No OneTemporary

File Metadata

Created
Wed, May 22, 2:16 AM
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/applications/dolphin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/applications/dolphin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/applications/dolphin.po (revision 1500724)
@@ -1,3808 +1,3808 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Klára Cihlářová,Lukáš Tinkl,David Kolibáč,Vít Pelčák,Marián Kyral"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"koty@seznam.cz,lukas@kde.org,david@kolibac.cz,vit@pelcak.org,mkyral@email.cz"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:144 panels/places/placespanel.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:217 dolphinmainwindow.cpp:1035
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Přidat do míst"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path"
msgstr "Otevřít cestu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Window"
msgstr "Otevřít cestu v novém okně"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "Otevřít cestu v nové kartě"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphincontextmenu.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Přidat do míst"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "Úspěšně zkopírováno."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "Úspěšně přesunuto."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "Úspěšně propojeno."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "Úspěšně přesunuto do koše."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "Úspěšně přejmenováno."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "Složka vytvořena."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "Přejít zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "Přejít vpřed"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:393
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zavřít současnou &kartu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:402
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "V tomto okně máte otevřeno několik karet, přejete si opravdu skončit?"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:404
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Znovu se nedotazovat"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:869
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Location Bar"
msgstr "Panel umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:877
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:886
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1043
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "Nové &okno"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1049
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1055
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít kartu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1074
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1079
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1084 dolphinpart.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1097
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "Úschovna"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1098
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Otevře virtuální adresář úschovna v rozděleném okně"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1105
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1112
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Zastavit načítání"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1117
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Upravitelné umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1122
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Nahradit umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1142
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Vrátit zpět zavření karty"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1157
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Zobrazit panel pro filtrování"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1163
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Porovnat soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otevřít terminál"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Následující karta"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1191
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivovat následující kartu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1197
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Předchozí karta"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1198
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1205
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otevřít v nové kartě"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1210
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Otevřít v nových kartách"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1215
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#. +> stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:879
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1225
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "Odemknout panely"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1227
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "Zamknout panely"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1233
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1254
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1278
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1310
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1342
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1412
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1528
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "Zavřít levý pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1532
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1533
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "Zavřít pravý pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1537
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinmainwindow.cpp:1538
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "Rozdělit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "U&pravit typ souboru..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching..."
msgstr "Vybrat odpovídající položky..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..."
msgstr "Odznačit odpovídající položky..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačit vše"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likace"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Síťo&vé složky"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Sett&ings"
msgstr "N&astavení"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..."
msgstr "Najít soubor..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otevřít &Terminál"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Dolphin Part"
msgstr "Komponenta Dolphin"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:492
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:493
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Vybrat všechny položky odpovídající tomuto vzoru:"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:499
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Odznačit"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.cpp:500
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Odznačit všechny položky odpovídající tomuto vzoru:"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:4
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "U&pravit"
#. i18n: ectx: Menu (selection)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:14
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:23
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "Po&hled"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:32
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "Pře&jít"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:40
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinpart.rc:48
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Dolphin Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:28
#, kde-format
msgid "Recently Closed Tabs"
msgstr "Naposledy zavřené karty"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:33
#, kde-format
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphintabbar.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphintabbar.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Vytrhnout kartu"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphintabbar.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Zavřít ostatní karty"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphintabbar.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít kartu"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinui.rc:36
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Location Bar"
msgstr "Panel umístění"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinui.rc:90
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..."
msgstr "Načítá se složka..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting..."
msgstr "Třídění..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nenalezeny žádné položky."
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:581
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
msgstr "Dolphinem nepodporovaný protokol. Byl spuštěn Konqueror"
#. +> trunk5 stable5
#: dolphinviewcontainer.cpp:603
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol"
#. +> trunk5 stable5
#: filterbar/filterbar.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Skrýt filtrovací panel"
#. +> trunk5 stable5
#: filterbar/filterbar.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Ponechat filtr při změně složek"
#. +> trunk5 stable5
#: filterbar/filterbar.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 položka"
msgstr[1] "%1 položky"
msgstr[2] "%1 položek"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1973
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2006
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2010
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "Velká"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2055
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2056
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2059
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr "dddd"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2061
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2065
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "Před týdnem"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2068
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Před 2 týdny"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2071
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Před 3 týdny"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2075
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "Dříve tento měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2088
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number"
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Včera' (MMMM, rrrr)"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
"context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2096
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
"current locale, and yyyy is full year number"
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "dddd (MMMM, rrrr)"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2099
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
"@title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2103
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number"
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Před týdnem' (MMMM, rrrr)"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2106
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
"context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2110
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number"
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Před 2 týdny' (MMMM, rrrr)"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2113
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
"context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2117
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number"
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Před 3 týdny' (MMMM, rrrr)"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2120
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
"context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2124
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number"
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'Dříve' MMMM, rrrr"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2127
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
"context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2132
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
"and yyyy is full year number"
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "MMMM, rrrr"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2135
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
"group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2174 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2187
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2200
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "Čtení, "
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2177 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2190
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2203
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "Zápis, "
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2180 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2193
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "Spuštění, "
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2182 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2195
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2208
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2210
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "Uživatel: %1 | Skupina: %2 | Ostatní: %3"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr "Poslední přístup"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2308
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2308 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2310
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "Počet slov"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2310
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "Počet řádků"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2317 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2318
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2319
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. +> trunk5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#. +> trunk5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2317
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2318
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
#. +> trunk5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2319
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Rok vydání"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2320
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2320 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2321
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2322 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2324 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2326
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2321
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "Čas vymazání"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2322
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "Cíl odkazu"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "Staženo z"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2324
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2326
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "Uživatelská skupina"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Image orientation"
msgid "Unchanged"
msgstr "Nezměněno"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Image orientation"
msgid "Horizontally flipped"
msgstr "Převráceno vodorovně"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "180° rotated"
msgstr "Otočeno o 180°"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "Vertically flipped"
msgstr "Převráceno svisle"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "Transposed"
msgstr "Transponováno"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "90° rotated"
msgstr "Otočeno o 90°"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "Transversed"
msgstr "Převrácené"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@item:intable image orientation"
msgid "270° rotated"
msgstr "Otočeno o 270°"
#. +> trunk5
#: kitemviews/private/kbaloorolesprovider.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@label bitrate (per second)"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#. +> trunk5 stable5
#: kitemviews/private/kfileitemmodeldirlister.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:66
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2016 Peter Penz, Frank Reininghaus, and Emmanuel Pescosta"
msgstr "(C) 2006-2016 Peter Penz, Frank Reininghaus a Emmanuel Pescosta"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
msgstr "Správce (od roku 2014) a vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Správce (2012-2014) a vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Správce a vývojář (2006-2012)"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:81 main.cpp:84 main.cpp:87 main.cpp:90 main.cpp:93 main.cpp:96
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Soubory a složky, předané jako argumenty, budou zvoleny."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin se spustí s rozděleným pohledem."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
msgstr "Spustit démona aplikace Dolphin (potřebný pro rozhraní DBus)"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument k otevření"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Hidden files shown"
msgstr "Zobrazené skryté soubory"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
#. +> trunk5
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
msgstr "Omezit panel složek na domovský adresář pokud se v něm nacházíte"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Automatický posun"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat skryté soubory"
#. +> trunk5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Limit to Home Directory"
msgstr "Omezit pro Domovský adresář"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
msgstr "Automatický posun"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Previews shown"
msgstr "Zobrazené náhledy"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Shown Data"
msgstr "Nastavit zobrazená data"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Zvolte, která data mají být zobrazena:"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Vybrána 1 položka"
msgstr[1] "Vybrány %1 položky"
msgstr[2] "Vybráno %1 položek"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
msgstr "Zvolit, která data mají být v informačním panelu zobrazena:"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/phononwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "hrát"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/information/phononwidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid ""
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")"
msgstr ""
"Velikost ikon v panelu Místa (-1 znamená \"použít malou velikost stylu\")"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitem.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitem.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Recently Saved"
msgstr "Nedávno uložené"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitem.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Search For"
msgstr "Vyhledat"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitem.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:138
#, kde-format
msgid "Enter descriptive label here"
msgstr "Zde zadejte popisek"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Choose an icon:"
msgstr "Vyberte ikonu:"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "Z&obrazovat pouze pro tuto aplikaci (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Release"
msgstr "Vydání"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Safely Remove"
msgstr "Bezpečně odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@item"
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
msgstr "Zařízení '%1' není disk a nelze jej vysunout."
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:612
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
msgstr "Nastala chyba při přístupu k '%1', systém odpověděl: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:616
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
msgstr "Nastala chyba při přístupu k '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:910
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Home"
msgstr "Domovská složka"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:913
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:916
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Root"
msgstr "Kořen"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:919
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:924
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:927
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:930
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "This Month"
msgstr "Tento měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:933
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Last Month"
msgstr "Minulý měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:936
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:939
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:942
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:945
#, kde-format
msgctxt "KFile System Bookmarks"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#. +> trunk5
#: panels/places/placespanel.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otevřít v nové kartě"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Add Entry..."
msgstr "Přidat položku..."
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show All Entries"
msgstr "Zobrazit všechny položky"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Small icon size"
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Malé (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "Medium icon size"
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Střední (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "Large icon size"
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Velké (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "Huge icon size"
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Obrovské (%1x%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Places Entry"
msgstr "Přidat položku míst"
#. +> trunk5 stable5
#: panels/places/placespanel.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Places Entry"
msgstr "Upravit položku míst"
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "What"
msgstr "Co"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFacetsWidget), group (Search)
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Show facets widget"
msgstr "Zobrazit widget charakteristik"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Any"
msgstr "Cokoliv"
#. +> trunk5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "Anytime"
msgstr "Kdykoliv"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "This Week"
msgstr "Tento týden"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "This Month"
msgstr "Tento měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "This Year"
msgstr "Tento rok"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "Any Rating"
msgstr "Jakékoliv hodnocení"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "1 or more"
msgstr "1 nebo více"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "2 or more"
msgstr "2 nebo více"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "3 or more"
msgstr "3 nebo více"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "4 or more"
msgstr "4 nebo více"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@option:option"
msgid "Highest Rating"
msgstr "Nejvyšší hodnocení"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here (%1)"
msgstr "Odsud (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ukončit hledání"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here"
msgstr "Odsud"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Everywhere"
msgstr "Všude"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:399
#, kde-format
msgid "More Search Tools"
msgstr "Více nástrojů vyhledávání"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:491
#, kde-format
msgctxt ""
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
"user entered."
msgid "Query Results from '%1'"
msgstr "Výsledky dotazu od %1"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Fewer Options"
msgstr "Méně možností"
#. +> trunk5 stable5
#: search/dolphinsearchbox.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "More Options"
msgstr "Více možností"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/additionalinfodialog.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Select which additional information should be shown:"
msgstr "Zvolte, které dodatečné informace mají být zobrazeny:"
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
#, kde-format
msgid "Use system font"
msgstr "Použít systémové písmo"
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
#, kde-format
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Váha písma"
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
#, kde-format
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
#, kde-format
msgid "Preview size"
msgstr "Velikost náhledu"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
msgstr "Maximální index šířky textu (0 - neomezeně)"
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Position of columns"
msgstr "Pozice sloupců"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozbalitelné složky"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hidden files shown"
msgstr "Zobrazené skryté soubory"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
"will be shown in the file view."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, skryté soubory, jako třeba ty začínající "
"tečkou, budou zobrazeny."
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This option defines the used version of the view properties."
msgstr "Tato volba definuje použitou verzi pohledu vlastnosti."
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
msgstr ""
"Tato volba kontroluje styl náhledu. Současné podporované hodnoty jsou ikony "
"(0), podrobnosti (1) a sloupcová (2) zobrazení."
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Previews shown"
msgstr "Zobrazené náhledy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
"icon."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, náhled na obsah souboru je zobrazen ve formě "
"ikony."
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Grouped Sorting"
msgstr "Třídění podle skupin"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
msgstr "Pokud je tato volba povolena, položky jsou rozděleny do skupin."
#. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sort files by"
msgstr "Seřadit soubory podle"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
"performed on."
msgstr ""
"Tato volba určuje, podle kterého klíče (text, velikost, datum apod.) probíhá "
"třídění."
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Order in which to sort files"
msgstr "Jakým způsobem řadit soubory"
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgstr "Při seřazování položek nejdříve zobrazovat složky"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Visible roles"
msgstr "Viditelné role"
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Header column widths"
msgstr "Šířky sloupce záhlaví"
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Properties last changed"
msgstr "Vlastnosti změněné naposled"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:72
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "The last time these properties were changed by the user."
msgstr "Kdy naposled byly tyto vlastnosti uživatelem změněny."
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Should the URL be editable for the user"
msgstr "Zda má být URL uživatelem měnitelná"
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
msgstr "Režim doplňování textu v navigátoru URL"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
#, kde-format
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
msgstr "Zobrazovat kompletní cestu v panelu umístění"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
#, kde-format
msgid "Should the full path be shown in the title bar"
msgstr "Zobrazovat kompletní cestu v pruhu názvu"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
#, kde-format
msgid ""
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
msgstr "Interní verze Dolphinu obsahující 3 čísla pro minor, major a opravu"
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
#, kde-format
msgid ""
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
"UI)"
msgstr "Bylo výchozí nastavení změněno (vnitřní nastavení není zobrazeno v UI)"
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
#, kde-format
msgid "Home URL"
msgstr "Domovská URL"
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
#, kde-format
msgid "Split the view into two panes"
msgstr "Rozdělit pohled na dva panely"
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Should the filter bar be shown"
msgstr "Zda má být zobrazen filtrovací panel"
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Should the view properties be used for all folders"
msgstr "Používat společné vlastnosti pohledů pro všechny složky"
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Browse through archives"
msgstr "Procházet archivy"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:58
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami."
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:62
#, kde-format
msgid "Rename inline"
msgstr "Přejmenovat na místě"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Show selection toggle"
msgstr "Zobrazit přepínač výběru"
#. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
#, kde-format
msgid "Use tab for switching between right and left split"
msgstr "Použít Tab k přepínání mezi levou a pravou při rozdělení"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
#, kde-format
msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
#, kde-format
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
msgstr "Zobrazit příkazy 'Kopírovat do' a 'Přesunout do' v místní nabídce"
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
#, kde-format
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
msgstr "Okamžik, od kdy platí vlastnosti pohledu"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:85
#, kde-format
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
msgstr "Použít samorozbalovací složky pro všechny typy pohledů"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:89
#, kde-format
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "Zobrazovat jezdec zvětšování ve stavovém panelu"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:93
#, kde-format
msgid "Show the space information in the statusbar"
msgstr "Zobrazovat informace o volném místě ve stavovém řádku"
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:97
#, kde-format
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr "Zamknout rozvržení panelů"
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:101
#, kde-format
msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr "Zvětšit malé náhledy"
#. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
#, kde-format
msgid ""
"Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
"items"
msgstr ""
"Vyberte si režim řazení položek přirozený, rozlišující nebo nerozlišující "
"velká písmena"
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Text width index"
msgstr "Index šířky textu"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
msgstr "Maximální počet řádků textu (0 - neomezeně)"
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Enabled plugins"
msgstr "Povolené moduly"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Dolphin Preferences"
msgstr "Nastavení Dolphin"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Startup"
msgstr "Při spuštění"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View Modes"
msgstr "Režimy pohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@title:group General settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember properties for each folder"
msgstr "Zapamatovat si vlastnosti pro každou složku"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common properties for all folders"
msgstr "Používat společné vlastnosti pro všechny složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting Mode"
msgstr "Režim řazení"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural sorting"
msgstr "Přirozené řazení"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
msgstr "Řazení podle abecedy, nerozlišovat velikost písma"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
msgstr "Řazení podle abecedy, rozlišovat velikost písma"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "Zobrazit značkovač výběru"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "Přejmenovat na místě"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Use tab for switching between right and left split view"
msgstr "Použít Tab k přepínání mezi levou a pravou při rozděleném pohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Preview for %1"
msgstr "Nastavit náhled pro %1"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
msgstr "Žádat o potvrzení ve všech aplikacích KDE když:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Moving files or folders to trash"
msgstr "Přesouvání souborů nebo složek do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Deleting files or folders"
msgstr "Mazání souborů nebo složek"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Executing scripts or desktop files"
msgstr "Spouštění skriptů nebo souborů plochy"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation when:"
msgstr "Dotazovat se na potvrzení pro:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
msgstr "Zavírání oken Dolphinu s více kartami"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:50
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Previews settings"
msgid "Previews"
msgstr "Náhledy"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:55
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
msgid "Confirmations"
msgstr "Potvrzování"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavový panel"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Show previews for:"
msgstr "Zobrazit náhledy pro:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Skip previews for remote files above:"
msgstr "Přeskočit náhled pro vzdálené soubory nad:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
msgstr "Zobrazovat jezdec zvětšování"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show space information"
msgstr "Zobrazovat informace o volném místě"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:52
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otevírat archivy jako složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Při přetahování otevírat složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Zvolte, které služby budou v místní nabídce zobrazeny:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..."
msgstr "Stáhnout nové služby..."
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
"settings."
msgstr ""
"Je třeba restartovat Dolphin kvůli aktualizaci nastavení systémů pro správu "
"verzí."
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr "Příkazy \"Kopírovat do\" a \"Přesunout do\""
#. +> trunk5 stable5
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Select Home Location"
msgstr "Vyberte umístění domovského adresáře"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Current Location"
msgstr "Použít aktuální umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Default Location"
msgstr "Použít výchozí umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Split view mode"
msgstr "Režim s rozděleným pohledem"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Editable location bar"
msgstr "Upravitelný panel umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path inside location bar"
msgstr "Zobrazovat kompletní cestu v panelu umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "Zobrazit panel pro filtrování"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path in title bar"
msgstr "Zobrazit celou cestu v pruhu názvu"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
"be applied."
msgstr "Umístění domovské složky je neplatné nebo neexistuje a nebude použito."
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
msgid "System Font"
msgstr "Systémové písmo"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
msgid "Custom Font"
msgstr "Vlastní písmo"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Maximum lines:"
msgstr "Max řádků:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez omezení"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "1"
msgstr "1"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "2"
msgstr "2"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "3"
msgstr "3"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "4"
msgstr "4"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "5"
msgstr "5"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximální šířka:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez omezení"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozbalitelné složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:285
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid_plural "Size: %1 pixels"
msgstr[0] "Velikost: %1 pixel"
msgstr[1] "Velikost: %1 pixely"
msgstr[2] "Velikost: %1 pixelů"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Properties"
msgstr "Vlastnosti pohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "View mode:"
msgstr "Režim prohlížení:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Sorting:"
msgstr "Třídění:"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show folders first"
msgstr "Zobrazovat nejdříve složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show preview"
msgstr "Zobrazit náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show in groups"
msgstr "Zobrazit po skupinách"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Apply View Properties To"
msgstr "Použít vlastnosti pohledu na"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder"
msgstr "Současná složka"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder including all sub-folders"
msgstr "Současná složka včetně podsložek"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "All folders"
msgstr "Všechny složky"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use these view properties as default"
msgstr "Použít vlastnosti tohoto pohledu jako výchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Vlastnosti pohledu všech podsložek budou změněny. Přejete si pokračovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
msgstr "Vlastnosti pohledu všech složek budou změněny. Přejete si pokračovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Applying View Properties"
msgstr "Aplikují se vlastnosti pohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:64 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Counting folders: %1"
msgstr "Počítají se složky: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "Složky: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr "Nastaví velikost ikon souborů."
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "Zastavit načítání"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Zobrazovat posuvník zvětšování"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Space Information"
msgstr "Zobrazovat informace o volném místě"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 volno"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:50
#, kde-format
msgid "Select Remote Charset"
msgstr "Vybrat vzdálenou znakovou sadu"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:115
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "Vybrána 1 složka"
msgstr[1] "Vybrány %1 složky"
msgstr[2] "Vybráno %1 složek"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "Vybrán 1 soubor"
msgstr[1] "Vybrány %1 soubory"
msgstr[2] "Vybráno %1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 složka"
msgstr[1] "%1 složky"
msgstr[2] "%1 složek"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:541
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 soubor"
msgstr[1] "%1 soubory"
msgstr[2] "%1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:549
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:555
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 složek, 0 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:826
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete otevřít 1 položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete otevřít %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete otevřít %1 položek?"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:936
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatické šířky sloupce"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:941
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Vlastní šířky sloupce"
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:1407
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Operace s košem byla dokončena."
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:1416
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Mazání dokončeno."
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:1561
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Umístění je prázdné."
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinview.cpp:1563
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Umístění '%1' není platné."
#. +> trunk5 stable5
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..."
msgstr "Vytvořit složku..."
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgstr "Smazat (použitím odkazu na koš)"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. +> stable5
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
#. +> stable5
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:144
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show preview of files and folders"
msgstr "Zobrazit náhledy souborů a složek"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:166
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
msgstr "Složky první"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:177
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Sort By"
msgstr "Řadit dle"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "Zobrazovat ve skupinách"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Hidden Files"
msgstr "Skryté soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:205
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Visibility of hidden files and folders"
msgstr "Viditelnost skrytých souborů a složek"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Upravit vlastnosti pohledu..."
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:494
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:495
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr "Režim zobrazení ikon"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:505
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:506
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Compact view mode"
msgstr "Kompaktní režim zobrazení"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:516
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:522
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:517
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr "Režim zobrazení podrobností"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Item"
msgstr "Přejmenovat položku"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Items"
msgstr "Přejmenovat položky"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Rename"
msgstr "Pře&jmenovat"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
msgstr "Přejmenovat položku <filename>%1</filename> na:"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "New name #"
msgstr "Nový název #"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Rename the %1 selected item to:"
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
msgstr[0] "Přejmenovat vybranou položku na:"
msgstr[1] "Přejmenovat %1 vybrané položky na:"
msgstr[2] "Přejmenovat %1 vybraných položek na:"
#. +> trunk5 stable5
#: views/renamedialog.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
msgstr "# bude nahrazeno vzestupně čísly od:"
#. +> trunk5 stable5
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..."
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
#. +> stable5
#: dolphinremoveaction.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. +> stable5
#: dolphinremoveaction.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Přesunout do &koše"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplan.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplan.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplan.po (revision 1500724)
@@ -1,2796 +1,2810 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-13 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "KDE 4 tag line, see http://kde.org/img/kde40.png"
msgid "Be free."
msgstr "Buďte volní."
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:71 about/aboutpage.cpp:114
#, kde-format
msgid "Plan is a Project Planning and Management application."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:72
#, kde-format
msgid "Welcome to Plan."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"These introductory pages should give you an idea of how to use Plan and what "
"you can use it for."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:74
#, kde-format
msgid "A short introduction."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:75
#, kde-format
msgid "Tips on how to manipulate and inspect data."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:76
#, kde-format
msgid "A small tutorial to get you started."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: about/aboutpage.cpp:77 about/aboutpage.cpp:121 about/aboutpage.cpp:181
-#: about/aboutpage.cpp:220
+#: about/aboutpage.cpp:77 about/aboutpage.cpp:120 about/aboutpage.cpp:180
+#: about/aboutpage.cpp:219
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: about/aboutpage.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"<em>Note:</em> To view these pages when you are in other parts of Plan, "
"choose the menu option <em>Help -> Introduction to Plan</em>."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5
+#. +> trunk5
#: about/aboutpage.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"Plan is intended for managing moderately large projects with multiple "
"resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers "
"different types of task dependencies and timing constraints. Usually you "
"will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, "
"allocate resources and then schedule the project according to the dependency "
+"network and resource availability.<p>You can find more information online at "
+"<a href=\"https://userbase.kde.org/Plan\">https://userbase.kde.org/Plan</a></"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#. +> stable5
+#: about/aboutpage.cpp:100
+#, kde-format
+msgid ""
+"Plan is intended for managing moderately large projects with multiple "
+"resources. To enable you to model your project adequately, Plan offers "
+"different types of task dependencies and timing constraints. Usually you "
+"will define your tasks, estimate the effort needed to perform each task, "
+"allocate resources and then schedule the project according to the dependency "
"network and resource availability.<p>You can find more information in the <a "
"href=\"help:plan\">documentation</a> or online at <a href=\"http://www."
"calligra.org/plan\">http://www.calligra.org/plan</a></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:123
+#: about/aboutpage.cpp:122
#, kde-format
msgid "Next: Tips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:173
+#: about/aboutpage.cpp:172
#, kde-format
msgid "Editing tips."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:175
+#: about/aboutpage.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"<br/><b>To</b> edit project data, different views and editors can be "
"selected in the View Selector docker.<br/><b>The</b> views are generally "
"used to inspect data after the project has been scheduled. No data will "
"appear in the views if the project has not been scheduled. Scheduling is "
"done in the Schedules editor.<br/><b>You</b> can edit attributes in the "
"various editors by selecting the item you want to edit (doubleclick or press "
"F2), or open a dialog using the context menu.</ul>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:183
+#: about/aboutpage.cpp:182
#, kde-format
msgid "Next: Create a simple project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:232
+#: about/aboutpage.cpp:231
#, kde-format
msgid "Create the simplest project ever."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:234
+#: about/aboutpage.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "1=datetime"
msgid ""
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Create a task by "
"selecting <em>Add Task</em> in the toolbar.</li><li>Set <em>Type</em> to "
"<em>Duration</em>.</li><li>Set <em>Estimate</em> to <em>8 hours</em>.</"
"li><li>Set <em>Constraint</em> to <em>As Soon As Possible</em>.</li></"
"ul>Select the schedules editor <em>Editors->Schedules</em>:<ul><li>Create a "
"schedule by selecting <em>Add Schedule</em> in the toolbar.</"
"li><li>Calculate the schedule by selecting <em>Calculate</em> in the toolbar."
"</li></ul>The task should now have been scheduled to start %1 with a "
"duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt chart "
"<em>Views->Gantt</em>."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:250
+#: about/aboutpage.cpp:249
#, kde-format
msgid "Next: Resource allocation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:261
+#: about/aboutpage.cpp:260
#, kde-format
msgid "Allocate a resource to the task."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:263
+#: about/aboutpage.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "1=datetime"
msgid ""
"Select the task editor <em>Editors->Tasks</em>:<ul><li>Enter a name (e.g. "
"'John') in the <em>Allocation</em> column. (Plan will automatically create a "
"resource with name 'John' under resource group 'Resources'.</li><li>Set "
"<em>Type</em> to <em>Effort</em>.</li></ul>Now you need to schedule the "
"project again with the new allocation:<br/>Select the schedules editor "
"<em>Editors->Schedules</em> and calculate the schedule by selecting "
"<em>Calculate</em> in the toolbar.<p>The task should be scheduled to start "
"%1 with a duration of 8 hours. You can check this by selecting the Gantt "
"chart <em>Views->Gantt</em>.<p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: about/aboutpage.cpp:274
+#: about/aboutpage.cpp:273
#, kde-format
msgid "Next: Introduction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:9
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "U&pravit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:37 calligraplan_readonly.rc:4
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Pohled"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:44
#, kde-format
msgid "&Project"
msgstr "&Projekt"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:51
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "Nás&troje"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:58
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavení"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:61
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#. i18n: ectx: ToolBar (project)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplan.rc:65
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrYear), group (EstimateConversion)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per year:"
msgid "Hours per year"
msgstr "Hodin ročně:"
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrMonth), group (EstimateConversion)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per month:"
msgid "Hours per month"
msgstr "Hodin měsíčně:"
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrWeek), group (EstimateConversion)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per week:"
msgid "Hours per week"
msgstr "Hodin týdně:"
#. i18n: ectx: label, entry (HoursPrDay), group (EstimateConversion)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per day:"
msgid "Hours per day"
msgstr "Hodin denně:"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeek), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Generating Key"
msgid "Generate working week"
msgstr "Vytváření klíče"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "network options"
msgid "Generate working week options"
msgstr "nastavení sítě"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:34 ConfigWorkVacationPanel.ui:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Incoming file exists"
msgid "If none exists"
msgstr "Příchozí soubor existuje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateWeekChoice)
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateWeekChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:37 ConfigWorkVacationPanel.ui:50
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidays), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Generate Color Names"
msgid "Generate holidays"
msgstr "Generovat názvy barev"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General options"
msgid "Generate holidays options"
msgstr "Obecné možnosti"
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add as new calendar"
msgid "In base calendar"
msgstr "Přidat jako nový kalendář"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:53 ConfigWorkVacationPanel.ui:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Subcalendar"
msgid "As sub-calendar"
msgstr "Přidat podkalendář"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
#. i18n: ectx: label, entry (GenerateHolidaysChoice), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:56 ConfigWorkVacationPanel.ui:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete calendar"
msgid "As separate calendar"
msgstr "Smazat kalendář"
#. i18n: ectx: label, entry (Region), group (CalendarGeneration)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Holiday region"
msgid "Holiday region"
msgstr "Oblast dovolené"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
#. i18n: ectx: label, entry (Monday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:68 ConfigWorkVacationPanel.ui:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Monday"
msgid "Monday:"
msgstr "Pondělí"
#. i18n: ectx: label, entry (MondayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (FridayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayStart), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SundayStart), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:72 calligraplansettings.kcfg:85
#: calligraplansettings.kcfg:98 calligraplansettings.kcfg:111
#: calligraplansettings.kcfg:124 calligraplansettings.kcfg:137
#: calligraplansettings.kcfg:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Start time of working day"
msgid "Start of working day"
msgstr "Čas začátku pracovního dne"
#. i18n: ectx: label, entry (MondayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (TuesdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (WednesdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (ThursdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (FridayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SaturdayEnd), group (WorkingWeek)
#. i18n: ectx: label, entry (SundayEnd), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:76 calligraplansettings.kcfg:89
#: calligraplansettings.kcfg:102 calligraplansettings.kcfg:115
#: calligraplansettings.kcfg:128 calligraplansettings.kcfg:141
#: calligraplansettings.kcfg:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "End time of working day"
msgid "End of working day"
msgstr "Čas konce pracovního dne."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
#. i18n: ectx: label, entry (Tuesday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:81 ConfigWorkVacationPanel.ui:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tuesday"
msgid "Tuesday:"
msgstr "Úterý"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
#. i18n: ectx: label, entry (Wednesday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:94 ConfigWorkVacationPanel.ui:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wednesday"
msgid "Wednesday:"
msgstr "Středa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
#. i18n: ectx: label, entry (Thursday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:107 ConfigWorkVacationPanel.ui:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Thursday"
msgid "Thursday:"
msgstr "Čtvrtek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
#. i18n: ectx: label, entry (Friday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:120 ConfigWorkVacationPanel.ui:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Friday"
msgid "Friday:"
msgstr "Pátek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
#. i18n: ectx: label, entry (Saturday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:133 ConfigWorkVacationPanel.ui:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saturday"
msgid "Saturday:"
msgstr "Sobota"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
#. i18n: ectx: label, entry (Sunday), group (WorkingWeek)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:146 ConfigWorkVacationPanel.ui:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sunday"
msgid "Sunday:"
msgstr "Neděle"
#. i18n: ectx: label, entry (Manager), group (Project settings)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "QMake projectmanager"
msgid "Name of project manager"
msgstr "Správce projektů QMake"
#. i18n: ectx: label, entry (UseSharedResources), group (Project settings)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search resources"
msgid "Use shared resources"
msgstr "Prohledat zdroje"
#. i18n: ectx: label, entry (SharedResourcesFile), group (Project settings)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Failed to create new calendar resource"
msgid "File to contain shared resources"
msgstr "Nelze vytvořit nový zdroj kalendáře"
#. i18n: ectx: label, entry (SharedProjectsPlace), group (Project settings)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Failed to create new calendar resource"
msgid "Directory that contains projects that share resources"
msgstr "Nelze vytvořit nový zdroj kalendáře"
#. i18n: ectx: label, entry (ProjectDescription), group (Project settings)
#. +> trunk5
#: calligraplansettings.kcfg:174
#, kde-format
msgid "Project description"
msgstr "Popis projektu"
#. i18n: ectx: label, entry (Leader), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:179
#, kde-format
msgid "Name of task responsible"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintType), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Scheduling constraint type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartTimeUsage), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:195
#, kde-format
msgid "Defines how start constraint time is used"
msgstr "Určuje, jak je mezní počáteční čas použit"
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintStartTime), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:204
#, kde-format
msgid "Constraint start date and time"
msgstr "Mezní počáteční datum a čas"
#. i18n: ectx: label, entry (EndTimeUsage), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:207
#, kde-format
msgid "Defines how end constraint time is used"
msgstr "Určuje, jak je mezní konečný čas použit"
#. i18n: ectx: label, entry (ConstraintEndTime), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:216
#, kde-format
msgid "Constraint end date and time"
msgstr "Mezní konečné datum a čas"
#. i18n: ectx: label, entry (EstimateType), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:220
#, kde-format
msgid "Type of estimate"
msgstr "Typ odhadu"
#. i18n: ectx: label, entry (Unit), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:228
#, kde-format
msgid "Estimate time unit"
msgstr "Odhadnout časový limit"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpectedEstimate), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:242
#, kde-format
msgid "Expected estimate"
msgstr "Očekávaný odhad:"
#. i18n: ectx: label, entry (OptimisticRatio), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:246
#, kde-format
msgid "Optimistic estimate"
msgstr "Optimistický odhad:"
#. i18n: ectx: label, entry (PessimisticRatio), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:250
#, kde-format
msgid "Pessimistic estimate"
msgstr "Pesimistický odhad:"
#. i18n: ectx: label, entry (Description), group (Task defaults)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:255
#, kde-format
msgid "Task description"
msgstr "Popis úlohy"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:261
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:263 kptcolorsconfigpanel.cpp:32
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGradientType), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:264 kptcolorsconfigpanel.cpp:33
#, kde-format
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColorsEnabled), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:269
#, kde-format
msgid "Enable summary task level colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskDefaultColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:273
#, kde-format
msgid "Summary task default color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_1), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:277
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_2), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:281
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_3), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:285
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SummaryTaskLevelColor_4), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:289
#, kde-format
msgid "Summary task color, level 4"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskNormalColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:293
#, kde-format
msgid "Task color in normal state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCriticalColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:297
#, kde-format
msgid "Task color in critical state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskFinishedColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:301
#, kde-format
msgid "Task color in finished state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TaskErrorColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:305
#, kde-format
msgid "Task color in error state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneNormalColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:309
#, kde-format
msgid "Milestone color in normal state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneCriticalColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:313
#, kde-format
msgid "Milestone color in critical state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneFinishedColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:317
#, kde-format
msgid "Milestone color in finished state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilestoneErrorColor), group (TaskColors)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:321
#, kde-format
msgid "Milestone color in error state"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckForWorkPackages), group (Work Package)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:328
#, kde-format
msgid "Automatically check for new work packages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveUrl), group (Work Package)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:331
#, kde-format
msgid "Directory where Plan retrieves work packages from project members"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteFile), group (Work Package)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:334
#, kde-format
msgid "If set, Plan will delete the file after it has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SaveFile), group (Work Package)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:337
#, kde-format
msgid "If set, Plan will save the file after it has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SaveUrl), group (Work Package)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:340
#, kde-format
msgid "Directory where Plan saves work packages when the package has been read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumDurationUnit), group (Miscellaneous)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:346
#, kde-format
msgid "The smallest duration unit allowed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDurationUnit), group (Miscellaneous)
#. +> trunk5 stable5
#: calligraplansettings.kcfg:350
#, kde-format
msgid "The largest duration unit allowed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: ConfigProjectPanel.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:25
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Manager)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Leader)
#. +> trunk5 stable5
#: ConfigProjectPanel.ui:41 ConfigProjectPanel.ui:68
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:33 kptconfigtaskpanelbase.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"The person responsible for this task.\n"
"\n"
"This is not limited to persons available in a resource group but can be "
"anyone. You can even directly access your address book with the Choose "
"button."
msgstr ""
"Osoba zodpovědná za tuto úlohu.\n"
"\n"
"Toto není omezeno pouze na členy zdrojové skupiny, ale může to být kdokoliv. "
"Dokonce můžete rovnou přistupovat ke knize adres pomocí tlačítka Vybrat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
#. +> trunk5
#: ConfigProjectPanel.ui:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Manager"
msgid "&Manager:"
msgstr "S&právce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ConfigProjectPanel.ui:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search resources"
msgid "Use shared resources:"
msgstr "Prohledat zdroje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ConfigProjectPanel.ui:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Share Resource"
msgid "Shared resource file:"
msgstr "Sdílet zdroj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourceFileBrowseBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsPlaceBrowseBtn)
#. +> trunk5
#: ConfigProjectPanel.ui:101 ConfigProjectPanel.ui:126
#, kde-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: ConfigProjectPanel.ui:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upload project"
msgid "Shared projects:"
msgstr "Odeslat projekt"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, widget)
#. +> trunk5 stable5
#: ConfigProjectPanel.ui:152 kptconfigtaskpanelbase.ui:481
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.cpp:51
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Working Hours"
msgid "Working Hours"
msgstr "Pracovní doba"
#. i18n: info@whatsthis
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:28
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Values used for generating default calendars for "
"working weeks and holidays.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
"\">Week</span> calendar uses the values defined in <span style=\" font-style:"
"italic;\">Working week</span>.</p><p>The <span style=\" font-style:italic;"
"\">Week</span> calendar can be <span style=\" font-style:italic;\">Always</"
"span> generated or only generated <span style=\" font-style:italic;\">If "
"none exists</span>. The latter choice is the most common as you often have "
"calendars defined as part of templates or shared resources.</p><p><span "
"style=\" font-style:italic;\">Holidays</span> can be generated for your "
"region (default) or any region you choose. The holidays can be added into "
"the week calendar, as sub-calendar to the week calendar or as a separate "
"calendar.</p><p>If a week calendar is not generated, the holidays are put "
"into a separate calendar.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Calendar Decorations"
msgid "Calendar generation"
msgstr "Dekorace kalendářů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateWeek)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:37
#, kde-format
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GenerateHolidays)
#. +> trunk5
-#: ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1386
-#: kptmaindocument.cpp:1390
+#: ConfigWorkVacationPanel.ui:73 kptmaindocument.cpp:1407
+#: kptmaindocument.cpp:1411
#, kde-format
msgid "Holidays"
msgstr "Svátky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GenerateHolidaysChoice)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete calendar"
msgid "In week calendar"
msgstr "Smazat kalendář"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Holiday region:"
msgid "Holida&y region:"
msgstr "Oblast dovolené:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Working Devices"
msgid "Working week"
msgstr "Fungující zařízení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Tuesday)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Monday)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:192 ConfigWorkVacationPanel.ui:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "End time of working day"
msgid "Tick if working day"
msgstr "Čas konce pracovního dne."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Wednesday)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Thursday)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Friday)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Saturday)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sunday)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:202 ConfigWorkVacationPanel.ui:212
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:222 ConfigWorkVacationPanel.ui:232
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "End time of working day"
msgid "Tick if working day"
msgstr "Čas konce pracovního dne."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unit conversion"
msgid "Estimate Conversions"
msgstr "Převod jednotek"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:273
#, kde-format
msgid ""
"These values are used if your estimate is not in hours.\n"
"Let us say Hours per day is 8. If you estimate that a task needs 3 days "
"effort to complete, this is converted to 24 hours when the task is "
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per year:"
msgid "Hours &per year:"
msgstr "Hodin ročně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per month:"
msgid "Hours per &month:"
msgstr "Hodin měsíčně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:356
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per week:"
msgid "Hours per wee&k:"
msgstr "Hodin týdně:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:385
#, kde-format
msgid ""
"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5
#: ConfigWorkVacationPanel.ui:388
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hours per day:"
msgid "Hours per &day:"
msgstr "Hodin denně:"
#. +> trunk5 stable5
#: KPlatoXmlLoader.cpp:68
#, kde-format
msgid ""
"This document has no syntax version.\n"
"Opening it in Plan may lose information."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70 KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124
-#: kptmaindocument.cpp:219 kptmaindocument.cpp:506
+#: kptmaindocument.cpp:220 kptmaindocument.cpp:507
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#. +> trunk5 stable5
#: KPlatoXmlLoader.cpp:70
#, kde-format
msgid "File-Format Error"
msgstr "Chyba ve formátu souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: KPlatoXmlLoader.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of KPlato than Plan can "
"load.\n"
"Syntax version: %1\n"
"Opening it in this version of Plan may lose some information."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124 kptmaindocument.cpp:219
-#: kptmaindocument.cpp:506
+#: KPlatoXmlLoader.cpp:82 KPlatoXmlLoader.cpp:124 kptmaindocument.cpp:220
+#: kptmaindocument.cpp:507
#, kde-format
msgid "File-Format Mismatch"
msgstr "Nesoulad ve formátu souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: KPlatoXmlLoader.cpp:122
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of KPlatoWork (syntax "
"version: %1)\n"
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:37
#, kde-format
msgctxt "application name"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:39
#, kde-format
msgid "Project Planning and Management Tool"
msgstr "Nástroj na plánování a správu projektů"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:41
#, kde-format
msgid "Copyright 1998-%1, The Plan Team"
msgstr "Copyright 1998-%1, Tým Planu"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:44
#, kde-format
msgid "Thomas Zander"
msgstr "Thomas Zander"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:45
#, kde-format
msgid "Bo Thorsen"
msgstr "Bo Thorsen"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:46
#, kde-format
msgid "Dag Andersen"
msgstr "Dag Andersen"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:47
#, kde-format
msgid "Raphael Langerhorst"
msgstr "Raphael Langerhorst"
#. i18n translator strings
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:49
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5
#: kptaboutdata.h:50
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. +> trunk5 stable5
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "Network = task dependency network"
msgid "Network Scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Built-in network (PERT) based scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptbuiltinschedulerplugin.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Network (PERT) Scheduler</title><para>The network scheduler generally "
"schedules tasks according to their dependencies. When a task is scheduled it "
"is scheduled in full, booking the allocated resources if available. If "
"overbooking is not allowed, subsequent tasks that requests the same resource "
"will be scheduled later in time.</para><para>Tasks with time constraints "
"will be scheduled first to minimize the problem with resource conflicts</"
"para><para><note>This scheduler does not handle resource conflicts well.<nl/"
">You can try a different scheduler if available. You may also change "
"resource allocations or add dummy dependencies to avoid the conflicts.</"
"note></para>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:28
#, kde-format
msgid "Gradient:"
msgstr "Přechod:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:57
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Summary task"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:69
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SummaryTaskLevelColorsEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:92
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Use level colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:110
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Level 1"
msgstr "Úroveň 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:139
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Level 2"
msgstr "Úroveň 2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:168
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Level 3"
msgstr "Úroveň 3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:197
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Level 4"
msgstr "Úroveň 4"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:231
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:243 kptcolorsconfigpanel.ui:385
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Normal:"
msgstr "Normální:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:275 kptcolorsconfigpanel.ui:417
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Critical:"
msgstr "Kritická:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:307 kptcolorsconfigpanel.ui:449
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Finished:"
msgstr "Dokončeno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:339 kptcolorsconfigpanel.ui:481
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kptcolorsconfigpanel.ui:373
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Milestone"
msgstr "Milník"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25
#, kde-format
msgid "Calculation"
msgstr "Kalkulace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44
#, kde-format
msgid "Immediate on change"
msgstr "Okamžitě při změně"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Constraints"
msgstr "Meze"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65
#, kde-format
msgid "Allow overbooking of resources"
msgstr "Povolit obsazování zdrojů nad limit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:36
#, kde-format
msgid "Responsible:"
msgstr "Zodpovědný:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:72
#, kde-format
msgid "Insert a person from your address book"
msgstr "Vložte osobu z vaší knihy adres"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:75
#, kde-format
msgid "Insert a person from your address book."
msgstr "Vložte osobu z vaší knihy adres."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:78
#, kde-format
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:96
#, kde-format
msgid "Scheduling constraint:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119
#, kde-format
msgid "As Soon as Possible"
msgstr "Hned jak to bude možné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124
#, kde-format
msgid "As Late as Possible"
msgstr "Tak pozdě jak to bude možné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129
#, kde-format
msgid "Must Start On"
msgstr "Musí začít"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134
#, kde-format
msgid "Must Finish On"
msgstr "Musí skončit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139
#, kde-format
msgid "Start Not Earlier Than"
msgstr "Nezačínat dříve než"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144
#, kde-format
msgid "Finish Not Later Than"
msgstr "Neskončit později než"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ConstraintType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149
#, kde-format
msgid "Fixed Interval"
msgstr "Pevný interval"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:163
#, kde-format
msgid "Constraint Start time usage:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:186 kptconfigtaskpanelbase.ui:262
#, kde-format
msgid "Current date and time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:191 kptconfigtaskpanelbase.ui:267
#, kde-format
msgid "Current date, specified time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartTimeUsage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EndTimeUsage)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:196 kptconfigtaskpanelbase.ui:272
#, kde-format
msgid "Specified date and time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:210
#, kde-format
msgid "Constraint start time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:239
#, kde-format
msgid "Constraint End time usage:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:286
#, kde-format
msgid "Constraint end time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:322
#, kde-format
msgid "Estimate type:"
msgstr "Typ odhadu:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:348
#, kde-format
msgid "Effort"
msgstr "Úsilí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EstimateType)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:353
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:367
#, kde-format
msgid "Expected estimate:"
msgstr "Očekávaný odhad::"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:399
#, kde-format
msgid "Optimistic estimate:"
msgstr "Optimistický odhad:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OptimisticRatio)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_PessimisticRatio)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:415 kptconfigtaskpanelbase.ui:450
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kptconfigtaskpanelbase.ui:434
#, kde-format
msgid "Pessimistic estimate:"
msgstr "Pesimistický odhad::"
#. +> trunk5 stable5
#: kptinsertfiledlg.cpp:33
#, kde-format
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kptinsertfilepanel.ui:40
#, kde-format
msgid "Current node:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_useProject)
#. +> trunk5 stable5
#: kptinsertfilepanel.ui:68
#, kde-format
msgid "Insert on top level"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isParent)
#. +> trunk5 stable5
#: kptinsertfilepanel.ui:75
#, kde-format
msgid "Insert as children to current node"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_isAfter)
#. +> trunk5 stable5
#: kptinsertfilepanel.ui:82
#, kde-format
msgid "Insert after current node"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:171 kptmaindocument.cpp:480
+#: kptmaindocument.cpp:172 kptmaindocument.cpp:481
#, kde-format
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr "Neplatný dokument. Nebyl vybrán MIME typ."
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:210
+#: kptmaindocument.cpp:211
#, kde-format
msgid "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan, got %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:217
+#: kptmaindocument.cpp:218
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of Plan (syntax version: %1)\n"
"Opening it in this version of Plan will lose some information."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:371
+#: kptmaindocument.cpp:372
#, kde-format
msgid "Could not create the workpackage file for saving: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:379
+#: kptmaindocument.cpp:380
#, kde-format
msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
msgstr "Nelze zapisovat '%1'. Není disk plný?"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:406
+#: kptmaindocument.cpp:407
#, kde-format
msgid "Saving..."
msgstr "Probíhá ukládání..."
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:497
+#: kptmaindocument.cpp:498
#, kde-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.plan.work, got %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:504
+#: kptmaindocument.cpp:505
#, kde-format
msgid ""
"This document was created with a newer version of PlanWork (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of PlanWork will lose some information."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:660
+#: kptmaindocument.cpp:661
#, kde-format
msgid "New work packages detected. Merge data with existing tasks?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:754
+#: kptmaindocument.cpp:755
#, kde-format
msgid ""
"The package owner '%1' is not a resource in this project. You must handle "
"this manually."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:823
+#: kptmaindocument.cpp:824
#, kde-format
msgid "Nothing to save from this package"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:986 kptmaindocument.cpp:1018 kptmaindocument.cpp:1108
+#: kptmaindocument.cpp:993 kptmaindocument.cpp:1025 kptmaindocument.cpp:1129
#, kde-format
msgid "Internal error, failed to insert file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptmaindocument.cpp:1135
+#: kptmaindocument.cpp:1156
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert project"
msgstr "Vložit projekt"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1199
+#: kptmaindocument.cpp:1220
#, kde-format
msgid "Group: %1"
msgstr "Skupina: %1"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1205
+#: kptmaindocument.cpp:1226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resource:"
msgid "Resource: %1"
msgstr "Zdroj:"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1210
+#: kptmaindocument.cpp:1231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Calendar:"
msgid "Calendar: %1"
msgstr "Kalendář:"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1215
+#: kptmaindocument.cpp:1236
#, kde-format
msgid ""
"Shared resources has been removed from the shared resources file.\n"
"Select how they shall be treated in this project."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1218
+#: kptmaindocument.cpp:1239
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Share Resource"
msgctxt "@title:window"
msgid "Shared resources"
msgstr "Sdílet zdroj"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1220
+#: kptmaindocument.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1221
+#: kptmaindocument.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
#. +> trunk5
-#: kptmaindocument.cpp:1358
+#: kptmaindocument.cpp:1379
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Base"
msgctxt "Base calendar name"
msgid "Base"
msgstr "Základna"
#. +> trunk5 stable5
#: kptschedulesdocker.cpp:38
#, kde-format
msgid "Schedule Selector"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:270
#, kde-format
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "Vytvořit š&ablonu z dokumentu..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:274
#, kde-format
msgid "&Create New Project..."
msgstr "&Vytvořit nový projekt..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:286
#, kde-format
msgid "Show Selector"
msgstr "Zobrazit výběr"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:293
#, kde-format
msgid "Edit Main Project..."
msgstr "Upravit hlavní projekt..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:297
#, kde-format
msgid "Define Estimate Conversions..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:303
#, kde-format
msgid "Define WBS Pattern..."
msgstr "Definovat vzor WBS..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:307
#, kde-format
msgid "Insert Project File..."
msgstr "Vložit soubor projektu..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:312
#, kde-format
msgid "Configure Plan..."
msgstr "Nastavit Plan..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:316
#, kde-format
msgid "Define Currency..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:321
#, kde-format
msgid "Open Report Definition File..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:327
#, kde-format
msgid "Introduction to Plan"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:332
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:335
#, kde-format
msgid "Progress..."
msgstr "Průběh..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:338
#, kde-format
msgid "Delete Task"
msgstr "Smazat úlohu"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:341
#, kde-format
msgid "Description..."
msgstr "Popis..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:344
#, kde-format
msgid "Indent Task"
msgstr "Odsadit úlohu"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Unindent Task"
msgstr "Zrušit odsazení úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:350
#, kde-format
msgid "Move Task Up"
msgstr "Přesunout úlohu nahoru"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:353
#, kde-format
msgid "Move Task Down"
msgstr "Přesunout úlohu dolů"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:357
#, kde-format
msgid "Edit Resource..."
msgstr "Upravit zdroj..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:361
#, kde-format
msgid "Edit Dependency..."
msgstr "Upravit závislost..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:364
#, kde-format
msgid "Delete Dependency"
msgstr "Smazat závislost"
#. +> trunk5 stable5
#: kptview.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<note>This action cannot be undone.</note><nl/><nl/>Create a new Project "
"from the current project with new project- and task identities.<nl/"
">Resource- and calendar identities are not changed.<nl/>All scheduling "
"information is removed.<nl/><nl/>Do you want to continue?"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: kptview.cpp:604
+#: kptview.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Noun"
#| msgid "Generate report"
msgid "Generate reports"
msgstr "Vytvořit hlášení"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:608 kptview.cpp:3214
+#: kptview.cpp:609 kptview.cpp:3215
#, kde-format
msgid "Task Status Report"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:684 kptview.cpp:1951
+#: kptview.cpp:685 kptview.cpp:1952
#, kde-format
msgid "Work & Vacation"
msgstr "Práce a dovolená"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:685
+#: kptview.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit working- and vacation days for resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:687
+#: kptview.cpp:688
#, kde-format
msgid "Cost Breakdown Structure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:688
+#: kptview.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit cost breakdown structure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:690
+#: kptview.cpp:691
#, kde-format
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:691
+#: kptview.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit resource breakdown structure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:693
+#: kptview.cpp:694
#, kde-format
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:694
+#: kptview.cpp:695
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit work breakdown structure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:696
+#: kptview.cpp:697
#, kde-format
msgid "Dependencies (Graphic)"
msgstr "Závislosti (graficky)"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:697 kptview.cpp:700
+#: kptview.cpp:698 kptview.cpp:701
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit task dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:699
+#: kptview.cpp:700
#, kde-format
msgid "Dependencies (List)"
msgstr "Závislosti (seznam)"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:703 kptview.cpp:705
+#: kptview.cpp:704 kptview.cpp:706
#, kde-format
msgid "Schedules"
msgstr "Plány"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:706
+#: kptview.cpp:707
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Calculate and analyze project schedules"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:708 kptviewlistdialog.cpp:117
+#: kptview.cpp:709 kptviewlistdialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "Project Performance Chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:709
+#: kptview.cpp:710
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View project status information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:711 kptviewlistdialog.cpp:109
+#: kptview.cpp:712 kptviewlistdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Task Status"
msgstr "Stav úkolu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:712
+#: kptview.cpp:713
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task progress information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:714
+#: kptview.cpp:715
#, kde-format
msgid "Task Execution"
msgstr "Vykonávání úkolu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:715
+#: kptview.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task execution information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:717 kptviewlistdialog.cpp:111
+#: kptview.cpp:718 kptviewlistdialog.cpp:111
#, kde-format
msgid "Work Package View"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:718
+#: kptview.cpp:719
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View task work package information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:720
+#: kptview.cpp:721
#, kde-format
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:721
+#: kptview.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View Gantt chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:723
+#: kptview.cpp:724
#, kde-format
msgid "Milestone Gantt"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:724
+#: kptview.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View milestone Gantt chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:726 kptviewlistdialog.cpp:114
+#: kptview.cpp:727 kptviewlistdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Resource Assignments"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:727
+#: kptview.cpp:728
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View resource assignments in a table"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:729 kptviewlistdialog.cpp:115
+#: kptview.cpp:730 kptviewlistdialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "Resource Assignments (Gantt)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:730
+#: kptview.cpp:731
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View resource assignments in Gantt chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:732 kptviewlistdialog.cpp:116
+#: kptview.cpp:733 kptviewlistdialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Cost Breakdown"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:733
+#: kptview.cpp:734
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View planned and actual cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:735 kptviewlistdialog.cpp:118
+#: kptview.cpp:736 kptviewlistdialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Tasks Performance Chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:736
+#: kptview.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View tasks performance status information"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: kptview.cpp:738
+#: kptview.cpp:739
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zero Generator"
msgid "Reports Generator"
msgstr "Generátor nul"
#. +> trunk5
-#: kptview.cpp:739
+#: kptview.cpp:740
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Noun"
#| msgid "Generate report"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Generate reports"
msgstr "Vytvořit hlášení"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:741 kptview.cpp:3211 kptviewlistdialog.cpp:121
+#: kptview.cpp:742 kptview.cpp:3212 kptviewlistdialog.cpp:121
#: kptviewlistdialog.cpp:559
#, kde-format
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:742
+#: kptview.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View report"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:753
+#: kptview.cpp:754
#, kde-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:755
+#: kptview.cpp:756
#, kde-format
msgid "Views"
msgstr "Pohledy"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:757
+#: kptview.cpp:758
#, kde-format
msgctxt "Project execution views"
msgid "Execution"
msgstr "Vykonávání"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:759
+#: kptview.cpp:760
#, kde-format
msgid "Reports"
msgstr "Hlášení"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1755
+#: kptview.cpp:1756
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) @info:status 1=schedule name"
msgid "Calculate %1"
msgstr "Spočítat %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1774
+#: kptview.cpp:1775
#, kde-format
msgid "Cannot baseline. The project is already baselined."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1779
+#: kptview.cpp:1780
#, kde-format
msgid "This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1783
+#: kptview.cpp:1784
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reset baseline %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1785
+#: kptview.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Baseline %1"
msgstr "Základní řada %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1796
+#: kptview.cpp:1797
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add schedule %1"
msgstr "Přidat plán %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1805
+#: kptview.cpp:1806
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete schedule %1"
msgstr "Smazat plán %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1814
+#: kptview.cpp:1815
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move schedule %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1883
+#: kptview.cpp:1884
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add milestone"
msgstr "Přidat milník"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1909
+#: kptview.cpp:1910
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add sub-milestone"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: kptview.cpp:1950
+#: kptview.cpp:1951
#, kde-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení projektu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1952
+#: kptview.cpp:1953
#, kde-format
msgid "Task Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty úkolu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1953
+#: kptview.cpp:1954
#, kde-format
msgid "Task Colors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:1954
+#: kptview.cpp:1955
#, kde-format
msgid "Work Package"
msgstr "Pracovní balíček"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2278
+#: kptview.cpp:2279
#, kde-format
msgid ""
"A task that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
"schedule."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2286 kptview.cpp:2290 kptview.cpp:2306 kptview.cpp:2330
+#: kptview.cpp:2287 kptview.cpp:2291 kptview.cpp:2307 kptview.cpp:2331
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete task"
msgid_plural "Delete tasks"
msgstr[0] "Smazat úkol"
msgstr[1] "Smazat úkoly"
msgstr[2] "Smazat úkoly"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2325
+#: kptview.cpp:2326
#, kde-format
msgid "This task has been scheduled. This will invalidate the schedule."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2349
+#: kptview.cpp:2350
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Indent task"
msgstr "Odsadit úlohu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2363
+#: kptview.cpp:2364
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unindent task"
msgstr "Zrušit odsazení úlohy"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2385
+#: kptview.cpp:2386
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move task up"
msgstr "Přesunout úlohu nahoru"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2406
+#: kptview.cpp:2407
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move task down"
msgstr "Přesunout úlohu dolů"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2444
+#: kptview.cpp:2445
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add task dependency"
msgstr "Přidat závislost úkolu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2507
+#: kptview.cpp:2508
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete task dependency"
msgstr "Smazat závislost úkolu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2546 kptview.cpp:2607
+#: kptview.cpp:2547 kptview.cpp:2608
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resource"
msgid_plural "Delete resources"
msgstr[0] "Smazat zdroj"
msgstr[1] "Smazat zdroje"
msgstr[2] "Smazat zdroje"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2551 kptview.cpp:2609
+#: kptview.cpp:2552 kptview.cpp:2610
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resourcegroup"
msgid_plural "Delete resourcegroups"
msgstr[0] "Smazat skupinu zdrojů"
msgstr[1] "Smazat skupiny zdrojů"
msgstr[2] "Smazat skupiny zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2560 kptview.cpp:2568
+#: kptview.cpp:2561 kptview.cpp:2569
#, kde-format
msgid ""
"A resource that has been scheduled will be deleted. This will invalidate the "
"schedule."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2605
+#: kptview.cpp:2606
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete resourcegroups and resources"
msgstr "Smazat skupiny zdrojů a zdroje"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2784
+#: kptview.cpp:2785
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
msgstr "Nelze otevřít soubor:<br/><filename>%1</filename>"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2902
+#: kptview.cpp:2903
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify name"
msgstr "Změnit název"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2904
+#: kptview.cpp:2905
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task name"
msgstr "Změnit název úlohy"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2905
+#: kptview.cpp:2906
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify milestone name"
msgstr "Změnit název milníku"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2906
+#: kptview.cpp:2907
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify summarytask name"
msgstr "Změnit název shrnutí úlohy"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2907
+#: kptview.cpp:2908
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project name"
msgstr "Změnit název projektu"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:2993
+#: kptview.cpp:2994
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nenaplánováno"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3008 kptview.cpp:3046
+#: kptview.cpp:3009 kptview.cpp:3047
#, kde-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Selhalo otevření dočasného souboru"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3014
+#: kptview.cpp:3015
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3022
+#: kptview.cpp:3023
#, kde-format
msgid "Work Package: %1"
msgstr "Pracovní balíček: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3023
+#: kptview.cpp:3024
#, kde-format
msgctxt "1=project name, 2=task name"
msgid ""
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"%1\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3037
+#: kptview.cpp:3038
#, kde-format
msgid "Work Package for project: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3052
+#: kptview.cpp:3053
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
msgstr "Nezdařilo se uložení do dočasného souboru:<br/><filename>%1</filename>"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3212
+#: kptview.cpp:3213
#, kde-format
msgctxt "Project manager"
msgid "Manager:"
msgstr "Správce:"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3213
+#: kptview.cpp:3214
#, kde-format
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3215
+#: kptview.cpp:3216
#, kde-format
msgctxt "As in: Page 1 of 2"
msgid "of"
msgstr "z"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3216
+#: kptview.cpp:3217
#, kde-format
msgid "Page"
msgstr "Strana"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3217
+#: kptview.cpp:3218
#, kde-format
msgctxt "Task name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5
-#: kptview.cpp:3218
+#: kptview.cpp:3219
#, kde-format
msgctxt "Task completion"
msgid "Completion (%)"
msgstr "Dokončení (%)"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the list of available views and editors.</para><para>You can "
"configure the list by using the context menu:<list><item>Rename categories "
"or views</item><item>Configure. Move, remove, rename or edit tool tip for "
"categories or views</item><item>Insert categories and views</item></list></"
"para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:593
#, kde-format
msgid "Removing this category will also remove all its views."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu rename view"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:733
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu configure view"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu remove view"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu rename view category"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:750
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu configure view category"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:754
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu Remove view category"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlist.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:inmenu Insert View"
msgid "Insert..."
msgstr "Vložit..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:20 kptviewlisteditview.ui:20
#, kde-format
msgid "The category of the view"
msgstr "Kategorie pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:23 kptviewlisteditview.ui:23
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:52 kptviewlisteditview.ui:55
#, kde-format
msgid "The view is placed after this view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, afterLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:55 kptviewlisteditcategory.ui:23
#: kptviewlisteditview.ui:58
#, kde-format
msgid "After"
msgstr "Po"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewtypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:75
#, kde-format
msgid "The type of view"
msgstr "Typ pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewtypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:78
#, kde-format
msgid "View type:"
msgstr "Typ pohledu:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, viewnameLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:95 kptviewlisteditview.ui:78
#, kde-format
msgid "The name of the view"
msgstr "Název pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, viewnameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:98 kptviewlisteditcategory.ui:46
#: kptviewlisteditview.ui:81
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:111 kptviewlisteditview.ui:94
#, kde-format
msgid "The views description"
msgstr "Popis pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistaddview.ui:114 kptviewlisteditcategory.ui:62
#: kptviewlisteditview.ui:97
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add View"
msgstr "Přidat pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "Resource Editor"
msgstr "Editor zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "Task Editor"
msgstr "Editor úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Work & Vacation Editor"
msgstr "Editor práce a dovolené"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Accounts Editor"
msgstr "Editor účtů"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Dependency Editor (Graphic)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Dependency Editor (List)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Schedule Handler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Task View"
msgstr "Pohled na úkoly"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "Gantt View"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "Milestone Gantt View"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kptviewlistdialog.cpp:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Noise generator:"
msgid "Reports generator"
msgstr "Generátor šumu:"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
"category in the view selector.<nl/>You can edit the category name to create "
"a new category."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:196 kptviewlistdialog.cpp:407
#: kptviewlistdialog.cpp:498 kptviewlistdialog.cpp:626
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure View"
msgstr "Nastavit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:357
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>The category of the view</title><nl/>The view is placed under this "
"category in the view selector.<nl/>Selecting a different category will move "
"the view to the new category.<nl/>You can edit the category name to create a "
"new category."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Category"
msgstr "Nastavit kategorii"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdialog.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Report"
msgstr "Přidat hlášení"
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.cpp:65 kptviewlistdocker.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Selector [modified]"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "View Selector"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:22
#, kde-format
msgid "Words"
msgstr "Slov"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:27
#, kde-format
msgid "Sentences"
msgstr "Vět"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:32
#, kde-format
msgid "Syllables"
msgstr "Hlásek"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:37
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr "Řádků"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:42
#, kde-format
msgid "Characters incl. spaces"
msgstr "Znaků včetně mezer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:47
#, kde-format
msgid "Characters without spaces"
msgstr "Znaků bez mezer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:52
#, kde-format
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Čitelnost \"Flesch\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, count)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:63
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:73
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:84
#, kde-format
msgid "Include text from foot- and endnotes"
msgstr "Zahrnout text z poznámek pod čarou/vysvětlivek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlistdocker.ui:91
#, kde-format
msgid "Automatically refresh data"
msgstr "Automaticky obnovit data"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, afterLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlisteditcategory.ui:20
#, kde-format
msgid "The category is placed after this category"
msgstr "Kategorie byla umístěna za kategorií"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, categoryLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlisteditcategory.ui:43
#, kde-format
msgid "The name of the category"
msgstr "Název kategorie"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, tooltipLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kptviewlisteditcategory.ui:59
#, kde-format
msgid "The description of the category"
msgstr "Popis kategorie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckForWorkPackages)
#. +> trunk5 stable5
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:20
#, kde-format
msgid "Check for work packages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:27
#, kde-format
msgid "Retrieve URL:"
msgstr "Získat URL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DeleteFile)
#. +> trunk5 stable5
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:37
#, kde-format
msgid "Delete file after it has been retrieved"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_SaveFile)
#. +> trunk5 stable5
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:44
#, kde-format
msgid "Save file after it has been retrieved"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kptworkpackageconfigpanel.ui:51
#, kde-format
msgid "Save URL:"
msgstr "Uložit URL:"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplanlibs.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplanlibs.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/calligra/calligraplanlibs.po (revision 1500724)
@@ -1,7941 +1,8020 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplatoui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/KPlatoXmlLoaderBase.cpp:1081 kernel/kptdocuments.cpp:290
#, kde-format
msgid "Document loaded, URL=%1"
msgstr "Dokument načten, URL=%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptaccount.cpp:854 models/kptresourcemodel.cpp:515
#, kde-format
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptcalendar.cpp:98 kernel/kptcalendar.cpp:110
#: ui/kptcalendareditor.cpp:203 ui/kptcalendareditor.cpp:667
#, kde-format
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptcalendar.cpp:100 kernel/kptcalendar.cpp:110
#: ui/kptcalendareditor.cpp:201 ui/kptcalendareditor.cpp:665
#, kde-format
msgid "Non-working"
msgstr "Nepracuje"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptcalendar.cpp:102 kernel/kptcalendar.cpp:110
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr "Pracuje"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptdocuments.cpp:74 kernel/kptdocuments.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptdocuments.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item The produced document"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptdocuments.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item Document is used for reference"
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptdocuments.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item Send a copy of the document"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptdocuments.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item Send the reference (url) of the document"
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "<hours>h:<minutes>m"
msgid "%1h:%2m"
msgstr "%1h:%2m"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "<days>d <hours>h:<minutes>m"
msgid "%1d %2h:%3m"
msgstr "%1d %2h:%3m"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Year. Note: Letter(s) only!"
msgid "Y"
msgstr "R"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "Month. Note: Letter(s) only!"
msgid "M"
msgstr "M"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "Week. Note: Letter(s) only!"
msgid "w"
msgstr "t"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "Day. Note: Letter(s) only!"
msgid "d"
msgstr "d"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "Hour. Note: Letter(s) only!"
msgid "h"
msgstr "h"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Minute. Note: Letter(s) only!"
msgid "m"
msgstr "m"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "Second. Note: Letter(s) only!"
msgid "s"
msgstr "s"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptduration.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "Millisecond. Note: Letter(s) only!"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:30
#, kde-format
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:32 kernel/kptnode.cpp:606 kernel/kptschedule.cpp:1830
#: models/kptschedulemodel.cpp:779
#, kde-format
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nenaplánováno"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:34 models/kptschedulemodel.cpp:779
#: models/kptschedulemodel.cpp:924
#, kde-format
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:36
#, kde-format
msgid "Resource overbooked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:38
#, kde-format
msgid "Resource not available"
msgstr "Zdroj nedostupný"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:40
#, kde-format
msgid "No resource allocated"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:42
#, kde-format
msgid "Cannot fulfill constraints"
msgstr "Nelze splnit meze"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:44
#, kde-format
msgid "Effort not met"
msgstr "Úsilí nebylo dosaženo"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptglobal.cpp:46
#, kde-format
msgid "Scheduling error"
msgstr "Chyba plánování"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:140 kernel/kptnode.cpp:1641 kernel/kpttask.cpp:3753
#: models/kptcalendarmodel.cpp:426 models/kptcalendarmodel.cpp:446
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:398 models/kptnodeitemmodel.cpp:414
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:424 models/kptnodeitemmodel.cpp:622
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:639 models/kptnodeitemmodel.cpp:657
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:675 models/kptnodeitemmodel.cpp:710
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:727 models/kptresourceallocationmodel.cpp:836
#: models/kptresourcemodel.cpp:266 models/kptresourcemodel.cpp:298
#: models/kptresourcemodel.cpp:419 models/kptresourcemodel.cpp:423
#: models/kptresourcemodel.cpp:432 models/kptschedulemodel.cpp:544
#: models/kpttreecombobox.cpp:122 ui/kptpertresult.cpp:132
#: ui/kptpertresult.cpp:486 ui/kptresourcedialog.cpp:292
#: ui/kptresourcedialog.cpp:318 ui/kpttaskcostpanel.cpp:48
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:70 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:351
#: ui/reports/reportview.cpp:1343
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:141 models/kptpertcpmmodel.cpp:431
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1224
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:164
#: ui/reports/reportdata.cpp:940
#, kde-format
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:142
#, kde-format
msgid "Sub-Project"
msgstr "Podprojekt"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:143
#, kde-format
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:144 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:437
#, kde-format
msgid "Milestone"
msgstr "Milník"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:145
#, kde-format
msgid "Periodic"
msgstr "Periodický"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:146
#, kde-format
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:712
#, kde-format
msgid "As Soon As Possible"
msgstr "Hned jak to bude možné"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:713
#, kde-format
msgid "As Late As Possible"
msgstr "Tak pozdě jak to bude možné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:714 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:192
#, kde-format
msgid "Must Start On"
msgstr "Musí začít"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:715 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:197
#, kde-format
msgid "Must Finish On"
msgstr "Musí skončit"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:716
#, kde-format
msgid "Start Not Earlier"
msgstr "Nezačínat dříve než"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:717
#, kde-format
msgid "Finish Not Later"
msgstr "Neskončit později než"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:718 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:212
#, kde-format
msgid "Fixed Interval"
msgstr "Pevný interval"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_effort)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:1608 ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:142
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:427
#, kde-format
msgid "Effort"
msgstr "Úsilí:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:1609 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:432
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:1642 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:356
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nízký"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptnode.cpp:1643 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:361
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Vysoký"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:187 kernel/kptproject.cpp:293
#: kernel/kptproject.cpp:323
#, kde-format
msgid "Init"
msgstr "Inicializace"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:188
#, kde-format
msgid "Schedule project from: %1"
msgstr "Naplánovat projekt od: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:193 kernel/kptproject.cpp:299
#: kernel/kptproject.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "Schedule project forward"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:194
#, kde-format
msgid "Calculate finish"
msgstr "Spočítat cíl"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:199 kernel/kptproject.cpp:305
#: kernel/kptproject.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "Schedule project backward"
msgid "Backward"
msgstr "Zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:200
#, kde-format
msgid "Calculate start"
msgstr "Spočítat start"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:203 kernel/kptproject.cpp:308
#: kernel/kptproject.cpp:337 models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:166
#, kde-format
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:204 kernel/kptproject.cpp:309
#, kde-format
msgid "Schedule tasks forward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:206 kernel/kptproject.cpp:312
#, kde-format
msgid "Scheduled finish: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:208 kernel/kptproject.cpp:315
#, kde-format
msgid "Could not finish project in time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:210 kernel/kptproject.cpp:317
#, kde-format
msgid "Finished project exactly on time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:212 kernel/kptproject.cpp:319
#, kde-format
msgid "Finished project before time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:294
#, kde-format
msgid "Schedule project forward from: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:300 kernel/kptproject.cpp:334
#, kde-format
msgid "Calculate late finish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:303 kernel/kptproject.cpp:336
#, kde-format
msgid "Late finish calculated: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:306 kernel/kptproject.cpp:328
#, kde-format
msgid "Calculate early start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:324
#, kde-format
msgid "Schedule project backward from: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:331
#, kde-format
msgid "Early start calculated: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:338
#, kde-format
msgid "Schedule tasks backward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:351
#, kde-format
msgid "Failed to finish project within target time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:354
#, kde-format
msgid "Scheduled start: %1, target time: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:357
#, kde-format
msgid "Must start project early in order to finish in time: %1"
msgstr "Musí zahájit projekt brzy, aby byl dokončen včas: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:359
#, kde-format
msgid "Start project exactly on time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:361
#, kde-format
msgid "Can start project later than time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:365
#, kde-format
msgid "Calculation took: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:726
#, kde-format
msgid "Start calculating forward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:772
#, kde-format
msgid "Finished calculating forward: %1 ms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:790
#, kde-format
msgid "Start calculating backward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:836
#, kde-format
msgid "Finished calculating backward: %1 ms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:852
#, kde-format
msgid "Start scheduling forward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:872
#, kde-format
msgid "Finished scheduling forward: %1 ms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:891
#, kde-format
msgid "Start scheduling backward"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:911
#, kde-format
msgid "Finished scheduling backward: %1 ms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptproject.cpp:2550
#, kde-format
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishStart)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptrelation.cpp:90 ui/relationpanel.ui:93
#, kde-format
msgid "Finish-Start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishFinish)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptrelation.cpp:91 ui/relationpanel.ui:100
#, kde-format
msgid "Finish-Finish"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bStartStart)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptrelation.cpp:92 ui/relationpanel.ui:107
#, kde-format
msgid "Start-Start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:130 ui/kptresourceassignmentview.cpp:80
#: ui/resourcedialogbase.ui:175
#, kde-format
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:131 ui/kptresourceassignmentview.cpp:84
#: ui/resourcedialogbase.ui:180
#, kde-format
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:470
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
msgid "Team"
msgstr "Tým"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:884
#, kde-format
msgid "Make appointments: Invalid time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:889 kernel/kptresource.cpp:947
#: kernel/kptresource.cpp:1180 kernel/kptresource.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Resource %1 has no calendar defined"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:911
#, kde-format
msgid "Make appointments: Node start time is not valid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:915
#, kde-format
msgid "Make appointments: Node end time is not valid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:954 kernel/kptresource.cpp:970
#, kde-format
msgid "Resource %1 not available in interval: %2 to %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:2624
#, kde-format
msgid "Could not match effort. Want: %1 got: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptresource.cpp:2627
#, kde-format
msgid "Resource %1 available from %2 to %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:154
#, kde-format
msgid "Expected"
msgstr "Očekáván"
#. i18n( "Debug" );
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:1499
#, kde-format
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:1500
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:1501 kernel/kptschedule.cpp:1834
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1663 models/kptnodeitemmodel.cpp:1696
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1729 models/kptnodeitemmodel.cpp:1762
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1795 models/kptnodeitemmodel.cpp:1828
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1861
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:1824
#, kde-format
msgid "Baselined"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptschedule.cpp:1827
#, kde-format
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1134
#, kde-format
msgid "Calculate early finish "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1172 kernel/kpttask.cpp:1190 kernel/kpttask.cpp:1207
#: kernel/kpttask.cpp:1230 kernel/kpttask.cpp:1256 kernel/kpttask.cpp:1263
#: kernel/kpttask.cpp:1273 kernel/kpttask.cpp:1437 kernel/kpttask.cpp:1460
#: kernel/kpttask.cpp:1475 kernel/kpttask.cpp:1498 kernel/kpttask.cpp:1507
#: kernel/kpttask.cpp:1516 kernel/kpttask.cpp:1524
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to meet constraint"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1301 kernel/kpttask.cpp:1545 kernel/kpttask.cpp:1948
#: kernel/kpttask.cpp:2305
#, kde-format
msgid "Resource %1 booked from %2 to %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1307
#, kde-format
msgid "Early finish calculated: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1399
#, kde-format
msgid "Calculate late start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1551
#, kde-format
msgid "Late start calculated: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1640
#, kde-format
msgid "Start schedule forward: %1 "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1642
#, kde-format
msgid "Schedule from start %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1678 kernel/kpttask.cpp:1956 kernel/kpttask.cpp:2313
#, kde-format
msgid "Scheduled: %1 to %2"
msgstr "Naplánováno: %1 na %2"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1710
#, kde-format
msgid "%1: Scheduling failed using late finish, trying early finish instead."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1745 kernel/kpttask.cpp:1769 kernel/kpttask.cpp:1795
#: kernel/kpttask.cpp:1819 kernel/kpttask.cpp:1837 kernel/kpttask.cpp:1896
#: kernel/kpttask.cpp:1913 kernel/kpttask.cpp:1925 kernel/kpttask.cpp:2126
#: kernel/kpttask.cpp:2145 kernel/kpttask.cpp:2167 kernel/kpttask.cpp:2183
#: kernel/kpttask.cpp:2202 kernel/kpttask.cpp:2254 kernel/kpttask.cpp:2267
#: kernel/kpttask.cpp:2284
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2"
msgstr "%1: Nesplnil omezení. Záporný posun=%2"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1857 kernel/kpttask.cpp:2220
#, kde-format
msgid "Effort not met. Estimate: %1, planned: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1945 kernel/kpttask.cpp:2302
#, kde-format
msgid "Failed to schedule within project target time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1951 kernel/kpttask.cpp:2308
#, kde-format
msgid "Starting earlier than early start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1954 kernel/kpttask.cpp:2311
#, kde-format
msgid "Finishing later than late finish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:1960
#, kde-format
msgid "Finished schedule forward: %1 ms"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2045
#, kde-format
msgid "Schedule from end time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2069
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to schedule within late finish."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2075
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to schedule within successors start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2102 kernel/kpttask.cpp:2228
#, kde-format
msgctxt "1=type of constraint"
msgid "%1: Failed to schedule after early start."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2380
#, kde-format
msgid "No resource has been allocated"
msgstr "Nealokován žádný zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:2541
#, kde-format
msgid "Could not match work duration. Want: %1 got: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:3756
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kpttask.cpp:3759
#, kde-format
msgid "Receive"
msgstr "Přijmout"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:40
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:198
#, kde-format
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:41
#, kde-format
msgid "Roman, upper case"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:42
#, kde-format
msgid "Roman, lower case"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:43
#, kde-format
msgid "Letter, upper case"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:44
#, kde-format
msgid "Letter, lower case"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:200
#, kde-format
msgid "Week %1"
msgstr "Týden %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:305
#, kde-format
msgid "Next year"
msgstr "Příští rok"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:306
#, kde-format
msgid "Previous year"
msgstr "Předchozí rok"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:307
#, kde-format
msgid "Next month"
msgstr "Příští měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:308
#, kde-format
msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:309
#, kde-format
msgid "Select a week"
msgstr "Vyberte týden"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:310
#, kde-format
msgid "Select a month"
msgstr "Vybrat měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:311
#, kde-format
msgid "Select a year"
msgstr "Vybrat rok"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:312
#, kde-format
msgid "Select the current day"
msgstr "Vybrat dnešek"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:656
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "1=account name"
msgid "%1 (Default account)"
msgstr "%1 (Výchozí účet)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList)
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:124 models/kptaccountsmodel.cpp:1028
#: models/kptdocumentmodel.cpp:202 models/kptresourceallocationmodel.cpp:329
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:911
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:926
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1491 models/kptresourcemodel.cpp:504
#: models/kptschedulemodel.cpp:914 models/kptschedulemodel.cpp:1218
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:183
#: ui/kptresourceassignmentview.ui:21
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:201
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:215
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:125 models/kptaccountsmodel.cpp:1031
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:304
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:327
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify account name"
msgstr "Změnit název účtu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:334
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "De-select as default account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:340
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select as default account"
msgstr "Vybrat jako výchozí účet"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:357
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify account description"
msgstr "Upravit popis účtu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:429
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add account"
msgstr "Přidat účet"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete Account"
msgid_plural "Delete %1 Accounts"
msgstr[0] "Smazat účet"
msgstr[1] "Smazat %1 účty"
msgstr[2] "Smazat %1 účtů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:840
#, kde-format
msgid "Actual total cost: %1, planned total cost: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:1034 models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:912
#, kde-format
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptaccountsmodel.cpp:1096
#, kde-format
msgid "The total cost for the account shown as: Actual cost [ Planned cost ]"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "1=calendar name"
msgid "%1 (Default calendar)"
msgstr "%1 (Výchozí kalendář)"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:316 models/kptcalendarmodel.cpp:325
#: models/kptresourcemodel.cpp:138 models/kptresourcemodel.cpp:147
#: models/kptresourcemodel.cpp:163 models/kptresourcemodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:316 models/kptcalendarmodel.cpp:325
#: models/kptresourcemodel.cpp:138 models/kptresourcemodel.cpp:147
#: models/kptresourcemodel.cpp:163 models/kptresourcemodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Shared"
msgstr "Sdílené"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:321
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "What it is <emphasis>not</emphasis>"
msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name"
msgid "%1 is a <emphasis>Local</emphasis> calendar"
msgstr "Co to <emphasis>není</emphasis>"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:323
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "What it <emphasis>is</emphasis>"
msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name"
msgid "%1 is a <emphasis>Shared</emphasis> calendar"
msgstr "Co to <emphasis>je</emphasis>"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:340
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar name"
msgstr "Upravit název kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:348
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "De-select as default calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:354
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select as default calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:412
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar timezone"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:429 models/kptcalendarmodel.cpp:446
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:439
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Show &holidays"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No holidays"
msgstr "Zobrazovat &svátky"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:441
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "What it <emphasis>is</emphasis>"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default region: <emphasis>%1</emphasis>"
msgstr "Co to <emphasis>je</emphasis>"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:481
#, fuzzy
#| msgctxt "(qtundo-format)"
#| msgid "Modify calendar date"
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar holiday region"
msgstr "Upravit datum kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:539 models/kptnodeitemmodel.cpp:2277
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:5074
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:540
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Scope"
msgctxt "@title:column"
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:543
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Holiday region"
msgctxt "@title:column"
msgid "Holiday Region"
msgstr "Oblast dovolené"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:559
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Use holiday region:"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The holiday region"
msgstr "Použít region svátků:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:636
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Re-parent calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:639
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move calendar"
msgstr "Přesunout kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:695
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add calendar"
msgstr "Přidat kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:718
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete calendar"
msgstr "Smazat kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:886
#, kde-format
msgctxt "Undefined"
msgid "U"
msgstr "U"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:887 models/kptcalendarmodel.cpp:1107
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1116
#, kde-format
msgctxt "NonWorking"
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:888
#, kde-format
msgctxt "Working"
msgid "W"
msgstr "V"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:917
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar state"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:938
#, kde-format
msgctxt "1=time 2=The number of hours of work duration (non integer)"
msgid "%1, %2 hours"
msgstr "%1, %2 hodin"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:993 models/kptcalendarmodel.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:996 models/kptcalendarmodel.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Non-working"
msgstr "Nepracuje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1002 models/kptcalendarmodel.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=time 2=The work duration (non integer)"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#. +> trunk5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1156
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Holiday"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Holiday"
msgstr "Svátek"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1352 models/kptcalendarmodel.cpp:1376
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar weekday"
msgstr "Upravit den týdne kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1404 models/kptcalendarmodel.cpp:1428
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify calendar date"
msgstr "Upravit datum kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1445
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Weekday"
msgstr "Den týdne"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1446
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the task"
msgstr "Název úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task type"
msgstr "Typ úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The person responsible for this task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "List of resource allocations"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The timing constraint type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Constraint start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Constraint end time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task notes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work Breakdown Structure Code"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Node level"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
"estimate for this task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for running costs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for cost incurred at startup of the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The cost incurred at startup of the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for cost incurred at shutdown of the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The cost incurred at shutdown of the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned finish time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Earliest start time allowed by dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Earliest finish time allowed by dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest start time allowed by dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest finish time allowed by dependencies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The planned duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The variance of the duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The optimistic duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The pessimistic duration"
msgstr "Pesimistická doba:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The duration by which a tasks start can be delayed without affecting the "
"project completion time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The duration by which the duration of a task or path has to be reduced in "
"order to fulfill a timing constraint"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Negative float is the duration by which the duration of a task or path has "
"to be reduced in order to fulfill a timing constraint."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The duration by which a task can be delayed or extended without affecting "
"the start of any succeeding task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Free float is the duration by which a task can be delayed or extended "
"without affecting the start of any succeeding task."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The duration from Early Start to Late Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Start float is the duration from Early Start to Late Start."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The duration from Early Finish to Late Finish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Finish float is the duration from Early Finish to Late Finish."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The resources assigned to the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task status"
msgstr "Stav úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task completion"
msgstr "Dokončení úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned effort"
msgstr "Plánované úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual effort"
msgstr "Skutečné úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining effort"
msgstr "Zbývající úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned cost"
msgstr "Plánovaná cena"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual cost"
msgstr "Aktuální cena"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Time when task was actually started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Shows if the task is started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Time when task was actually finished"
msgstr "Čas, kdy byla úloha skutečně dokončena"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Shows if the task is finished"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Status Note"
msgstr "Poznámka o stavu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Calculated expected estimate"
msgstr "Vypočtený očekávaný odhad"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Calculated estimate variance"
msgstr "Vypočtená očekávaná odchylka"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:89 models/kptcommonstrings.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Optimistic estimate"
msgstr "Optimistický odhad:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:90 models/kptcommonstrings.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pessimistic estimate"
msgstr "Pesimistický odhad:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Type of estimate"
msgstr "Typ odhadu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The calendar used when estimate type is Duration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:93
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The most likely estimate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Type of risk"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Shows the tasks scheduling status"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The task has not been scheduled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:100
#, kde-format
msgid "An effort has been estimated, but no resource has been assigned"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A resource assigned to this task is overbooked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:102
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A resource assigned to this task is not available"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A timing constraint could not be met"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The assigned resource could not meet the estimated effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A scheduling error occurred"
msgstr "Došlo k chybě plánování"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:107 models/kptnodechartmodel.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:108 models/kptnodechartmodel.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Budgeted Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:109 models/kptnodechartmodel.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:110
#, kde-format
msgid "Schedule performance index (BCWP/BCWS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the resource or resource group"
msgstr "Název zdroje nebo skupiny zdrojů"
#. +> trunk5
#: models/kptcommonstrings.cpp:113
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "The name of the resource or resource group"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The scope of the resource or resource group"
msgstr "Název zdroje nebo skupiny zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The type of the resource or resource group"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The initials of the resource"
msgstr "Iniciály zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The e-mail address of the resource"
msgstr "E-mailová adresa zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The calendar defines when the resource is working"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum load that can be assigned"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:119 models/kptcommonstrings.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Defines when the resource is available to the project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:121
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The cost pr hour, normal hours"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The cost pr hour, overtime hours"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:123
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The fixed cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The account where the resource cost is accumulated"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The description of the account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The schedules state"
msgstr "Stav plánů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Controls resource overbooking when scheduling"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Controls resource overbooking when scheduling.</para><para>If "
"overbooking is allowed, a resource may be booked (on working days) to work "
"more than it is available. This can happen if the resource is allocated to "
"multiple tasks or are booked on other projects.</para><para>If overbooking "
"is to be avoided, resources will not be booked more than they are available. "
"On resource conflict, tasks will be delayed until the resource is available."
"</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The distribution to be used during scheduling"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>The distribution to be used during scheduling</para><para>If "
"distribution is 'None', the tasks estimate is used as is during scheduling.</"
"para><para>If distribution is 'PERT', the estimate used is calculated based "
"on the entered optimistic- (O), pessimistic-(P) and most likely (M) "
"estimate. The formula used for this is (O + 4 * M + P) / 6.</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Defines the schedules to be calculated"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The scheduled start time"
msgstr "Plánovaný počáteční čas"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The scheduled finish time"
msgstr "Plánovaný konečný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The scheduling direction"
msgstr "Směr plánování"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>The scheduling direction.</para><para>If direction is Forward, the "
"project is scheduled starting at the projects earliest start time specified "
"in the main project dialog.</para><para>If direction is Backward, the "
"project is scheduled starting at the projects latest finish time specified "
"in the main project dialog.</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The scheduler used for calculating the project schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>The scheduler used for calculating the project schedule.</"
"para><para>The default built-in scheduler is the Network Scheduler.</"
"para><para>Other schedulers presently available is RCPS if libRCPS is "
"installed on your system. RCPS is a genetics based resource constrained "
"project scheduler.</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The granularity used when calculating the project schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The url of the document"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The type of the document"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The status of the document"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Defines how this document is sent"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The timezone of the calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the required task"
msgstr "Název požadované úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The name of the dependent task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The type of relation"
msgstr "Typ vztahu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The relations time lag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptcommonstrings.cpp:185 ui/kptdocumentspanel.cpp:199
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove document"
msgstr "Odstranit dokument"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptdocumentmodel.cpp:201
#, kde-format
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList)
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptdocumentmodel.cpp:203 models/kptrelationmodel.cpp:137
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:330
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1492 models/kptresourcemodel.cpp:506
#: ui/kptresourceassignmentview.ui:26
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptdocumentmodel.cpp:204
#, kde-format
msgid "Send As"
msgstr "Poslat jako"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptdocumentmodel.cpp:205
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptflatproxymodel.cpp:294 models/kptrelationmodel.cpp:135
#, kde-format
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:230
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgid "BCWS Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:231
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Performed"
msgid "BCWP Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:232
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Cost based Actual Cost of Work Performed"
msgid "ACWP Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:233
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgid "BCWS Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:234
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Performed"
msgid "BCWP Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:235
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Effort based Actual Cost of Work Performed"
msgid "ACWP Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:236
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Cost based Schedule Performance Index"
msgid "SPI Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:237
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Cost based Cost Performance Index"
msgid "CPI Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:238
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "Effort based Schedule Performance Index"
msgid "SPI Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:239
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Effort based Cost Performance Index"
msgid "CPI Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:243
#, kde-format
msgctxt ""
"Date format used as chart axis labels. Must follow QDate specification."
msgid "MM.dd"
msgstr "MM.dd"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost based Budgeted Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost based Actual Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Effort based Budgeted Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Effort based Actual Cost of Work Performed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost based Schedule Performance Index (BCWP/BCWS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost based Cost Performance Index (BCWP/ACWS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Effort based Schedule Performance Index (BCWP/BCWS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Effort based Cost Performance Index (BCWP/ACWS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:481 models/kptnodeitemmodel.cpp:2352
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Scheduled"
msgid "BCWS"
msgstr "BCWS"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:482 models/kptnodeitemmodel.cpp:2353
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Performed"
msgid "BCWP"
msgstr "BCWP"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:483 models/kptnodeitemmodel.cpp:2354
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:169
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Actual Cost of Work Performed"
msgid "ACWP"
msgstr "ACWP"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:484 models/kptnodeitemmodel.cpp:2355
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Schedule Performance Index"
msgid "SPI"
msgstr "SPI"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:485
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Cost Performance Index"
msgid "CPI"
msgstr "CPI"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Effort:"
msgstr "Úsilí:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Schedule Performance Index"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cost Performance Index"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Performance indicators based on cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodechartmodel.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Performance indicators based on effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No resources has been allocated"
msgstr "Nebyly alokovány zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=resource name, 2=list of required resources"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=resource name"
msgid "Allocated resource:<nl/>%1"
msgstr "Alokovaný zdroj:<nl/>%1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources"
msgid "Allocated resources:<nl/>%1"
msgstr "Alokované zdroje:<nl/>%1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:229
#, kde-format
msgid "Target times"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:231
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Earliest start and latest finish"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Not applicable, estimate type is Effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:470 models/kptnodeitemmodel.cpp:521
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:568
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Not applicable, constraint is Fixed Interval"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated effort: %1"
msgstr "Odhadované úsilí: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated duration: %1"
msgstr "Odhadnuté trvání: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Optimistic effort: %1"
msgstr "Optimistické úsilí: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Optimistic duration: %1"
msgstr "Optimistická doba: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:570
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pessimistic effort: %1"
msgstr "Pesimistické úsilí: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pessimistic duration: %1"
msgstr "Pesimistická doba: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:628
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for resource cost: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:629
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for resource cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:664
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for task startup cost: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:665
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for task startup cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for task shutdown cost: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Account for task shutdown cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduled start: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:780
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduled finish: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:808 models/kptnodeitemmodel.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduled duration: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "PERT duration variance: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:879
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "PERT estimate variance: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "PERT optimistic duration: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Optimistic estimate: %1"
msgstr "Optimistický odhad: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:986
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "PERT expected estimate: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1027
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "PERT pessimistic duration: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1059
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Pessimistic estimate: %1"
msgstr "Pesimistický odhad:: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1261
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources"
msgid "Assigned resources:<nl/>%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1285
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task is %1% completed"
msgstr "Úkol je z %1% hotový"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1307
#, kde-format
msgid "Finished late"
msgstr "Dokončeno pozdě"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1310
#, kde-format
msgid "Finished early"
msgstr "Dokončeno brzo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finished)
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1312 models/kpttaskstatusmodel.cpp:58
#: ui/kptmilestoneprogresspanelbase.ui:23 ui/kptresourceassignmentview.cpp:255
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:333
#, kde-format
msgid "Finished"
msgstr "Dokončen"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1316 models/kptnodeitemmodel.cpp:1328
#, kde-format
msgid "Running late"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, runningGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1318 models/kpttaskstatusmodel.cpp:54
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:21
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Běžící"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1322
#, kde-format
msgid "Started late"
msgstr "Započato pozdě"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Started early"
msgstr "Započato brzo"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1330 ui/kptresourceassignmentview.cpp:254
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:332
#, kde-format
msgid "Started"
msgstr "Spuštěn"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1334 models/kptnodeitemmodel.cpp:1344
#, kde-format
msgid "Not started"
msgstr "Nezapočato"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1336
#, kde-format
msgid "Can start"
msgstr "Lze začít"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Delayed"
msgstr "Pozdrženo"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1342
#, kde-format
msgid "Cannot start"
msgstr "Nelze začít"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1355
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finished %1 late"
msgstr "%1 bylo dokončeno pozdě"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1359
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finished %1 early"
msgstr "%1 bylo dokončeno brzo"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1361
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1366
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Started %1 late"
msgstr "%1 bylo započato pozdě"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1370
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Started %1 early"
msgstr "%1 bylo započato brzo"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Started"
msgstr "Započato"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1375
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Running"
msgstr "Běží"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1378
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Can start"
msgstr "Lze začít"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cannot start"
msgstr "Nelze začít"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1404
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=list of task names"
msgid "Cannot start, waiting for:<nl/>%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Not started"
msgstr "Nezapočato"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1432
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual start: %1"
msgstr "Skutečné započetí: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1459
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The task started at: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1461
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The task is not started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1483
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual finish: %1"
msgstr "Skutečné dokončení: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1510
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The task finished at: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1512
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The task is not finished"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1526
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned effort until %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual effort used up to %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1570
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remaining effort: %1"
msgstr "Zbývající úsilí: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1597
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned cost until %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1614
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual cost until %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Resource allocation is expected when the task estimate type is "
"<emphasis>Effort</emphasis>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1703
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A resource has been overbooked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1736
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No resource is available for this task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Failed to comply with a timing constraint"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1802
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This task has not been scheduled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1835
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The assigned resources cannot deliver the required estimated effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1868
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduling error"
msgstr "Chyba plánování"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1896
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work breakdown structure code: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1913
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task level: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1929
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled at %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Budgeted Cost of Work Performed at %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Actual Cost of Work Performed at %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1977
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Schedule Performance Index at %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2047 models/kptnodeitemmodel.cpp:2082
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Not available"
msgid "NA"
msgstr "nedostupné"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2059
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest work package sent to %1 at %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2062
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest work package received from %1 at %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2064 models/kptnodeitemmodel.cpp:2128
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2123
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest work package sent: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2126
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Latest work package received: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2278
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2279
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Responsible"
msgstr "Zodpovědný"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2280 models/kptresourcemodel.cpp:1713
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Allocation"
msgstr "Alokace"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2281
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Estimate Type"
msgstr "Typ odhadu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2282
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Estimate"
msgstr "Odhad"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2284 models/kptnodeitemmodel.cpp:2300
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Optimistic"
msgstr "Optimistický:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2285 models/kptnodeitemmodel.cpp:2301
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Pessimistic"
msgstr "Pesimistický:"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2286
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Risk"
msgstr "Risk"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2287
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2288
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Constraint Start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2289
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Constraint End"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2290
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Running Account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Startup Account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2292
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Startup Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2293
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Shutdown Account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2294
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Shutdown Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Expected"
msgstr "Očekáván"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2299
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Variance (Est)"
msgstr "Rozptyl (odhad)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Start Time"
msgstr "Čas zahájení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2305
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "End Time"
msgstr "Čas ukončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Early Start"
msgstr "Brzké započetí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2307
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Early Finish"
msgstr "Brzké dokončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2308
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Late Start"
msgstr "Pozdní započetí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2309
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Late Finish"
msgstr "Pozdní dokončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Positive Float"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Free Float"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2312
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Negative Float"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2313
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Start Float"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2314
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Finish Float"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2315
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Assignments"
msgstr "Úkoly"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2318
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2319
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Variance (Dur)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Optimistic (Dur)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2321
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Pessimistic (Dur)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2324 models/kptnodeitemmodel.cpp:2361
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2326
#, no-c-format, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "% Completed"
msgstr "% Dokončeno"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Planned Effort"
msgstr "Plánované úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2328
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Actual Effort"
msgstr "Skutečné úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2329
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Remaining Effort"
msgstr "Zbývající úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2330
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Planned Cost"
msgstr "Plánovaná cena"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2331
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Actual Cost"
msgstr "Aktuální cena"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2332
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Actual Start"
msgstr "Skutečné započetí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2333
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Started"
msgstr "Spuštěno"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2334
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Actual Finish"
msgstr "Skutečné dokončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Finished"
msgstr "Dokončen"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2336
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Status Note"
msgstr "Poznámka o stavu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Scheduling Status"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Nenaplánováno"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Assignment Missing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2342
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Resource Overbooked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2343
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Resource Unavailable"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Constraints Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Effort Not Met"
msgstr "Úsilí nebylo dosaženo"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2346
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Scheduling Error"
msgstr "Chyba plánování"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2348
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "WBS Code"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2349
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column Node level"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2356
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Critical"
msgstr "Kritický"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2357
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Critical Path"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2360
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2362
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2541
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work package owner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2542
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work package status"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Work package send/receive time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2678
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify name"
msgstr "Změnit název"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2680
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task name"
msgstr "Změnit název úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2681
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify milestone name"
msgstr "Změnit název milníku"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2682
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify summarytask name"
msgstr "Změnit název shrnutí úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2683
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project name"
msgstr "Změnit název projektu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2696
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify responsible"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2718 ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task description"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2741
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify constraint type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2758
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify constraint start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2775
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify constraint end time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2800
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify estimate type"
msgstr "Upravit typ odhadu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2826
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify estimate calendar"
msgstr "Upravit kalendář odhadu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2859 models/kptnodeitemmodel.cpp:2863
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify estimate"
msgstr "Upravit odhad"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2885
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify optimistic estimate"
msgstr "Změnit optimistický odhad"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2902
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify pessimistic estimate"
msgstr "Změnit pesimistický odhad"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2926
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify risk type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2946
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify running account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2968
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify startup account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2985
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify startup cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3005
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify shutdown account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3022
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify shutdown cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3044 models/kpttaskstatusmodel.cpp:444
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify remaining effort"
msgstr "Upravit zbývající úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3056 models/kpttaskstatusmodel.cpp:457
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify actual effort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3069 models/kpttaskstatusmodel.cpp:471
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify actual start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3098 models/kpttaskstatusmodel.cpp:499
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify actual finish time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3514 models/kptnodeitemmodel.cpp:3523
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3558 models/kptnodeitemmodel.cpp:3561
#: ui/reports/reportdata.cpp:481
#, kde-format
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3520 models/kptresourcemodel.cpp:1551
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add resource"
msgstr "Přidat zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3535 models/kptnodeitemmodel.cpp:4064
#: ui/kptrequestresourcespanel.cpp:64 ui/kptrequestresourcespanel.cpp:134
#: ui/ResourceAllocationView.cpp:158
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource allocations"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3612 models/kpttaskstatusmodel.cpp:394
#, no-c-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify completion"
msgstr "Upravit dokončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3641 models/kpttaskstatusmodel.cpp:423
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set finished"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3999
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) 1=project or task name"
msgid "Insert %1"
msgstr "Vložit %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4057
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert %1"
msgstr "Vložit %1"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4136 models/kptnodeitemmodel.cpp:4900
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move tasks"
msgstr "Přesunout úkoly"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4199 ui/kpttaskdialog.cpp:177
#: ui/kpttaskdialog.cpp:214
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add task"
msgstr "Přidat úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4228 ui/kpttaskdialog.cpp:212
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add sub-task"
msgstr "Přidat podúkol"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:436 ui/kptscheduleeditor.cpp:730
#, kde-format
msgid "Critical Path"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "Critical"
msgstr "Kritická"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "Non-critical"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptrelationmodel.cpp:136
#, kde-format
msgid "Child"
msgstr "Potomek"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptrelationmodel.cpp:138
#, kde-format
msgid "Lag"
msgstr "Zpoždění"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptrelationmodel.cpp:327
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify relation type"
msgstr "Upravit typ vztahu"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptrelationmodel.cpp:343
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify relation time lag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:161
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:219
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:678 models/kptresourcemodel.cpp:1731
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "<value>%"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:168
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:684 models/kptresourcemodel.cpp:1735
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Not allocated"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:171
#, no-c-format, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Allocated units: %1%"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:224
#, no-c-format, kde-format
msgid "Maximum units available: %1%"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Required Resources</title><para>A working resource can be assigned to "
"one or more required resources. A required resource is a material resource "
"that the working resource depends on in order to do the work.</para><para>To "
"be able to use a material resource as a required resource, the material "
"resource must be part of a group of type <emphasis>Material</emphasis>.</"
"para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:270
#, kde-format
msgid "There is %1 resource available in this group"
msgid_plural "There are %1 resources available in this group"
msgstr[0] "V této skupině je dostupný %1 zdroj"
msgstr[1] "V této skupině je dostupné %1 zdroje"
msgstr[2] "V této skupině je dostupných %1 zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:331
#, kde-format
msgid "Allocation"
msgstr "Alokace"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Required Resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:345
#, kde-format
msgid "Resource allocation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tootip"
msgid "Available resources or resource units"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tootip"
msgid "Required material resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Required Resources</title><para>A working resource can be assigned to "
"one or more required resources. A required resource is a material resource "
"that the working resource depends on in order to do the work.</para><para>To "
"be able to use a material resource as a required resource, the material "
"resource must be part of a group of type Material.</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:686 models/kptresourcemodel.cpp:1737
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1 allocated out of %2 available"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:724 models/kptresourcemodel.cpp:1757
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1 resource requested for dynamic allocation"
msgid_plural "%1 resources requested for dynamic allocation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:728 models/kptresourcemodel.cpp:1761
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1 resource allocated"
msgid_plural "%1 resources allocated"
msgstr[0] "Alokován %1 zdroj"
msgstr[1] "Alokovány %1 zdroje"
msgstr[2] "Alokováno %1 zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:732 models/kptresourcemodel.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1<nl/>%2"
msgstr "%1<nl/>%2"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:736 models/kptresourcemodel.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Group allocations</title><para>You can allocate a number of resources "
"from a group and let the scheduler select from the available resources at "
"the time of scheduling.</para> These dynamically allocated resources will be "
"in addition to any resource you have allocated specifically."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:808
#, kde-format
msgctxt "1: free resources, 2: number of resources"
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "There is %1 resource available in this group"
msgid_plural "There are %1 resources available in this group"
msgstr[0] "V této skupině je dostupný %1 zdroj"
msgstr[1] "V této skupině je dostupné %1 zdroje"
msgstr[2] "V této skupině je dostupných %1 zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No material resources available"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:853
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No required resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:856
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Material resources cannot have required resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Team resources cannot have required resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:581
#, kde-format
msgid "External project: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:657
#, kde-format
msgid "The total booking on %1, along with the maximum hours for the resource"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:689
#, kde-format
msgid "Total booking by this task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:691
#, kde-format
msgid "Total booking by the external project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:734
#, kde-format
msgid "Booking by this task on %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:736
#, kde-format
msgid "Booking by external project on %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:927
#, kde-format
msgid "The total hours booked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:931
#, kde-format
msgid "Bookings on %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1206
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1: %2<nl/>%3: %4"
msgstr "%1: %2<nl/>%3: %4"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1267
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1: %2<nl/>%3: %4<nl/>Assigned: %5<nl/>Available: %6"
msgstr "%1: %2<nl/>%3: %4<nl/>Přidělen: %5<nl/>Dostupný: %6"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1493
#, kde-format
msgid "Start Time"
msgstr "Čas zahájení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1494
#, kde-format
msgid "End Time"
msgstr "Čas ukončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1495
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column noun"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. +> trunk5
#: models/kptresourcemodel.cpp:92 models/kptresourcemodel.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"%1 is a <emphasis>Shared</emphasis> resource and can thus be shared with "
"other projects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1:<nl/>This resource will be automatically allocated to new tasks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: models/kptresourcemodel.cpp:125 models/kptresourcemodel.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"%1 is a <emphasis>Shared</emphasis> resource group and can thus be shared "
"with other projects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: models/kptresourcemodel.cpp:141
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "What it is <emphasis>not</emphasis>"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"%1 is a <emphasis>Local</emphasis> resource and can only be used in this "
"project"
msgstr "Co to <emphasis>není</emphasis>"
#. +> trunk5
#: models/kptresourcemodel.cpp:166
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "What it is <emphasis>not</emphasis>"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"%1 is a <emphasis>Local</emphasis> resource group and can only be used in "
"this project"
msgstr "Co to <emphasis>není</emphasis>"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:274 models/kptresourcemodel.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "Default (calendar name)"
msgid "Default (%1)"
msgstr "Výchozí (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "A team resource does not have a calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No calendar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name"
msgid "Using default calendar: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "infor:tooltip"
msgid "Available from: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "infor:tooltip"
msgid "Available from project target start time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "infor:tooltip"
msgid "Available until: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "infor:tooltip"
msgid "Available from project target finish time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:388
#, kde-format
msgid "Cost per hour, normal time: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:406
#, kde-format
msgid "Cost per hour, overtime: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Account: %1"
msgstr "Účet: %1"
#. +> trunk5
#: models/kptresourcemodel.cpp:505
#, kde-format
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:507
#, kde-format
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:508
#, kde-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:509
#, kde-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:510
#, kde-format
msgid "Limit (%)"
msgstr "Limit (%)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:511
#, kde-format
msgid "Available From"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:512
#, kde-format
msgid "Available Until"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:513
#, kde-format
msgid "Normal Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:514
#, kde-format
msgid "Overtime Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:895
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource name"
msgstr "Změnit název zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:898
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource auto allocate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:911
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resourcegroup name"
msgstr "Upravit název skupiny zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:952
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource type"
msgstr "Upravit typ zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:973
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resourcegroup type"
msgstr "Upravit typ skupiny zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:987
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource initials"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1000
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource email"
msgstr "Změnit e-mail zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1021
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource calendar"
msgstr "Upravit kalendář zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1036
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource available units"
msgstr "Upravit dostupné jednotky zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1049
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource available from"
msgstr "Upravit počátek dostupnosti zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1062
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource available until"
msgstr "Upravit konec dostupnosti zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1075
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource normal rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1088
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource overtime rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1110
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify resource account"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1359
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add resource from address book"
msgid_plural "Add %1 resources from address book"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1419
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move resource"
msgid_plural "Move %1 resources"
msgstr[0] "Přesunout zdroj"
msgstr[1] "Přesunout %1 zdroje"
msgstr[2] "Přesunout %1 zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1438
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy resource"
msgid_plural "Copy %1 resources"
msgstr[0] "Kopírovat zdroj"
msgstr[1] "Kopírovat %1 zdroje"
msgstr[2] "Kopírovat %1 zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptresourcemodel.cpp:1540
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add resource group"
msgstr "Přidat skupinu zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:404
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify schedule name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:478 models/kptschedulemodel.cpp:481
#, kde-format
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:478 models/kptschedulemodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "Avoid"
msgstr "Vyhnout se"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:481
#, kde-format
msgid "(Avoid)"
msgstr "(Vyhnout se)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:484
#, kde-format
msgid "(Allow)"
msgstr "(Povolit)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Allow overbooking resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:493 models/kptschedulemodel.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Avoid overbooking resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Allow overbooking of resources"
msgstr "Povolit obsazování zdrojů nad limit"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name"
msgid "%1 always allows overbooking of resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name"
msgid "%1 always avoids overbooking of resources"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Avoid"
msgstr "Vyhnout se"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:527
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify allow overbooking"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:544
#, kde-format
msgid "PERT"
msgstr "PERT"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use PERT distribution to calculate expected estimate for the tasks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use the tasks expected estimate directly"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "PERT"
msgstr "PERT"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:570
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify scheduling distribution"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:599
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned start: %1<nl/>Target start: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Target start: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:635
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Planned finish: %1<nl/>Target finish: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Target finish: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:667 models/kptschedulemodel.cpp:673
#, kde-format
msgid "Backwards"
msgstr "Zpětně"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:667 models/kptschedulemodel.cpp:670
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:670
#, kde-format
msgid "(Backwards)"
msgstr "(Zpětně)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:673
#, kde-format
msgid "(Forward)"
msgstr "(Vpřed)"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:681 models/kptschedulemodel.cpp:691
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Schedule project from target end time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:682 models/kptschedulemodel.cpp:687
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Schedule project from target start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name"
msgid "%1 always schedules from target start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip 1=scheduler name"
msgid "%1 always schedules from target end time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Backwards"
msgstr "Zpětně"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:716
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify scheduling direction"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:735
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:761
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:804
#, kde-format
msgctxt "Scheduling granularity not supported"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduling granularity not supported"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Selected scheduling granularity: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:842
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify scheduling granularity"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:915
#, kde-format
msgid "State"
msgstr "Stát"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:916
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:917
#, kde-format
msgid "Overbooking"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:918
#, kde-format
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuce"
#. i18n( "Calculate" );
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:920
#, kde-format
msgid "Planned Start"
msgstr "Plánované započetí"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:921
#, kde-format
msgid "Planned Finish"
msgstr "Plánované dokončení"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:922
#, kde-format
msgid "Scheduler"
msgstr "Plánovač"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "title:column"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularita"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:1218
#, kde-format
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:1218
#, kde-format
msgid "Phase"
msgstr "Fáze"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptschedulemodel.cpp:1218
#, kde-format
msgid "Severity"
msgstr "Závažnost"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:50 ui/kptresourceassignmentview.cpp:253
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:331
#, kde-format
msgid "Not Started"
msgstr "Nespuštěn"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:51
#, kde-format
msgid "Tasks that should have been started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:55
#, kde-format
msgid "Tasks that are running"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:59
#, kde-format
msgid "Tasks that have finished during this period"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:62
#, kde-format
msgid "Next Period"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:63
#, kde-format
msgid "Tasks that are scheduled to start next period"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:81
#, kde-format
msgid "Sent to %1 at %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:84
#, kde-format
msgid "Received from %1 at %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:86 models/kptworkpackagemodel.cpp:114
#, kde-format
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:109
#, kde-format
msgid "Work package sent at: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:112
#, kde-format
msgid "Work package transmission received at: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:139
#, kde-format
msgid "Task reported %1% completed"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown address type %1"
msgid "Unknown report type: %1"
msgstr "Neznámý typ adresy %1"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGenerator.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The sound configuration has been tested successfully."
msgid "The report generator has not been opened successfully."
msgstr "Nastavení zvuku bylo úspěšně vyzkoušeno."
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:165
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:184
#, kde-format
msgid "Manager"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kugar report template"
msgid "Missing report template file"
msgstr "Šablona hlášení Kugar"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Missing project file."
msgid "Missing report result file"
msgstr "Chybějící soubor projektu."
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:317
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document is already open"
msgid "Report generator is already open"
msgstr "Dokument je již otevřen"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to open the file %1"
msgid "Failed to open template file: %1"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %1"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Socket error code NotCreated"
#| msgid "socket has not been created"
msgid "Report generator has not been correctly opened"
msgstr "socket nebyl vytvořen"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:385
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:408
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:944
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Do not translate SysInfo"
#| msgid "Failed to write SysInfo: %1"
msgid "Failed to write to store: %1"
msgstr "Zápis souboru SysInfo selhal: %1"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to write temporary file '%1'"
msgid "Failed to write report file: %1"
msgstr "Nelze zapisovat do dočasného souboru '%1'"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:834
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgid "Report generator can only handle local files"
msgstr "Tato verze umí pracovat pouze s faxovými soubory\n"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:840
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to open file: %1"
msgid "Failed to open report file: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %1"
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:846
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to load file."
msgid "Failed to load manifest file"
msgstr "Selhalo načtení souboru."
#. +> trunk5
#: models/reportgenerator/ReportGeneratorOdt.cpp:852
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to write file."
msgid "Failed to write manifest file"
msgstr "Zápis do souboru selhal."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:56 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:44
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:1960
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:69 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:88
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:1973 ui/kptganttview.cpp:144
#: ui/kptganttview.cpp:945 ui/kptganttview.cpp:1220
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:200 ui/kptitemviewsettup.cpp:281
#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:103 ui/kpttaskstatusview.cpp:1438
#, kde-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:70 ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:89
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:1974 ui/kptganttview.cpp:144
#: ui/kptganttview.cpp:945 ui/kptganttview.cpp:1220
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:200 ui/kptitemviewsettup.cpp:281
#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:104 ui/kpttaskstatusview.cpp:1439
#, kde-format
msgid "Printing Options"
msgstr "Možnosti tisku"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:263
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:269
#, kde-format
msgid "Add Subaccount"
msgstr "Přidat podúčet"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountseditor.cpp:275 ui/kptcalendareditor.cpp:654
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2326 ui/kptresourceeditor.cpp:293
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:296 ui/kpttaskeditor.cpp:803
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "@action"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:74 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:37
#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:89 ui/kpttaskstatusview.cpp:432
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:75 ui/kptitemviewsettup.cpp:140
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:211
#, kde-format
msgid "View Settings"
msgstr "Nastavení pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:26
#, kde-format
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:33
#, kde-format
msgid "Periodicity:"
msgstr "Periodicita:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:44
#, kde-format
msgid "Day"
msgstr "Den"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49
#, kde-format
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cumulative)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:62
#, kde-format
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Actual cost"
msgstr "Aktuální cena"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:75
#, kde-format
msgid "Planned cost"
msgstr "Plánovaná cena"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:80
#, kde-format
msgid "Actual and planned"
msgstr "Aktuální a plánovaná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:85
#, kde-format
msgid "Deviation"
msgstr "Odchylka"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:101
#, kde-format
msgid "Start date"
msgstr "Počáteční datum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectstartBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:107
#, kde-format
msgid "Project start"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_startdateBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_enddateBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerDate)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:114
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:144 ui/kptprintingheaderfooter.ui:46
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:86 ui/kptusedefforteditor.cpp:385
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:198
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:131
#, kde-format
msgid "End date"
msgstr "Datum ukončení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_currentdateBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:137
#, kde-format
msgid "Current date"
msgstr "Aktuální datum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectendBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:158
#, kde-format
msgid "Project end"
msgstr "Konec projektu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:199 ui/kptcalendareditor.cpp:663
#, kde-format
msgid "Work..."
msgstr "Práce..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:275 ui/kptcalendareditor.cpp:305
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Weekday State"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Work & Vacation Editor</title><para>A calendar defines availability "
"for resources or tasks of type <emphasis>Duration</emphasis>. A calendar can "
"be specific to a resource or task, or shared by multiple resources or tasks. "
"A day can be of type <emphasis>Undefined</emphasis>, <emphasis>Non-working "
"day</emphasis> or <emphasis>Working day</emphasis>. A working day has one or "
"more work intervals defined. </para><para>A calendar can have sub calendars. "
"If a day is undefined in a calendar, the parent calendar is checked. An "
"<emphasis>Undefined</emphasis> day defaults to <emphasis>Non-working</"
"emphasis> if used by a resource, or <emphasis>available all day</emphasis> "
"if used by a task.</para><para>A calendar can be defined as the "
"<emphasis>Default calendar</emphasis>. The default calendar is used by a "
"working resource, when the resources calendar is not explicitly set.</para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:644
#, kde-format
msgid "Add Calendar"
msgstr "Přidat kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:649
#, kde-format
msgid "Add Subcalendar"
msgstr "Přidat podkalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:821 ui/kptcalendareditor.cpp:855
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Calendar"
msgstr "Upravit kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:830 ui/kptcalendareditor.cpp:836
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "%1: Set to Non-Working"
msgstr "%1: Nastavit na Nepracuje"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcalendareditor.cpp:862
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set %1 to Undefined"
msgstr "Nastavit %1 na Nedefinovaný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcpmwidget.ui:24 ui/kptpertresult.ui:33
#, kde-format
msgid "Project Schedule:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnMoveUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnMoveDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduleName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalFloat)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcpmwidget.ui:43 ui/kptpertresult.ui:52 ui/kptpertresult.ui:109
#: ui/reports/reportgroupsectionswidget.ui:25
#: ui/reports/reportgroupsectionswidget.ui:32
#: ui/reports/reportgroupsectionswidget.ui:39
#: ui/reports/reportgroupsectionswidget.ui:46
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcpmwidget.ui:71
#, kde-format
msgid "Probability of finishing before"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcpmwidget.ui:91
#, kde-format
msgid "is"
msgstr "je"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pessimisticValue)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, optimisticValue)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, probability)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, units)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptcpmwidget.ui:98 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:281
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:385 ui/resourcedialogbase.ui:239
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2295 ui/kpttaskeditor.cpp:772
#: ui/kpttaskeditor.cpp:777
#, kde-format
msgid "Add Task"
msgstr "Přidat úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2300
#, kde-format
msgid "Add Task..."
msgstr "Přidat úkol..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2305
#, kde-format
msgid "Add Milestone..."
msgstr "Přidat milník..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2311 ui/kpttaskeditor.cpp:788
#: ui/kpttaskeditor.cpp:793
#, kde-format
msgid "Add Sub-Task"
msgstr "Přidat podúkol"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2316
#, kde-format
msgid "Add Sub-Task..."
msgstr "Přidat podúkol..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2321
#, kde-format
msgid "Add Sub-Milestone..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentseditor.cpp:215 ui/kptscheduleeditor.cpp:642
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentseditor.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action View a document"
msgid "View..."
msgstr "Pohled..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Attach Document"
msgstr "Připojit dokument"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Attach Document"
msgstr "Dokument nelze připojit"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Document is already attached:<br/><filename>%1</filename>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Modify Url"
msgstr "Upravit URL"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:141
#, kde-format
msgid "Cannot Modify Url"
msgstr "Nelze upravit URL"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:141
#, kde-format
msgid "Document url already exists: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:189
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify documents"
msgstr "Upravit dokumenty"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:207
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify document url"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:211
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify document type"
msgstr "Upravit typ dokumentu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:215
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify document status"
msgstr "Upravit stav dokumentu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:219
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify document send control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:230
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add document"
msgstr "Přidat dokument"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.ui:31
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.ui:38
#, kde-format
msgid "Change..."
msgstr "Změnit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRemoveInterval)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.ui:45 ui/kptintervaleditbase.ui:77
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:180
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbView)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptdocumentspanel.ui:52
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:23
#, kde-format
msgid "Additional text information"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTaskName)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:29
#, kde-format
msgid "Task name"
msgstr "Název úkolu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showResourceNames)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:36
#, kde-format
msgid "Resource names"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:46
#, kde-format
msgid "Additional graphics information"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showDependencies)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "Task dependencies"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCompletion)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:62
#, kde-format
msgid "Task completion"
msgstr "Dokončení úkolu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTimeConstraint)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:69
#, kde-format
msgid "Time constraints"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showSchedulingError)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:89
#, kde-format
msgid "Scheduling errors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showPositiveFloat)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:96
#, kde-format
msgid "Positive float"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showNegativeFloat)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:103
#, kde-format
msgid "Negative float"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalPath)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Critical path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalTasks)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:117
#, kde-format
msgid "Critical tasks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name: %1<nl/>Actual finish: %2<nl/>Planned finish: %3<nl/>Status: %4"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:100
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Name: %1<nl/>Completion: %2 %<nl/>Actual start: %3<nl/>Planned: %4 - %5<nl/"
">Status: %6"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:123 ui/kptganttitemdelegate.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Name: %1<nl/>Planned: %2 - %3<nl/>Status: %4<nl/>Constraint type: %5<nl/"
">Constraint time: %6<nl/>Negative float: %7 h"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name: %1<nl/>Planned: %2 - %3<nl/>Status: %4<nl/>Scheduling: %5"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:177 ui/kptganttitemdelegate.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Name: %1<nl/>Planned: %2<nl/>Status: %3<nl/>Constraint type: %4<nl/"
">Constraint time: %5<nl/>Negative float: %6 h"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name: %1<nl/>Planned: %2<nl/>Status: %3<nl/>Scheduling: %4"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttitemdelegate.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name: %1<nl/>Planned: %2 - %3"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printRowLabels)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttprintingoptions.ui:16
#, kde-format
msgid "Print row labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_singlePage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttprintingoptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Print chart on a single page"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_multiplePages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttprintingoptions.ui:45
#, kde-format
msgid "Divide chart on multiple pages"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttview.cpp:134 ui/kpttaskstatusview.cpp:1408
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:1423
#, kde-format
msgid "Chart"
msgstr "Graf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttview.cpp:134
#, kde-format
msgid "Gantt Chart Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttview.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Chart"
msgstr "Graf"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptganttview.cpp:746 ui/kpttaskeditor.cpp:832 ui/kpttaskeditor.cpp:1290
#, kde-format
msgid "Show Project"
msgstr "Zobrazit projekt"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaledit.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Interval start time"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaledit.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Interval length"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaledit.cpp:168 ui/kptintervaledit.cpp:187
#, kde-format
msgid "Edit Work Intervals"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaledit.cpp:220 ui/kptintervaledit.cpp:275
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Work Interval"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, intervalList)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaleditbase.ui:21
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaleditbase.ui:31
#, kde-format
msgctxt "Start time"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaleditbase.ui:47
#, kde-format
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bAddInterval)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaleditbase.ui:70
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:201
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:215
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClear)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptintervaleditbase.ui:97
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stretchLastSection)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettings.ui:28
#, kde-format
msgid "Stretch last section"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettings.ui:35
#, kde-format
msgid "Select columns to be shown:"
msgstr "Vyberte sloupce, které budou zobrazeny:"
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, selector)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettings.ui:56
#, kde-format
msgid "&Hidden columns:"
msgstr "S&kryté sloupce"
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, selector)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettings.ui:59
#, kde-format
msgid "&Visible columns:"
msgstr "&Viditelné sloupce:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:147
#, kde-format
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:148
#, kde-format
msgid "Tree View Column Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:219
#, kde-format
msgid "Main View"
msgstr "Hlavní pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:220
#, kde-format
msgid "Main View Column Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:225
#, kde-format
msgid "Auxiliary View"
msgstr "Pomocný pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:226
#, kde-format
msgid "Auxiliary View Column Configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Currency Settings"
msgstr "Nastavení měny"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:50
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify currency settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:36
#, kde-format
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavení projektu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:77 ui/kptmainprojectpanel.cpp:134
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify main project"
msgstr "Upravit hlavní projekt"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:56 ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:57
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the "
"project, according to the task structure.\n"
"The WBS code is auto-generated.\n"
"You can define the WBS code pattern using the Define WBS Pattern command in "
"the Tools menu."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Enables sharing resources with other projects"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shared resources</title>Resources can be shared between projects to "
"avoid overbooking resources across projects. Shared resources must be "
"defined in a separate file, and you must have at least read access to it. "
"The projects that share the resources must also be accessible by you."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:96
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "There are no enabled repositories defined."
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "File where shared resources are defined"
msgstr "Nejsou definovány žádné povolené repozitáře."
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Directory where all the projects that share resources can be found"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wbslabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:45 ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:32
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:26
#, kde-format
msgid "WBS:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:80 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:105
#, kde-format
msgid "The project name."
msgstr "Název projektu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:83
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:64
#, kde-format
msgid "N&ame:"
msgstr "Ná&zev:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:112 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:137
#, kde-format
msgid "The project leader."
msgstr "Vedoucí projektu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manager:"
msgid "&Manager:"
msgstr "Správce:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:144
#, kde-format
msgid "Choose a project leader from your address book."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:147
#, kde-format
msgid "&Choose..."
msgstr "Vy&brat..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, schedulingGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:156
#, kde-format
msgid "Scheduling Range"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:164
#, kde-format
msgid "Earliest start:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:184
#, kde-format
msgid "Latest finish:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useSharedResources)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search resources"
msgid "&Use shared resources"
msgstr "Prohledat zdroje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resourcesLabel)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:237
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resources"
msgid "Resources:"
msgstr "Zdroje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resourcesType)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:245
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resourcesBrowseBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, projectsBrowseBtn)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:256 ui/kptmainprojectpanelbase.ui:279
#, kde-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectsType)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:268
#, kde-format
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectsLabel)
#. +> trunk5
#: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:290
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Project:"
msgid "Projects:"
msgstr "Projekt:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmilestoneprogressdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Milestone Progress"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptmilestoneprogresspanel.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify milestone completion"
msgstr "Změnit dokončení milníku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:17
#, kde-format
msgid "Chart type"
msgstr "Druh grafu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_linechart)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:23
#, kde-format
msgid "Line chart"
msgstr "Čarový graf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_barchart)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:33
#, kde-format
msgid "Bar chart"
msgstr "Sloupcový graf"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_table)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:40
#, kde-format
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_showbasevalues)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:59
#, kde-format
msgid "Base values"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_showindices)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:69
#, kde-format
msgid "Indices"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_cost)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_costgroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:91 ui/resourcedialogbase.ui:414
#, kde-format
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwsCost)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwsEffort)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:106
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:154
#, kde-format
msgid "Show BCWS plot"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwpCost)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwpEffort)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:116
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:164
#, kde-format
msgid "Show BCWP plot"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_acwpCost)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_acwpEffort)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:126
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:174
#, kde-format
msgid "Show ACWP plot"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_spicost)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:194
#, kde-format
msgid "SPI Cost"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_spieffort)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:204
#, kde-format
msgid "SPI Effort"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cpieffort)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:211
#, kde-format
msgid "CPI Effort"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cpicost)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:218
#, kde-format
msgid "CPI Cost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperteditor.cpp:160
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove task dependency"
msgstr "Odstranit závislost úkolů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, taskList)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperteditor.ui:20 ui/kptresourceassignmentview.ui:33
#: ui/reports/reportdata.cpp:382
#, kde-format
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, available)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperteditor.ui:29
#, kde-format
msgid "Available tasks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperteditor.ui:64
#, kde-format
msgid "Add required task"
msgstr "Přidat požadovaný úkol"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptperteditor.ui:80
#, kde-format
msgid "Remove required task"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptpertresult.ui:90
#, kde-format
msgid "Total Float:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_header)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:16
#, kde-format
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerProject)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerProject)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:25 ui/kptprintingheaderfooter.ui:65
#, kde-format
msgid "Project name"
msgstr "Název projektu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerPage)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerPage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:32 ui/kptprintingheaderfooter.ui:72
#, kde-format
msgid "Page number"
msgstr "Číslo strany"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerManager)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerManager)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:39 ui/kptprintingheaderfooter.ui:79
#, kde-format
msgid "Project manager"
msgstr "Správce projektu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_footer)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptprintingheaderfooter.ui:56
#, kde-format
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrecalculatedialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "Re-calculate Schedule"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnCurrent)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrecalculatedialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Re-calculate from current date/time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnFrom)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrecalculatedialog.ui:33
#, kde-format
msgid "Re-calculate from:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label:spinbox Time lag"
msgid "Lag:"
msgstr "Zpoždění:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<emphasis>Lag</emphasis> is the time the dependent task is delayed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Dependency"
msgstr "Přidat závislost"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:99
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add task dependency"
msgstr "Přidat závislost úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:145
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Dependency"
msgstr "Upravit závislost"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:174
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete task dependency"
msgstr "Smazat závislost úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptrelationdialog.cpp:178
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task dependency"
msgstr "Upravit závislost úkolu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_internalAppointments)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceappointmentsdisplayoptions.ui:16
#, kde-format
msgid "Show internal appointments"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_externalAppointments)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceappointmentsdisplayoptions.ui:23
#, kde-format
msgid "Show external appointments"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:90
#, kde-format
msgid "Resource Assignments View Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:241
#, kde-format
msgid "No task attributed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:320
#, kde-format
msgid "No resource attributed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceassignmentview.ui:38
#, kde-format
msgid "Advance"
msgstr "Pokrok"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourcedialog.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "title:column"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourcedialog.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "title:column"
msgid "Select team members"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourcedialog.cpp:247
#, kde-format
msgid "Resource Settings"
msgstr "Nastavení zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourcedialog.cpp:397
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Resource"
msgstr "Upravit zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceeditor.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Resource Editor</title><para>Resources are organized in a Resource "
"Breakdown Structure. Resources can be of type <emphasis>Work</emphasis> or "
"<emphasis>Material</emphasis>. When assigned to a task, a resource of type "
"<emphasis>Work</emphasis> can affect the duration of the task, while a "
"resource of type <emphasis>Material</emphasis> does not. A resource must "
"refer to a <emphasis>Calendar</emphasis> that defines the working hours.</"
"para>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceeditor.cpp:281
#, kde-format
msgid "Add Resource Group"
msgstr "Přidat skupinu zdrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptresourceeditor.cpp:287
#, kde-format
msgid "Add Resource"
msgstr "Přidat zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:284
#, kde-format
msgid "Add Schedule"
msgstr "Přidat plán"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:290
#, kde-format
msgid "Add Sub-schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:302
#, kde-format
msgid "Calculate"
msgstr "Spočítat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:308
#, kde-format
msgid "Baseline"
msgstr "Základní řada"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action"
msgid "Detach"
msgstr "Odpojit"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:374 ui/kptscheduleeditor.cpp:407
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Create sub-schedule"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add schedule %1"
msgstr "Přidat plán %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action"
msgid "Show Debug Information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:725
#, kde-format
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:735
#, kde-format
msgid "Scheduling Log"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:828
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project target start time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:840
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project target end time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptscheduleeditor.ui:35
#, kde-format
msgid "Scheduling range:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Estimate Conversions"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:103
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Estimate Conversions"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Summary Task Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:63
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Summary Task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:87 ui/kpttaskdialog.cpp:108
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task"
msgstr "Upravit úkol"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, wbslabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:29 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:23
#, kde-format
msgid "Work Breakdown Structure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, namelabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:45
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:73 ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:24
#: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:40 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:55
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:74
#, kde-format
msgid "The name of the Task."
msgstr "Jméno úlohy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_namelabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:48 ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:27
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:58 ui/resourcedialogbase.ui:36
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:82
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:111 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:83
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:109
#, kde-format
msgid ""
"The person responsible for this task.\n"
"\n"
"This is not limited to persons available in a resource group but can be "
"anyone. You can even directly access your address book with the Choose "
"button."
msgstr ""
"Osoba zodpovědná za tuto úlohu.\n"
"\n"
"Toto není omezeno pouze na členy zdrojové skupiny, ale může to být kdokoliv. "
"Dokonce můžete rovnou přistupovat ke knize adres pomocí tlačítka Vybrat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:85 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:86
#, kde-format
msgid "Responsible:"
msgstr "Zodpovědný:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:118 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:116
#, kde-format
msgid "Insert a person from your address book"
msgstr "Vložte osobu z vaší knihy adres"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:121 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:122
#: ui/resourcedialogbase.ui:70
#, kde-format
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskcostpanel.cpp:100
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Task Cost"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:27 ui/kpttaskcostpanelbase.ui:97
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:167 ui/resourcedialogbase.ui:492
#, kde-format
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:72
#, kde-format
msgid "Startup"
msgstr "Spuštění"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:78 ui/kpttaskcostpanelbase.ui:148
#, kde-format
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:142
#, kde-format
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnutí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify milestone description"
msgstr "Upravit popis milníku"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:53
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify summary task description"
msgstr "Upravit popis shrnutí úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:55
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify project description"
msgstr "Upravit popis projektu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:136
#, kde-format
msgid "Task Description"
msgstr "Popis úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:44
#, kde-format
msgid "Task Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "&General"
msgstr "&Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:55 ui/TasksEditDialog.cpp:52
#, kde-format
msgid "&Resources"
msgstr "Zd&roje"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:59 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "&Documents"
msgstr "&Dokumenty"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Cost"
msgstr "&Cena"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskdialog.cpp:67
#, kde-format
msgid "D&escription"
msgstr "P&opis"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The type of task or the estimate type of the task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>Indicates the type of task or the estimate type of the task.</p>The type "
"can be set to <emphasis>Milestone</emphasis>, <emphasis>Effort</emphasis> or "
"<emphasis>Duration</emphasis>.<nl/><note>If the type is <emphasis>Summary</"
"emphasis> or <emphasis>Project</emphasis> the type is not editable.</note>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task with estimate type: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Task type: %1"
msgstr "Typ úkolu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:169 ui/kpttaskeditor.cpp:171
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set type to Milestone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set type to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title resource allocations"
msgid "Allocations"
msgstr "Alokace"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Drag resources into the Task Editor and drop into the allocations- or "
"responsible column"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "Task Modules"
msgstr "Moduly úloh"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Drag a task module into the <emphasis>Task Editor</emphasis> to add it to "
"the project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:782
#, kde-format
msgid "Add Milestone"
msgstr "Přidat milník"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:798
#, kde-format
msgid "Add Sub-Milestone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:811
#, kde-format
msgid "Indent Task"
msgstr "Odsadit úlohu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:816
#, kde-format
msgid "Unindent Task"
msgstr "Zrušit odsazení úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:821
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:826
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Send..."
msgstr "Odeslat..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskeditor.cpp:1610
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Log Send Workpackage"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:113
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Task"
msgstr "Upravit úkol"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:119
#, kde-format
msgid "Insert a person from your address book."
msgstr "Vložte osobu z vaší knihy adres."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, schedulingGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:138
#, kde-format
msgid ""
"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the "
"task.\n"
"\n"
"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort "
"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. "
"For duration based estimation, the assigned resources do not affect the "
"fixed duration of the task, but only the costs."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, schedulingGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:141
#, kde-format
msgid "Timing"
msgstr "Časování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:159
#, kde-format
msgid "Schedule:"
msgstr "Rozvrh:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:182
#, kde-format
msgid "As Soon as Possible"
msgstr "Hned jak to bude možné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:187
#, kde-format
msgid "As Late as Possible"
msgstr "Tak pozdě jak to bude možné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:202
#, kde-format
msgid "Start Not Earlier Than"
msgstr "Nezačínat dříve než"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:207
#, kde-format
msgid "Finish Not Later Than"
msgstr "Neskončit později než"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:265
#, kde-format
msgid "Estimate:"
msgstr "Odhad:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, risk)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:304 ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:338
#, kde-format
msgid ""
"Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
"estimate for this task."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:310
#, kde-format
msgid ""
"<p>Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
"estimate for the task.\n"
"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n"
"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n"
"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic "
"compared to Low risk.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:313
#, kde-format
msgid "Risk:"
msgstr "Risk:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, risk)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:344
#, kde-format
msgid ""
"<p>Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual "
"estimate for the task.\n"
"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n"
"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n"
"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic "
"compared to Low risk.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:369
#, kde-format
msgid "Optimistic:"
msgstr "Optimistický:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:398
#, kde-format
msgid "Pessimistic:"
msgstr "Pesimistický:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:36 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Task Progress"
msgstr "Průběh úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:65
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Task Progress"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:118
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify task completion"
msgstr "Upravit dokončení úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:411 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "Week number (year)"
msgid "Week %1 (%2)"
msgstr "Týden %1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:417 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "Week number"
msgid "Week %1"
msgstr "Týden %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, started)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:27
#, kde-format
msgid "Started:"
msgstr "Započato:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finished)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:44
#, kde-format
msgid "Finished:"
msgstr "Dokončeno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:74
#, kde-format
msgid "Edit mode:"
msgstr "Režim úprav:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:82
#, kde-format
msgid "Calculate effort"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:87
#, kde-format
msgid "Per task"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:92
#, kde-format
msgid "Per resource"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, completionTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:107
#, kde-format
msgid "Completion"
msgstr "Doplňování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:136
#, kde-format
msgid "Add Entry"
msgstr "Přidat položku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:143
#, kde-format
msgid "Remove Entry"
msgstr "Odstranit položku"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, usedEffortTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:176
#, kde-format
msgid "Per Resource"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevWeekBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:209
#, kde-format
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextWeekBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:219
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addResource)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:239
#, kde-format
msgid "Add Resource..."
msgstr "Přidat zdroj..."
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:432
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:975 ui/kpttaskstatusview.cpp:978
#, kde-format
msgctxt "Chart axis title 1=currency symbol"
msgid "Cost (%1)"
msgstr "Cena (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:976 ui/kpttaskstatusview.cpp:979
#, kde-format
msgctxt "Chart axis title"
msgid "Effort (hours)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:1408 ui/kpttaskstatusview.cpp:1424
#, kde-format
msgid "Chart Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:16
#, kde-format
msgid "Period Definition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:25
#, kde-format
msgid "Period length (days):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCurrentDate)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:48
#, kde-format
msgid "Use current date"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useWeekday)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:68
#, kde-format
msgid "Use weekday:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:44
#, kde-format
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:49
#, kde-format
msgid "This Week"
msgstr "Tento týden"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:222
#, kde-format
msgid "Total effort this week"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:387
#, no-c-format, kde-format
msgid "% Completed"
msgstr "% Dokončeno"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:388 ui/kptworkpackagemergedialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Used Effort"
msgstr "Použité úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:389
#, kde-format
msgid "Remaining Effort"
msgstr "Zbývající úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:390
#, kde-format
msgid "Planned Effort"
msgstr "Plánované úsilí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:190
#, kde-format
msgid "Header and Footer"
msgstr "Záhlaví a zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "1=page number, 2=last page number"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:436 ui/kptviewbase.cpp:541
#, kde-format
msgid "Page:"
msgstr "Strana:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:450 ui/kptviewbase.cpp:547
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:487 ui/kptviewbase.cpp:550
#, kde-format
msgid "Manager:"
msgstr "Správce:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:518 ui/kptviewbase.cpp:544
#, kde-format
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:625
#, kde-format
msgid "This view does not support printing."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:634
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvržení stránky"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Záhlaví a zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:672
#, kde-format
msgid "Configure View..."
msgstr "Nastavit pohled..."
#. +> trunk5
#: ui/kptviewbase.cpp:680
#, kde-format
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit vše"
#. +> trunk5
#: ui/kptviewbase.cpp:684
#, kde-format
msgid "Collapse All"
msgstr "Svinout vše"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:2412
#, kde-format
msgid "Unsplit View"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptviewbase.cpp:2415
#, kde-format
msgid "Split View"
msgstr "Rozdělit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitiondialog.cpp:34
#, kde-format
msgid "WBS Definition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanel.cpp:147
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify WBS Code Definition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, frame_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:21
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
msgid "Define WBS code for the project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:33
#, kde-format
msgid "Project Code Definition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:42 ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:107
#, kde-format
msgid "Code:"
msgstr "Kód:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:58 ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:127
#, kde-format
msgid "Separator:"
msgstr "Oddělovač:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, frame)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
msgid "Define default WBS code"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:98
#, kde-format
msgid "Default Definition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, levelsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:148
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
msgid "Define separate WBS codes for individual levels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, levelsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:151
#, kde-format
msgid "Use Levels Definition"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, levelsTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:167
#, kde-format
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, levelsTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:172
#, kde-format
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:187
#, kde-format
msgid "Add Level"
msgstr "Přidat úroveň"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptworkpackagesenddialog.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Send Work Packages"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/kptworkpackagesendpanel.cpp:55
#, kde-format
msgid "Send To..."
msgstr "Odeslat na..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonCurSym)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/locale/localemon.cpp:51 ui/locale/localemon.ui:19
#, kde-format
msgid "Currency symbol:"
msgstr "Symbol měny:"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/locale/localemon.cpp:52
#, kde-format
msgid "Fract digits:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/locale/localemon.cpp:110
#, kde-format
msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonFraDig)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/locale/localemon.ui:32
#, kde-format
msgid "Fractional digits:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_fromgroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/relationpanel.ui:41 ui/resourcedialogbase.ui:271
#, kde-format
msgid "From"
msgstr "Od"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/relationpanel.ui:63
#, kde-format
msgid "To"
msgstr "Do"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, relationType)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/relationpanel.ui:87
#, kde-format
msgid "Dependency Type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportdata.cpp:431
#, kde-format
msgid "Task status"
msgstr "Stav úkolu"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportdata.cpp:532
#, kde-format
msgid "Resource assignments"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportdata.cpp:786
#, kde-format
msgid "Cost Performance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportdata.cpp:840
#, kde-format
msgid "Effort Performance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportdata.cpp:893
#, kde-format
msgid "Cost Breakdown"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:20
#, kde-format
msgid "Page"
msgstr "Strana"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_first)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:42
#, kde-format
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_prev)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:64
#, kde-format
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ui_selector)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:77
#, kde-format
msgid "Show page"
msgstr "Zobrazit stránku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:99
#, kde-format
msgid "of"
msgstr "z"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_next)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:149
#, kde-format
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na následující stranu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_last)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportnavigator.ui:171
#, kde-format
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reportheader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:31
#, kde-format
msgid "Enable report header"
msgstr "Záhlaví záhlaví hlášení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reportheader)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Report Header"
msgstr "Záhlaví hlášení"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reportfooter)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Enable report footer"
msgstr "Zápatí zápatí hlášení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reportfooter)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Report Footer"
msgstr "Zápatí hlášení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Page Header"
msgstr "Záhlaví stránky"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerFirstpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:65
#, kde-format
msgid "Enable header on first page"
msgstr "Povolit záhlaví na první stránce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headerFirstpage)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerFirstpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:68 ui/reports/reportsectionswidget.ui:133
#, kde-format
msgid "First page"
msgstr "První stránka"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerLastpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:75
#, kde-format
msgid "Enable header on last page"
msgstr "Povolit záhlaví na poslední stránce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headerLastpage)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerLastpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:78 ui/reports/reportsectionswidget.ui:163
#, kde-format
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerOddpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:85
#, kde-format
msgid "Enable header on odd pages"
msgstr "Povolit záhlaví na lichých stranách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headerOddpages)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerOddpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:88 ui/reports/reportsectionswidget.ui:143
#, kde-format
msgid "Odd pages"
msgstr "Liché strany"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerEvenpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:95
#, kde-format
msgid "Enable header on even pages"
msgstr "Povolit záhlaví na sudých stranách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headerEvenpages)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerEvenpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:98 ui/reports/reportsectionswidget.ui:153
#, kde-format
msgid "Even pages"
msgstr "Sudé strany"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerAllpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:105
#, kde-format
msgid "Enable header on all pages"
msgstr "Povolit záhlaví na všech stranách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headerAllpages)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footerAllpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:108
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:173
#, kde-format
msgid "All pages"
msgstr "Všechny strany"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Page Footer"
msgstr "Zápatí stránky"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerFirstpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Enable footer on first page"
msgstr "Povolit zápatí na poslední stránce"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerOddpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:140
#, kde-format
msgid "Enable footer on odd pages"
msgstr "Povolit zápatí na lichých stranách"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerEvenpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:150
#, kde-format
msgid "Enable footer on even pages"
msgstr "Povolit zápatí na sudých stranách"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerLastpage)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:160
#, kde-format
msgid "Enable footer on last page"
msgstr "Povolit zápatí na poslední straně"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, footerAllpages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:170
#, kde-format
msgid "Enable footer on all pages"
msgstr "Povolit zápatí na všech stranách"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Report"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:380 ui/reports/reportview.cpp:400
#: ui/reports/reportview.cpp:422
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:380
#, kde-format
msgid "Export to text document is not supported"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:391
#, kde-format
msgid "Export to text document failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:391 ui/reports/reportview.cpp:411
#: ui/reports/reportview.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to export to <filename>%1</filename>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:400
#, kde-format
msgid "Export to spreadsheet document is not supported"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:411
#, kde-format
msgid "Export to spreadsheet failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:422
#, kde-format
msgid "Export to HTML document is not supported"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:432
#, kde-format
msgid "Export to HTML failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:442
#, kde-format
msgid "Edit Report"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Edit the report definition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Opens the report design in the report design dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:680
#, kde-format
msgid "View report"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:685
#, kde-format
msgid "Undo all changes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:691
#, kde-format
msgid "Export report definition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file:<nl/><filename>%1</filename>"
msgstr "Nelze otevřít soubor:<nl/><filename>%1</filename>"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window report data elements"
msgid "Data Elements"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window report section docker"
msgid "Headers && Footers"
msgstr "Záhlaví a zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:906
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window report group section docker"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1074
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1076
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Page Break"
msgstr "Zalomení stránky"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1079
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Groups data by the selected column"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1080
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Sorts data"
msgstr "Seřadit data"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1081
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show header section"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show footer section"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert page break"
msgstr "Vložit zalomení stránky"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1278 ui/reports/reportview.cpp:1311
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1278 ui/reports/reportview.cpp:1311
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1343
#, kde-format
msgid "After footer"
msgstr "Po zápatí"
#. +> trunk5 stable5
#: ui/reports/reportview.cpp:1343
#, kde-format
msgid "Before header"
msgstr "Před záhlavím"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:201
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
+
+#. +> trunk5
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "KReportDesigner|"
#| msgid "Report Title"
msgid "Report File"
msgstr "Nadpis hlášení"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:201
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Report template:"
msgid "Report Template"
msgstr "Ša&blona zprávy:"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:202
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:216
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Report Name"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Report name"
msgstr "Název výkazu"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:203
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:217
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Template &file name:"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Report template file name"
msgstr "Název &souboru šablony:"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:204
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:218
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Name of the opened file"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Name of the generated report file"
msgstr "Název otevřeného souboru"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:205
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:219
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Add information to files"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Information added to filename"
msgstr "Přidat informace do souborů"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:294
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add Report"
msgid "Add Report"
msgstr "Přidat hlášení"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:301
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Record"
msgid "Remove Report"
msgstr "Odstranit záznam"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:308
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:322
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Generated Report"
+msgid "Generate Report"
+msgstr "Vytvořen výkaz"
+
+#. +> trunk5
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:351
#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&New report"
+msgid "New report"
+msgstr "&Nový výkaz"
+
+#. +> trunk5
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:391
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:398
+#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Generated Report"
+msgctxt "@title:window"
msgid "Generate Report"
msgstr "Vytvořen výkaz"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:385
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:392
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Failed to open the file %1"
+msgid ""
+"Failed to generate %1.\n"
+"Template file name is empty."
+msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %1"
+
+#. +> trunk5
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:399
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "The output filename is empty."
+msgid ""
+"Failed to generate %1.\n"
+"Report file name is empty."
+msgstr "Název výstupního souboru je prázdný."
+
+#. +> trunk5
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:430
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to open document"
msgid "Failed to open report generator"
msgstr "Dokument se nepovedlo otevřít"
#. +> trunk5
-#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:389
+#: ui/reportsgenerator/ReportsGeneratorView.cpp:434
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to create directory"
msgid "Failed to create report"
msgstr "Nepovedlo se vytvořit adresář"
#. +> trunk5
#: ui/ResourceAllocationView.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allocation"
msgid "Allocate"
msgstr "Alokace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:23
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:67
#, kde-format
msgid "Choose resource from address book"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_initialslabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:79
#, kde-format
msgid "Initials:"
msgstr "Iniciály:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_emaillabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:119
#, kde-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:161
#, kde-format
msgid "Resource type:"
msgstr "Typ zdroje:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:185
#, kde-format
msgid "Team"
msgstr "Tým"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_unitslabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:220
#, kde-format
msgid "Available:"
msgstr "Dostupné:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_calendarlabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:255
#, kde-format
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendář:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbfromunlimited)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbuntilunlimited)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:283 ui/resourcedialogbase.ui:332
#, kde-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez omezení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_untilgroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:317
#, kde-format
msgid "Until"
msgstr "Do"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRequired)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:389
#, kde-format
msgid "Required resources:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:420
#, kde-format
msgid "Hourly rate:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/resourcedialogbase.ui:443
#, kde-format
msgid "Overtime rate:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KPlato::StandardWorktimeDialogBase)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:16
#, kde-format
msgid ""
"These values are used if your estimate is not in hours.\n"
"Let us say Hours per day is 8. If you estimate that a task needs 3 days "
"effort to complete, this is converted to 24 hours when the task is "
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:25
#, kde-format
msgid "Hours per year:"
msgstr "Hodin ročně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:54
#, kde-format
msgid "Hours per month:"
msgstr "Hodin měsíčně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:86
#, kde-format
msgid "Hours per week:"
msgstr "Hodin týdně:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/standardworktimedialogbase.ui:118
#, kde-format
msgid "Hours per day:"
msgstr "Hodin denně:"
#. +> trunk5
#: ui/TasksEditDialog.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Guitar tablature settings"
#| msgid "Tabs Settings"
msgid "Tasks Settings"
msgstr "Nastavení tabulatury"
#. +> trunk5
#: ui/TasksEditDialog.cpp:76
#, fuzzy
#| msgctxt "(qtundo-format)"
#| msgid "Modify task"
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify tasks"
msgstr "Upravit úkol"
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.cpp:93
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shared resources</title>Create a shared resources file. Resources can "
"be shared between projects to avoid overbooking resources across projects. "
"Shared resources must be defined in a separate file."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.cpp:232
#, kde-format
msgid "Open Document"
msgstr "Otevřít dokument"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, newProjectBtn)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:34
#, kde-format
msgctxt "@info:whartsthis"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Create a new "
"project</span></p><p>Creates a new project with default values defined in "
"<span style=\" font-style:italic;\">Settings.</span></p><p>Opens the <span "
"style=\" font-style:italic;\">project dialog </span>so you can define "
"project specific properties like Project Name and <span style=\" font-style:"
"italic;\">Target Start</span> and <span style=\" font-style:italic;\">End</"
"span> times.</p><p>You can change the default settings by selecting <span "
"style=\" font-style:italic;\">Settings-&gt;Configure Plan</span>.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProjectBtn)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Widgets::AvailablePagesView|"
#| msgid "New project"
msgid "New project"
msgstr "Nový projekt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createResourceFileBtn)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create New Resource"
msgid "Create Shared Resources"
msgstr "Vytvořit nový zdroj"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, openProjectBtn)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> Any "
#| "change, needs plugin re-load (disable/enable) to take effect.</p></body></"
#| "html>"
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Open Project</span></"
"p><p>Displays a file dialog enabling you to open an existing project.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Poznámka:</span> "
"Jakákoliv změna vyžaduje znovunačtení modulu (vypnout/zapnout).</p></body></"
"html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openProjectBtn)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:139
#, kde-format
msgid "Open Project..."
msgstr "Otevřít projekt..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;"
#| "\">Source</span></p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:8pt; font-style:italic;"
"\">Recent projects:</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:12pt; font-weight:600;"
"\">Zdroj</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, recentProjects)
#. +> trunk5
#: ui/welcome/WelcomeView.ui:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> Any "
#| "change, needs plugin re-load (disable/enable) to take effect.</p></body></"
#| "html>"
msgctxt ""
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <ui version=\"4.0\"> <widget "
"name=\"__qt_fake_top_level\"> <widget class=\"QPushButton\" name="
"\"openProjectBtn\"> <property name=\"geometry\"> <rect> <x>64</"
"x> <y>1</y> <width>126</width> <height>34</height> </"
"rect> </property> <property name=\"whatsThis\"> <string comment="
"\"@info:whatsthis\">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span "
"style=\" font-weight:600;\"&gt;Open Project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;"
"Displays a file dialog enabling you to open an existing project.&lt;/p&gt;"
"&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</string> </property> <property name=\"text"
"\"> <string>Open Project...</string> </property> <property name="
"\"icon\"> <iconset theme=\"document-open\"> <normaloff>/mnt/src/"
"kdesrc/calligra/calligra/plan/libs/ui/welcome</normaloff>/mnt/src/kdesrc/"
"calligra/calligra/plan/libs/ui/welcome</iconset> </property> </widget> "
"</widget> <resources/> </ui> "
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Recent Projects</"
"span></p><p>A list of the 10 most recent project files opened.</p><p>This "
"enables you to quickly open projects you have worked on recently.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Poznámka:</span> "
"Jakákoliv změna vyžaduje znovunačtení modulu (vypnout/zapnout).</p></body></"
"html>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, introductionBtn)
#. +> trunk5
-#: ui/welcome/WelcomeView.ui:216
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> Any "
#| "change, needs plugin re-load (disable/enable) to take effect.</p></body></"
#| "html>"
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">A Short Introduction "
"to Plan</span></p><p>These introductory pages gives you hints and tips on "
"what you can use Plan for, and how to use it.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Poznámka:</span> "
"Jakákoliv změna vyžaduje znovunačtení modulu (vypnout/zapnout).</p></body></"
"html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introductionBtn)
#. +> trunk5
-#: ui/welcome/WelcomeView.ui:219
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:226
#, kde-format
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
-#: ui/welcome/WelcomeView.ui:245
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:265
#, kde-format
msgid ""
-"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:11pt; font-weight:600;"
-"\">Context help</span></p><p>Many functions has help and hints that can be "
-"displayed with <span style=\" font-style:italic;\">What's this</span>.</"
-"p><p>Activate it by selecting <span style=\" font-style:italic;\">Help-&gt;"
-"What's this</span> or <span style=\" font-style:italic;\">Shift+F1</span>.</"
-"p></body></html>"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Context Help</span></"
+"p><p>Many functions has help and hints that can be displayed with <span "
+"style=\" font-style:italic;\">What's this</span>.</p><p>Activate it by "
+"selecting <span style=\" font-style:italic;\">Help-&gt;What's this</span> or "
+"<span style=\" font-style:italic;\">Shift+F1</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. +> trunk5
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:294
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Not Required</"
+#| "span></p></body></html>"
+msgid ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Other resources</"
+"span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Není potřeba</span></"
+"p></body></html>"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. +> trunk5
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:304
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "<a href=\"http://edu.kde.org\">Configure</a>"
+msgid "<a href=\"https://userbase.kde.org/Plan\">Plan</a>"
+msgstr "<a href=\"http://edu.kde.org\">Nastavit</a>"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. +> trunk5
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:317
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "<a href=\"http://edu.kde.org\">Configure</a>"
+msgid "<a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=203\">Community</a>"
+msgstr "<a href=\"http://edu.kde.org\">Nastavit</a>"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> trunk5
+#: ui/welcome/WelcomeView.ui:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "<a href=\"http://edu.kde.org\">Configure</a>"
+msgid "<a href=\"https://calligra.org\">Calligra</a>"
+msgstr "<a href=\"http://edu.kde.org\">Nastavit</a>"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-base/atcore_qt.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-base/atcore_qt.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-base/atcore_qt.po (revision 1500724)
@@ -1,1568 +1,1568 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-27 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
-#: src/atcore.cpp:440
+#: src/atcore.cpp:439
#, qt-format
msgctxt "AtCore|"
msgid "plugins[%1]=%2"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:34
+#: src/gcodecommands.cpp:35
msgctxt "QObject|"
msgid "G0: Rapid linear move"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:36
+#: src/gcodecommands.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "G1: Linear move"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:38
+#: src/gcodecommands.cpp:39
msgctxt "QObject|"
msgid "G2: Controlled Arc Move clockwise"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:40
+#: src/gcodecommands.cpp:41
msgctxt "QObject|"
msgid "G3: Controlled Arc Move counterclockwise"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:42
+#: src/gcodecommands.cpp:43
msgctxt "QObject|"
msgid "G4: Dwell"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:44
+#: src/gcodecommands.cpp:45
msgctxt "QObject|"
msgid "G10: Retract"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:46
+#: src/gcodecommands.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "G11: Unretract"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:48
+#: src/gcodecommands.cpp:49
msgctxt "QObject|"
msgid "G20: Set units to inches"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:50
+#: src/gcodecommands.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "G21: Set units to millimeters"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:52
+#: src/gcodecommands.cpp:53
msgctxt "QObject|"
msgid "G28: Move to Origin Home"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:54
+#: src/gcodecommands.cpp:55
msgctxt "QObject|"
msgid "G29: Detailed Z-Probe"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:56
+#: src/gcodecommands.cpp:57
msgctxt "QObject|"
msgid "G30: Single Z-Probe"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:58
+#: src/gcodecommands.cpp:59
msgctxt "QObject|"
msgid "G31: Set or report current probe status / Dock Z Probe sled for Marlin"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:60
+#: src/gcodecommands.cpp:61
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"G32: Probe Z and calculate Z plane(Bed Leveling)/ UnDoc Z Probe sled for "
"Marlin"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:62
+#: src/gcodecommands.cpp:63
msgctxt "QObject|"
msgid "G33: Measure/List/Adjust Distortion Matrix"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:64
+#: src/gcodecommands.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "G90: Set to absolute positioning"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:66
+#: src/gcodecommands.cpp:67
msgctxt "QObject|"
msgid "G91: Set to relative positioning"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:68
+#: src/gcodecommands.cpp:69
msgctxt "QObject|"
msgid "G92: Set position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:70
+#: src/gcodecommands.cpp:71
msgctxt "QObject|"
msgid "G100: Calibrate floor or rod radius"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:72
+#: src/gcodecommands.cpp:73
msgctxt "QObject|"
msgid "G130: Set digital potentiometer value"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:74
+#: src/gcodecommands.cpp:75
msgctxt "QObject|"
msgid "G131: Recase Move offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:76
+#: src/gcodecommands.cpp:77
msgctxt "QObject|"
msgid "G132: Calibrate endstops offsets"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:78
+#: src/gcodecommands.cpp:79
msgctxt "QObject|"
msgid "G133: Measure steps to top"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:80
+#: src/gcodecommands.cpp:81
msgctxt "QObject|"
msgid "G161: Home axis to minimum"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:82
+#: src/gcodecommands.cpp:83
msgctxt "QObject|"
msgid "G162: Home axis to maximum"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:84
+#: src/gcodecommands.cpp:85
msgctxt "QObject|"
msgid "GCommand not supported!"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:119 src/gcodecommands.cpp:502
+#: src/gcodecommands.cpp:120 src/gcodecommands.cpp:503
msgctxt "QObject|"
msgid "Not implemented or not supported!"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:128
+#: src/gcodecommands.cpp:129
msgctxt "QObject|"
msgid "M0: Stop or unconditional stop"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:130
+#: src/gcodecommands.cpp:131
msgctxt "QObject|"
msgid "M1: Sleep or unconditional stop"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:132
+#: src/gcodecommands.cpp:133
msgctxt "QObject|"
msgid "M2: Program End"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:134
+#: src/gcodecommands.cpp:135
msgctxt "QObject|"
msgid "M6: Tool Change"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:136
+#: src/gcodecommands.cpp:137
msgctxt "QObject|"
msgid "M17: Enable/power all steppers motors"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:138
+#: src/gcodecommands.cpp:139
msgctxt "QObject|"
msgid "M18: Disable all steppers motors"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:140
+#: src/gcodecommands.cpp:141
msgctxt "QObject|"
msgid "M20: List SDCard"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:142
+#: src/gcodecommands.cpp:143
msgctxt "QObject|"
msgid "M21: Initialize SDCard"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:144
+#: src/gcodecommands.cpp:145
msgctxt "QObject|"
msgid "M22: Release SDCard"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:146
+#: src/gcodecommands.cpp:147
msgctxt "QObject|"
msgid "M23: Select SD file"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:148
+#: src/gcodecommands.cpp:149
msgctxt "QObject|"
msgid "M24: Start/resume SD print"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:150
+#: src/gcodecommands.cpp:151
msgctxt "QObject|"
msgid "M25: Pause SD print"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:152
+#: src/gcodecommands.cpp:153
msgctxt "QObject|"
msgid "M26: Set SD position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:154
+#: src/gcodecommands.cpp:155
msgctxt "QObject|"
msgid "M27: Report SD print status"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:156
+#: src/gcodecommands.cpp:157
msgctxt "QObject|"
msgid "M28: Begin write to SD card"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:158
+#: src/gcodecommands.cpp:159
msgctxt "QObject|"
msgid "M29: Stop writing to SD card"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:160
+#: src/gcodecommands.cpp:161
msgctxt "QObject|"
msgid "M30: Delete a file on the SD card"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:162
+#: src/gcodecommands.cpp:163
msgctxt "QObject|"
msgid "M31: Output time since last M109 or SD card start to serial"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:164
+#: src/gcodecommands.cpp:165
msgctxt "QObject|"
msgid "M32: Select file and start SD print"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:166
+#: src/gcodecommands.cpp:167
msgctxt "QObject|"
msgid "M33: Get the long name for an SD card file or folder"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:168
+#: src/gcodecommands.cpp:169
msgctxt "QObject|"
msgid "M34: Set SD file sorting options"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:170
+#: src/gcodecommands.cpp:171
msgctxt "QObject|"
msgid "M36: Return file information"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:172
+#: src/gcodecommands.cpp:173
msgctxt "QObject|"
msgid "M42: Switch I/O pin"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:174
+#: src/gcodecommands.cpp:175
msgctxt "QObject|"
msgid "M48: Measure Z-Probe repeatability"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:176
+#: src/gcodecommands.cpp:177
msgctxt "QObject|"
msgid "M70: Display message"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:178
+#: src/gcodecommands.cpp:179
msgctxt "QObject|"
msgid "M72: Play a tone or song"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:180
+#: src/gcodecommands.cpp:181
msgctxt "QObject|"
msgid "M73: Set build percentage"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:182
+#: src/gcodecommands.cpp:183
msgctxt "QObject|"
msgid "M80: ATX Power On"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:184
+#: src/gcodecommands.cpp:185
msgctxt "QObject|"
msgid "M81: ATX Power Off"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:186
+#: src/gcodecommands.cpp:187
msgctxt "QObject|"
msgid "M82: Set extruder to absolute mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:188
+#: src/gcodecommands.cpp:189
msgctxt "QObject|"
msgid "M83: Set extruder to relative mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:190
+#: src/gcodecommands.cpp:191
msgctxt "QObject|"
msgid "M84: Stop idle hold"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:192
+#: src/gcodecommands.cpp:193
msgctxt "QObject|"
msgid "M85: Set Inactivity shutdown timer"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:194
+#: src/gcodecommands.cpp:195
msgctxt "QObject|"
msgid "M92: Set axis steps per unit"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:196
+#: src/gcodecommands.cpp:197
msgctxt "QObject|"
msgid "M93: Send axis steps per unit"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:198
+#: src/gcodecommands.cpp:199
msgctxt "QObject|"
msgid "M98: Call Macro/Subprogram"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:200
+#: src/gcodecommands.cpp:201
msgctxt "QObject|"
msgid "M99: Return from Macro/Subprogram"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:202
+#: src/gcodecommands.cpp:203
msgctxt "QObject|"
msgid "M101: Turn extruder 1 on Forward, Undo Retraction"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:204
+#: src/gcodecommands.cpp:205
msgctxt "QObject|"
msgid "M103: Turn all extruders off - Extruder Retraction"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:206
+#: src/gcodecommands.cpp:207
msgctxt "QObject|"
msgid "M104: Set Extruder Temperature"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:208
+#: src/gcodecommands.cpp:209
msgctxt "QObject|"
msgid "M105: Get Extruder Temperature"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:210
+#: src/gcodecommands.cpp:211
msgctxt "QObject|"
msgid "M106: Fan On"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:212
+#: src/gcodecommands.cpp:213
msgctxt "QObject|"
msgid "M107: Fan Off"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:214
+#: src/gcodecommands.cpp:215
msgctxt "QObject|"
msgid "M108: Cancel Heating"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:216
+#: src/gcodecommands.cpp:217
msgctxt "QObject|"
msgid "M109: Set Extruder Temperature and Wait"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:218
+#: src/gcodecommands.cpp:219
msgctxt "QObject|"
msgid "M110: Set Current Line Number"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:220
+#: src/gcodecommands.cpp:221
msgctxt "QObject|"
msgid "M111: Set Debug Level"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:222
+#: src/gcodecommands.cpp:223
msgctxt "QObject|"
msgid "M112: Emergency Stop"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:224
+#: src/gcodecommands.cpp:225
msgctxt "QObject|"
msgid "M114: Get Current Position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:226
+#: src/gcodecommands.cpp:227
msgctxt "QObject|"
msgid "M115: Get Firmware Version and Capabilities"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:228
+#: src/gcodecommands.cpp:229
msgctxt "QObject|"
msgid "M116: Wait"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:230
+#: src/gcodecommands.cpp:231
msgctxt "QObject|"
msgid "M117: Display Message"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:232
+#: src/gcodecommands.cpp:233
msgctxt "QObject|"
msgid "M119: Get Endstop Status"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:234
+#: src/gcodecommands.cpp:235
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"M120: Push for Smoothie and RepRap Firmware / Enable Endstop detection for "
"Marlin"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:236
+#: src/gcodecommands.cpp:237
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"M121: Pop for Smoothie and RepRap Firmware / Disable Endstop detection for "
"Marlin"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:238
+#: src/gcodecommands.cpp:239
msgctxt "QObject|"
msgid "M122: Diagnose"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:240
+#: src/gcodecommands.cpp:241
msgctxt "QObject|"
msgid "M126: Open valve"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:242
+#: src/gcodecommands.cpp:243
msgctxt "QObject|"
msgid "M127: Close valve"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:244
+#: src/gcodecommands.cpp:245
msgctxt "QObject|"
msgid "M130: Set PID P value"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:246
+#: src/gcodecommands.cpp:247
msgctxt "QObject|"
msgid "M131: Set PID I value"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:248
+#: src/gcodecommands.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "M132: Set PID D value"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:250
+#: src/gcodecommands.cpp:251
msgctxt "QObject|"
msgid "M133: Set PID I limit value"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:252
+#: src/gcodecommands.cpp:253
msgctxt "QObject|"
msgid "M134: Write PID values to EEPROM"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:254
+#: src/gcodecommands.cpp:255
msgctxt "QObject|"
msgid "M135: Set PID sample interval"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:256
+#: src/gcodecommands.cpp:257
msgctxt "QObject|"
msgid "M140: Set Bed Temperature - Fast"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:258
+#: src/gcodecommands.cpp:259
msgctxt "QObject|"
msgid "M141: Set Chamber Temperature - Fast"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:260
+#: src/gcodecommands.cpp:261
msgctxt "QObject|"
msgid "M143: Maximum hot-end temperature"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:262
+#: src/gcodecommands.cpp:263
msgctxt "QObject|"
msgid "M144: Stand by your bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:264
+#: src/gcodecommands.cpp:265
msgctxt "QObject|"
msgid "M150: Set display color"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:266
+#: src/gcodecommands.cpp:267
msgctxt "QObject|"
msgid "M163: Set weight of mixed material"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:268
+#: src/gcodecommands.cpp:269
msgctxt "QObject|"
msgid "M164: Store weights"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:270
+#: src/gcodecommands.cpp:271
msgctxt "QObject|"
msgid "M190: Wait for bed temperature to reach target temp"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:272
+#: src/gcodecommands.cpp:273
msgctxt "QObject|"
msgid "M200: Set filament diameter"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:274
+#: src/gcodecommands.cpp:275
msgctxt "QObject|"
msgid "M201: Set max printing acceleration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:276
+#: src/gcodecommands.cpp:277
msgctxt "QObject|"
msgid "M202: Set max travel acceleration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:278
+#: src/gcodecommands.cpp:279
msgctxt "QObject|"
msgid "M203: Set maximum feedrate"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:280
+#: src/gcodecommands.cpp:281
msgctxt "QObject|"
msgid "M204: Set default acceleration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:282
+#: src/gcodecommands.cpp:283
msgctxt "QObject|"
msgid "M205: Advanced settings"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:284
+#: src/gcodecommands.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"M206: Offset axes for Sprinter, Marlin, Smoothie, RepRap Firmware / Set "
"eeprom value for Repetier"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:286
+#: src/gcodecommands.cpp:287
msgctxt "QObject|"
msgid "M207: Set retract length"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:288
+#: src/gcodecommands.cpp:289
msgctxt "QObject|"
msgid "M208: Set unretract length"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:290
+#: src/gcodecommands.cpp:291
msgctxt "QObject|"
msgid "M209: Enable automatic retract"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:292
+#: src/gcodecommands.cpp:293
msgctxt "QObject|"
msgid "M212: Set Bed Level Sensor Offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:294
+#: src/gcodecommands.cpp:295
msgctxt "QObject|"
msgid "M218: Set Hotend Offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:296
+#: src/gcodecommands.cpp:297
msgctxt "QObject|"
msgid "M220: Set speed factor override percentage"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:298
+#: src/gcodecommands.cpp:299
msgctxt "QObject|"
msgid "M221: Set extrude factor override percentage"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:300
+#: src/gcodecommands.cpp:301
msgctxt "QObject|"
msgid "M226: Wait for pin state"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:302
+#: src/gcodecommands.cpp:303
msgctxt "QObject|"
msgid "M231: Set OPS parameter"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:304
+#: src/gcodecommands.cpp:305
msgctxt "QObject|"
msgid "M232: Read and reset max. advance values"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:306
+#: src/gcodecommands.cpp:307
msgctxt "QObject|"
msgid "M240: Trigger camera"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:308
+#: src/gcodecommands.cpp:309
msgctxt "QObject|"
msgid "M250: Set LCD contrast"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:310
+#: src/gcodecommands.cpp:311
msgctxt "QObject|"
msgid "M251: Measure Z steps from homing stop (Delta printers)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:312
+#: src/gcodecommands.cpp:313
msgctxt "QObject|"
msgid "M280: Set servo position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:314
+#: src/gcodecommands.cpp:315
msgctxt "QObject|"
msgid "M300: Play beep sound"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:316
+#: src/gcodecommands.cpp:317
msgctxt "QObject|"
msgid "M301: Set PID parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:318
+#: src/gcodecommands.cpp:319
msgctxt "QObject|"
msgid "M302: Allow cold extrudes "
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:320
+#: src/gcodecommands.cpp:321
msgctxt "QObject|"
msgid "M303: Run PID tuning"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:322
+#: src/gcodecommands.cpp:323
msgctxt "QObject|"
msgid "M304: Set PID parameters - Bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:324
+#: src/gcodecommands.cpp:325
msgctxt "QObject|"
msgid "M305: Set thermistor and ADC parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:326
+#: src/gcodecommands.cpp:327
msgctxt "QObject|"
msgid "M306: set home offset calculated from toolhead position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:328
+#: src/gcodecommands.cpp:329
msgctxt "QObject|"
msgid "M320: Activate autolevel (Repetier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:330
+#: src/gcodecommands.cpp:331
msgctxt "QObject|"
msgid "M321: Deactivate autolevel (Repetier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:332
+#: src/gcodecommands.cpp:333
msgctxt "QObject|"
msgid "M322: Reset autolevel matrix (Repetier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:334
+#: src/gcodecommands.cpp:335
msgctxt "QObject|"
msgid "M323: Distortion correction on/off (Repetier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:336
+#: src/gcodecommands.cpp:337
msgctxt "QObject|"
msgid "M340: Control the servos"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:338
+#: src/gcodecommands.cpp:339
msgctxt "QObject|"
msgid "M350: Set microstepping mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:340
+#: src/gcodecommands.cpp:341
msgctxt "QObject|"
msgid "M351: Toggle MS1 MS2 pins directly"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:342
+#: src/gcodecommands.cpp:343
msgctxt "QObject|"
msgid "M355: Turn case lights on/off"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:344
+#: src/gcodecommands.cpp:345
msgctxt "QObject|"
msgid "M360: Report firmware configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:346
+#: src/gcodecommands.cpp:347
msgctxt "QObject|"
msgid "M361: Move to Theta 90 degree position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:348
+#: src/gcodecommands.cpp:349
msgctxt "QObject|"
msgid "M362: Move to Psi 0 degree position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:350
+#: src/gcodecommands.cpp:351
msgctxt "QObject|"
msgid "M363: Move to Psi 90 degree position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:352
+#: src/gcodecommands.cpp:353
msgctxt "QObject|"
msgid "M364: Move to Psi + Theta 90 degree position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:354
+#: src/gcodecommands.cpp:355
msgctxt "QObject|"
msgid "M365: SCARA scaling factor"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:356
+#: src/gcodecommands.cpp:357
msgctxt "QObject|"
msgid "M366: SCARA convert trim"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:358
+#: src/gcodecommands.cpp:359
msgctxt "QObject|"
msgid "M370: Morgan manual bed level - clear map"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:360
+#: src/gcodecommands.cpp:361
msgctxt "QObject|"
msgid "M371: Move to next calibration position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:362
+#: src/gcodecommands.cpp:363
msgctxt "QObject|"
msgid "M372: Record calibration value, and move to next position"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:364
+#: src/gcodecommands.cpp:365
msgctxt "QObject|"
msgid "M373: End bed level calibration mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:366
+#: src/gcodecommands.cpp:367
msgctxt "QObject|"
msgid "M374: Save calibration grid"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:368
+#: src/gcodecommands.cpp:369
msgctxt "QObject|"
msgid "M375: Display matrix / Load Matrix"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:370
+#: src/gcodecommands.cpp:371
msgctxt "QObject|"
msgid "M380: Activate solenoid"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:372
+#: src/gcodecommands.cpp:373
msgctxt "QObject|"
msgid "M381: Disable all solenoids"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:374
+#: src/gcodecommands.cpp:375
msgctxt "QObject|"
msgid "M400: Wait for current moves to finish"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:376
+#: src/gcodecommands.cpp:377
msgctxt "QObject|"
msgid "M401: Lower z-probe"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:378
+#: src/gcodecommands.cpp:379
msgctxt "QObject|"
msgid "M402: Raise z-probe"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:380
+#: src/gcodecommands.cpp:381
msgctxt "QObject|"
msgid "M404: Filament width and nozzle diameter"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:382
+#: src/gcodecommands.cpp:383
msgctxt "QObject|"
msgid "M405: Filament Sensor on"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:384
+#: src/gcodecommands.cpp:385
msgctxt "QObject|"
msgid "M406: Filament Sensor off"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:386
+#: src/gcodecommands.cpp:387
msgctxt "QObject|"
msgid "M407: Display filament diameter"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:388
+#: src/gcodecommands.cpp:389
msgctxt "QObject|"
msgid "M408: Report JSON-style response"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:390
+#: src/gcodecommands.cpp:391
msgctxt "QObject|"
msgid "M420: Enable/Disable Mesh Leveling (Marlin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:392
+#: src/gcodecommands.cpp:393
msgctxt "QObject|"
msgid "M450: Report Printer Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:394
+#: src/gcodecommands.cpp:395
msgctxt "QObject|"
msgid "M451: Select FFF Printer Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:396
+#: src/gcodecommands.cpp:397
msgctxt "QObject|"
msgid "M452: Select Laser Printer Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:398
+#: src/gcodecommands.cpp:399
msgctxt "QObject|"
msgid "M453: Select CNC Printer Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:400
+#: src/gcodecommands.cpp:401
msgctxt "QObject|"
msgid "M460: Define temperature range for thermistor controlled fan"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:402
+#: src/gcodecommands.cpp:403
msgctxt "QObject|"
msgid "M500: Store parameters in EEPROM"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:404
+#: src/gcodecommands.cpp:405
msgctxt "QObject|"
msgid "M501: Read parameters from EEPROM"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:406
+#: src/gcodecommands.cpp:407
msgctxt "QObject|"
msgid "M502: Revert to the default 'factory settings'."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:408
+#: src/gcodecommands.cpp:409
msgctxt "QObject|"
msgid "M503: Print settings "
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:410
+#: src/gcodecommands.cpp:411
msgctxt "QObject|"
msgid "M540: Enable/Disable 'Stop SD Print on Endstop Hit'"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:412
+#: src/gcodecommands.cpp:413
msgctxt "QObject|"
msgid "M550: Set Name"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:414
+#: src/gcodecommands.cpp:415
msgctxt "QObject|"
msgid "M551: Set Password"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:416
+#: src/gcodecommands.cpp:417
msgctxt "QObject|"
msgid "M552: Set IP address"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:418
+#: src/gcodecommands.cpp:419
msgctxt "QObject|"
msgid "M553: Set Netmask"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:420
+#: src/gcodecommands.cpp:421
msgctxt "QObject|"
msgid "M554: Set Gateway"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:422
+#: src/gcodecommands.cpp:423
msgctxt "QObject|"
msgid "M555: Set compatibility"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:424
+#: src/gcodecommands.cpp:425
msgctxt "QObject|"
msgid "M556: Axis compensation"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:426
+#: src/gcodecommands.cpp:427
msgctxt "QObject|"
msgid "M557: Set Z probe point"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:428
+#: src/gcodecommands.cpp:429
msgctxt "QObject|"
msgid "M558: Set Z probe type"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:430
+#: src/gcodecommands.cpp:431
msgctxt "QObject|"
msgid "M559: Upload configuration file"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:432
+#: src/gcodecommands.cpp:433
msgctxt "QObject|"
msgid "M560: Upload web page file"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:434
+#: src/gcodecommands.cpp:435
msgctxt "QObject|"
msgid "M561: Set Identity Transform"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:436
+#: src/gcodecommands.cpp:437
msgctxt "QObject|"
msgid "M562: Reset temperature fault"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:438
+#: src/gcodecommands.cpp:439
msgctxt "QObject|"
msgid "M563: Define or remove a tool"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:440
+#: src/gcodecommands.cpp:441
msgctxt "QObject|"
msgid "M564: Limit axes"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:442
+#: src/gcodecommands.cpp:443
msgctxt "QObject|"
msgid "M565: Set Z probe offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:444
+#: src/gcodecommands.cpp:445
msgctxt "QObject|"
msgid "M566: Set allowable instantaneous speed change"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:446
+#: src/gcodecommands.cpp:447
msgctxt "QObject|"
msgid "M567: Set tool mix ratio"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:448
+#: src/gcodecommands.cpp:449
msgctxt "QObject|"
msgid "M568: Turn off/on tool mix ratio"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:450
+#: src/gcodecommands.cpp:451
msgctxt "QObject|"
msgid "M569: Set axis direction and enable values"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:452
+#: src/gcodecommands.cpp:453
msgctxt "QObject|"
msgid "M570: Set heater timeout"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:454
+#: src/gcodecommands.cpp:455
msgctxt "QObject|"
msgid "M571: Set output on extrude"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:456
+#: src/gcodecommands.cpp:457
msgctxt "QObject|"
msgid "M573: Report heater PWM"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:458
+#: src/gcodecommands.cpp:459
msgctxt "QObject|"
msgid "M574: Set endstop configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:460
+#: src/gcodecommands.cpp:461
msgctxt "QObject|"
msgid "M575: Set serial comms parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:462
+#: src/gcodecommands.cpp:463
msgctxt "QObject|"
msgid "M577: Wait until endstop is triggered"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:464
+#: src/gcodecommands.cpp:465
msgctxt "QObject|"
msgid "M578: Fire inkjet bits"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:466
+#: src/gcodecommands.cpp:467
msgctxt "QObject|"
msgid "M579: Scale Cartesian axes"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:468
+#: src/gcodecommands.cpp:469
msgctxt "QObject|"
msgid "M580: Select Roland"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:470
+#: src/gcodecommands.cpp:471
msgctxt "QObject|"
msgid "M600: Filament change pause"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:472
+#: src/gcodecommands.cpp:473
msgctxt "QObject|"
msgid "M605: Set dual x-carriage movement mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:474
+#: src/gcodecommands.cpp:475
msgctxt "QObject|"
msgid "M665: Set delta configuration"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:476
+#: src/gcodecommands.cpp:477
msgctxt "QObject|"
msgid "M666: Set delta endstop adjustment"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:478
+#: src/gcodecommands.cpp:479
msgctxt "QObject|"
msgid "M667: Select CoreXY mode"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:480
+#: src/gcodecommands.cpp:481
msgctxt "QObject|"
msgid "M851: Set Z-Probe Offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:482
+#: src/gcodecommands.cpp:483
msgctxt "QObject|"
msgid "M906: Set motor currents"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:484
+#: src/gcodecommands.cpp:485
msgctxt "QObject|"
msgid "M907: Set digital trimpot motor"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:486
+#: src/gcodecommands.cpp:487
msgctxt "QObject|"
msgid "M908: Control digital trimpot directly"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:488
+#: src/gcodecommands.cpp:489
msgctxt "QObject|"
msgid "M911: Set power monitor threshold voltages"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:490
+#: src/gcodecommands.cpp:491
msgctxt "QObject|"
msgid "M912: Set electronics temperature monitor adjustment"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:492
+#: src/gcodecommands.cpp:493
msgctxt "QObject|"
msgid "M913: Set motor percentage of normal current"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:494
+#: src/gcodecommands.cpp:495
msgctxt "QObject|"
msgid "M928: Start SD logging"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:496
+#: src/gcodecommands.cpp:497
msgctxt "QObject|"
msgid "M997: Perform in-application firmware update"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:498
+#: src/gcodecommands.cpp:499
msgctxt "QObject|"
msgid "M998: Request resend of line"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:500
+#: src/gcodecommands.cpp:501
msgctxt "QObject|"
msgid "M999: Restart after being stopped by error"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:517
+#: src/gcodecommands.cpp:518
msgctxt "QObject|"
msgid "ERROR! M104: It's obligatory to have an argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:545
+#: src/gcodecommands.cpp:546
msgctxt "QObject|"
msgid "ERROR! M117: It's obligatory to have an argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:554
+#: src/gcodecommands.cpp:555
msgctxt "QObject|"
msgid "ERROR! M140: It's obligatory to have an argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:561
+#: src/gcodecommands.cpp:562
msgctxt "QObject|"
msgid "ERROR! M220: It's obligatory to have an argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:568
+#: src/gcodecommands.cpp:569
msgctxt "QObject|"
msgid "ERROR! M221: It's obligatory to have an argument"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: src/gcodecommands.cpp:572
+#: src/gcodecommands.cpp:573
msgctxt "QObject|"
msgid "Not supported or implemented!"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:52 testclient/mainwindow.cpp:292
-#: testclient/mainwindow.cpp:417
+#: testclient/mainwindow.cpp:51 testclient/mainwindow.cpp:291
+#: testclient/mainwindow.cpp:416
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Autodetect"
msgstr "Automaticky detekovat"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:58
+#: testclient/mainwindow.cpp:57
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Attempting to locate Serial Ports"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:104
+#: testclient/mainwindow.cpp:103
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Actual Bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:109
+#: testclient/mainwindow.cpp:108
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Target Bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:114
+#: testclient/mainwindow.cpp:113
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Actual Ext.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:119
+#: testclient/mainwindow.cpp:118
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Target Ext.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:274
+#: testclient/mainwindow.cpp:273
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Found %1 Ports"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:276
+#: testclient/mainwindow.cpp:275
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No available ports! Please connect a serial device to continue!"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:289
+#: testclient/mainwindow.cpp:288
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Serial connected"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:290
+#: testclient/mainwindow.cpp:289
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:293
+#: testclient/mainwindow.cpp:292
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No plugin loaded !"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:294
+#: testclient/mainwindow.cpp:293
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Requesting Firmware..."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:303
+#: testclient/mainwindow.cpp:302
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:304
+#: testclient/mainwindow.cpp:303
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Connect"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:317
+#: testclient/mainwindow.cpp:316
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Home All"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:323
+#: testclient/mainwindow.cpp:322
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Home X"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:329
+#: testclient/mainwindow.cpp:328
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Home Y"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:335
+#: testclient/mainwindow.cpp:334
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Home Z"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:375 testclient/mainwindow.cpp:379
+#: testclient/mainwindow.cpp:374 testclient/mainwindow.cpp:378
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:375
+#: testclient/mainwindow.cpp:374
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Not Connected To a Printer"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:379
+#: testclient/mainwindow.cpp:378
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
" A Firmware Plugin was not loaded!\n"
" Please send the command M115 and let us know what your firmware returns, "
"so we can improve our firmware detection. We have loaded the most common "
"plugin \"repetier\" for you. You may try to print again after this message"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:384
+#: testclient/mainwindow.cpp:383
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Select a file to print"
msgstr "Vyberte soubor k vytisknutí"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:386
+#: testclient/mainwindow.cpp:385
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No File Selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:388
+#: testclient/mainwindow.cpp:387
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Print: %1"
msgstr "Tisk: %1"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:410
+#: testclient/mainwindow.cpp:409
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Save Log to file"
msgstr "Uložit záznam do souboru"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:440 testclient/mainwindow.cpp:454
+#: testclient/mainwindow.cpp:439 testclient/mainwindow.cpp:453
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Print File"
msgstr "Vytisknout soubor"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:446 testclient/mainwindow.cpp:466
+#: testclient/mainwindow.cpp:445 testclient/mainwindow.cpp:465
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Pause Print"
msgstr "Pozastavit tisk"
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:461
+#: testclient/mainwindow.cpp:460
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Resume Print"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:500
+#: testclient/mainwindow.cpp:499
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Extruder %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/mainwindow.cpp:505
+#: testclient/mainwindow.cpp:504
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Fan %1 speed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:33
+#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:34
msgctxt "PlotWidget|"
msgid "Actual Bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:34
+#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:35
msgctxt "PlotWidget|"
msgid "Target Bed"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:36
+#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:37
msgctxt "PlotWidget|"
msgid "Actual Ext.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:37
+#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:38
msgctxt "PlotWidget|"
msgid "Target Ext.1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:79
+#: testclient/widgets/plotwidget.cpp:80
msgctxt "PlotWidget|"
msgid "Temp."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,464 +1,478 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/templates/animation/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Animation Templates"
msgstr "Šablony animací:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-EN.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Animation-Japanese-En"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-JP.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Animation-Japanese-JP"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/comics/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Comic Templates"
msgstr "Šablony komixů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "waffle-iron grid"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:6
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "European BD template"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:6
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "template for European BD-style comics"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "US-style comics template"
msgstr "Šablona komixu v americkém stylu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:6
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "template for US-style comics"
msgstr "šablona pro komiksy v americkém stylu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Manga template"
msgstr "Šablona Mangy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:6
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:43
msgctxt "Comment"
msgid "template for Japanese Manga-style comics"
msgstr "šablona pro japonské komiksy ve stylu Manga"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Design Templates"
msgstr "Návrhové šablony"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/Designcinema16_10_2484x1200_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design cinema 16:10 [ 2484x1200 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh kino 16:10 [ 2484x1200 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/Designcinema2.39_1_2484x1040_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design cinema 2.39:1 [ 2484x1040 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh kino 2.39:1 [ 2484x1040 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA3Landscape_4960x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design presentation A3 Landscape [ 4960x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh prezentace A3 vodorovně [ 4960x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508,300dpiRGB_8bit_.desktop:3
#: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design presentation A4 portrait [ 2480x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh prezentace A4 svisle [ x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/Designscreen4_3_2250x1680_96dpiRGB_8bit_.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Design screen 4:3 [ 2250x1680 , 96dpi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh obrazovka 4:3 [ 2250x1680 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/design/web_design.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Web Design [ 2160x1440 , 72ppi RGB , 8bit ]"
msgstr "Návrh webu [ 2160x1440 , 72ppi RGB , 8bit ]"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "DSLR Templates"
msgstr "Šablony DSLR"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/Canon_550D_5184x3456.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Canon_550D_5184x3456"
msgstr "Canon_550D_5184x3456"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/Canon_5Dmk3_5760x3840.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Canon_5Dmk3_5760x3840"
msgstr "Canon_5Dmk3_5760x3840"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D3000_3872x2592.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D3000_3872x2592"
msgstr "Nikon_D3000_3872x2592"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D5000_4288x2848.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D5000_4288x2848"
msgstr "Nikon_D5000_4288x2848"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/dslr/Nikon_D7000_4928x3264.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Nikon_D7000_4928x3264"
msgstr "Nikon_D7000_4928x3264"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/.directory:2
msgctxt "Name"
msgid "Texture Templates"
msgstr "Šablony textury"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture1024x10248bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1024x1024 8bit srgb"
msgstr "Textura 1024x1024 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture1k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1k 32bit scalar"
msgstr "Textura 1k 32bit skalární"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture1k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 1k 8bit srgb"
msgstr "Textura 1k 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture2048x20488bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2048x2048 8bit srgb"
msgstr "Textura 2048x2048 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture256x2568bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 256x256 8bit srgb"
msgstr "Textura 256x256 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture2k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2k 32bit scalar"
msgstr "Textura 2k 32bit skalární"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture2k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 2k 8bit srgb"
msgstr "Textura 2k 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture4096x40968bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4096x4096 8bit srgb"
msgstr "Textura 4096x4096 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture4k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4k 32bit scalar"
msgstr "Textura 4k 32bit skalární"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture4k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 4k 8bit srgb"
msgstr "Textura 4k 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture512x5128bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 512x512 8bit srgb"
msgstr "Textura 512x512 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture8k32bitscalar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 8k 32bit scalar"
msgstr "Textura 8k 32bit skalární"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/templates/texture/Texture8k8bitsrgb.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Texture 8k 8bit srgb"
msgstr "Textura 8k 8bit srgb"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/org.kde.krita.desktop:2
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/org.kde.krita.desktop:2 packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:2
+#: plugins/impex/bmp/krita_bmp.desktop:2
+#: plugins/impex/brush/krita_brush.desktop:2
+#: plugins/impex/csv/krita_csv.desktop:2 plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:55
+#: plugins/impex/heightmap/krita_heightmap.desktop:7
+#: plugins/impex/jpeg/krita_jpeg.desktop:6
+#: plugins/impex/kra/krita_kra.desktop:7 plugins/impex/odg/krita_odg.desktop:2
+#: plugins/impex/ora/krita_ora.desktop:7 plugins/impex/pdf/krita_pdf.desktop:6
+#: plugins/impex/png/krita_png.desktop:2 plugins/impex/ppm/krita_ppm.desktop:7
+#: plugins/impex/psd/krita_psd.desktop:6 plugins/impex/raw/krita_raw.desktop:2
+#: plugins/impex/spriter/krita_spriter.desktop:2
+#: plugins/impex/svg/krita_svg.desktop:2 plugins/impex/tga/krita_tga.desktop:2
+#: plugins/impex/tiff/krita_tiff.desktop:6
+#: plugins/impex/xcf/krita_xcf.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Krita"
msgstr "Krita"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/org.kde.krita.desktop:4
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/org.kde.krita.desktop:65
+#: packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:65
msgctxt "GenericName"
msgid "Digital Painting"
msgstr "Digitální malování"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/org.kde.krita.desktop:6
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/org.kde.krita.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Digital Painting"
msgstr "Digitální malování"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:102
msgctxt "Comment"
msgid "Pixel-based image manipulation program for the Calligra Suite"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:4
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Assign Profile to Image"
msgstr "Přiřadit obrázku profil"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:23
msgctxt "Comment"
msgid "Assign a profile to an image without converting it."
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Color Space"
msgstr "Barevný prostor"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:23
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to change color space to selected documents"
msgstr "Modul pro změnu rozsahu barvy pro vybrané dokumenty"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Comics Project Management Tools"
msgstr "Nástroje pro správu projektů komixů"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:18
msgctxt "Comment"
msgid "Tools for managing comics."
msgstr "Nástroje pro správu komixů."
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Document Tools"
msgstr "Dokumentové nástroje"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:21
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents"
msgstr "Modul pro správu vlastností vybraných dokumentů"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Export Layers"
msgstr "Exportovat vrstvy"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to export layers from a document"
msgstr "Modul pro export vrstev z dokumentu"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Filter Manager"
msgstr "Správce filtrů"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to filters management"
msgstr "Modul pro správu filtrů"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/hello/kritapykrita_hello.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Hello World"
msgstr "Hello World"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/hello/kritapykrita_hello.desktop:26
msgctxt "Comment"
msgid "Basic plugin to test PyKrita"
msgstr "Základní modul pro testování PyKrita"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Highpass Filter"
msgstr "Filtr s horní propustí"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid "Highpass Filter, based on http://registry.gimp.org/node/7385"
msgstr "Filtr s horní propustí založený na http://registry.gimp.org/node/7385"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Last Documents Docker"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:19
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for show thumbnails to last ten documents"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Palette docker"
msgstr "Dok palet"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:21
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker to edit color palettes."
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Quick Settings Docker"
msgstr "Dok pro rychlé nastavení"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:20
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for quickly changing brush size and opacity."
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Script Docker"
msgstr "Dok skriptu"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:20
msgctxt "Comment"
msgid "A Python-based docker for create actions and point to Python scripts"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Scripter"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "Plugin to execute ad-hoc Python code"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Selections Bag Docker"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:21
msgctxt "Comment"
msgid "A docker that allow to store a list of selections"
msgstr "Dok umožňující uložit seznam výběrů"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Ten Brushes"
msgstr "Deset štětců"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:22
msgctxt "Comment"
msgid "Assign a preset to ctrl-1 to ctrl-0"
msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:4
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
+msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/krita.po (revision 1500724)
@@ -1,44724 +1,45771 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
# -- kritalibs
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_shape_text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- kritacolorspaces
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita-dockers
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- kritafiltereffects
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_flaketools
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_karbontools
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_shape_artistictext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_shape_paths
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# -- krita_shape_vector
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krita\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#. +> trunk5
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Your name:"
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Vaše jméno:"
-
-#. +> trunk5
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
-#| msgid "Your emails"
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "Vaše e-maily"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:1
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/BG-Krita2.ggr"
msgid "BG-Krita2. Gradient background for brush preset icons."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:2
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-eye-_Blue_.ggr"
msgid "GPS eye (Blue)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:3
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-FG-Glare.ggr"
msgid "GPS FG Glare"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:4
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Blueish.ggr"
msgid "GPS Fire Blueish"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:5
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Burning-Cloud.ggr"
msgid "GPS Fire Burning Cloud"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:6
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust-Blended.ggr"
msgid "GPS Fire Dust Blended"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:7
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Dust.ggr"
msgid "GPS Fire Dust"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:8
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Incandescent.ggr"
msgid "GPS Fire Incandescent"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:9
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Fire-Life-Span.ggr"
msgid "GPS Fire Life Span"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:10
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Haze-and-Atmosphere.ggr"
msgid "GPS Haze and Atmosphere"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:11
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Light-Saber-_Use-FG-color_.ggr"
msgid "GPS Light Saber (Use FG color)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:12
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-browns-copy.ggr"
msgid "GPS Nature browns copy"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:13
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-Pure-greens.ggr"
msgid "GPS Nature Pure greens"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:14
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature-random-greens.ggr"
msgid "GPS Nature random greens"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:15
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Nature_Grass.ggr"
msgid "GPS Nature_Grass"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:16
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Simple-Smoke.ggr"
msgid "GPS Simple Smoke"
msgstr "GPS Jednoduchý kouř"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:17
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/gradients/GPS-Steel-Bars.ggr"
msgid "GPS Steel Bars"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:18
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/concept-cookie.gpl"
msgid "Concept-cookie"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:19
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/default.gpl"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:20
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/gradient.gpl"
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:21
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/marker.gpl"
msgid "Markers"
msgstr "Záložky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:22
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-16.gpl"
msgid "PixelArt 16"
msgstr "PixelArt 16"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:23
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/pixelart-32.gpl"
msgid "PixelArt 32"
msgstr "PixelArt 32"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:24
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/ps.gpl"
msgid "Ps"
msgstr "Ps"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:25
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-cmyk.gpl"
msgid "Swatch CMYK"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:26
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-colored-grey.gpl"
msgid "Swatch colored grey"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:27
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatch-rgb.gpl"
msgid "Swatch RGB"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:28
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/swatche.gpl"
msgid "Swatches\t"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:29
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/palettes/web.gpl"
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:30
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/3_eroded.gih"
msgid "3_eroded"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:31
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_bamboo-leaves.gih"
msgid "A-4 Bamboo Leaves"
msgstr "A-4 Bambusové listy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:32
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_bamboo.gih"
msgid "A-4 Bamboo"
msgstr "A-4 Bambus"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:33
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_dirty-brush.gih"
msgid "A - 2 Dirty Brush2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:34
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_distant-mountain.gih"
msgid "A-4 distant-mountain"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:35
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_dynamic-brush.gih"
msgid "A - 2 Dynamic Brush"
msgstr "A - 2 Dynamický štětec"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:36
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_dynamic-brush3.gih"
msgid "A-2 Dynamic brush 2"
msgstr "A-2 Dynamický štětec 2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:37
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-brush2.gih"
msgid "A -2 Eroded Brush 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:38
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-cercle-anim.gih"
msgid "A -18 Round eroded anim"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:39
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-chinese-anim.gih"
msgid "A -2 Chinese eroded anim"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:40
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-dirtybrush-anim.gih"
msgid "A - 2 Dirty Brush"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:41
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-knife-anim.gih"
msgid "A-17 Knife eroded anim"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:42
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_fairy-dust.gih"
msgid "A-4 Fairy Dust"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:43
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_floor.gih"
msgid "A-4 Floor"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:44
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_flowers.gih"
msgid "A-4 Flower"
msgstr "A-4 Květ"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:45
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_forest.gih"
msgid "A-4 Forest"
msgstr "A-4 Les"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:46
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_fur.gih"
msgid "A-4 Fur"
msgstr "A-4 Srst"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:47
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_grass-floor.gih"
msgid "A-4 Grass-Floor"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:48
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_herbs.gih"
msgid "A-4 herbs"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:49
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_leaves-mapple.gih"
msgid "A-4 Leaves Mapples"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:50
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_leaves.gih"
msgid "A-4 Leaves"
msgstr "A-4 Listy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:51
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_mineral-cristal.gih"
msgid "A-3 minerals"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:52
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_pin.gih"
msgid "A-4 Pin"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:53
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_random-vegetal.gih"
msgid "A-4 random vegetal"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:54
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_random-vegetal2.gih"
msgid "A-4 random vegetal2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:55
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_rocks-floor-neg.gih"
msgid "A-4 rocksfloor neg"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:56
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_rocks.gih"
msgid "A-3 Rocks"
msgstr "A-3 Kameny"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:57
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_snow-pack.gih"
msgid "A-4 SnowPack"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:58
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_splat2.gih"
msgid "A-2 Splat"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:59
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_starfield.gih"
msgid "A-4 starfield intense"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:60
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_wall-texture.gih"
msgid "A-4 Wall"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:61
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/D_Dust_Particles.gih"
msgid "D_Dust Particles"
msgstr "D_Částice prachu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "texture"
msgctxt "./krita/data/brushes/Flat_textured1.gih"
msgid "Flat_textured1"
msgstr "textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "texture"
msgctxt "./krita/data/brushes/Flat_textured2.gih"
msgid "Flat_textured2"
msgstr "textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:64
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/G_Sparks.gih"
msgid "G_Sparks"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:65
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/L_Trees.gih"
msgid "L_Trees"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:66
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/LJF_smoke_c.gih"
msgid "Smoke Pipebrush"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:67
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/LJF_Water_Brush_02.gih"
msgid "LJF Water Brush 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:68
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/LJF_Water_Brush_03.gih"
msgid "LJF Water Brush 3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:69
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/N_Grass_1.gih"
msgid "N_Grass 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:70
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/N_Grass_2.gih"
msgid "N_Grass 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:71
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_2B_Pencil_Angled.gih"
msgid "P_2B Pencil Angled"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:72
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_6B_Pencil_Angled.gih"
msgid "P_6B Pencil Angled"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:73
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_Graphite_Black_Grass.gih"
msgid "P_Graphite Black Grass"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:74
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_Graphite_Pencil.gih"
msgid "P_Graphite Pencil"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:75
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_Graphite_Pencil_grain.gih"
msgid "GIMP Brush Pipe"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:76
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_Graphite_Pencil_grainb.gih"
msgid "P_Graphite Pencil _grainb"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:77
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_RealPencil10x10.gih"
msgid "P_Real Pencil 10x10"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:78
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/P_RealPencil16x16.gih"
msgid "P_Real Pencil 16x16"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "texture"
msgctxt "./krita/data/brushes/Rect_textured1.gih"
msgid "Rect_textured1"
msgstr "textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "texture"
msgctxt "./krita/data/brushes/Rect_textured2.gih"
msgid "Rect_textured2"
msgstr "textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "texture"
msgctxt "./krita/data/brushes/Rect_textured3.gih"
msgid "Rect_textured3"
msgstr "textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:82
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/S_splats_02.gih"
msgid "S_Splats 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:83
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Sc_Scratch.gih"
msgid "Sc_Scratch"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:84
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Fibers_1.gih"
msgid "T_Fibers 1"
msgstr "T_Vlakna 1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:85
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Fibers_2.gih"
msgid "T_Fibers 2"
msgstr "T_Vlakna 2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:86
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_2.gih"
msgid "T_Texture 2"
msgstr "T_Textura 2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:87
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_3.gih"
msgid "T_Texture 3"
msgstr "T_Textura 3"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:88
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_4.gih"
msgid "T_Texture 4"
msgstr "T_Textura 4"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:89
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_5.gih"
msgid "T_Texture 5"
msgstr "T_Textura 5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:90
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_6.gih"
msgid "T_Texture 6"
msgstr "T_Textura 6"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:91
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_7.gih"
msgid "T_Texture 7"
msgstr "T_Textura 7"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:92
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Te_Techno_1.gih"
msgid "Te_Techno 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:93
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/V_Vyle_Rock.gih"
msgid "Vyle Rock"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:94
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/z_study_pencil_2H.gih"
msgid "Z_study pencil 2H"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:95
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/z_study_pencil_2H_horiz.gih"
msgid "Z_study pencil 2H_horiz"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:96
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/z_study_pencil_2Hb.gih"
msgid "2B pencil Grain 2 b"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:97
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/z_study_pencil_H.gih"
msgid "Z_study pencil H"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:98
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/z_study_pencil_H_h.gih"
msgid "Z_study pencil H_horiz"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:99
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Test-pressure.gih"
msgid "Z- Test pressure"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:100
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_abstract-textured1.gbr"
msgid "A_abstract-textured1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:101
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_abstract-textured2.gbr"
msgid "A_abstract-textured2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:102
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Angular_church.gbr"
msgid "A_Angular_church"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:103
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Angular_church_HR.gbr"
msgid "A_Angular_church_HR"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:104
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_bokey.gbr"
msgid "A -52 Bokey"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:105
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Braids.gbr"
msgid "A_Braids.gbr"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:106
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Braids_b.gbr"
msgid "A_Braids_b"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:107
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Chain.gbr"
msgid "A_Chain"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:108
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_cloudy.gbr"
msgid "A_cloudy"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:109
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_concrete.gbr"
msgid "A_concrete"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:110
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_crackled.gbr"
msgid "A_crackled"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:111
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_craqules.gbr"
msgid "A_craqules"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:112
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_crayon.gbr"
msgid "A_crayon"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:113
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_dirty-spot.gbr"
msgid "A_dirty-spot"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:114
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_eroded-cercle_2.gbr"
msgid "A_eroded-cercle_2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:115
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_lucky_star.gbr"
msgid "A-5 Lucky-star"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:116
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_mountain-texture.gbr"
msgid "A_mountain-texture"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:117
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Nice_sketch.gbr"
msgid "A_Nice Sketch"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:118
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Nice_sketch2.gbr"
msgid "A_Nice Sketch2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:119
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_provencal.gbr"
msgid "A_provencal"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:120
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_Rake.gbr"
msgid "A_Rake"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:121
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_random-vegetal3.gbr"
msgid "A_random-vegetal3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:122
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_reptile-skin.gbr"
msgid "A_reptile-skin"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:123
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_smoke.gbr"
msgid "A_smoke"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:124
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_sparkle1.gbr"
msgid "A -2 Sparkle 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:125
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_sparkle2.gbr"
msgid "A -2 Sparkle 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:126
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_sparkle3.gbr"
msgid "A -2 Sparkle 3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:127
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_splat1.gbr"
msgid "A_splat1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:128
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/A_starfield2.gbr"
msgid "A_starfield2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:129
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/C_Cloud_1.gbr"
msgid "C_Cloud_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:130
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/C_Dirty_Spot.gbr"
msgid "C_Dirty_Spot"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:131
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/D_Dust_1.gbr"
msgid "C_Dust_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:132
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/D_Normal_dust.gbr"
msgid "D_Normal dust"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:133
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/F_Furr_fast.gbr"
msgid "F_Furr fast"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:134
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/L_Coroballs.gbr"
msgid "L_Coroballs"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:135
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/L_Foliage_1.gbr"
msgid "L_Foliage_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:136
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/L_Leaf_2.gbr"
msgid "L_Leaf_2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:137
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/L_Leaf_3.gbr"
msgid "L_Leaf_3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:138
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/LJF_Foliage_Brush_01.gbr"
msgid "LJF_Foliage_Brush_01"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:139
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/LJF_Foliage_Brush_02.gbr"
msgid "LJF_Foliage_Brush_02"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:140
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_01.gbr"
msgid "M_01"
msgstr "M_01"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:141
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_02.gbr"
msgid "M_02"
msgstr "M_02"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:142
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_03.gbr"
msgid "M_03"
msgstr "M_03"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:143
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_04.gbr"
msgid "M_04"
msgstr "M_04"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:144
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_05.gbr"
msgid "M_05"
msgstr "M_05"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:145
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_06.gbr"
msgid "M_06"
msgstr "M_06"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:146
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_07.gbr"
msgid "M_07"
msgstr "M_07"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:147
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_08.gbr"
msgid "M_08"
msgstr "M_08"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:148
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_09.gbr"
msgid "M_09"
msgstr "1M_09"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:149
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Arrow.gbr"
msgid "M_Arrow"
msgstr "M Šipka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:150
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Bulb.gbr"
msgid "M_Bulb"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:151
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Cage.gbr"
msgid "M_Cage"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:152
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Pipe_1.gbr"
msgid "M_Pipe_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:153
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Pipe_2.gbr"
msgid "M_Pipe_2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:154
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/M_Pipe_3.gbr"
msgid "M_Pipe_3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:155
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/MZ_leaves.gbr"
msgid "MZ_leaves"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:156
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/O_Oil_Soft.gbr"
msgid "O_Oil Soft"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:157
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/O_Oils_1.gbr"
msgid "O_Oils 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:158
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/O_Oils_1_GP.gbr"
msgid "O_Oils 1 GP"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:159
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/O_Oils_Softer.gbr"
msgid "O_Oils Softer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:160
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/oil_bristle.gbr"
msgid "oil_bristle"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:161
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/oil_knife.gbr"
msgid "oil_knife"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:162
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/R_Rake1.gbr"
msgid "R_Rake1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:163
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/R_Rake2.gbr"
msgid "R_Rake2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:164
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/R_Rake3.gbr"
msgid "R_Rake3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:165
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/R_Rake4.gbr"
msgid "R_Rake4"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:166
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/R_Rake_small.gbr"
msgid "R_Rake_small"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:167
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/rake_textured_01.gbr"
msgid "Rake_textured_01"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:168
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/rake_textured_02.gbr"
msgid "Rake_textured_02"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:169
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Real_oil_1.gbr"
msgid "Real Oil 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:170
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Real_Oil_2.gbr"
msgid "Real_Oil_2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:171
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/S_Smudge_Cheese.gbr"
msgid "S_Smudge Cheese"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:172
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Sc_Scratches.gbr"
msgid "Sc_Scratches"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:173
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Sc_Scratches_2.gbr"
msgid "Sc_Scratches2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:174
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Sc_Scratches_3.gbr"
msgid "Sc_Scratches3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:175
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/T_Texture_1.gbr"
msgid "T_Texture_1"
msgstr "T_Textura 1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:176
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Te_Techno_Angular_Cross.gbr"
msgid "Te_Techno_Angular_Cross"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:177
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_circuit.gbr"
msgid "U_Circle circuit"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:178
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_1.gbr"
msgid "U Circle shape 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:179
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_2.gbr"
msgid "U Circle shape 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:180
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_3.gbr"
msgid "U Circle shape 3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:181
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_4.gbr"
msgid "U Circle shape 4"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:182
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_5.gbr"
msgid "U Circle shape 5"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:183
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_5b.gbr"
msgid "U Circle shape 5b"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:184
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/U_Circle_shape_5c.gbr"
msgid "U Circle shape 5c"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:185
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Chain_1.gbr"
msgid "Z_Chain_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:186
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Pixel_1.gbr"
msgid "Z_Pixel 1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:187
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Pixel_4x4_rounded.gbr"
msgid "Z_Pixel 4x4 rounded"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:188
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Pixel__4_pix__45a.gbr"
msgid "Z_Pixel 4pix _45a"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:189
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Pixel_Cross.gbr"
msgid "Z_Pixel Cross"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:190
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Triangle_shape_1.gbr"
msgid "Z_Triangle_shape_1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:191
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/brushes/Z_Triangle_shape_2.gbr"
msgid "Z_Triangle_shape_2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:192
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Canvas_covered.pat"
msgid "Canvas Covered"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:193
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Canvas_Hard.pat"
msgid "Canvas 01"
msgstr "Plátno 01"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:194
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Canvas_small_01.pat"
msgid "Canvas 02"
msgstr "Plátno 02"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:195
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Canvas_small_02.pat"
msgid "Canvas 03"
msgstr "Plátno 03"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:196
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/Crumpled_Paper.pat"
msgid "Canvas 04"
msgstr "1Plátno 04"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:197
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/fractal_pattern.pat"
msgid "Fractal Pattern"
msgstr "Fraktálový vzor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:198
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper1.pat"
msgid "Generic Paper 2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:199
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/generic_paper2.pat"
msgid "Generic Paper 3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:200
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/granite.pat"
msgid "Granite 1b"
msgstr "Žula 1b"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:201
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/hexacolBW__2.pat"
msgid "Hexacol BW By Tarkan"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:202
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/HR_PastelPaper_02.pat"
msgid "HR Pastel Paper 02"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: i18ndata:203
#, kde-format
msgctxt "./krita/data/patterns/HR_Wall_Paper.pat"
msgid "HR Wall Paper"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (ArtisticTextTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (ArtisticTextTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:4 krita/krita.action:1377
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Artistic Text Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (artistictext_subscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_subscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_subscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_subscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_sub), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:8
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:13
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:207
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:209
#: krita/data/actions/TextTool.action:108
#: krita/data/actions/TextTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#. i18n: context: Action (artistictext_detach_from_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_detach_from_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_detach_from_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_detach_from_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:18
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Detach Path"
msgstr "Vytrhnout cestu"
#. i18n: context: Action (artistictext_font_italic), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_italic), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_italic), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_italic), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:28
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Italic text"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_middle), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_middle), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_middle), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_middle), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:38
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Anchor at Middle"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_end), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_end), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_end), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_end), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:48
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Anchor at End"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (artistictext_convert_to_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_convert_to_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_convert_to_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_convert_to_path), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:58
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Path"
msgstr "Převést na cestu"
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_start), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_start), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_start), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_anchor_start), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:68
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Anchor at Start"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (artistictext_font_bold), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_bold), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_bold), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_font_bold), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:78
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bold text"
msgstr "Tučný"
#. i18n: context: Action (edit_deselect_all), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_deselect_all), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:88 krita/kritamenu.action:1164
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"
#. i18n: context: Action (edit_deselect_all), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dese&lect"
msgstr "Zrušit vý&běr"
#. i18n: context: Action (artistictext_superscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_superscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_superscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (artistictext_superscript), Actions (Artistic Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_super), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:98
#: krita/data/actions/ArtisticTextTool.action:103
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:467
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:469
#: krita/data/actions/TextTool.action:318
#: krita/data/actions/TextTool.action:323
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#. i18n: context: Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:6
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Connection Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (toggle-edit-mode), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:10
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:15
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit connection points"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-relative), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:20
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:25
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "action"
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:30
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:35
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to left edge"
msgstr "Zarovnat k levé hraně"
#. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerh), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:40
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:45
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Zarovnat k vodorovnému středu"
#. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:50
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:55
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to right edge"
msgstr "Zarovnat k pravé hraně"
#. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-top), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:60
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:65
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to top edge"
msgstr "Zarovnat k horní hraně"
#. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-centerv), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:70
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:75
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to vertical center"
msgstr "Zarovnat k svislému středu"
#. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (align-bottom), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:80
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:85
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align to bottom edge"
msgstr "Zarovnat k dolní hraně"
#. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-all), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:90
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:95
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in all directions"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-horizontal), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:100
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:105
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in horizontal directions"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-vertical), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:110
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:115
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in vertical directions"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-left), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:120
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:125
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in left direction"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-right), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:130
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:135
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in right direction"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-up), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:140
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:145
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in up direction"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (escape-down), Actions (connection-tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:150
#: krita/data/actions/ConnectionTool.action:155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Escape in down direction"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Interaction Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:8
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
#. i18n: context: Action (object_order_raise), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Raise"
msgstr "&Do popředí"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignright), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:18
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:23
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:417
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:419
#: krita/data/actions/TextTool.action:8 krita/data/actions/TextTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat doprava"
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_ungroup), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:28
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušit seskupení"
#. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:38
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Send to Back"
msgstr "Odsunout do pozadí"
#. i18n: context: Action (object_order_back), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Send to &Back"
msgstr "O&dsunout do pozadí"
#. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:48
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bring to Front"
msgstr "Přenést do popředí"
#. i18n: context: Action (object_order_front), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bring to &Front"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:58
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vertically Center"
msgstr "Vystředit svisle"
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_group), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:68
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignleft), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:78
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:83
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:527
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:529
#: krita/data/actions/TextTool.action:128
#: krita/data/actions/TextTool.action:133
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat doleva"
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:88
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:98
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Horizontally Center"
msgstr "Vystředit vodorovně"
#. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:108
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí"
#. i18n: context: Action (object_order_lower), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Lower"
msgstr "&Do pozadí"
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (object_align_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:118
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Distribute"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Left"
msgstr "R&ozmístit"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_left), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Vertical)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Zarovnat na střed (Svisle)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Horizontal)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Centers Horizontally"
msgstr "Zarovnat na střed (Vodorovně)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Horizontal)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Zarovnat na střed (Vodorovně)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Distribute"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Right"
msgstr "R&ozmístit"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_right), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:146
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Horizontal)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Horizontal Gap"
msgstr "Zarovnat na střed (Vodorovně)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_horizontal_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Distribute"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Top"
msgstr "R&ozmístit"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_top), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:165
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Vertical)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Centers Vertically"
msgstr "Zarovnat na střed (Svisle)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_center), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Vertical)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Zarovnat na střed (Svisle)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Distribute"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Bottom"
msgstr "R&ozmístit"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_bottom), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:183
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Distribute Center (Vertical)"
msgctxt "action"
msgid "Distribute Vertical Gap"
msgstr "Zarovnat na střed (Svisle)"
#. i18n: context: Action (object_distribute_vertical_gaps), Actions (Interaction Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/data/actions/InteractionTool.action:192
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
+#. i18n: context: Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:4 krita/data/actions/PathTool.action:4
+#: plugins/tools/basictools/KisToolPath.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Path Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:8 krita/data/actions/MoveTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:18 krita/data/actions/MoveTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:28
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show absolute coordinates and offset while move action"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (movetool-show-coordinates), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zobrazit souřadnice"
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:38 krita/data/actions/MoveTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move left"
msgstr "Posunout doleva"
#. i18n: context: Action (movetool-move-right), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:48 krita/data/actions/MoveTool.action:92
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move right"
msgstr "Posunout doprava"
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-up-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:57 krita/data/actions/MoveTool.action:62
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move up more"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-down-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:67 krita/data/actions/MoveTool.action:72
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move down more"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (movetool-move-left-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:77 krita/data/actions/MoveTool.action:82
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move left more"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (movetool-move-right-more), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/MoveTool.action:87
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move right more"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (convert-to-path), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:8 krita/data/actions/PathTool.action:13
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "To Path"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-remove), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:18 krita/data/actions/PathTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove point"
msgstr "Odstranit bod"
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-segment), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:28 krita/data/actions/PathTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Break at segment"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:38 krita/data/actions/PathTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Segment to Line"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (path-break-point), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:48 krita/data/actions/PathTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Break at point"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-line), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:58 krita/data/actions/PathTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make line point"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-symmetric), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:68 krita/data/actions/PathTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Symmetric Point"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:78 krita/data/actions/PathTool.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make curve point"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathsegment-curve), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:88 krita/data/actions/PathTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Segment to Curve"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-insert), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:98 krita/data/actions/PathTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert point"
msgstr "Vložit bod"
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-corner), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:108
#: krita/data/actions/PathTool.action:113
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Corner point"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-merge), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:118
#: krita/data/actions/PathTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Merge points"
msgstr "Sloučit body"
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-join), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:128
#: krita/data/actions/PathTool.action:133
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Join with segment"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (pathpoint-smooth), Actions (Path Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/PathTool.action:138
#: krita/data/actions/PathTool.action:143
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Smooth point"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "References Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (insert_autofootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autofootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autofootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autofootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:7
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert footnote with auto number"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou s automatickým číslem"
#. i18n: context: Action (insert_configure_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:17
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Custom..."
msgstr "Vložit vlastní..."
#. i18n: context: Action (insert_configure_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a custom Table of Contents into the document."
msgstr "Vložit vlastní obsah do dokumentu."
#. i18n: context: Action (insert_labeledfootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledfootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledfootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledfootnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:27
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:29
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Labeled Footnote"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (format_footnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_endnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_footnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_endnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:47
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:177
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavení..."
#. i18n: context: Action (format_footnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_endnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (format_footnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_endnotes), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:49
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:179 krita/kritamenu.action:1509
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:57
#: krita/data/actions/TextTool.action:173
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change text direction"
msgstr "Změnit směr textu"
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (change_text_direction), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:59
#: krita/data/actions/TextTool.action:168
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change writing direction"
msgstr "Změnit směr psaní"
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (split_sections), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:67
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:69
#: krita/data/actions/TextTool.action:268
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Paragraph between sections"
msgstr "Vložit odstavec mezi oddíly"
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (repaint), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:77
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:79
#: krita/data/actions/TextTool.action:408
#: krita/data/actions/TextTool.action:413
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Repaint"
msgstr "Překreslit"
#. i18n: context: Action (insert_link), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:87
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"
#. i18n: context: Action (insert_link), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:89
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a weblink or link to a bookmark."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (manage_bookmarks), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:97
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Spravovat záložky"
#. i18n: context: Action (manage_bookmarks), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:99
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Manage your Bookmarks. Check where are they pointing to, Delete or Rename."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:107
#: krita/data/actions/TextTool.action:353
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Style Manager..."
msgstr "Správce stylů..."
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_stylist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:109
#: krita/data/actions/TextTool.action:348
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change attributes of styles"
msgstr "Upravit vlastnosti stylů"
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:117
#: krita/data/actions/TextTool.action:403
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Font..."
msgstr "Písmo..."
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:119
#: krita/data/actions/TextTool.action:398
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
msgstr "Změnit velikost, písmo, tučnost, šikmost, aj. písma"
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontsize), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:127
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:129
#: krita/data/actions/TextTool.action:278
#: krita/data/actions/TextTool.action:283
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_alignblock), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:147
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:149
#: krita/data/actions/TextTool.action:358
#: krita/data/actions/TextTool.action:363
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Block"
msgstr "Zarovnat do bloku"
#. i18n: context: Action (insert_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:157
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Bibliography"
msgstr "Vložit seznam použité literatury"
#. i18n: context: Action (insert_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:159
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a bibliography into the document."
msgstr "Vložit seznam použité literatury do dokumentu."
#. i18n: context: Action (insert_autoendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autoendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autoendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_autoendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:167
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:169
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert endnote with auto number"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (invoke_bookmark_handler), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:187
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#. i18n: context: Action (invoke_bookmark_handler), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:189
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Display a pop up that hosts the options to add new Bookmark or handle "
"existing Bookmarks"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_numberlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:197
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:199
#: krita/data/actions/TextTool.action:338
#: krita/data/actions/TextTool.action:343
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Numbered list"
msgstr "Číslovaný seznam"
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizedown), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:217
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:219
#: krita/data/actions/TextTool.action:248
#: krita/data/actions/TextTool.action:253
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmenšit velikost písma"
#. i18n: context: Action (insert_citation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:227
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Citation"
msgstr "Vložit citaci"
#. i18n: context: Action (insert_citation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:229
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a citation into the document."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (configure_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:237
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:239
#: krita/data/actions/TextTool.action:158
#: krita/data/actions/TextTool.action:163
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure current section"
msgstr "Nastavit současný oddíl"
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_index), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:247
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:249
#: krita/data/actions/TextTool.action:218
#: krita/data/actions/TextTool.action:223
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Index"
msgstr "Vložit index"
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:257
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:259
#: krita/data/actions/TextTool.action:288
#: krita/data/actions/TextTool.action:293
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_strike), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:267
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:269
#: krita/data/actions/TextTool.action:148
#: krita/data/actions/TextTool.action:153
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"
#. i18n: context: Action (insert_custom_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:277
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Custom Bibliography"
msgstr "Vložit vlastní seznam použité literatury"
#. i18n: context: Action (insert_custom_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:279
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a custom Bibliography into the document."
msgstr "Vložit vlastní seznam použité literatury do dokumentu."
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_styles), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:287
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:289
#: krita/data/actions/TextTool.action:68 krita/data/actions/TextTool.action:73
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Styles Debug"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bulletlist), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:297
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:299
#: krita/data/actions/TextTool.action:208
#: krita/data/actions/TextTool.action:213
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bullet list"
msgstr "Seznam s odrážkami"
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:307
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:309
#: krita/data/actions/TextTool.action:88 krita/data/actions/TextTool.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_aligncenter), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:317
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:319
#: krita/data/actions/TextTool.action:228
#: krita/data/actions/TextTool.action:233
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnat doprostřed"
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (shrink_to_fit), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:327
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:329
#: krita/data/actions/TextTool.action:58 krita/data/actions/TextTool.action:63
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shrink To Fit"
msgstr "Přizpůsobit velikost"
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:337
#: krita/data/actions/TextTool.action:333 krita/kritamenu.action:1150
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select &All"
msgstr "Vybr&at vše"
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (edit_select_all), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (select_all), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:339
#: krita/data/actions/TextTool.action:328 krita/kritamenu.action:1152
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_increaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:347
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:349
#: krita/data/actions/TextTool.action:78 krita/data/actions/TextTool.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšit odsazení"
#. i18n: context: Action (insert_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:357
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#. i18n: context: Action (insert_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:359
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert a Table of Contents into the document."
msgstr "Vložit obsah do dokumentu."
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (detailed_debug_paragraphs), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:367
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:369
#: krita/data/actions/TextTool.action:378
#: krita/data/actions/TextTool.action:383
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paragraph Debug"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (insert_labeledendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_labeledendnote), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:377
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:379
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Labeled Endnote"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:387
#: krita/data/actions/TextTool.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paragraph..."
msgstr "Odstavec..."
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_paragraph), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:389
#: krita/data/actions/TextTool.action:28
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
msgstr "Změnit okraje odstavců, tok textu, hranice, odrážky, číslování, aj."
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_space), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:397
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:399
#: krita/data/actions/TextTool.action:178
#: krita/data/actions/TextTool.action:183
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Vložit nezlomitelnou mezeru"
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (soft_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:407
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:409
#: krita/data/actions/TextTool.action:188
#: krita/data/actions/TextTool.action:193
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Vložit zlomitelný spojovník"
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (nonbreaking_hyphen), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:427
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:429
#: krita/data/actions/TextTool.action:118
#: krita/data/actions/TextTool.action:123
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Vložit nezlomitelný spojovník"
#. i18n: context: Action (format_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:437
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. i18n: context: Action (format_tableofcontents), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:439
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure the Table of Contents"
msgstr "Nastavit obsah"
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:447
#: krita/data/actions/TextTool.action:53
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Special Character..."
msgstr "Speciální znak..."
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_specialchar), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:449
#: krita/data/actions/TextTool.action:48
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard"
msgstr "Vložit jeden nebo více symbolů nebo znaků, které nejsou na klávesnici"
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:457
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:459
#: krita/data/actions/TextTool.action:298
#: krita/data/actions/TextTool.action:303
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#. i18n: context: Action (configure_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:477
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#. i18n: context: Action (configure_bibliography), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:479
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure the bibliography"
msgstr "Nastavit seznam použité literatury "
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_section), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:487
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:489
#: krita/data/actions/TextTool.action:258
#: krita/data/actions/TextTool.action:263
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert new section"
msgstr "Vložit nový oddíl"
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_decreaseindent), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:497
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:499
#: krita/data/actions/TextTool.action:18 krita/data/actions/TextTool.action:23
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Snížit odsazení"
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (fontsizeup), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:507
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:509
#: krita/data/actions/TextTool.action:308
#: krita/data/actions/TextTool.action:313
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:517
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:519
#: krita/data/actions/TextTool.action:368
#: krita/data/actions/TextTool.action:373
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Grow To Fit Height"
msgstr "Přizpůsobit výšce"
#. i18n: context: Action (insert_bookmark), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:537
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
#. i18n: context: Action (insert_bookmark), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:539
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Insert a Bookmark. This is useful to create links that point to areas within "
"the document"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_variable), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:547
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:549
#: krita/data/actions/TextTool.action:198
#: krita/data/actions/TextTool.action:203
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (grow_to_fit_width), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:557
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:559
#: krita/data/actions/TextTool.action:98 krita/data/actions/TextTool.action:103
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Grow To Fit Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce"
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (format_fontfamily), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:567
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:569
#: krita/data/actions/TextTool.action:388
#: krita/data/actions/TextTool.action:393
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (References Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (insert_annotation), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:577
#: krita/data/actions/ReferencesTool.action:579
#: krita/data/actions/TextTool.action:138
#: krita/data/actions/TextTool.action:143
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Vložit komentář"
#. i18n: context: Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/TextTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Tool"
msgstr "Nástroj na text"
#. i18n: context: Action (format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/TextTool.action:38
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Color..."
msgstr "Barva textu..."
#. i18n: context: Action (format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/TextTool.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#. i18n: context: Action (format_backgroundcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/TextTool.action:238
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Background Color..."
msgstr "Barva pozadí..."
#. i18n: context: Action (format_backgroundcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/data/actions/TextTool.action:243
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. i18n: context: Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open Resources Folder"
msgstr "Otevřít složku zdrojů"
#. i18n: context: Action (open_resources_directory), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Opens a file browser at the location Krita saves resources such as brushes "
"to."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (edit_blacklist_cleanup), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cleanup removed files..."
msgstr "Vyčistit odstraněné soubory..."
#. i18n: context: Action (edit_blacklist_cleanup), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cleanup removed files"
msgstr "Vyčistit odstraněné soubory"
#. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:31
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&ascade"
msgstr "Kaskáda"
#. i18n: context: Action (windows_cascade), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskáda"
#. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Tile"
msgstr "&Dlaždice"
#. i18n: context: Action (windows_tile), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:45
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
#. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:55
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Resource Bundle..."
msgstr "Vytvořit balíček zdrojů..."
#. i18n: context: Action (create_bundle), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:57
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Resource Bundle"
msgstr "Vytvořit balíček zdrojů"
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mainToolBar), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:67 krita/krita.action:69
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show File Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:78 krita/krita.action:80
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show color selector"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_mypaint_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:88 krita/krita.action:90
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show MyPaint shade selector"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_minimal_shade_selector), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:98 krita/krita.action:100
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show minimal shade selector"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_color_history), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:108 krita/krita.action:110
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show color history"
msgstr "Zobrazit historii barev"
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_common_colors), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:118 krita/krita.action:120
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show common colors"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_tool_options), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:128 krita/krita.action:130
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Tool Options"
msgstr "Zobrazit možnosti nástrojů"
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_editor), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:138 krita/krita.action:140
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Brush Editor"
msgstr "Zobrazit editor štětců"
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (show_brush_presets), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:148 krita/krita.action:150
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Brush Presets"
msgstr "Zobrazit předvolby štětců"
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (tablet_debugger), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:158 krita/krita.action:160
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Tablet Debugger"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (buginfo), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:173 krita/krita.action:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show additional information for the parameters"
msgctxt "action"
msgid "Show system information for bug reports."
msgstr "Zobrazit další informace o parametrech"
#. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:185
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename Composition..."
msgstr "Přejmenovat kompozici..."
#. i18n: context: Action (rename_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:187
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename Composition"
msgstr "Přejmenovat kompozice"
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (update_composition), Actions (General), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:197 krita/krita.action:199
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Update Composition"
msgstr "Aktualizovat kompozici"
#. i18n: context: Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:210
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Painting"
msgstr "Malování"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_lighter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:213 krita/krita.action:215
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color lighter"
msgstr "Zesvětlit barvu štětce"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_darker), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:225 krita/krita.action:227
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color darker"
msgstr "Ztmavit barvu štětce"
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_saturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:237 krita/krita.action:239
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more saturated"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_desaturated), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:247 krita/krita.action:249
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more desaturated"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:257 krita/krita.action:259
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shift brush color hue clockwise"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (shift_brush_color_counter_clockwise), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:267 krita/krita.action:269
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shift brush color hue counter-clockwise"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_redder), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:277 krita/krita.action:279
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more red"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_greener), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:287 krita/krita.action:289
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more green"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_bluer), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:297 krita/krita.action:299
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more blue"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (make_brush_color_yellower), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:307 krita/krita.action:309
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Make brush color more yellow"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:317 krita/krita.action:319
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase opacity"
msgstr "Zvýšit průhlednost"
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:329 krita/krita.action:331
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease opacity"
msgstr "Snížit průhlednost"
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (erase_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:341 krita/krita.action:343
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Set eraser mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reload_preset_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:353 krita/krita.action:355
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reload Original Preset"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (preserve_alpha), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:364 krita/krita.action:366
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Zachovat alfu"
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (disable_pressure), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:375 krita/krita.action:377
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Use Pen Pressure"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (hmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:386 krita/krita.action:388
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Horizontal Mirror Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (vmirror_action), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:397 krita/krita.action:399
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vertical Mirror Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorX-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:408 krita/krita.action:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide a Line"
msgctxt "action"
msgid "Hide Mirror X Line"
msgstr "Skrýt přímku"
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-hideDecorations), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:419 krita/krita.action:421
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide a Line"
msgctxt "action"
msgid "Hide Mirror Y Line"
msgstr "Skrýt přímku"
#. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:430
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Lock"
msgctxt "action"
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#. i18n: context: Action (mirrorX-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:432
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Go to Line"
msgctxt "action"
msgid "Lock X Line"
msgstr "Přejít na řádek"
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-lock), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:441 krita/krita.action:443
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Go to Line"
msgctxt "action"
msgid "Lock Y Line"
msgstr "Přejít na řádek"
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:452
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Move to Calendar"
msgctxt "action"
msgid "Move to Canvas Center"
msgstr "Přesunout do kale&ndáře"
#. i18n: context: Action (mirrorX-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:454
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move Mouse to Center"
msgctxt "action"
msgid "Move to Canvas Center X"
msgstr "Přesunout myš na střed"
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (mirrorY-moveToCenter), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:463 krita/krita.action:465
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move Mouse to Center"
msgctxt "action"
msgid "Move to Canvas Center Y"
msgstr "Přesunout myš na střed"
#. i18n: context: Action (invert), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:474
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Invert Selection"
msgstr "O&brátit výběr"
#. i18n: context: Action (invert), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:476
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invert current selection"
msgstr "Obrátit současný výběr"
#. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:486
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Toggle Selection Display Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle-selection-overlay-mode), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:488
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Selection Display Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (next_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:498 krita/krita.action:500
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Favourite Preset"
msgstr "Následující oblíbená předvolba"
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_favorite_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:508 krita/krita.action:510
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Favourite Preset"
msgstr "Předchozí oblíbená předvolba"
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (previous_preset), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:518 krita/krita.action:520
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch to Previous Preset"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (BrushesAndStuff), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:528 krita/krita.action:530
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Hide Brushes and Stuff Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (reset_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:538 krita/krita.action:540
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Foreground and Background Color"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_fg_bg), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:548 krita/krita.action:550
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Swap Foreground and Background Color"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_weighted_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:558 krita/krita.action:560
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Weighted"
msgstr "Vyhlazování štětce: Vážené"
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_no_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:568 krita/krita.action:570
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Disabled"
msgstr "Vyhlazování štětce: Vypnuto"
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_stabilizer_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:578 krita/krita.action:580
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Stabilizer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (decrease_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:588 krita/krita.action:590
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Decrease Brush Size"
msgstr "Zmenšit velikost štětce"
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (set_simple_brush_smoothing), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:600 krita/krita.action:602
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush Smoothing: Basic"
msgstr "Vyhlazování štětce: Základní"
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (increase_brush_size), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:610 krita/krita.action:612
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Increase Brush Size"
msgstr "Zvětšit velikost štětce"
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_assistant), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:622 krita/krita.action:624
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle Assistant"
msgstr "Zapnout asistenta"
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (undo_polygon_selection), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:632 krita/krita.action:634
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo Polygon Selection Points"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:642 krita/krita.action:644 krita/kritamenu.action:447
#: krita/kritamenu.action:449
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Foreground Color (Opacity)"
msgstr "Vyplnit barvou popředí (krytí)"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:654 krita/krita.action:656 krita/kritamenu.action:459
#: krita/kritamenu.action:461
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Background Color (Opacity)"
msgstr "Vyplnit barvou pozadí (krytí)"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern_opacity), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:666 krita/krita.action:668 krita/kritamenu.action:471
#: krita/kritamenu.action:473
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Pattern (Opacity)"
msgstr "Vyplnit vzorkem (krytí)"
#. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:678
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert &to Shape"
msgstr "Převést na &tvar"
#. i18n: context: Action (convert_selection_to_shape), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:680
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Shape"
msgstr "Převést na tvar"
#. i18n: context: Action (select_opaque), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:690
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Select Opaque"
msgstr "&Vybrat neprůhledné"
#. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (select_opaque), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (select_opaque), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:692 krita/kritamenu.action:1272
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Opaque"
msgstr "Vybrat neprůhledné"
#. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:702
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Global Selection Mask"
msgstr "Zobrazit &masku globálního výběru"
#. i18n: context: Action (show-global-selection-mask), Actions (Painting), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:704
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Shows global selection as a usual selection mask in <interface>Layers</"
"interface> docker"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:715
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:718
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "&Barva na alfa..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortoalpha), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:720
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva na alfa"
#. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:730
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Top Edge Detection"
msgstr "&Detekce horního okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_top edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:732
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "Detekce horního okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:742
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Index Colors..."
msgstr "&Indexovat barvy..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_indexcolors), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:744
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Index Colors"
msgstr "Indexovat barvy"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:754
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal &Only"
msgstr "Reliéf pouze vodorovně"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:756
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr "Reliéf p&ouze vodorovně"
#. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:766
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "D&odge"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_dodge), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:768
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dodge"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:778
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Sharpen"
msgstr "&Zaostřit"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sharpen), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:780
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
#. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:790
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "B&urn"
msgstr "Vypáli&t"
#. i18n: context: Action (krita_filter_burn), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:792
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Burn"
msgstr "Vypálit"
#. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:802
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Mean Removal"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_mean removal), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:804
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mean Removal"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:814
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gaussian Blur..."
msgstr "&Gaussovské rozostření..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussian blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:816
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovské rozostření"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:826
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &in All Directions"
msgstr "Rel&iéf ve všech směrech"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss all directions), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:828
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "Reliéf ve všech směrech"
#. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:838
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "&Malé dlaždice..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_smalltiles), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:840
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Small Tiles"
msgstr "Malé dlaždice"
#. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:850
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Levels..."
msgstr "Ú&rovně..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_levels), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:852
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Levels"
msgstr "Úrovně"
#. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:862
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Sobel..."
msgstr "&Sobel..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_sobel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:864
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
#. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:874
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wave..."
msgstr "&Vlna..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_wave), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:876
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:886
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Motion Blur..."
msgstr "Roz&mazání pohybem..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_motion blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:888
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozmazání pohybem"
#. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:898
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color Adjustment curves..."
msgstr "Křivky upravení &barev..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_perchannel), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:900
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Adjustment curves"
msgstr "Křivky upravení barev"
#. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:910
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pi&xelize..."
msgstr "Pi&xelizovat..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_pixelize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:912
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizovat"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:922
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss (&Laplacian)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss laplascian), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:924
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss (Laplacian)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:934
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Left Edge Detection"
msgstr "Detekce &levého okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_left edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:936
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Left Edge Detection"
msgstr "Detekce levého okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:946
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Blur..."
msgstr "Rozostře&ní..."
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (blur_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (krita_filter_blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:948 krita/kritamenu.action:1366
#: krita/kritamenu.action:1368
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Blur"
msgstr "Rozostření"
#. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:958
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Raindrops..."
msgstr "&Dešťové kapky..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_raindrops), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:960
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Raindrops"
msgstr "Dešťové kapky"
#. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:970
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Bottom Edge Detection"
msgstr "&Detekce dolního okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_bottom edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:972
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bottom Edge Detection"
msgstr "Detekce dolního okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:982
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Random Noise..."
msgstr "Náho&dný šum..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_noise), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:984
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random Noise"
msgstr "Náhodný šum"
#. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:994
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Brightness/Contrast curve..."
msgstr "&Křivka jas/kontrast..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_brightnesscontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:996
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brightness/Contrast curve"
msgstr "Křivka jas/kontrast"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1006
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colo&r Balance.."
msgstr "Vyvážení ba&rev.."
#. i18n: context: Action (krita_filter_colorbalance), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1008
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Balance.."
msgstr "Vyvážení barev.."
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:1018
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Phong Bumpmap..."
msgstr "&Bumpmapa Phong..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:995
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&PhongBumpmap..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:1020
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Phong Bumpmap"
msgstr "Bumpmapa Phong"
#. i18n: context: Action (krita_filter_phongbumpmap), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:997
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "PhongBumpmap"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1030
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Desaturate"
msgstr "&Desaturovat"
#. i18n: context: Action (krita_filter_desaturate), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1032
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturovat"
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1042
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color &Transfer..."
msgstr "Převod bar&vy..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_colortransfer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1044
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Transfer"
msgstr "Převod barvy"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1054
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &Vertical Only"
msgstr "Reliéf pouze s&visle"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss vertical only), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1056
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr "Reliéf pouze svisle"
#. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1066
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Lens Blur..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_lens blur), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1068
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lens Blur"
msgstr "Rozostření čočky"
#. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1078
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "M&inimalizovat kanál:"
#. i18n: context: Action (krita_filter_minimize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1080
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Minimize Channel"
msgstr "Minimalizovat kanál"
#. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1090
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "M&aximalizovat kanál:"
#. i18n: context: Action (krita_filter_maximize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1092
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Maximize Channel"
msgstr "Maximalizovat kanál"
#. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1102
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "&Olejomalba..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_oilpaint), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1104
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Oilpaint"
msgstr "Olejomalba"
#. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1114
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Right Edge Detection"
msgstr "Detekce p&ravého okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_right edge detections), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1116
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Right Edge Detection"
msgstr "Detekce pravého okraje"
#. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1126
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "&Auto kontrast"
#. i18n: context: Action (krita_filter_autocontrast), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1128
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Auto Contrast"
msgstr "Auto kontrast"
#. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1138
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Round Corners..."
msgstr "&Zaoblit rohy..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_roundcorners), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1140
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Round Corners"
msgstr "Kulaté rohy"
#. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1150
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "Maskování ne&ostrosti..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_unsharp), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1152
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskování neostrosti"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1162
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr "R&eliéf s proměnnou hloubkou..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1164
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss with Variable Depth"
msgstr "Reliéf s proměnnou hloubkou"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1174
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss &Horizontal && Vertical"
msgstr "Relié&f vodorovně a svisle"
#. i18n: context: Action (krita_filter_emboss horizontal and vertical), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1176
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
msgstr "Reliéf vodorovně a svisle"
#. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1186
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random &Pick..."
msgstr "Náhodný výbě&r..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_randompick), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1188
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Random Pick"
msgstr "Náhodný výběr"
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1198
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "Redukce &Gaussovského šumu..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_gaussiannoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1200
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gaussian Noise Reduction"
msgstr "Redukce Gaussovského šumu"
#. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1210
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Posterize..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_posterize), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1212
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Posterize"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1222
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wavelet Noise Reducer..."
msgstr "&Vlnková redukce šumu..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_waveletnoisereducer), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1224
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "Vlnková redukce šumu"
#. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1234
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&HSV Adjustment..."
msgstr "Přizpůsobení &HSV..."
#. i18n: context: Action (krita_filter_hsvadjustment), Actions (Filters), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1236
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "HSV Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení &HSV"
#. i18n: context: Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1247
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Tool Shortcuts"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolDyna), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1250 krita/krita.action:1252
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dynamic Brush Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita.action:1260
+#. i18n: context: Actions (Crop Tool), ActionCollection (Tools)
+#. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Crop Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita.action:1260 plugins/tools/tool_crop/KisToolCrop.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Crop Tool"
msgstr "Nástroje ořezu"
#. i18n: context: Action (KisToolCrop), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1262
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Crop the image to an area"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita.action:1270
+#. i18n: context: Actions (Polygon Tool), ActionCollection (Tools)
+#. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Polygon Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita.action:1270 plugins/tools/tool_polygon/KisToolPolygon.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Nástroj mnohoúhelníků"
#. i18n: context: Action (KisToolPolygon), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1272
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr "Nástroj pro mnohoúhelníky. Shift+kliknutí myši kreslení ukončí."
#. i18n: context: Action (ReferencesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReferencesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReferencesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReferencesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1280 krita/krita.action:1282
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolRectangle), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1290 krita/krita.action:1292
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Nástroj pro obdélníky"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMultiBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1300 krita/krita.action:1302
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Multibrush Tool"
msgstr "Nástroj vícero štětců"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLazyBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1310 krita/krita.action:1312
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action"
#| msgid "Freehand Brush Tool"
msgctxt "action"
msgid "Lazy Brush Tool"
msgstr "Nástroj pro tah štětcem volnou rukou"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolSmartPatch), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1319 krita/krita.action:1321
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "GenericName"
#| msgid "Search Tool"
msgctxt "action"
msgid "Smart Patch Tool"
msgstr "Nástroj pro vyhledání"
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PanTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1328 krita/krita.action:1330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Line Tool"
msgctxt "action"
msgid "Pan Tool"
msgstr "Nástroj pro čáry"
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (InteractionTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1337 krita/krita.action:1339
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shape Manipulation Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1347
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color Picker"
msgstr "Kapátko"
#. i18n: context: Action (KritaSelected/KisToolColorPicker), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1349
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select a color from the image or current layer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (TextTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1357
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text Editing Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (TextTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1359
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text editing"
msgstr "Úprava textu"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Outline Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectOutline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Outline Selection Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1367 krita/krita.action:1369
+#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectOutline.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Outline Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr obtažením"
#. i18n: context: Action (ArtisticTextTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1379
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Artistic text editing"
msgstr "Úprava uměleckých textů"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1387
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr pomocí Beziérovy křivky"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1389 krita/krita.action:1399
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select a "
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolSelectSimilar), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1397
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Similar Color Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr podobné barvy"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1407
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill Tool"
msgstr "Nástroj pro výplně"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolFill), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1409
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill a contiguous area of color with a color, or fill a selection."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolLine), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1417 krita/krita.action:1419
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Line Tool"
msgstr "Nástroj pro čáry"
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolPencil), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1427 krita/krita.action:1429
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Freehand Path Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1437
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Tool"
msgstr "Nástroj pro Beziérovy křivky"
#. i18n: context: Action (KisToolPath), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1439
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Bezier Curve Tool. Shift-mouseclick ends the curve."
msgstr "Nástroj pro Beziérovy křivky: Shift+kliknutí myši kreslení ukončí."
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolEllipse), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1447 krita/krita.action:1449
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Nástroj pro elipsy"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolBrush), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1457 krita/krita.action:1459
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Freehand Brush Tool"
msgstr "Nástroj pro tah štětcem volnou rukou"
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (CreateShapesTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1467 krita/krita.action:1469
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create object"
msgstr "Vytvořit objekt"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Elliptical Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectElliptical), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Elliptical Selection Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1477 krita/krita.action:1479
+#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectElliptical.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Elliptical Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro eliptický výběr"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Contiguous Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectContiguous), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Contiguous Selection Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1487 krita/krita.action:1489
+#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectContiguous.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Contiguous Selection Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonPatternTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1497 krita/krita.action:1499
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pattern editing"
msgstr "Úprava vzorků"
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ReviewTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1507 krita/krita.action:1509
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Review"
msgstr "Kontrola"
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaFill/KisToolGradient), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1517 krita/krita.action:1519
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Draw a gradient."
msgstr "Nakreslit přechod"
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Polygonal Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectPolygonal), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Polygonal Selection Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1527 krita/krita.action:1529
+#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPolygonal.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polygonal Selection Tool"
msgstr "Nástroj Mnohoúhelníkový výběr"
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1537
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Measurement Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolMeasure), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1539
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Measure the distance between two points"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisToolSelectRectangular), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Rectangular Selection Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1547 krita/krita.action:1549
+#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectRectangular.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rectangular Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro obdélníkový výběr"
#. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1557
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Tool"
msgstr "Nástroj pro přesouvání"
#. i18n: context: Action (KritaTransform/KisToolMove), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1559
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move a layer"
msgstr "Posunout vrstvu"
#. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1567
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Image Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (VectorTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1569
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) tool"
msgstr "Nástroj vektorových obrázků (EMF/WMF/SVM/SVG)"
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KarbonCalligraphyTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1577 krita/krita.action:1579
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafie"
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (PathTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1587 krita/krita.action:1589
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Path editing"
msgstr "Úprava cesty"
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (ZoomTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:1597 krita/krita.action:1599
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Zoom Tool"
msgctxt "action"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Nástroj &zvětšení"
#. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita.action:1607
+#. i18n: context: Actions (Polyline Tool), ActionCollection (Tools)
+#. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Polyline Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita.action:1607 plugins/tools/tool_polyline/KisToolPolyline.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polyline Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolPolyline), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1609
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Polyline Tool. Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: context: Actions (Transform Tool), ActionCollection (Tools)
+#. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
+#. i18n: context: Actions (Transform Tool), ActionCollection (Tools)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1617
+#: plugins/tools/tool_transform2/KisToolTransform.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KisToolTransform), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1619
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr "Transformovat vrstvu nebo výběr"
#. i18n: context: Action (KisRulerAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisRulerAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisRulerAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KisRulerAssistantTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1627 krita/krita.action:1629
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ruler assistant editor tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolText), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolText), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolText), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (KritaShape/KisToolText), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1637 krita/krita.action:1639
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Text tool"
msgstr "Nástroj na text"
#. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1647
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradient Editing Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (KarbonGradientTool), Actions (tool-shortcuts), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1649
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradient editing"
msgstr "Úprava přechodů"
#. i18n: context: Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1658
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Blending Modes"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Next Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1663 krita/krita.action:1665
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Blending Mode"
msgstr "Následující režim mísení"
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Previous Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1673 krita/krita.action:1675
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Blending Mode"
msgstr "Předchozí režim mísení"
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Normal Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1684 krita/krita.action:1686
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Normal Blending Mode"
msgstr "Vybrat normální režim mísení"
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Dissolve Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1696 krita/krita.action:1698
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Dissolve Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Behind Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1708 krita/krita.action:1710
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Behind Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Clear Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1720 krita/krita.action:1722
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Clear Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Darken Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1732 krita/krita.action:1734
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Darken Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Multiply Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1744 krita/krita.action:1746
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Multiply Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1756 krita/krita.action:1758
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Burn Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Burn Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1768 krita/krita.action:1770
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Burn Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Lighten Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1780 krita/krita.action:1782
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Lighten Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Screen Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1792 krita/krita.action:1794
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Screen Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1804 krita/krita.action:1806
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Dodge Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Dodge Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1816 krita/krita.action:1818
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Dodge Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1828 krita/krita.action:1830
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Overlay Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Overlay Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1840 krita/krita.action:1842
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action"
#| msgid "Select Normal Blending Mode"
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Overlay Blending Mode"
msgstr "Vybrat normální režim mísení"
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Soft Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1852 krita/krita.action:1854
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Soft Light Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1864 krita/krita.action:1866
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Light Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Vivid Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1876 krita/krita.action:1878
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Vivid Light Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Linear Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1888 krita/krita.action:1890
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Linear Light Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Pin Light Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1900 krita/krita.action:1902
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Pin Light Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hard Mix Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1912 krita/krita.action:1914
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hard Mix Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Difference Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1924 krita/krita.action:1926
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Difference Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Exclusion Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1936 krita/krita.action:1938
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Exclusion Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Hue Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1948 krita/krita.action:1950
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Hue Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Saturation Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1960 krita/krita.action:1962
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Saturation Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Color Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1972 krita/krita.action:1974
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Color Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (Select Luminosity Blending Mode), Actions (Blending Modes), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1984 krita/krita.action:1986
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select Luminosity Blending Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:1997
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
#. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2000
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous frame"
msgstr "Předchozí rámec"
#. i18n: context: Action (previous_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2002
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to previous frame"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2012
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next frame"
msgstr "Následující rámec"
#. i18n: context: Action (next_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2014
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move to next frame"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_playback), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2024 krita/krita.action:2026
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Play / pause animation"
msgstr "Přehrát/pozastavit animaci"
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (add_blank_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2036 krita/krita.action:2038 krita/krita.action:2132
#: krita/krita.action:2134
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add blank frame"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2048
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Frame"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_duplicate_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2050
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Add duplicate frame"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (toggle_onion_skin), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2060 krita/krita.action:2062
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle onion skin"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (previous_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2072
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous Keyframe"
msgstr "Předchozí klíčový rámec"
#. i18n: context: Action (next_keyframe), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2082
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next Keyframe"
msgstr "Následující klíčový rámec"
#. i18n: context: Action (first_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2092
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "First Frame"
msgstr "První rámec"
#. i18n: context: Action (last_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2102
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Last Frame"
msgstr "Poslední rámec"
#. i18n: context: Action (lazy_frame), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2112
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Auto Frame Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (show_in_timeline), Actions (Animation), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2144
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show in Timeline"
msgstr "Zobrazit v časové ose"
#. i18n: context: Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activateNextLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2159 krita/krita.action:2161
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate next layer"
msgstr "Aktivovat další vrstvu"
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (activatePreviousLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2171 krita/krita.action:2173
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previous layer"
msgstr "Aktivovat předchozí vrstvu"
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (switchToPreviouslyActiveNode), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2183 krita/krita.action:2185
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Activate previously selected layer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2195
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Group Layer"
msgstr "Ses&kupit vrstvu"
#. i18n: context: Action (add_new_group_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2197
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group Layer"
msgstr "Seskupit vrstvu"
#. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2207
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Clone Layer"
msgstr "&Klonovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (add_new_clone_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2209
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clone Layer"
msgstr "Klonovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2219
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Vector Layer"
msgstr "&Vektorová vrstva"
#. i18n: context: Action (add_new_shape_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2221
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Vector Layer"
msgstr "Vektorová vrstva"
#. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2231
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Filter Layer..."
msgstr "Vrstva &filtrů..."
#. i18n: context: Action (add_new_adjustment_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2233
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter Layer"
msgstr "Vrstva &filtrů"
#. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2243
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Fill Layer..."
msgstr "Vyp&lnit vrstvu..."
#. i18n: context: Action (add_new_fill_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2245
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill Layer"
msgstr "Vyplnit vrstvu"
#. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2255
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&File Layer..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_new_file_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2257
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "File Layer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2267
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Transparency Mask"
msgstr "Maska průh&lednosti"
#. i18n: context: Action (add_new_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2269
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transparency Mask"
msgstr "Maska průhlednosti"
#. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2279
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Filter Mask..."
msgstr "Maska &filtrů..."
#. i18n: context: Action (add_new_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2281
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter Mask"
msgstr "Maska filtrů"
#. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2291
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Colorize Mask"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_new_colorize_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2293
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colorize Mask"
msgstr "Vybarvit masku"
#. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2303
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Transform Mask..."
msgstr "&Maska transformace..."
#. i18n: context: Action (add_new_transform_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2305
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Transform Mask"
msgstr "Maska transformace"
#. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2315
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Local Selection"
msgstr "&Lokální výběr"
#. i18n: context: Action (add_new_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2317
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Local Selection"
msgstr "Lokální výběr"
#. i18n: context: Action (isolate_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2327
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Isolate Layer"
msgstr "&Izolovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (isolate_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2329
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Isolate Layer"
msgstr "Izolovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:2339
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle playback"
msgctxt "action"
msgid "&Toggle layer lock"
msgstr "Přepínat přehrávání"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:2341
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle playback"
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer lock"
msgstr "Přepínat přehrávání"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2351
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab bar visibility:"
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer &visibility"
msgstr "Viditelnost lišty karet:"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_visibility), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab bar visibility:"
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer visibility"
msgstr "Viditelnost lišty karet:"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:2363
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab bar visibility:"
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer &alpha"
msgstr "Viditelnost lišty karet:"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:2330
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock/unlock layer &alpha"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita.action:2365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab bar visibility:"
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha"
msgstr "Viditelnost lišty karet:"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_alpha_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:2332
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock/unlock layer's alpha"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2375
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha &inheritance"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_layer_inherit_alpha), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2377
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Toggle layer alpha inheritance"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2387
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Paint Layer"
msgstr "&Vrstva malby"
#. i18n: context: Action (add_new_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2389
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paint Layer"
msgstr "Vrstva malby"
#. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2399
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&New Layer From Visible"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (new_from_visible), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2401
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "New layer from visible"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2411
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Duplicate Layer or Mask"
msgstr "&Duplikovat vrstvu nebo masku"
#. i18n: context: Action (duplicatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2413
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Duplicate Layer or Mask"
msgstr "Duplikovat vrstvu nebo masku"
#. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2423
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Cut Selection to New Layer"
msgstr "&Vyjmout výběr do nové vrstvy"
#. i18n: context: Action (cut_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2425
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut Selection to New Layer"
msgstr "Vyjmout výběr do nové vrstvy"
#. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2435
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy &Selection to New Layer"
msgstr "Kopírovat výběr do nové vr&stvy"
#. i18n: context: Action (copy_selection_to_new_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2437
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Selection to New Layer"
msgstr "Kopírovat výběr do nové vrstvy"
#. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2447
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy Layer"
msgstr "Kopírovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (copy_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2449
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy layer to clipboard"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2459
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut Layer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (cut_layer_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2461
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut layer to clipboard"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2471
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste Layer"
msgstr "Vložit vrstvu"
#. i18n: context: Action (paste_layer_from_clipboard), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2473
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste layer from clipboard"
msgstr "Vložit vrstvu ze schránky"
#. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2483
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Group"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (create_quick_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2485
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create a group layer containing selected layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2495
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Ungroup"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (quick_ungroup), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2497
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove grouping of the layers or remove one layer out of the group"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2507
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quick Clipping Group"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (create_quick_clipping_group), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2509
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Group selected layers and add a layer with clipped alpha channel"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2519
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "All Layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_all_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2521
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2531
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Visible Layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_visible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2533
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all visible layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2543
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Locked Layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_locked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2545
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all locked layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2555
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invisible Layers"
msgstr "Neviditelné vrstvy"
#. i18n: context: Action (select_invisible_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2557
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all invisible layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2567
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Unlocked Layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:2306
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Lock Docker"
msgctxt "action"
msgid "&Lock/unlock layer"
msgstr "Uzamknout dok"
#. i18n: context: Action (toggle_layer_lock), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. +> stable5
#: krita/krita.action:2308
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Lock Docker"
msgctxt "action"
msgid "Lock/unlock layer"
msgstr "Uzamknout dok"
#. i18n: context: Action (select_unlocked_layers), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2569
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select all unlocked layers"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2579
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save Layer/Mask..."
msgstr "&Uložit vrstvu/masku..."
#. i18n: context: Action (save_node_as_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2581
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Layer/Mask"
msgstr "Uložit vrstvu/masku"
#. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2591
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save &Group Layers..."
msgstr "Ulož&it seskupení vrstev"
#. i18n: context: Action (save_groups_as_images), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2593
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Group Layers"
msgstr "Uložit seskupení vrstev"
#. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2603
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert group to &animated layer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (convert_group_to_animated), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2605
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert child layers into animation frames"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2615
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "I&mport Layer..."
msgstr "I&mportovat vrstvu..."
#. i18n: context: Action (import_layer_from_file), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2617
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import Layer"
msgstr "Importovat vrstvu..."
#. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2627
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&as Paint Layer..."
msgstr "j&ako vrstvu malby..."
#. i18n: context: Action (import_layer_as_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2629
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Paint Layer"
msgstr "jako vrstvu malby"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2639
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Transparency Mask..."
msgstr "jako masku průhlednos&ti..."
#. i18n: context: Action (import_layer_as_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2641
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Transparency Mask"
msgstr "jako masku průhlednosti"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2651
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Filter Mask..."
msgstr "jako masku &filtrů..."
#. i18n: context: Action (import_layer_as_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2653
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Filter Mask"
msgstr "jako masku filtrů"
#. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2663
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as &Selection Mask..."
msgstr "jako ma&sku výběru..."
#. i18n: context: Action (import_layer_as_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2665
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "as Selection Mask"
msgstr "jako masku výběru"
#. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2675
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Paint Layer"
msgstr "na &Vrstvu malby"
#. i18n: context: Action (convert_to_paint_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2677
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Paint Layer"
msgstr "na &Vrstvu malby"
#. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2687
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Transparency Mask"
msgstr "na masku průh&lednosti"
#. i18n: context: Action (convert_to_transparency_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2689
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Transparency Mask"
msgstr "na masku průh&lednosti"
#. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2699
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Filter Mask..."
msgstr "na masku &filtrů..."
#. i18n: context: Action (convert_to_filter_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2701
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Filter Mask"
msgstr "na masku &filtrů"
#. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2711
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to &Selection Mask"
msgstr "na ma&sku výběru"
#. i18n: context: Action (convert_to_selection_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2713
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "to Selection Mask"
msgstr "na masku výběru"
#. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2723
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Alpha into Mask"
msgstr "&Alfa na masku"
#. i18n: context: Action (split_alpha_into_mask), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2725
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Alpha into Mask"
msgstr "Alfa na masku"
#. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2735
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Write as Alpha"
msgstr "&Zapsat jako alfa"
#. i18n: context: Action (split_alpha_write), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2737
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Write as Alpha"
msgstr "Zapsat jako alfa"
#. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2747
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save Merged..."
msgstr "&Uložit sloučené..."
#. i18n: context: Action (split_alpha_save_merged), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2749
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Merged"
msgstr "Uložit sloučené"
#. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2759
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split Layer..."
msgstr "Rozdělit vrstvu..."
#. i18n: context: Action (layersplit), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2761
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Split Layer"
msgstr "Rozdělit vrstvu"
#. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2771
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Decompose ..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (waveletdecompose), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2773
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wavelet Decompose"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2783
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Hori&zontally"
msgstr "Zrcadlit vrstvu vodorovně"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeX), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2785
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Horizontally"
msgstr "Zrcadlit vrstvu vodorovně"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2795
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer &Vertically"
msgstr "Zrcadlit vrstvu s&visle"
#. i18n: context: Action (mirrorNodeY), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2797
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Layer Vertically"
msgstr "Zrcadlit vrstvu svisle"
#. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2807
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Rotate Layer..."
msgstr "&Otočit vrstvu..."
#. i18n: context: Action (rotatelayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2809
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Otočit vrstvu"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2819
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Layer 90° to the Right"
msgstr "Otočit vrs&tvu 90° doprava"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2821
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 90° to the Right"
msgstr "Otočit vrstvu 90° doprava"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2831
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer &90° to the Left"
msgstr "Otočit vrstvu &90° doleva"
#. i18n: context: Action (rotateLayerCCW90), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2833
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 90° to the Left"
msgstr "Otočit vrstvu 90° doleva"
#. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2843
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer &180°"
msgstr "Otočit vrstvu o &180°"
#. i18n: context: Action (rotateLayer180), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2845
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Layer 180°"
msgstr "Otočit vrstvu o 180°"
#. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2855
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale &Layer to new Size..."
msgstr "Změnit měřítko vrstvy na novou ve&likost..."
#. i18n: context: Action (layersize), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2857
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Layer to new Size"
msgstr "Změnit měřítko vrstvy na novou ve&likost"
#. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2867
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Shear Layer..."
msgstr "Zko&sit vrstvu..."
#. i18n: context: Action (shearlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2869
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shear Layer"
msgstr "Zkosit vrstvu"
#. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2879
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Offset Layer..."
msgstr "P&osunout vrstvu..."
#. i18n: context: Action (offsetlayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2881
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Offset Layer"
msgstr "Posunout vrstvu"
#. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2891
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clones &Array..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (clones_array), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2893
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clones Array"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2903
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Edit metadata..."
msgstr "Upravit m&etadata..."
#. i18n: context: Action (EditLayerMetaData), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2905
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit metadata"
msgstr "Upravit metadata"
#. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2915
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Histogram..."
msgstr "&Histogram..."
#. i18n: context: Action (histogram), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2917
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2927
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert Layer Color Space..."
msgstr "Převést &barevný prostor vrstvy..."
#. i18n: context: Action (layercolorspaceconversion), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2929
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Layer Color Space"
msgstr "Převést barevný prostor vrstvy"
#. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2939
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Merge with Layer Below"
msgstr "Sloučit s &nižší vrstvou"
#. i18n: context: Action (merge_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2941
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "Sloučit s nižší vrstvou"
#. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2951
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Flatten Layer"
msgstr "Zp&loštit vrstvu"
#. i18n: context: Action (flatten_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2953
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten Layer"
msgstr "Zploštit vrstvu"
#. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2963
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ras&terize Layer"
msgstr "Ra&sterizovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (rasterize_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2965
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rasterize Layer"
msgstr "Rasterizovat vrstvu"
#. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2975
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten ima&ge"
msgstr "Sloučit o&braz"
#. i18n: context: Action (flatten_image), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2977
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Flatten image"
msgstr "Sloučit obraz"
#. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2987
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "La&yer Style..."
msgstr "St&yl vrstvy..."
#. i18n: context: Action (layer_style), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2989
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Layer Style"
msgstr "Styl vrstvy"
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/previous), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:2999 krita/krita.action:3001
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move into previous group"
msgstr "Přesunout do předchozí skupiny"
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (LayerGroupSwitcher/next), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3011 krita/krita.action:3013
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move into next group"
msgstr "Přesunout do další skupiny"
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (RenameCurrentLayer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3023 krita/krita.action:3025
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rename current layer"
msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu"
#. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3035
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Remove Layer"
msgstr "Odst&ranit vrstvu..."
#. i18n: context: Action (remove_layer), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3037
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_up), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3047 krita/krita.action:3049
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Layer or Mask Up"
msgstr "Posunout vrstvu nebo masku nahoru"
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (move_layer_down), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3057 krita/krita.action:3059
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Move Layer or Mask Down"
msgstr "Posunout vrstvu nebo masku dolů"
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3067 krita/kritamenu.action:930
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Properties..."
msgstr "&Vlastnosti..."
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
#. i18n: context: Action (image_properties), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (layer_properties), Actions (Layers), ActionCollection (Krita)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita.action:3069 krita/kritamenu.action:932
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:5
-#, kde-format
-msgid "&Resources"
-msgstr "Zd&roje"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:9
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:9 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:28
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:42
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:42 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:61
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:616
-#, kde-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
-
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/krita4.xmlgui:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Special"
msgid "Fill Special"
msgstr "Speciální"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:71
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:71 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:101
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Pohled"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:80
#, kde-format
msgid "&Canvas"
msgstr "&Plátno"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:84
-#, kde-format
-msgctxt "@title:menu Game move"
-msgid "&Move"
-msgstr "Př&esunout"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:111
#, kde-format
msgid "&Snap To"
msgstr "Přichytávat &k"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:132
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:4
+#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:5
+#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:4
+#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Image"
msgstr "&Obrázek"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:138
-#, kde-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Záložky"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeRotationRadioButton)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:143 krita/krita4.xmlgui:223
+#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:5
+#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:18
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:561
#, kde-format
msgid "&Rotate"
msgstr "O&točit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:165
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:165 plugins/extensions/histogram/histogram.xmlgui:4
+#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.xmlgui:4
+#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Layer"
msgstr "&Vrstva"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:150
-#, kde-format
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:34
-#, kde-format
-msgid "&Game"
-msgstr "H&ra"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:171
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:180
#, kde-format
msgid "&Import/Export"
msgstr "&Importovat/Exportovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:186
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:49
#, kde-format
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:194
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:194 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:619
#, kde-format
msgid "&Convert"
msgstr "&Převést"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:194
-#, kde-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hlavní panel nástrojů"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSelect)
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:204 krita/krita4.xmlgui:260
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:595
+#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:130
+#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:12
+#: plugins/extensions/modify_selection/modify_selection.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Select"
msgstr "&Vybrat"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "&Select Opaque"
-msgstr "&Vybrat neprůhledné"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:212
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:212 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:601
#, kde-format
msgid "&Group"
msgstr "S&kupina"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:117
-#, kde-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Pře&jít"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:218
#, kde-format
msgid "&Transform"
msgstr "&Transformovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:234
#, kde-format
msgid "S&plit"
msgstr "&Rozdělit"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:234
-#, kde-format
-msgid "&Show Global Selection Mask"
-msgstr "Zobrazit &masku globálního výběru"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:236
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:236 plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:625
#, kde-format
msgid "S&plit Alpha"
msgstr "&Rozdělit alfu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Shows global selection as a usual selection mask in <b>Layers</b> docker"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:286
#, kde-format
msgid "Filte&r"
msgstr "Filt&r"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:306
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:306 libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:144
+#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.xmlgui:4
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#. +> trunk5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:309
+#. +> trunk5
+#: krita/krita4.xmlgui:309 plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.xmlgui:5
#, kde-format
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
-#. +> trunk5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:314
+#. +> trunk5
+#: krita/krita4.xmlgui:314 plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.xmlgui:9
#, kde-format
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:320
#, kde-format
msgid "Setti&ngs"
msgstr "&Nastavení"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:148
-#, kde-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Na&stavení"
-
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: krita/krita4.xmlgui:343
+#. +> trunk5 stable5
+#: krita/krita4.xmlgui:343 libs/widgetutils/xmlgui/khelpmenu.cpp:155
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:177
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:358 libs/ui/kis_file_layer.cpp:124
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/krita4.xmlgui:367
#, kde-format
msgid "Brushes and Stuff"
msgstr "Štětce a další"
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:609
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show &visibility"
-msgid "&Locks && visibility"
-msgstr "Zobrazit &viditelnost"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:605
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show &visibility"
-msgid "&Toggle Locks && Visibility"
-msgstr "Zobrazit &viditelnost"
-
#. i18n: context: Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:7
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
#. i18n: context: Action (file_new), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:9
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:19
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."
#. i18n: context: Action (file_open), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:21
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otevřít existující dokument"
#. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:31
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otevřít ne&dávný"
#. i18n: context: Action (file_open_recent), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:33
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open a document which was recently opened"
msgstr "Otevřít dokument jenž byl nedávno otevřen"
#. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:43
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#. i18n: context: Action (file_save), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:45
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:55
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako..."
#. i18n: context: Action (file_save_as), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:57
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Uložit dokument pod jiným názvem"
#. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (file_reload_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:68 krita/kritamenu.action:70
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:81
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open ex&isting Document as Untitled Document..."
msgstr "Otevřít ex&istující dokument jako nepojmenovaný..."
#. i18n: context: Action (file_import_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:83
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open existing Document as Untitled Document"
msgstr "Otevřít existující dokument jako nepojmenovaný..."
#. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:93
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportovat..."
#. i18n: context: Action (file_export_file), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:95
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#. i18n: context: Action (file_export_pdf), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:105
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Export as PDF..."
msgstr "&Exportovat jako PDF..."
#. i18n: context: Action (file_export_pdf), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:107
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportovat jako PDF"
#. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:117
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import animation frames..."
msgstr "Importovat rámce animace..."
#. i18n: context: Action (file_import_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:119
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Import animation frames"
msgstr "Importovat rámce animace"
#. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:129
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Render Animation..."
msgstr "Vyk&reslit animaci..."
#. i18n: context: Action (render_animation), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:131
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Render Animation to GIF, Image Sequence or Video"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (render_image_sequence_again), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:141
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Render Image Sequence Again"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (render_image_sequence_again), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:143
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Render Animation to Image Sequence Again"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:153
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental &Version"
msgstr "Uložit přírůstkovou &verzi"
#. i18n: context: Action (save_incremental_version), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:155
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental Version"
msgstr "Uložit přírůstkovou verzi"
#. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:165
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental &Backup"
msgstr "Uložit přírůstkovou zálohu"
#. i18n: context: Action (save_incremental_backup), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:167
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Save Incremental Backup"
msgstr "Uložit přírůstkovou zálohu"
#. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:177
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Create Template From Image..."
msgstr "Vytvořit š&ablonu z obrázku..."
#. i18n: context: Action (create_template), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:179
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Template From Image"
msgstr "Vytvořit šablonu z obrázku"
#. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:189
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Copy &From Current Image"
msgstr "Vytvořit &kopii ze současného obrázku"
#. i18n: context: Action (create_copy), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:191
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Create Copy From Current Image"
msgstr "Vytvořit kopii ze současného obrázku"
#. i18n: context: Action (file_print), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:201
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."
#. i18n: context: Action (file_print), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:203
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Print document"
msgstr "Vytisknout dokument"
#. i18n: context: Action (file_print_preview), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:213
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Print Previe&w"
msgstr "Ná&hled před tiskem"
#. i18n: context: Action (file_print_preview), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:215
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show a print preview of document"
msgstr "Zobrazit náhled před tiskem"
#. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:225
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Document Information"
msgstr "Informace o &dokumentu"
#. i18n: context: Action (file_documentinfo), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:227
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Document Information"
msgstr "Informace o dokumentu"
#. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:237
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Close All"
msgstr "&Zavřít vše"
#. i18n: context: Action (file_close_all), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:239
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"
#. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:249
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&lose"
msgstr "Za&vřít"
#. i18n: context: Action (file_close), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:251
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:261
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Quit"
msgstr "U&končit"
#. i18n: context: Action (file_quit), Actions (File), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:263
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Quit application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#. i18n: context: Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:274
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:277
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#. i18n: context: Action (edit_undo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:279
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Undo last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
#. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:289
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#. i18n: context: Action (edit_redo), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:291
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Redo last undone action"
msgstr "Zopakovat naposled vrácenou činnost"
#. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:301
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cu&t"
msgstr "Vyjmou&t"
#. i18n: context: Action (edit_cut), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:303
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vyjmout výběr do schránky"
#. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:313
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
#. i18n: context: Action (edit_copy), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:315
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
#. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:325
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&opy (sharp)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (copy_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:327
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy (sharp)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:337
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut (&sharp)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (cut_sharp), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:339
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Cut (sharp)"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:349
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy &merged"
msgstr "Kopírovat slouče&né"
#. i18n: context: Action (copy_merged), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:351
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Copy merged"
msgstr "Kopírovat sloučené"
#. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:361
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Paste"
msgstr "V&ložit"
#. i18n: context: Action (edit_paste), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:363
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste clipboard content"
msgstr "Vložit obsah schránky"
#. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:373
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paste at Cursor:"
msgctxt "action"
msgid "Paste at Cursor"
msgstr "Vložit na kurzor:"
#. i18n: context: Action (paste_at), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:375
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste at cursor"
msgstr "Vložit na kurzoru"
#. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:385
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste into &New Image"
msgstr "Vložit do &nového obrázku"
#. i18n: context: Action (paste_new), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:387
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Paste into New Image"
msgstr "Vložit do nového obrázku"
#. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:397
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "C&lear"
msgstr "V&yprázdnit"
#. i18n: context: Action (clear), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:399
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:409
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Fill with Foreground Color"
msgstr "Vyp&lnit barvou popředí"
#. i18n: context: Action (fill_selection_foreground_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:411
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Vyplnit barvou popředí"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:421
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill &with Background Color"
msgstr "Vyplnit barvou po&zadí"
#. i18n: context: Action (fill_selection_background_color), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:423
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:433
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "F&ill with Pattern"
msgstr "Vypln&it vzorkem"
#. i18n: context: Action (fill_selection_pattern), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:435
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Vyplnit vzorkem"
#. i18n: context: Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Special"
msgctxt "action"
msgid "Fill Special"
msgstr "Speciální"
#. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:484
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stro&ke selected shapes"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (stroke_shapes), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:486
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke selected shapes"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:496
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke Selec&tion..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:498
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke selection"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (stroke_selection), Actions (Edit), ActionCollection (Menu)
#. +> stable5
#: krita/kritamenu.action:445
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stroke selec&tion"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (delete_keyframe), Actions (EditFill), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:508 krita/kritamenu.action:510
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Smazat klíčový snímek"
#. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:521 krita/kritamenu.action:1626
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:524
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&New Window"
msgstr "&Nové okno"
#. i18n: context: Action (view_newwindow), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:526
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:536
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "N&ext"
msgstr "Násl&edující"
#. i18n: context: Action (windows_next), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:538
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (windows_previous), Actions (Window), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:548 krita/kritamenu.action:550
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. i18n: context: Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:559
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:562
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Canvas Only"
msgstr "Zobrazit po&uze plátno"
#. i18n: context: Action (view_show_canvas_only), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:564
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show just the canvas or the whole window"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:574
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový reži&m"
#. i18n: context: Action (fullscreen), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:576
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Display the window in full screen"
msgstr "Zobrazit okno na celou obrazovku"
#. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:586
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Wrap Around Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (wrap_around_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:588
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Wrap Around Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:598
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Instant Preview Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (level_of_detail_mode), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:600
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Instant Preview Mode"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:610
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Soft Proofing"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (softProof), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:612
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Turns on Soft Proofing"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:620
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Out of Gamut Warnings"
msgstr "Varování mimo Gamut vypnuta"
#. i18n: context: Action (gamutCheck), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:622
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid ""
"Turns on warnings for colors out of proofed gamut, needs soft proofing to be "
"turned on."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_canvas), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:630 krita/kritamenu.action:632
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror View"
msgstr "Zrcadlit pohled"
#. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:640
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Reset zoom"
msgstr "&Původní přiblížení"
#. i18n: context: Action (zoom_to_100pct), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:642
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Původní přiblížení"
#. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:652
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom &In"
msgstr "Přiblíž&it"
#. i18n: context: Action (view_zoom_in), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:654
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:664
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Oddálit"
#. i18n: context: Action (view_zoom_out), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:666
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:676
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Canvas Right"
msgstr "Otočit p&látno doprava"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_right), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:678
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas Right"
msgstr "Otočit plátno doprava"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:688
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas &Left"
msgstr "Otočit p&látno doleva"
#. i18n: context: Action (rotate_canvas_left), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:690
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Canvas Left"
msgstr "Otočit plátno doleva"
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (reset_canvas_rotation), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:700 krita/kritamenu.action:702
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reset Canvas Rotation"
msgstr "Vrátit otočení plátna"
#. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:712
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Rulers"
msgstr "Zobrazit p&ravítka"
#. i18n: context: Action (view_ruler), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:714
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Rulers"
msgstr "Zobrazit pravítka"
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (rulers_track_mouse), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:724 krita/kritamenu.action:726
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rulers Track Pointer"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:736
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Guides"
msgstr "Zobrazit vodítka"
#. i18n: context: Action (view_show_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:738
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show or hide guides"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:748
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock Guides"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_lock_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:750
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Lock or unlock guides"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:760
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap to Guides"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_to_guides), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:762
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap cursor to guides position"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:772
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Status &Bar"
msgstr "Zobrazovat stavový pane&l"
#. i18n: context: Action (showStatusBar), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:774
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:784
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Grid"
msgstr "Zobrazit &mřížku"
#. i18n: context: Action (view_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:786
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_to_grid), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:796 krita/kritamenu.action:798
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap To Grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce"
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (show_snap_options_popup), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:807 krita/kritamenu.action:809
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Snap Options Popup"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_orthogonal), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:819 krita/kritamenu.action:821
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Orthogonal"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_node), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:831 krita/kritamenu.action:833
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Node"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_extension), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:843 krita/kritamenu.action:845
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Extension"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_intersection), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:855 krita/kritamenu.action:857
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Intersection"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_bounding_box), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:867 krita/kritamenu.action:869
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Bounding Box"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_bounds), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:879 krita/kritamenu.action:881
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Image Bounds"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (view_snap_image_center), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:891 krita/kritamenu.action:893
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Snap Image Center"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:902
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&how Painting Assistants"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_toggle_painting_assistants), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:904
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Painting Assistants"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:914
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show &Assistant Previews"
msgstr "Zobrazit náhledy &asistenta"
#. i18n: context: Action (view_toggle_assistant_previews), Actions (View), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:916
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Assistant Previews"
msgstr "Zobrazit náhledy asistenta"
#. i18n: context: Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:927
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:942
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Image Background Color and Transparency..."
msgstr "&Barva a průhlednost obrázku pozadí"
#. i18n: context: Action (image_color), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:944
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Change the background color of the image"
msgstr "Změnit barvu pozadí obrázku"
#. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:954
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert Image Color Space..."
msgstr "Převést &barevný prostor obrázku..."
#. i18n: context: Action (imagecolorspaceconversion), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:956
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Image Color Space"
msgstr "Převést barevný prostor obrázku"
#. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:966
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Trim to Image Size"
msgstr "&Oříznout na velikost obrázku"
#. i18n: context: Action (trim_to_image), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:968
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Image Size"
msgstr "Oříznout na velikost obrázku"
#. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:978
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Current &Layer"
msgstr "Ořezat na aktuální vrstvu"
#. i18n: context: Action (resizeimagetolayer), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:980
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Current Layer"
msgstr "Ořezat na aktuální vrstvu"
#. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:990
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to S&election"
msgstr "Oř&ezat na výběr"
#. i18n: context: Action (resizeimagetoselection), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:992
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Trim to Selection"
msgstr "Ořezat na výběr"
#. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1002
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Rotate Image..."
msgstr "&Otočit obrázek..."
#. i18n: context: Action (rotateimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1004
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image"
msgstr "Otočit obrázek"
#. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1014
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate &Image 90° to the Right"
msgstr "Otočit &obrázek o 90° doprava"
#. i18n: context: Action (rotateImageCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1016
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 90° to the Right"
msgstr "Otočit obrázek o 90° doprava"
#. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1026
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image &90° to the Left"
msgstr "Otočit obrázek &90° doleva"
#. i18n: context: Action (rotateImageCCW90), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1028
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 90° to the Left"
msgstr "Otočit obrázek 90° doleva"
#. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1038
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image &180°"
msgstr "Otočit obrázek o &180°"
#. i18n: context: Action (rotateImage180), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1040
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Rotate Image 180°"
msgstr "Otočit obrázek o 180°"
#. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1050
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Shear Image..."
msgstr "Zko&sit obrázek..."
#. i18n: context: Action (shearimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1052
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shear Image"
msgstr "Zkosit obrázek"
#. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1062
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Mirror Image Horizontally"
msgstr "Zrcadlit obrázek vodorov&ně"
#. i18n: context: Action (mirrorImageHorizontal), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1064
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image Horizontally"
msgstr "Zrcadlit obrázek vodorovně"
#. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1074
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "Zrcadlit obrázek s&visle"
#. i18n: context: Action (mirrorImageVertical), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1076
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror Image Vertically"
msgstr "Zrcadlit obrázek svisle"
#. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1086
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Image To &New Size..."
msgstr "Změnit měřítko obrázku na &novou velikost..."
#. i18n: context: Action (imagesize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1088
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale Image To New Size"
msgstr "Změnit měřítko obrázku na novou velikost"
#. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1098
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Offset Image..."
msgstr "P&osunout obrázek..."
#. i18n: context: Action (offsetimage), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1100
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Offset Image"
msgstr "Posunout obrázek"
#. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1110
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "R&esize Canvas..."
msgstr "Změnit v&elikost plátna..."
#. i18n: context: Action (canvassize), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1112
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Změnit velikost plátna"
#. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1122
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Im&age Split "
msgstr "Rozděl&ení obrázku"
#. i18n: context: Action (imagesplit), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1124
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Image Split"
msgstr "Rozdělení obrázku"
#. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1134
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Separate Ima&ge..."
msgstr "O&ddělit obrázek..."
#. i18n: context: Action (separate), Actions (Image), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1136
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Separate Image"
msgstr "Oddělit obrázek"
#. i18n: context: Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1147
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. i18n: context: Action (deselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1162
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Deselect"
msgstr "Z&rušit výběr"
#. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1174
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Reselect"
msgstr "Znovu v&ybrat"
#. i18n: context: Action (reselect), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1176
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Reselect"
msgstr "Znovu vybrat"
#. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1186
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertovat"
#. i18n: context: Action (krita_filter_invert), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1188
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
#. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1198
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Convert to Vector Selection"
msgstr "Převést na výběr v&ektorem"
#. i18n: context: Action (convert_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1200
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert to Vector Selection"
msgstr "Převést na výběr vektorem"
#. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1210
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Shapes to &Vector Selection"
msgstr "Převést tvary na výběr &vektorem"
#. i18n: context: Action (convert_shapes_to_vector_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1212
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Convert Shapes to Vector Selection"
msgstr "Převést tvary na výběr vektorem"
#. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1222
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Feather Selection..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (featherselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1224
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1234
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dis&play Selection"
msgstr "Zob&razit výběr"
#. i18n: context: Action (toggle_display_selection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1236
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Display Selection"
msgstr "Zobrazit výběr"
#. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1246
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sca&le..."
msgstr "Měřít&ko..."
#. i18n: context: Action (selectionscale), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1248
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1258
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&elect from Color Range..."
msgstr "Vybrat z rozsahu bar&ev"
#. i18n: context: Action (colorrange), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1260
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select from Color Range"
msgstr "Vybrat z rozsahu barev"
#. i18n: context: Action (selectopaque), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1270
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Select &Opaque"
msgstr "Vybrat ne&průhledné"
#. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1282
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Grow Selection..."
msgstr "Zvětš&it výběr"
#. i18n: context: Action (growselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1284
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Zvětšit výběr"
#. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1294
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&hrink Selection..."
msgstr "Zm&enšit výběr..."
#. i18n: context: Action (shrinkselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1296
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmenšit výběr"
#. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1306
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Border Selection..."
msgstr "Vý&běr okrajů......"
#. i18n: context: Action (borderselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1308
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Border Selection"
msgstr "Výběr okrajů..."
#. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1318
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "S&mooth"
msgstr "H&ladké"
#. i18n: context: Action (smoothselection), Actions (Select), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1320
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
#. i18n: context: Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1331
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1334
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Apply Filter Again"
msgstr "Znovu &aplikovat filtr"
#. i18n: context: Action (filter_apply_again), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1336
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Apply Filter Again"
msgstr "Znovu aplikovat filtr"
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (adjust_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1346 krita/kritamenu.action:1348
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Adjust"
msgstr "Upravit"
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (artistic_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1356 krita/kritamenu.action:1358
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Artistic"
msgstr "Umění"
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (color_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1376 krita/kritamenu.action:1378
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (edge_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1386 krita/kritamenu.action:1388
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (enhance_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1396 krita/kritamenu.action:1398
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Enhance"
msgstr "Vylepšit"
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (emboss_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1406 krita/kritamenu.action:1408
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Emboss"
msgstr "Reliéf"
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (map_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1416 krita/kritamenu.action:1418
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Map"
msgstr "Mapování"
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (other_filters), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1426 krita/kritamenu.action:1428
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1436
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start Chat"
msgctxt "action"
msgid "Start G'MIC-Qt"
msgstr "Zahájit rozhovor"
#. i18n: context: Action (QMic), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1438
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start Gain"
msgctxt "action"
msgid "Start G'Mic-Qt"
msgstr "Začátek zesílení"
#. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1446
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replay the last game."
msgctxt "action"
msgid "Re-apply the last G'MIC filter"
msgstr "Přehraje poslední hru."
#. i18n: context: Action (QMicAgain), Actions (Filter), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1448
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Apply the last G'Mic-Qt action again"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1457
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. i18n: context: Action (Recording_Start_Recording_Macro), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1460
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Start recording macro"
msgstr "Začít &nahrávat makro"
#. i18n: context: Action (Recording_Start_Recording_Macro), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1462
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Start recording macro"
msgstr "Začít nahrávat makro"
#. i18n: context: Action (Recording_Stop_Recording_Macro), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1472
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stop &recording actions"
msgstr "Zastavit nah&rávání činností"
#. i18n: context: Action (Recording_Stop_Recording_Macro), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1474
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Stop recording actions"
msgstr "Zastavit nahrávání činností"
#. i18n: context: Action (Macro_Open_Play), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1484
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Open and play..."
msgstr "&Otevřít a přehrát..."
#. i18n: context: Action (Macro_Open_Play), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1486
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open and play"
msgstr "Otevřít a přehrát"
#. i18n: context: Action (Macro_Open_Edit), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1496
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open &and edit..."
msgstr "Otevřít &a upravit..."
#. i18n: context: Action (Macro_Open_Edit), Actions (Tools), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: krita/kritamenu.action:1498
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Open and edit"
msgstr "Otevřít a upravit"
#. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1512
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Configure Krita..."
msgstr ""
#. i18n: context: Action (options_configure), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1514
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Krita"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1524
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Manage Resources..."
msgstr "&Spravovat zdroje..."
#. i18n: context: Action (manage_bundles), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1526
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Manage Resources"
msgstr "Spravovat zdroje"
#. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1536
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch Application &Language..."
msgstr "Přepnout jazyk ap&likace..."
#. i18n: context: Action (switch_application_language), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1538
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Switch Application Language"
msgstr "Přepnout jazyk aplikace"
#. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1546
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Show Dockers"
msgstr "&Zobrazit doky"
#. i18n: context: Action (view_toggledockers), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1548
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Dockers"
msgstr "Zobrazit doky"
#. i18n: context: Action (view_toggledockertitlebars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1558
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Sho&w Docker Titlebars"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (view_toggledockertitlebars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1560
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Show Docker Titlebars"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1570
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Tool&bars..."
msgstr "Nastavit panely nástro&jů..."
#. i18n: context: Action (options_configure_toolbars), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1572
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Nastavit panely nástrojů"
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_dockers_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1582 krita/kritamenu.action:1584
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Dockers"
msgstr "Doky"
#. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1592
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Themes"
msgstr "Mo&tivy vzhledu"
#. i18n: context: Action (theme_menu), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1594
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Themes"
msgstr "Motivy vzhledu"
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (settings_active_author), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1602 krita/kritamenu.action:1604
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Active Author Profile"
msgstr "Aktivní profil autora"
#. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1612
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure S&hortcuts..."
msgstr "Nastavit z&kratky..."
#. i18n: context: Action (options_configure_keybinding), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1614
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastavit zkratky"
#. i18n: context: Action (window), Actions (Settings), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1624
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Window"
msgstr "O&kno"
#. i18n: context: Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1635
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1638
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Krita &Handbook"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (help_contents), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1640
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Krita Handbook"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1648
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Nahlásit &chybu..."
#. i18n: context: Action (help_report_bug), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1650
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Report Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
#. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1658
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&About Krita"
msgstr "&O aplikaci Krita"
#. i18n: context: Action (help_about_app), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1660
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About Krita"
msgstr "O aplikaci Krita"
#. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1668
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About &KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#. i18n: context: Action (help_about_kde), Actions (Help), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1670
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
#. i18n: context: Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1679
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brushes and Stuff"
msgstr "Štětce a další"
#. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1682
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Gradients"
msgstr "&Přechody"
#. i18n: context: Action (gradients), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1684
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Gradients"
msgstr "Přechody"
#. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1692
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Patterns"
msgstr "Vzo&rky"
#. i18n: context: Action (patterns), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1694
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
#. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1702
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
#. i18n: context: Action (dual), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1704
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1712
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "&Malířské nástroje"
#. i18n: context: Action (paintops), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1714
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Painter's Tools"
msgstr "Malířské nástroje"
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (composite_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1722 krita/kritamenu.action:1724
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush composite"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider1), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1732 krita/kritamenu.action:1734
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 1"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider2), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1742 krita/kritamenu.action:1744
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 2"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (brushslider3), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1752 krita/kritamenu.action:1754
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Brush option slider 3"
msgstr ""
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (mirror_actions), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1762 krita/kritamenu.action:1764
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
#. i18n: context: Action (workspaces), Actions (BrushesAndStuff), ActionCollection (Menu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: krita/kritamenu.action:1772 krita/kritamenu.action:1774
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/plugin/KoCreatePathToolFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Draw path"
msgstr "Nakreslit cestu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/plugin/KoPencilToolFactory.cpp:29
#, kde-format
msgid "Freehand path"
msgstr "Cesta od ruky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:475
#, kde-format
msgid "Angle snapping delta:"
msgstr "Rozdíl přichycení úhlu:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:482
#, kde-format
msgid "Activate angle snap:"
msgstr "Aktivovat přichycení úhlu:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:490
#, kde-format
msgid "Angle Constraints"
msgstr "Meze úhlů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecision)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:312
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:148
#, kde-format
msgid "Precision:"
msgstr "Přesnost:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "The raw line data"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:315
#: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:33
+#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:29
+#: plugins/paintops/curvebrush/curve_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Curve"
msgstr "Křivka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:316
#: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Straight"
msgstr "Přímka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optimize)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:325
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:331
+#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:234
#, kde-format
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:337
#, kde-format
msgid "Exactness:"
msgstr "Přesnost:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:370
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:371
#, kde-format
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:376
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:164
+#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:30
+#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:47
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:846
#, kde-format
msgid "Line"
msgstr "Čára"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Brush Density recommended value 100.0"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/brush/kis_auto_brush.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Brush Randomness recommended value 0.0"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/brush/kis_brush.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Spacing > 0.5, consider disabling Instant Preview"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1115
#, kde-format
msgctxt "Default text for undo action"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2group.cpp:359 libs/command/kundo2stack.cpp:1115
#: libs/ui/KisUndoStackAction.cpp:54
#, kde-format
msgid "Undo %1"
msgstr "Zpět %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1141
#, kde-format
msgctxt "Default text for redo action"
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2group.cpp:386 libs/command/kundo2stack.cpp:1141
#: libs/ui/KisUndoStackAction.cpp:54
#, kde-format
msgid "Redo %1"
msgstr "Znovu %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2model.cpp:67
+#: plugins/dockers/historydocker/KisUndoModel.cpp:70
#, kde-format
msgid "<empty>"
msgstr "<prázdné>"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2stack.cpp:1386 libs/ui/KisUndoStackAction.cpp:46
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:45
#, kde-format
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyUndo)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/command/kundo2stack.cpp:1405 libs/ui/KisUndoStackAction.cpp:38
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kundoactions.cpp:64
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1828
#, kde-format
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoConnectionShapeTypeCommand.cpp:31
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Connection"
msgstr "Změnit spojení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoMultiPathPointJoinCommand.cpp:30
#: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:53
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Join subpaths"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoMultiPathPointMergeCommand.cpp:50
#: libs/flake/commands/KoPathPointMergeCommand.cpp:161
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge points"
msgstr "Sloučit body"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoParameterHandleMoveCommand.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change parameter"
msgstr "Změnit parametr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:44
#: libs/flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:53
+#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:611
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to Path"
msgstr "Převést na cestu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathBreakAtPointCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Break subpath at points"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathCombineCommand.cpp:67
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Combine paths"
msgstr "Kombinovat cesty"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathControlPointMoveCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move control point"
msgstr "Přesunout kontrolní bod"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathFillRuleCommand.cpp:44
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set fill rule"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathPointInsertCommand.cpp:79
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert points"
msgstr "Vložit body"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:43
#: libs/flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:59
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move points"
msgstr "Přesunout body"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:104
#: libs/flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:133
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove points"
msgstr "Odstranit body"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathPointTypeCommand.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set point type"
msgstr "Nastavit typ bodu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathReverseCommand.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reverse paths"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentBreakCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Break subpath"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:134
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change segments to curves"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:136
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change segments to lines"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoPathShapeMarkerCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set marker"
msgstr "Nastavit značku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeAlignCommand.cpp:84
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Align shapes"
msgstr "Zarovnat tvary"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:66
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:77
#: libs/flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:92
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set background"
msgstr "Nastavit pozadí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:70
#: libs/flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:85
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clip Shape"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/flake/commands/KoShapeCreateCommand.cpp:70
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Create shape"
msgid_plural "Create shapes"
msgstr[0] "Vytvořit tvar"
msgstr[1] "Vytvořit tvary"
msgstr[2] "Vytvořit tvary"
#. +: msgctxt-pad abcd1234efgh5665hgfe4321dcba
#. +> stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeCreateCommand.cpp:52
msgctxt "(qtundo-format)|abcd1234efgh5665hgfe4321dcba"
msgid "Create shape"
msgstr "Vytvořit tvar"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:56
#: libs/flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:69
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete shape"
msgid_plural "Delete shapes"
msgstr[0] "Smazat tvar"
msgstr[1] "Smazat tvary"
msgstr[2] "Smazat tvary"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeDistributeCommand.cpp:130
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Distribute shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:107
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:999
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Group shapes"
msgstr "Seskupit tvary"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:109
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add shapes to group"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeKeepAspectRatioCommand.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat poměr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeLockCommand.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Lock shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:36
#: libs/flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:48
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeRenameCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rename Shape"
msgstr "Přejmenovat tvar"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:52
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reorder shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeResizeCommand.cpp:47
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolWidget.cpp:239
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeRunAroundCommand.cpp:72
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Shape RunAround"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:67
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:84
#: libs/flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:95
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Shadow"
msgstr "Nastavit stín"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeShearCommand.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear shapes"
msgstr "Zkosit tvary"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeSizeCommand.cpp:43
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:67
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:86
#: libs/flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:97
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set stroke"
msgstr "Nastavit tah"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:49
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:60
#: libs/flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:73
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set opacity"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:96
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unclip Shape"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:105
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Unclip Shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoShapeUngroupCommand.cpp:62
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:1023
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Ungroup shapes"
msgstr "Zrušit seskupení tvarů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Close subpath"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/commands/KoSubpathRemoveCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove subpath"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:30
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:970
#, kde-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linesRBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:31
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:357
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:398
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:626
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:216
+#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:262
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDescLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisTypeLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoConnectionShapeConfigWidget.ui:17
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:320
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:62
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:205
+#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:94
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:169
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:426
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:86
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:54
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:35
+#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:20
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:195
+#: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:17
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:57
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "Tie"
msgstr "Vazba:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:39
#, kde-format
msgid "A connection between two other shapes"
msgstr "Spojení mezi dvěma různými tvary"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoMarkerCollection.cpp:83
#: libs/flake/resources/KoSvgSymbolCollectionResource.cpp:125
#: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:135 libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:450
#, kde-format
msgid ""
"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"Chyba při analýze souboru; řádek %1, sloupec %2\n"
"Chybová zpráva: %3"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:38
#, kde-format
msgid "Simple path shape"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoPathShapeFactory.cpp:40
#, kde-format
msgid "A simple path shape"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoShapeController.cpp:70
+#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:63
+#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertVariableAction.cpp:58
#, kde-format
msgid "%1 Options"
msgstr "Možnosti %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoToolManager.cpp:673
#, kde-format
msgid "Active tool: %1"
msgstr "Aktivní nástroj: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/KoToolProxy.cpp:424
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/svg/SvgShapeFactory.cpp:36
#, kde-format
msgid "Embedded svg shape"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoCreateShapesToolFactory.cpp:29
#, kde-format
msgid "Create object"
msgstr "Vytvořit objekt"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathSegmentChangeStrategy.cpp:146
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Segment"
msgstr "Změnit prvek"
#. +> stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:199
#, kde-format
msgid "Line/Curve"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:211
#, kde-format
msgid "Edit Shape"
msgstr "Upravit tvar"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:622
#, kde-format
msgid "Drag to move handle."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:686
#, kde-format
msgid "Drag to move point. Shift click to change point type."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:688
#, kde-format
msgid "Drag to move control point."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:716
#, kde-format
msgid "Drag to change curve directly. Double click to insert new path point."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:724
#, kde-format
msgid "Press B to break path at selected point."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoPathTool.cpp:726
#, kde-format
msgid "Press B to break path at selected segments."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/flake/tools/KoPathToolFactory.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Shape"
msgid "Edit Shapes Tool"
msgstr "Upravit tvar"
#. +> stable5
#: libs/flake/tools/KoPathToolFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Path editing"
msgstr "Úprava cesty"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoZoomToolFactory.cpp:30
+#: libs/widgets/KoZoomController_p.h:41 libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomInButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomIn)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:20
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:123
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:125
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomOutButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomOut)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:30
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:110
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:126
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, corner)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smooth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, symmetric)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lineSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curveSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curvePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakPoint)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, joinSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergePoints)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFile)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, open)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, save)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, capNJoinButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChooseSolidColor)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidColorPick)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnChoosePredefinedGradient)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSaveGradient)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, paintColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, backgroundColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnFileName)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLandscape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnPortrait)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, intersect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, shape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, replace)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, add)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, pixel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KoGroupButton, subtract)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSwapFile)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnHighlightColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnShadowColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnFont)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnSelectSaveLocation)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnGetPreview)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRenderOptions)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnExportOptions)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, bnAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDuplicate)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnLower)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnRaise)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnProperties)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnDelete)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAddDialog)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnAddGroup)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnFirstFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousKeyFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPreviousFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPlay)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNextKeyFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLastFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnAddKeyframe)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAddDuplicateFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KisToolButton, btnDeleteKeyframe)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnOnionSkinOptions)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnLazyFrame)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDropFrames)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectConfigurationFile)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnSelectLut)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, bulletListButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moreOptions)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, customCharacter)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolAutoSpellCheck)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetTextColor)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackground)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackgroundColor)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitSections)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureSection)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSection)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QuickTableButton, quickTable)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertVariable)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSpecialChar)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertPageBreak)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertionColorButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletionColorButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, formatColorButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitCells)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergeCells)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, border)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeEffect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addEffect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, raiseEffect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lowerEffect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPreset)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePreset)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:67
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:74
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:81
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:101
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:108
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:115
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:122
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:129
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:136
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:143
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:150
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:157
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:164
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:228 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:150
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:254 libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:98
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:111
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:210
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:40
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:56
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:72
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:91
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:130
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:149
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:318
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:371
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:57
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:125 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:54
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:166
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:172
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:188
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:299
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:315
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:60 libs/widgets/KoEditColorSet.ui:48
+#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:58 libs/widgets/KoEditColorSet.ui:68
+#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:78 libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:35
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:173
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:205
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:237
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:269
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:301
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:333
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:365
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:412
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:422
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:432
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:449
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:459
+#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:469
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:134
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:153
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:178
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:203
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:228
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:269
+#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:196 plugins/dockers/lut/wdglut.ui:230
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:47
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:95
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:114
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:137
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:174
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:289
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:83
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:90
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:142
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:149
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:366
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:448
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:127
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:207
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:266
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:40
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:84
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:36
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:62
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:109
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:122
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:135
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:148
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:161
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:174
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:187
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:200
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:221
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:55
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCharacterWidget.ui:167
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:40
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:59
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:78
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:97
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:129
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:148
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:164
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:65
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:189
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleSpellCheckingWidget.ui:23
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:128
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:144
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.ui:176
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:122
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:57
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:67
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:74
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:81
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:102
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:109
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:231
#, kde-format
msgid "Convert To Path"
msgstr "Převést na cestu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/global/kis_assert.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Internal Error"
msgstr "Krita: Vnitřní chyba"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/global/kis_dom_utils.cpp:115
#, kde-format
msgid "Could not find \"%1\" XML tag in \"%2\""
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/global/kis_dom_utils.cpp:145
#, kde-format
msgid "Error: incorrect type (%2) for value %1. Expected %3"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_paintop_factory.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Category of brush engines"
msgid "Brush engines"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_paintop_registry.cc:143
#, kde-format
msgid "default"
msgstr "výchozí"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRectangleConstraints)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:51
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:30
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:20
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intCheckSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, sizeToStartFromSpinBox)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, deltaValueSpinBox)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHSpacing)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intVSpacing)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intXOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intYOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, popupSize)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, minimalShadeSelectorLineHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, lastUsedColorsHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, commonColorsHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHalfHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, radius)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intX)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intY)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, patchRadius)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.cpp:60
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:593
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:596
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:833
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:840
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1090
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1255
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1258
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1340
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:85
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:91
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:127 libs/ui/kis_paintop_box.cc:281
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:387
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:651
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:734
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:757
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:949
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:972
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:51
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:226
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:258
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:472
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:517
+#: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:45
+#: plugins/filters/blur/kis_wdg_gaussian_blur.cpp:53
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:42 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:78
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalkop_option.cpp:43
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_line_option.cpp:33
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:79
+#: plugins/paintops/deform/kis_brush_size_option.cpp:50
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:84
+#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:127
+#: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:38
+#: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:43
+#: plugins/paintops/gridbrush/kis_gridop_option.cpp:49
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:33
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:164
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:195
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:105
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:128
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_auto_brush_widget.cpp:63
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:115
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:101
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:111
+#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_fade.cpp:78
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.cpp:31
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:44
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:57
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:61
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:134
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_shape_option.cpp:136
+#: plugins/paintops/spray/kis_sprayop_option.cpp:43
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:358
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:202
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:209
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:63
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_movetooloptionswidget.cpp:64
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:304
+#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:64
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:127
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:224
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:227
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:113
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:138
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:246
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:271
+#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:130
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:108
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:109
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:118
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:119
#, kde-format
msgid " px"
msgstr " px"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacityCBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:31
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:30 libs/image/kis_layer.cc:227
+#: libs/widgets/KoColorPopupAction.cpp:89
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:197
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:37
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:58
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43
+#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:297
+#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:58
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:32
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:33
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:108
+#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:46
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:194
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:110
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/brushengine/kis_standard_uniform_properties_factory.h:34
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:53
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:115
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_change_filter_command.h:45
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Filter"
msgstr "Změnit filtr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_deselect_global_selection_command.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušit výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:32
#: libs/image/commands/kis_image_layer_add_command.cpp:48
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Layer"
msgstr "Přidat vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:37
#: libs/image/commands/kis_image_layer_move_command.cpp:50
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Layer"
msgstr "Přesunout vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command.cpp:30
#: libs/image/commands/kis_image_layer_remove_command_impl.cpp:47
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_image_set_projection_color_space_command.cpp:29
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Image Type"
msgstr "Konvertovat typ obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_compositeop_command.cpp:29
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Composition Mode Change"
msgstr "Změna kompozitního režimu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_opacity_command.cpp:26
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Opacity Change"
msgstr "Změna krytí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Property Changes"
msgstr "Změny vlastností"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:135
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:33
#, kde-format
msgid "Visible"
msgstr "Viditelná"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:136
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:32
#, kde-format
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčená"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:137
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:39
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_node_property_list_command.cpp:144
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:36
#: libs/image/kis_paint_layer.cc:211
#, kde-format
msgid "Alpha Locked"
msgstr "Uzamčená alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands/kis_reselect_global_selection_command.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reselect"
msgstr "Znovu vybrat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands_new/kis_image_resize_command.cpp:28
#: libs/image/kis_image.cc:549
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize Image"
msgstr "Změnit velikost"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands_new/kis_image_set_resolution_command.cpp:26
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Image Resolution"
msgstr "Nastavit rozlišení obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands_new/kis_move_command_common.h:40
+#: plugins/tools/basictools/strokes/move_stroke_strategy.cpp:33
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands_new/kis_set_layer_style_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Layer Style"
msgstr "Změnit styl vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/commands_new/kis_switch_current_time_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Switch current time"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:35
#, kde-format
msgid "Adjust"
msgstr "Upravit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonArtistic)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:40
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:81
#, kde-format
msgid "Artistic"
msgstr "Umění"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/image/filter/kis_filter.cc:45
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/image/filter/kis_filter.cc:45 plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:38
#, kde-format
msgid "Blur"
msgstr "Rozostření"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:50
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:17
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:55
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.h:43
#, kde-format
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:60
#, kde-format
msgid "Emboss"
msgstr "Reliéf"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:65
#, kde-format
msgid "Enhance"
msgstr "Vylepšit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:70
#, kde-format
msgid "Map"
msgstr "Mapování"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:75
#, kde-format
msgid "Non-photorealistic"
msgstr "Nefotorealistické"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/filter/kis_filter.cc:80
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:442
+#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:290
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/generator/kis_generator_layer.cpp:144
#, kde-format
msgid "Generator"
msgstr "Generátor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_adjustment_layer.cc:130
#, kde-format
msgctxt "property of a filter layer, noun"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrace"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:35
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:66
+#: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:62
+#: plugins/flake/textshape/kotext/styles/KoStyleManager.cpp:106
+#: plugins/flake/textshape/kotext/styles/KoStyleManager.cpp:111
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:36
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:860
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:892
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:66
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Soft"
msgstr "Jemně"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_base_mask_generator.h:37
#, kde-format
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussovo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_clone_layer.cpp:317
#, kde-format
msgid "Copy From"
msgstr "Kopírovat z"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:70
#, kde-format
msgid "Hermite"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:82
#, kde-format
msgid "Bicubic"
msgstr "Bikubický"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:88
#, kde-format
msgid ""
"Adds pixels using the color of surrounding pixels. Produces smoother tonal "
"gradations than Bilinear."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:96
#, kde-format
msgid "Box"
msgstr "Hranol"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:102
#, kde-format
msgid ""
"Replicate pixels in the image. Preserves all the original detail, but can "
"produce jagged effects."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:115
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:301
#, kde-format
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineární"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:121
#, kde-format
msgid ""
"Adds pixels averaging the color values of surrounding pixels. Produces "
"medium quality results when the image is scaled from half to two times the "
"original size."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:131
#, kde-format
msgid "Bell"
msgstr "Zvonek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:142
#, kde-format
msgid "BSpline"
msgstr "B-Spline"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:153
#, kde-format
msgid "Lanczos3"
msgstr "Lanczos3"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:159
#, kde-format
msgid ""
"Offers similar results than Bicubic, but maybe a little bit sharper. Can "
"produce light and dark halos along strong edges."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_filter_strategy.h:170
#, kde-format
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_group_layer.cc:316
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:38
#, kde-format
msgid "Pass Through"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:444
#, kde-format
msgid "background"
msgstr "pozadí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/image/kis_image.cc:448
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/image/kis_image.cc:448 plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:9
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:393
#, kde-format
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:548
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Image"
msgstr "Ořezat obrázek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:590
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ořezat vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:591
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Mask"
msgstr "Ořezat masku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:623
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale Image"
msgstr "Změnit měřítko obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:624
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Změnit rozlišení obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:671
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Měřítko vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:759
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Image"
msgstr "Otočit obrázek"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_image.cc:765
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Mask"
msgstr "Otočit masku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:767
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Otočit vrstvu"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_image.cc:836
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Mask"
msgstr "Zkosit masku"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_image.cc:839
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Layer"
msgstr "Zkosit vrstvu"
#. +> stable5
#: libs/image/kis_image.cc:833
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear layer"
msgstr "Zkosit vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:846
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Image"
msgstr "Zkosit obrázek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:858
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Image Color Space"
msgstr "Převést barevný prostor obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:893
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Projection Color Space"
msgstr "Převést barevné prostředí projekce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_image.cc:1629
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Crop Selections"
msgstr "Ořezat výběr"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:29 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:394
#, kde-format
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:31
+#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:251
#, kde-format
msgid "Transform"
msgstr "Transformovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:32
#, kde-format
msgid "Position (X)"
msgstr "Pozice (X)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:33
#, kde-format
msgid "Position (Y)"
msgstr "Pozice (Y)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:34
#, kde-format
msgid "Scale (X)"
msgstr "Měřítko (X)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:35
#, kde-format
msgid "Scale (Y)"
msgstr "Měřítko (Y)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:36
#, kde-format
msgid "Shear (X)"
msgstr "Zkosit podle (X)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:37
#, kde-format
msgid "Shear (Y)"
msgstr "Zkosit podle (Y)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:38
#, kde-format
msgid "Rotation (X)"
msgstr "Otočení (X)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:39
#, kde-format
msgid "Rotation (Y)"
msgstr "Rotace (Y)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_keyframe_channel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Rotation (Z)"
msgstr "Rotace (Z)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/image/kis_layer.cc:227
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/image/kis_layer.cc:227 libs/widgets/KoZoomAction.cpp:207
+#: libs/widgets/KoZoomAction.cpp:220 libs/widgets/KoZoomMode.cpp:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer.cc:232
#, kde-format
msgid "Composite Mode"
msgstr "Kompozitní režim"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:34
#, kde-format
msgid "Layer Style"
msgstr "Styl vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:35
#, kde-format
msgid "Inherit Alpha"
msgstr "Dědit alfu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:37
#: libs/image/kis_paint_layer.cc:214
+#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:172
+#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:40
#, kde-format
msgid "Onion Skins"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:40
#, kde-format
msgid "Color Label"
msgstr "Barevný štítek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:41
#, kde-format
msgid "Update Result"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:42
#, kde-format
msgid "Edit Key Strokes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:43
#, kde-format
msgid "Show Coloring"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_properties_icons.cpp:44
#, kde-format
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:373
#, kde-format
msgid "Merged"
msgstr "Sloučeno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:834
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Down"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1030
#, kde-format
msgid "Copy of"
msgstr "Kopie"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1092
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change projection color"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1189
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Selected Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1197
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "New From Visible"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1197
#, kde-format
msgctxt "New layer created from all the visible layers"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelná"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1276
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Selection Masks"
msgstr "Sloučit masky výběru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1299
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flatten Layer"
msgstr "Zploštit vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_layer_utils.cpp:1307
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sloučit obraz"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_processing_visitor.cpp:34
#, kde-format
msgid "Processing"
msgstr "Zpracování"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_psd_layer_style.cpp:99
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:335 libs/ui/KisDocument.cpp:1519
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1057 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1348
-#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1367
+#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1367 plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:83
#, kde-format
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenované"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_regenerate_frame_stroke_strategy.cpp:105
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Render Animation"
msgstr "Vykreslit animaci"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:120
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Erode Selection"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:184
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Dilate Selection"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:254
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Border Selection"
msgstr "Výběr okrajů..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:473
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:520
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Zvětšit výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:647
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmenšit výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:790
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Smooth Selection"
msgstr "Hladký výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_selection_filters.cpp:851
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrátit výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_switch_time_stroke_strategy.cpp:44
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Switch Frames"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_sync_lod_cache_stroke_strategy.cpp:70
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Instant Preview"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/kis_update_scheduler.cpp:138
#, kde-format
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuji..."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:202
#, kde-format
msgid "Stroke Time:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:203
#, kde-format
msgid "Mouse Speed:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:204
#, kde-format
msgid "Jobs/Update:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:205
#, kde-format
msgid "Non Update Time:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/image/kis_update_time_monitor.cpp:206
#, kde-format
msgid "Response Time:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/krita_utils.cpp:343
#, kde-format
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/krita_utils.cpp:343
#, kde-format
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_bevel_emboss_filter.cpp:56
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_stroke_filter.cpp:49
#, kde-format
msgid "Stroke (style)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_drop_shadow_filter.cpp:48
#, kde-format
msgid "Drop Shadow (style)"
msgstr "Vrhat stín (styl)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_overlay_filter.cpp:50
#, kde-format
msgid "Overlay (style)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/layerstyles/kis_ls_satin_filter.cpp:46
#, kde-format
msgid "Satin (style)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:762
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Key Stroke Color"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/lazybrush/kis_colorize_mask.cpp:789
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Key Stroke"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:51
#, kde-format
msgid "Anonymizer"
msgstr "Anonymizer"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:56
#, kde-format
msgid "Remove personal information: author, location..."
msgstr "Odstranit osobní informace: autor, místo..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:96
#, kde-format
msgid "Tool information"
msgstr "Informace o nástroji"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:101
#, kde-format
msgid "Add the name of the tool used for creation and the modification date"
msgstr "Přidat název nástroje použitého pro vytvoření a datum změny"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_filter_p.cc:110
#, kde-format
msgid "Krita %1"
msgstr "Krita %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:50
#, kde-format
msgid "Drop"
msgstr "Pustit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:55
#, kde-format
msgid "Drop all meta data"
msgstr "Zahodit všechna metadata"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:84
#, kde-format
msgid "Priority to first meta data"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:89
#, kde-format
msgid ""
"Use in priority the meta data from the layers at the bottom of the stack."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:124
#, kde-format
msgid "Only identical"
msgstr "Pouze identická"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:129
#, kde-format
msgid "Keep only meta data that are identical"
msgstr "Ponechat pouze identická metadata"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:174
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "Chytré"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_merge_strategy_p.cc:179
#, kde-format
msgid ""
"This merge strategy attempts to find the best solution for merging, for "
"instance by merging the list of authors together, or keeping identical "
"photographic information."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_value.cc:422
#: libs/image/metadata/kis_meta_data_value.cc:461
#, kde-format
msgid "Invalid value."
msgstr "Neplatná hodnota."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/processing/kis_transform_processing_visitor.cpp:189
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Převést vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_macro_player.cc:77
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Play macro"
msgstr "Spustit makro"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_macro_player.cc:83
+#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:117
#, kde-format
msgid "Playing back macro"
msgstr "Přehrávám makro"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_fill_paint_action.cpp:42
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:165
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_filter_action.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Filter: \"%1\""
msgstr "Filtr: \"%1\""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_node_action.cc:54
#, kde-format
msgid "Applying action to all selected nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_path_paint_action.cpp:70
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_shape_paint_action.cpp:55
+#: plugins/assistants/RulerAssistant/EllipseAssistant.cc:148
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:35
+#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:37
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:232
+#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:66
#, kde-format
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/image/recorder/kis_recorded_shape_paint_action.cpp:57
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:54
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:153
+#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:35
+#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:42
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:237
+#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:71
#, kde-format
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélníkový"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/AnimationCheck.h:38
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"This image has <b>animated layers</b>. Animation cannot be saved to this "
"format."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/CheckImageSize.h:40 libs/impex/ImageSizeCheck.h:39
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"This image is larger than <b>%1 x %2</b>. Images this size cannot be saved "
"to this format."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/ColorModelCheck.h:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fields <b>%1</b> and <b>%2</b> cannot be used at the same time"
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The color model <b>%1</b> or channel depth <b>%2</b> cannot be saved to this "
"format. Your image will be converted."
msgstr "Pole <b>%1</b> a <b>%2</b> nelze použít zároveň"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/ColorModelHomogenousCheck.h:125
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains layers with a color model that is different from the "
"image. The layers will be converted."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/ColorModelPerLayerCheck.h:129
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains layers with the color model <b>%1</b> and channel depth "
"<b>%2</b> which cannot be saved to this format. The layers will be converted."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/CompositionsCheck.h:36
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>compositions</b>. The compositions will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/ExifCheck.h:40
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>Exif</b> metadata. The metadata will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:101
#, kde-format
msgid "Clone Layer"
msgstr "Klonovat vrstvu"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:103
#, kde-format
msgid "Group Layer"
msgstr "Seskupit vrstvu"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:105
#, kde-format
msgid "File Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:107
+#: plugins/impex/odg/kis_odg_import.cc:128
+#: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:71
#, kde-format
msgid "Vector Layer"
msgstr "Vektorová vrstva"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:109
#, kde-format
msgid "Filter Layer"
msgstr "Vrstva &filtrů"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:111
#, kde-format
msgid "Generator Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:113 libs/ui/kis_mask_manager.cc:237
#, kde-format
msgid "Colorize Mask"
msgstr "Vybarvit masku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:115 libs/ui/kis_mask_manager.cc:196
#, kde-format
msgid "Filter Mask"
msgstr "Maska filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:117 libs/ui/kis_mask_manager.cc:247
#, kde-format
msgid "Transform Mask"
msgstr "Maska transformace"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:119 libs/ui/kis_mask_manager.cc:189
+#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:294
#, kde-format
msgid "Transparency Mask"
msgstr "Maska průhlednosti"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/KisExportCheckRegistry.cpp:121
#, kde-format
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska Výběru"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/MultiLayerCheck.h:37
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image has <b>more than one layer</b>. Only the flattened image will be "
"saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/NodeTypeCheck.h:38
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains layers of unsupported type <b>%1</b>. Only the rendered "
"result will be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/PSDLayerStylesCheck.h:117
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains <b>layer styles</b>. The layer styles will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/impex/sRGBProfileCheck.h:41
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image is not tagged as <b>non-linear gamma sRGB</b>. The image will be "
"converted to sRGB."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Gimp Brush"
msgstr "Štětec GIMPu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Gimp Image Hose Brush"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Adobe Brush Library"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Brush Preset"
msgstr "Předvolba štětce Krita"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Assistant"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "description of a file type"
#| msgid "R8 Heightmap"
msgctxt "description of a file type"
msgid "R32 Heightmap"
msgstr "Výšková mapa R8"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "R16 Heightmap"
msgstr "Výšková mapa R16"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "R8 Heightmap"
msgstr "Výšková mapa R8"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Spriter SCML"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Starview Metafile"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "Obrázek OpenRaster"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Photoshop Layer Style Library"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta barev"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenColorIO Configuration"
msgstr "Nastavení OpenColorIO"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Recorded Action"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "Přechody GIMPu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "GIMP Patterns"
msgstr "Vzorky GIMPu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Karbon Gradients"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Resource Bundle"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Workspace"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Krita Taskset"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "Camera Raw Files"
msgstr "Fotografické soubory RAW"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "description of a file type"
msgid "OpenEXR (Extended)"
msgstr "OpenEXR (Rozšířený)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/koplugin/KisMimeDatabase.cpp:281
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose Image File"
msgctxt "description of a file type"
msgid "Photoshop Image (Large)"
msgstr "Zvolte soubor s obrazem"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoDocumentInfo.cpp:56 libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:49
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:407
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:464
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:569
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:708
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:104 libs/ui/flake/kis_shape_layer.cc:496
#, kde-format
msgid "No store backend"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:111
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/odf/KoOdfReadStore.cpp:111 plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:242
#, kde-format
msgid "Could not find %1"
msgstr "Nelze najít %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Common 10"
msgstr "US Common 10"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Folio"
msgstr "US Folio"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoPageFormat.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "Page size"
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:50
#, kde-format
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetry (mm)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:52
#, kde-format
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centimetry (cm)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:54
#, kde-format
msgid "Decimeters (dm)"
msgstr "Decimetry (dm)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:56
#, kde-format
msgid "Inches (in)"
msgstr "Palce (in)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:58
#, kde-format
msgid "Pica (pi)"
msgstr "Pica (pi)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:60
#, kde-format
msgid "Cicero (cc)"
msgstr "Cicero (cc)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:62
#, kde-format
msgid "Points (pt)"
msgstr "Body (pt)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:64
#, kde-format
msgid "Pixels (px)"
msgstr "Pixelů (px)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/odf/KoUnit.cpp:66
#, kde-format
msgid "Unsupported unit"
msgstr "Nepodporovaná jednotka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:55
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:46
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:48
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:42
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:37
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:38
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:38
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:41
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:35
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:41
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:39
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:42
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:70
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:41
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:41
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:37
#, kde-format
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "L*a*b* (8-bit integer/channel)"
msgid "Alpha (8-bit integer)"
msgstr "L*a*b* (8-bit integer/kanál)"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgid "Alpha (16-bit integer)"
msgstr "RGB (16-bit integer/kanál)"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "RGBA (32-bit floating/channel)"
msgid "Alpha (32-bit floating point)"
msgstr "RGBA (32-bit float/kanál)"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "RGBA (16-bit floating/channel)"
msgid "Alpha (16-bit floating point)"
msgstr "RGBA (16-bit float/kanál)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:142
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:147
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:152
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:157
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:161
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:165
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:169
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:173
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:180
#: libs/pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:184
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the alpha color space"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:39
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.h:75
#, kde-format
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslL)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:43
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:214
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:125
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:38
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:33
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:33
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1194
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:72
+#: plugins/filters/colorsfilters/virtual_channel_info.cpp:41
#, kde-format
msgid "Lightness"
msgstr "Jas"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:44
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:450
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:39
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:34
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:34
+#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:223
#, kde-format
msgid "a*"
msgstr "a*"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:45
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:451
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_f32/LabF32ColorSpace.cpp:40
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u16/LabColorSpace.cpp:35
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/lab_u8/LabU8ColorSpace.cpp:35
+#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:255
#, kde-format
msgid "b*"
msgstr "b*"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.cpp:38
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.h:63
#, kde-format
msgid "RGB (16-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:40
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.h:64
#, kde-format
msgid "RGB (8-bit integer/channel, unmanaged)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:45
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:38
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:41
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:33
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:67
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:348
#, kde-format
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:46
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:37
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:40
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:34
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:68
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:109
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:231
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:402
#, kde-format
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:47
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f16/RgbF16ColorSpace.cpp:36
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_f32/RgbF32ColorSpace.cpp:39
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u16/RgbU16ColorSpace.cpp:35
+#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/rgb_u8/RgbU8ColorSpace.cpp:69
#, kde-format
msgid "Red"
msgstr "Červené"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:72
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:79
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the %1 space"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:96
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:101
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:106
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:111
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:116
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:120
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:124
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:127
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:130
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:136
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:139
#, kde-format
msgid "Undefined operation in the %1 color space"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpaceEngine.cpp:71
#, kde-format
msgid "Simple Color Conversion Engine"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpAlphaDarken.h:41
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken128.h:207
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken32.h:248
#, kde-format
msgid "Alpha darken"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpBehind.h:39
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:80
#, kde-format
msgid "Behind"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy.h:37
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy2.h:45
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:101
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:80
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationAtop.h:42
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:91
#, kde-format
msgid "Destination Atop"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDestinationIn.h:42
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:92
#, kde-format
msgid "Destination In"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpDissolve.h:61
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:97
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDissolve.h:33
#, kde-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpustit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpErase.h:40
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:83
#, kde-format
msgid "Erase"
msgstr "Smazat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpGreater.h:43
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:81
#, kde-format
msgid "Greater"
msgstr "Větší než"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:62
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver128.h:251
#: libs/pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver32.h:248
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:79
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:148
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:855
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:887
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:286
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:297
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:118
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:82
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Přesah"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:119
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:86
#, kde-format
msgid "Grain Merge"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:120
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:87
#, kde-format
msgid "Grain Extract"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:121
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:85
#, kde-format
msgid "Hard Mix"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:122
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:90
#, kde-format
msgid "Geometric Mean"
msgstr "Geometrický průměr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:123
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:88
#, kde-format
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelní"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:124
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:89
#, kde-format
msgid "Allanon"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:125
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Overlay"
msgid "Hard Overlay"
msgstr "Přesah"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:127
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:64
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:40
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:128
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:60
#, kde-format
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:129
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:61
#, kde-format
msgid "Linear Dodge"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:130
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:36 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:39
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:62
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpLighten.h:33
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Lighten"
msgstr "Zesvětlit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:131
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:67
#, kde-format
msgid "Hard Light"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:132
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:69
#, kde-format
msgid "Soft Light (SVG)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:133
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:68
#, kde-format
msgid "Soft Light (Photoshop)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:134
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:70
#, kde-format
msgid "Gamma Light"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:135
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:66
#, kde-format
msgid "Vivid Light"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:136
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:65
#, kde-format
msgid "Pin Light"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:137
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:63
#, kde-format
msgid "Linear Light"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:139
#, kde-format
msgid "Color Burn"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:55
#, kde-format
msgid "Linear Burn"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:37 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:38
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:56
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDarken.h:33
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Darken"
msgstr "Ztmavení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:57
#, kde-format
msgid "Gamma Dark"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:144
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:48
#, kde-format
msgid "Addition"
msgstr "Sčítání"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:49
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:120
#, kde-format
msgid "Subtract"
msgstr "Odečíst"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:146
#, kde-format
msgid "Inversed-Subtract"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:147
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:50
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:120
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Multiply"
msgstr "Násobit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:51
#, kde-format
msgid "Divide"
msgstr "Dělit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:150
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:77
#, kde-format
msgid "Arcus Tangent"
msgstr "Arkus tangens"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:151
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:73
#, kde-format
msgid "Difference"
msgstr "Rozdíl"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:152
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:76
#, kde-format
msgid "Exclusion"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:153
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:74
#, kde-format
msgid "Equivalence"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:154
#, kde-format
msgid "Additive-Subtractive"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:183
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:98
#, kde-format
msgid "Copy Red"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:184
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:99
#, kde-format
msgid "Copy Green"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:185
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:100
#, kde-format
msgid "Copy Blue"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:186
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:102
#, kde-format
msgid "Tangent Normalmap"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:187
#, kde-format
msgid "Combine Normal Maps"
msgstr "Kombinovat normálové mapy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorSelector)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, colorFillSelector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:189
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:31 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:104
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1035 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:375
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:150
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:188
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:100 libs/ui/kis_palette_view.cpp:322
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:134
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpColor.h:38
+#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:202
+#: plugins/generators/solid/colorgenerator.h:53
#, kde-format
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvH)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslH)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiH)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyH)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:190
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:105
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpHue.h:37
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1150
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1180
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1210
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1240
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:67
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:70
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:73
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:76
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Hue"
msgstr "Tón"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSaturation)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturationCBox)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvS)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hslS)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiS)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyS)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:191
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:106
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:116 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:144
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:233
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:285
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:475
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpSaturation.h:37
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1157
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1187
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1217
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1247
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:68
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:71
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:74
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:77
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76
+#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:310
+#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:71
#, kde-format
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:192
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:109
#, kde-format
msgid "Increase Saturation"
msgstr "Zvýší nasycení barev"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:193
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:108
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation"
msgstr "Snížit nasycení barev"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:194
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:107
#, kde-format
msgid "Luminosity"
msgstr "Jas"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:195
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:111
#, kde-format
msgid "Increase Luminosity"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:196
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:110
#, kde-format
msgid "Decrease Luminosity"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:197
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:58
#, kde-format
msgid "Darker Color"
msgstr "Tmavší barva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:198
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:71
#, kde-format
msgid "Lighter Color"
msgstr "Světlejší barva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:200
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:113
#, kde-format
msgid "Color HSI"
msgstr "Barva HSI"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:201
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:114
#, kde-format
msgid "Hue HSI"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:202
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:115
#, kde-format
msgid "Saturation HSI"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:203
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:118
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSI"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:204
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:117
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSI"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsiI)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:205
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:116
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1224
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:75
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:206
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:120
#, kde-format
msgid "Increase Intensity"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:207
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:119
#, kde-format
msgid "Decrease Intensity"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:209
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:122
#, kde-format
msgid "Color HSL"
msgstr "Barva HSL"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:210
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:123
#, kde-format
msgid "Hue HSL"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:211
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:124
#, kde-format
msgid "Saturation HSL"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:212
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:127
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSL"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:213
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:126
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSL"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:215
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:129
#, kde-format
msgid "Increase Lightness"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:216
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:128
#, kde-format
msgid "Decrease Lightness"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:218
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:131
#, kde-format
msgid "Color HSV"
msgstr "Barva HSV"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:219
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:132
#, kde-format
msgid "Hue HSV"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:220
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:133
#, kde-format
msgid "Saturation HSV"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:221
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:136
#, kde-format
msgid "Increase Saturation HSV"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:222
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:135
#, kde-format
msgid "Decrease Saturation HSV"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvV)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:223
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:134
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpValue.h:37
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1164
+#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:69
+#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:108
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:34
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77
+#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:29
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:224
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:138
#, kde-format
msgid "Increase Value"
msgstr "Zvýšit hodnotu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:225
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:137
#, kde-format
msgid "Decrease Value"
msgstr "Snížit hodnotu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:372
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:439
#, kde-format
msgid "Generic RGB Histogram"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:376
#, kde-format
msgid "R"
msgstr "R"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:377
#, kde-format
msgid "G"
msgstr "G"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:378
#, kde-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:445
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:137
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:141
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:145
#, kde-format
msgid "L*a*b* Histogram"
msgstr "L*a*b* Histogram"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:449
+#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:175
#, kde-format
msgid "L*"
msgstr "L*"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:523
#, kde-format
msgid "Generic L*a*b* Histogram"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:25
#, kde-format
msgid "Alpha mask"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:26
#, kde-format
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:27
#, kde-format
msgid "XYZ/Alpha"
msgstr "XYZ/Alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:28
#, kde-format
msgid "L*a*b*/Alpha"
msgstr "L*a*b*/Alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:29
#, kde-format
msgid "CMYK/Alpha"
msgstr "CMYK/Alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:30
#, kde-format
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Odstíny šedi/alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:31
#, kde-format
msgid "Grayscale (without transparency)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:32
#, kde-format
msgid "YCbCr/Alpha"
msgstr "YCbCr/Alfa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:34
#, kde-format
msgid "8-bit integer/channel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:35
#, kde-format
msgid "16-bit integer/channel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:36
#, kde-format
msgid "16-bit float/channel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:37
#, kde-format
msgid "32-bit float/channel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:38
#, kde-format
msgid "64-bit float/channel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:34 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:37
#, kde-format
msgid "Arithmetic"
msgstr "Výpočty"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:35 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:40
#, kde-format
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnHsy)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:38 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:43
+#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:19
#, kde-format
msgid "HSY"
msgstr "HSY"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnHsi)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:39 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:44
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:78
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:87
+#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:35
#, kde-format
msgid "HSI"
msgstr "HSI"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnHsl)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:40 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:45
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:77
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:86
+#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:48
#, kde-format
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnHsv)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:41 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:46
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:76
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:85
+#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:61
#, kde-format
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:42 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:41
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOp.cpp:43 libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:42
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:948
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:115
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:116
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:52
#, kde-format
msgid "Inverse Subtract"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:54
+#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:31
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "Vypálit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:75
#, kde-format
msgid "Additive Subtractive"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:84
#, kde-format
msgid "Alpha Darken"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:95
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpBumpmap.h:33
#, kde-format
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmapa"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:96
#, kde-format
msgid "Combine Normal Map"
msgstr "Kombinovat normálovou mapu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:641
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:739
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:758
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:799
#: libs/pigment/resources/KoColorSet.cpp:1226
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:392
#: libs/ui/KisView.cpp:709
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:63
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/pigment/resources/KoStopGradient.cpp:442
#, kde-format
msgid "SVG Gradient"
msgstr "SVG přechod"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:139
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:213
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flood Fill Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "floating message when cannot copy from a node"
msgid "Cannot copy pixels from this type of layer "
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "floating message when copying empty selection"
msgid "Selection is empty: no pixels were copied "
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:349
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1135
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:350
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:377
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Merged"
msgstr "Kopírovat sloučené"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:397
#, kde-format
msgid "Pasted"
msgstr "Vloženo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:399
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactory.cpp:187
#, kde-format
msgid "(pasted)"
msgstr "(vloženo)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:441
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to Vector Selection"
msgstr "Převést na výběr vektorem"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:459
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert shapes to vector selection"
msgstr "Převést tvary na výběr vektorem"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:511
#: libs/ui/actions/kis_selection_action_factories.cpp:571
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:75
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Polyline"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/actions/KisPasteActionFactory.cpp:85
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste shapes"
msgstr "Vložit tvary"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDlgConfigureBrushHud)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:20
#, kde-format
msgid "Brush HUD configuration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:33
#, kde-format
msgid "Available properties:"
msgstr "Dostupné vlastnosti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rightScrollBtn)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:60
#: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:88
#, kde-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, leftScrollBtn)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:67
#: libs/ui/forms/wdgpresetselectorstrip.ui:47
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:91
#, kde-format
msgid "Current properties:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUp)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnUp)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:103
+#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:80
#, kde-format
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDown)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/brushhud/kis_dlg_brush_hud_config.ui:110
#, kde-format
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_animation_player.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "floating on-canvas message"
msgid ""
"Cannot open audio: \"%1\"\n"
"Error: %2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "floating message about mirroring"
msgid "Horizontal mirroring: %1 "
msgstr "Vodorovné zrcadlení: %1 "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:194
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:289
#, kde-format
msgid "OFF"
msgstr "Vypnuto"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:194
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:289
#, kde-format
msgid "ON"
msgstr "Zapnuto"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "floating message about rotation"
msgid "Rotation: %1° "
msgstr "Rotace: %1° "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:261
#, kde-format
msgid ""
"You are activating wrap-around mode, but have not enabled OpenGL.\n"
"To visualize wrap-around mode, enable OpenGL."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:288
#, kde-format
msgid "Instant Preview Mode: %1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:295
#, kde-format
msgid "Instant Preview is only supported with OpenGL activated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:301
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:197
#, kde-format
msgid "Nearest Neighbour"
msgstr "Nejbližší soused"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"Instant Preview is supported\n"
" in Trilinear or High Quality filtering modes.\n"
"Current mode is %1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_canvas_controller.cpp:306
#, kde-format
msgid ""
"Failed activating Instant Preview mode!\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_change_guides_command.cpp:37
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Edit Guides"
msgstr "Upravit vodítka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:709
#, kde-format
msgid "Snap to:"
msgstr "Přichytávat k:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:710
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:39
#, kde-format
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:711
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:564
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr "Vodítka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:712
#, kde-format
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonální"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:714
#, kde-format
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:715
#, kde-format
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:716
#, kde-format
msgid "Intersection"
msgstr "Průnik"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:718
#, kde-format
msgid "Bounding Box"
msgstr "Ohraničení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:719
#, kde-format
msgid "Image Bounds"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/canvas/kis_guides_manager.cpp:720
#, kde-format
msgid "Image Center"
msgstr "Střed obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:41
#, kde-format
msgid "About Krita"
msgstr "O aplikaci Krita"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:53
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:60
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Created By</h1></p><p>"
msgstr "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Vytvořil</h1></p><p>"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:77
#, kde-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:82
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Backed By</h1><p>"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:96
#, kde-format
msgid ".</p><p><i>Thanks! You were all <b>awesome</b>!</i></p></body></html>"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:98
#, kde-format
msgid "Backers"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:104
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Thanks To</h1><p>"
msgstr "<html><head/><body><h1 align=\"center\">Díky</h1><p>"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
".</p><p><i>For supporting Krita development with advice, icons, brush sets "
"and more.</i></p></body></html>"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:126
#, kde-format
msgid "Also Thanks To"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><h1 align=\"center\"><b>Your Rights</h1><p>Krita is "
"released under the GNU General Public License (version 2 or any later "
"version).</p><p>This license grants people a number of freedoms:</"
"p><ul><li>You are free to use Krita, for any purpose</li><li>You are free to "
"distribute Krita</li><li>You can study how Krita works and change it</"
"li><li>You can distribute changed versions of Krita</li></ul><p>The Krita "
"Foundation and its projects on krita.org are <b>committed</b> to preserving "
"Krita as free software.</p><h1 align=\"center\">Your artwork</h1><p>What you "
"create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to "
"use as you like.</p><p>That means that Krita can be used commercially, for "
"any purpose. There are no restrictions whatsoever.</p><p>Krita’s GNU GPL "
"license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it "
"away, in contrast to trial or educational versions of commercial software "
"that will forbid your work in commercial situations.</p><br/><hr/><pre>"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:158
#, kde-format
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonClose)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnImgClose)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:160
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:70
+#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:227
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBrushNameUpdateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.cpp:62
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:126
#: libs/ui/forms/KisOpenPaneBase.ui:67 libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:734
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:201
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:58 libs/ui/kis_clipboard.cc:274
#: libs/ui/KisView.cpp:534
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:70
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisDelayedSaveDialog)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSplash)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:17 libs/ui/wdgsplash.ui:300
#, kde-format
msgid "Krita"
msgstr "Krita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Waiting for image operation to complete..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontWait)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:61
#, kde-format
msgid "Save without waiting"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCancel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:68
#, kde-format
msgid "Cancel Operation and Save"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDontSave)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_delayed_save_dialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Close, do not save"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:80
#, kde-format
msgid "Layer name:"
msgstr "Název vrstvy:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_adj_layer_props.cc:101
#, kde-format
msgid "No configuration options are available for this filter"
msgstr "Pro tento filtr nejsou dostupné žádné volby"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_blacklist_cleanup.cpp:34
#, kde-format
msgid "Cleanup resource files"
msgstr "Vyčistit zdrojové soubory"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_filter.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Filter: %1"
msgstr "Filtr: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:56
#, kde-format
msgid "Image Properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_image_properties.cc:96
#, kde-format
msgid "Set color used for warning"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:62
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:63
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:66
#, kde-format
msgid "Alphabetical"
msgstr "Podle abecedy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:67
#, kde-format
msgid "Numerical"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:125
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:852
#, kde-format
msgid "Import Images"
msgstr "Importovat obrázky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_import_image_sequence.cpp:148
#, kde-format
msgid "Source fps: %1"
msgstr "FPS zdroje: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_internal_color_selector.cpp:128
#, kde-format
msgid ""
"This is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB "
"space."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:90
#, kde-format
msgid "Layer Properties"
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:170
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:171
#, kde-format
msgid "*varies*"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_properties.cc:212
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Layer Properties"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:68
#, kde-format
msgid "Layer Styles"
msgstr "Styly vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Enter new style name"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:251 libs/ui/KisMainWindow.cpp:2026
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Default name for a new style"
msgid "New Style"
msgstr "Nový styl"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:265
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:278
#, kde-format
msgid "Select ASL file"
msgstr "Vyberte filtr ASL"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proportional)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:590
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:607
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:610
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:631
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:639
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:642
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:795
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:830
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:837
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:843
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1006
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1009
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1081
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1084
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1087
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1093
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1096
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1211
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1214
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1252
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1343
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1346
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1349
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:637
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:641
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:645 libs/ui/kis_autogradient.cc:76
#: libs/ui/kis_autogradient.cc:80
-#, kde-format
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:134
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:912
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:928
+#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:778
+#: libs/ui/widgets/kis_cmb_contour.cpp:25
#, kde-format
msgid "Not Implemented Yet"
msgstr "Zatím neimplementováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:870
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:48
#, kde-format
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Vnitřní stín"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:871
#, kde-format
msgid "Choke:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_layer_style.cpp:1120
#, kde-format
msgctxt "layer styles parameter"
msgid "Spread:"
msgstr "Rozptyl:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:96
#, kde-format
msgid "No Cursor"
msgstr "Žádný kurzor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:97
#, kde-format
msgid "Tool Icon"
msgstr "Ikona nástroje"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:98
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:201
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:235
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:269
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:303
#, kde-format
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:99
#, kde-format
msgid "Small Circle"
msgstr "Malý kruh"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:100
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:444
#, kde-format
msgid "Crosshair"
msgstr "Nitkový kříž"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:101
#, kde-format
msgid "Triangle Righthanded"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:102
#, kde-format
msgid "Triangle Lefthanded"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:103
#, kde-format
msgid "Black Pixel"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:104
#, kde-format
msgid "White Pixel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:106
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "No Outline"
msgstr "bez obrysu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:107
#, kde-format
msgid "Circle Outline"
msgstr "Kruhový obrys"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:108
#, kde-format
msgid "Preview Outline"
msgstr "Náhled obrysu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:109
#, kde-format
msgid "Tilt Outline"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:281
#, kde-format
msgid "Select a Background Image"
msgstr "Vyberte obrázek na pozadí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:293
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:103 libs/ui/kis_filter_manager.cc:218
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:227 libs/ui/kis_layer_manager.cc:793
#: libs/ui/KisApplication.cpp:733 libs/ui/KisApplication.cpp:736
#: libs/ui/KisApplication.cpp:758 libs/ui/KisApplication.cpp:784
#: libs/ui/KisApplication.cpp:805 libs/ui/KisDocument.cpp:605
#: libs/ui/KisDocument.cpp:980 libs/ui/KisDocument.cpp:1062
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1102 libs/ui/KisDocument.cpp:1110
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:789 libs/ui/KisMainWindow.cpp:875
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:888 libs/ui/KisMainWindow.cpp:938
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1667 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1697
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1774 libs/ui/KisMainWindow.cpp:1786
#: libs/ui/KisPart.cpp:428 libs/ui/KisPart.cpp:431
#: libs/ui/KisRemoteFileFetcher.cpp:56 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:297
#: libs/ui/KisView.cpp:712 libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:344
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:652
+#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:262
+#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.cc:819
+#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.cc:822
+#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:158
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:441
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:445
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:451
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:110
+#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:82
+#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:84
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:125 plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:295
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:324
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:220
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:199
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:272
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:276
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:195
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:200
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:242
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita"
msgstr "Krita"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:293
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid image file!"
msgstr "%1 není platným souborem obrázku."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:379
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:65
+#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:62
#, kde-format
msgid "Open Color Profile"
msgstr "Otevřít barevný profil"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:384
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:560
#, kde-format
msgctxt "The number of the screen"
msgid "Screen %1:"
msgstr "Obrazovka %1:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:445
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:772
+#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:226
#, kde-format
msgid "Install Color Profiles"
msgstr "Nainstalujte barevné profily"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:484
#, kde-format
msgctxt "The display/screen we got from Qt"
msgid "Screen %1:"
msgstr "Obrazovka %1:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:635
#, kde-format
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intSwapSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:684
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:176
#, kde-format
msgid " GiB"
msgstr " GiB"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:770
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select a swap directory"
msgstr "Vyberte adresář s odkládacím prostorem"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:800
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OpenGL"
msgctxt "canvas renderer"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:801
#, kde-format
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Direct3D 11 via ANGLE"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:810
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom (%1)"
msgctxt "canvas renderer"
msgid "Auto (%1)"
msgstr "Vlastní (%1)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:989
#, kde-format
msgid "Configure Krita"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:997
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:999
+#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:97 libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:98
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:27
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1006
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1008
+#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:287
#, kde-format
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1017
#, kde-format
msgid "Canvas Input Settings"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1018
#, kde-format
msgid "Canvas Input"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplayBlacklist)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDisplay)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDisplaySettings)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1024
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1026
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:62 libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:20
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:20
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:53
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:139
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1033
#, kde-format
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1042
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1044
#, kde-format
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1051
#, kde-format
msgid "Tablet settings"
msgstr "Nastavení tabletu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1053
#, kde-format
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1060
#, kde-format
msgid "Canvas-only settings"
msgstr "Nastavení pro Pouze plátno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1062
#, kde-format
msgid "Canvas-only"
msgstr "Pouze plátno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1069
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Author page"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_preferences.cc:1071
+#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:120
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_stroke_selection_properties.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stroke Selection Properties"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/dialogs/kis_dlg_stroke_selection_properties.cpp:61
#, kde-format
msgid "Stroke selection properties"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationCacheRenderDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Regenerating cache..."
msgstr "Znovu vytvářím mezipaměť..."
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_animation_exporter.cpp:69
#, kde-format
msgid "Export sequence"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "Delete old frames?"
msgstr "Smazat staré rámce?"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"Frames with the same naming scheme exist in the destination directory. They "
"are going to be deleted, continue?\n"
"\n"
"Directory: %1\n"
"Files: %2"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_animation_exporter.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Frames with the same naming scheme exist in the destination directory. The "
"are going to be deleted, continue?\n"
"\n"
"Directory: %1\n"
"Files: %2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "Failed to delete"
msgstr "Nelze smazat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationFramesSaveDialog.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"Failed to delete an old frame file:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Rendering cancelled."
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_animation_exporter.cpp:150
#, kde-format
msgid "Export frames..."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:278
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Memory limit is reached!\n"
"The number of clones is limited to %1\n"
"\n"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/dialogs/KisAsyncAnimationRenderDialogBase.cpp:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Elapsed time: %1"
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Elapsed: %2\n"
"Estimated: %3\n"
"\n"
"%4"
msgstr "Uplynulý čas: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/flake/kis_shape_controller.cpp:187
#, kde-format
msgid "Vector Layer %1"
msgstr "Vektorová vrstva %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/flake/kis_take_all_shapes_command.cpp:27
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear Vector Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisMatrixWidget)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_matrix_widget.ui:14
#, kde-format
msgid "Matrix Widget"
msgstr "Matrix Widget"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPreview)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:32
#: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:63
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnPreview)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:74
#, kde-format
msgid "Preview modified layer"
msgstr "Náhled upravené vrstvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnPreview)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:77
#, kde-format
msgid "Pr&eview"
msgstr "Náhl&ed"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:87
#, kde-format
msgid "Show original layer"
msgstr "Zobrazit originální vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBtnOriginal)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:90
#, kde-format
msgid "Ori&ginal"
msgstr "Ori&ginál"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnZoomOneToOne)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:136
#, kde-format
msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnUpdate)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:149
#, kde-format
msgid "Update preview"
msgstr "Aktualizovat náhled"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:164
#, kde-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoUpdate)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/kis_previewwidgetbase.ui:167
#, kde-format
msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automaticky aktualizovat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:94
#, kde-format
msgid "Always use this template at application start up"
msgstr "Vždy používat tuto šablonu při spuštění aplikace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/KisDetailsPaneBase.ui:97
#, kde-format
msgid "Always use this template"
msgstr "Vždy používat tuto šablonu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgResolution)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Resolution"
msgstr "Rozlišení obrázku"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewWidth)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelWidth)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intWidthzqffs)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:20 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:44
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:101
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:85
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:77
+#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:98
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:962
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:45
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:67
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:58
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:161
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:163
+#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:94
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightInfoLbl)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewHeight)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelHeight)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intHeightqsdfq)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:27 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:67
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:147
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:114
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:724
+#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:939
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:29
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:97
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:125
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:108
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:195
+#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:129
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImageXRes)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:48
#, kde-format
msgid "X resolution:"
msgstr "Rozlišení X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:77
#, kde-format
msgid "Y resolution:"
msgstr "Rozlišení Y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblResolution)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYResolution_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdg_resolution.ui:106 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:90
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:205
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:240
#, kde-format
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:23
#, kde-format
msgid "Apply Profile"
msgstr "Aplikovat profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated "
"with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image "
"data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
msgstr ""
"Obrazová data, která si přejete vložit, nemají ICM profil. Pokud nezvolíte "
"profil, bude Krita předpokládat, že obrazová data jsou v importním profilu "
"definovaném v dialogu Nastavení."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfile)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:56
#, kde-format
msgid "&Profiles:"
msgstr "&Profily:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpRenderIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:84
#, kde-format
msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
msgstr "Zobrazovací záměr určuje dispozice barevné konverze."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRenderIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:87 libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:265
#, kde-format
msgid "Rendering Intent"
msgstr "Zobrazovací záměr"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:93
#, kde-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
"neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
"Tón je pokud možno udržován (není vyžadováno), světlost a sytost jsou "
"obětovány, aby byl zachován barevný vjem. Bílý bod posunut do neutrální "
"šedi. Vhodné pro obrázky."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:96 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:134
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:223
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:275
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:466
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:41
#, kde-format
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuální"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:103
#, kde-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed "
"to result in neutral grays."
msgstr ""
"V rámci i mimo gamut totéž jako absolutní kolorimetrický. Bílý bod posunut "
"do neutrální šedi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:106
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:63
#, kde-format
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativní kolorimetrický"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:113
#, kde-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain "
"saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for "
"business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
msgstr ""
"Je udržován barevný tón a sytost, světlost je obětována pro udržení sytosti. "
"Bílý bod je posunut do neutrální šedi. Vhodné pro obchodní grafiku (barevná "
"schémata, grafy, tabulky...)."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:123
#, kde-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation "
"is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended "
"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
"V rámci gamutu cílového zařízení je udržován barevný odstín, světlost i "
"sytost. Mimo gamut se udržují tón a sytost, světlost se obětuje. Bílý bod "
"pro zdroj i cíl jsou nezměněny. Vhodné pro přímé barvy (Pantone, TruMatch, "
"barvy pro loga...)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgapplyprofile.ui:126
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:108
#, kde-format
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrický"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushNameLbl)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:25
#: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:19 libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:113
+#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:20
+#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:20
+#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:189
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:213
+#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:37
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:106
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:91
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:63
#, kde-format
msgid "Segment Color"
msgstr "Barvený segment"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:81 libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:63
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:252 libs/ui/kis_paintop_box.cc:257
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:75
+#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:29
+#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:65
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgflowopacityoption.ui:59
#, kde-format
msgid "Opacity:"
msgstr "Krytí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLeftColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:99
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:26
#, kde-format
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRightColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:180
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:55
#, kde-format
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:294
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:134
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:227
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:225
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:299
#, kde-format
msgid "Curved"
msgstr "Zakřivený"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:304
#, kde-format
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:309
#, kde-format
msgid "Sphere Inc."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:314
#, kde-format
msgid "Sphere Dec."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:337
#, kde-format
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:342
#, kde-format
msgid "HSV CW"
msgstr "HSV CW"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxColorInterpolationType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgautogradient.ui:347
#, kde-format
msgid "HSV CCW"
msgstr "HSV CCW"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBookmarkedConfigurationsEditor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:19
#, kde-format
msgid "Edit presets"
msgstr "Upravit předvolby"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonBookmarkCurrent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:43
#, kde-format
msgid "Bookmark current"
msgstr "Přidat do záložek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgbookmarkedconfigurationseditor.ui:50
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:76
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:75
+#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:277
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2639
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgTabletSettings)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorSettings)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:14 libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:20
#, kde-format
msgid "Color Settings"
msgstr "Nastavení barev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:34
#, kde-format
msgid "Default color model for new images:"
msgstr "Výchozí barevný model pro nové obrázky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseSystemMonitorProfile)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:68
#, kde-format
msgid "Use system monitor profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblRenderingIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:111
#, kde-format
msgid "The icm profile for your calibrated monitor"
msgstr "ICM profil vašeho kalibrovaného monitoru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderingIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:114
#, kde-format
msgid "&Rendering intent:"
msgstr "&Zobrazovací záměr:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:139 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:228
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:280
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:469
#, kde-format
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativní kolorimetrický"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbMonitorIntent)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProofingIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:149 libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:238
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:290
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:472
#, kde-format
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrický"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:161
#, kde-format
msgid "Add new color profile:"
msgstr "Přidat nový barevný profil:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProofingOptions)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:189
#, kde-format
msgid "Soft Proof Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProofingIntent)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:195
#, kde-format
msgid "Proofing Rendering Intent:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbProofBlackPoint)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:205
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:255
#, kde-format
msgid "Black Point Compensation"
msgstr "Kompenzace černého bodu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGamutWarning)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:212
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:222
#, kde-format
msgid "Gamut Warning:"
msgstr "Varování Gamut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAdaptationState)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:253
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:232
#, kde-format
msgid "Adaptation State:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPasteBehaviour)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:273
#, kde-format
msgid "When Pasting Into Krita From Other Applications"
msgstr "Při vkládání do Krity z jiných aplikací"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteWeb)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:279
#, kde-format
msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)"
msgstr "Předpokládat sRGB (ve kterém by měly být obrázky z webu)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteMonitor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:286
#, kde-format
msgid "Assume monitor profile (like you see it in the other application)"
msgstr "Předpokládat profil monitoru (tak jak to vidíte v jiných aplikacích)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPasteAsk)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:293
#, kde-format
msgid "Ask each time"
msgstr "Pokaždé se zeptat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:300
#, kde-format
msgid "Note: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved."
msgstr ""
"Poznámka: Při kopírování/vkládání do Krity je informace o barvách vždy "
"uchována."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpoint)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:327
#, kde-format
msgid "Use Blackpoint Compensation"
msgstr "Používat kompenzaci černého bodu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorsettings.ui:337
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:131
#, kde-format
msgid ""
"Allow Little CMS optimizations (uncheck when using linear light RGB or XYZ)"
msgstr ""
"Povolit optimalizace Little CMS (odškrtněte, pokud používáte lineární "
"osvětlení RGB nebo XYZ)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaces)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:19
#, kde-format
msgid "&Model:"
msgstr "&Model:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorModels)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:39
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:105
#, kde-format
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnAdvanced)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:59
#, kde-format
msgid "Color Space Browser"
msgstr "Prohlížeč barevného prostoru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:70
#, kde-format
msgid "Profi&le:"
msgstr "Profi&l:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnInstallProfile)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:90
#, kde-format
msgid "Install a new profile from a file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, bnInstallProfile)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselector.ui:93
#, kde-format
msgid "Install a new profile from a file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile Picker"
msgstr "Výběr profilů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:40
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:159
#, kde-format
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:47
#, kde-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:54
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:19
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_descriptionwidget)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:144
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Color_space"
"\"><span style=\" font-weight:600; text-decoration: underline; color:#006e28;"
"\">Color Spaces</span></a> determine how colors are encoded in your files. "
"Different color spaces have different properties and are used for different "
"purposes.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:197
#, kde-format
msgid "Profile Properties"
msgstr "Vlastnosti profilu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWhitepoint)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:216
#, kde-format
msgid "White Point:"
msgstr "Bílý bod:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXYZ_W)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:223
#, kde-format
msgid "xyz"
msgstr "xyz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourcetypeLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:19
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:33
+#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:146
#, kde-format
msgid "Current Layer"
msgstr "Aktuální vrstva"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:38
#, kde-format
msgid "Entire Image"
msgstr "Celý obrázek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:118
#, kde-format
msgid "&Update"
msgstr "Akt&ualizovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, patternButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:125
#, kde-format
msgid "use as &Pattern"
msgstr "použít jako vzorek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:132
#, kde-format
msgid "&Add to Predefined Patterns"
msgstr "Přid&at mezi přednastavené vzorky"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Miscellaneous)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:26
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:441
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannelsAsColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:32
#, kde-format
msgid "Color channels in color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCurveAntialiasing)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:42
#, kde-format
msgid "Enable curve anti-aliasing"
msgstr "Povolit vyhlazování křivek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSelectionOutlineAntialiasing)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:49
#, kde-format
msgid "Enable selection outline anti-aliasing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHidePopups)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:56
#, kde-format
msgid "Hide layer thumbnail popup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCheckers)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:66
#, kde-format
msgid "Transparency Checkerboard Pattern"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCheckSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:72
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:250 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:158
-#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:29
+#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:29 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:82
#, kde-format
msgid "S&ize:"
msgstr "Vel&ikost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblcolors)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:111
+#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:17
#, kde-format
msgid "Colors:"
msgstr "Barvy:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMoving)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:140
#, kde-format
msgid "If checked, the checkers will move when scrolling the canvas."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMoving)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:143
#, kde-format
msgid ""
"Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll "
"together with the canvas"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMoving)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:146
#, kde-format
msgid "&Move checkers when scrolling"
msgstr "Pohybovat zaškrtávacími políčky při posu&nování"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOpenGL)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Earth Acceleration"
msgid "Canvas &Graphics Acceleration"
msgstr "Zrychlení Země"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:202
#, kde-format
msgid "Bilinear Filtering"
msgstr "Bilineární filtrování"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:207
#, kde-format
msgid "Trilinear Filtering"
msgstr "Trilineární filtrování"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:212
#, kde-format
msgid "High Quality Filtering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableVsync)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:220
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Try to disable vsync for Krita. This makes painting "
"more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver "
"combinations.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVsync)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:223
#, kde-format
msgid "Disable vsync (needs restart)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:239
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use Texture Buffering. This can be faster on some GPU/"
"Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/Radeon)."
"</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:242
#, kde-format
msgid "Use texture buffer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:255
#, kde-format
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Režim změny měřítka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "RAM (needs restarting Krita)"
msgid "Renderer (needs restart):"
msgstr "RAM (potřebuje restartovat Kritu)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpCanvasBorder)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:275
#, kde-format
msgid "Canvas border"
msgstr "Okraj plátna"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soldStrokeColorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chooseGridLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowColorLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:281
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:326
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:362 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:159
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:159
+#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:40
+#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:454
+#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:634
+#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:826
+#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1012
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:244
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideScrollbars)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:307
#, kde-format
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Skrýt posuvníky"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:320
#, kde-format
msgid "Selection Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPixelGrid)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pixel width"
msgid "Pixel Grid"
msgstr "Šířka pixelu"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelGridDrawingThresholdBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intChoke)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intRange)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intJitter)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, alignPercent)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:369
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:216
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:318
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:347
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:142
+#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:90
+#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:165
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:189
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:116
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gridThresholdLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:399
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start at:"
msgid "Start showing at:"
msgstr "Začít na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveWorkspaces)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:26
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:266
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:155
#, kde-format
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Warning</span>: Cleanup will remove resource files permanently."
"</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:70
#, kde-format
msgid ""
"Use trilinear filtering when zooming. Disabling this may improve painting "
"performance."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:73 libs/ui/kis_control_frame.cpp:86
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:226
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:254
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:152
#, kde-format
msgid "Gradients"
msgstr "Přechody"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPatternFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePattern)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:83
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:89
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:106
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:432
+#: plugins/generators/pattern/patterngenerator.h:53
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:82
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:64
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:59
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:71
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:48
#, kde-format
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisHighlightedToolButton, showPresetsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePresets)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:93
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:369
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:188
#, kde-format
msgid "Presets"
msgstr "Předvolby"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveColorsets)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:103
#, kde-format
msgid "Colorsets"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveBrushes)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:113
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:260
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:150
#, kde-format
msgid "Brushes"
msgstr "Štětce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:25
#, kde-format
msgid "&Layer Name:"
msgstr "&Název vrstvy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:41
#, kde-format
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScalingOptions)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:59
#, kde-format
msgid "Scaling Options"
msgstr "Možnosti změny měřítka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontScale)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:65
#, kde-format
msgid "No Scaling"
msgstr "Neměnit velikost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScaleToImageSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:75
#, kde-format
msgid "Scale to Image Size"
msgstr "Změnit měřítko na velikost obrázku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScalePPI)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:82
#, kde-format
msgid "Adapt to Image Resolution (ppi)"
msgstr "Uzpůsobit na rozlišení obrázku (ppi)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlggeneratorlayer.ui:22
#: libs/ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:24
#, kde-format
msgid "Layer Name:"
msgstr "Název vrstvy:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterDialog)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImportImageSequence)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgInternalColorSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AcceptRejectChangeDialog)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsConfigure)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsStyleConfigure)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlginternalcolorselector.ui:14
#: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:26
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:14
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:26
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:14
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileTitle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgdlgpngimport.ui:17 libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:131
+#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:65
#, kde-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateMaskEffect)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Create Filter Mask"
msgstr "Vytvořit masku filtrů"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:26
#, kde-format
msgid "Filter selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:124
#, kde-format
msgid "Edit Presets"
msgstr "Upravit předvolby"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnXML)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Overwrite the current configuration?"
msgid "Get the XML for the current filter configuration."
msgstr "Přepsat nynější nastavení?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXML)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:134
#, kde-format
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Select which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode."
msgstr "Vyberte, které části Krity budou skryty v režimu Pouze plátno."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMenu)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:27
#, kde-format
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkToolbar)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:34
#, kde-format
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDockers)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:41
#, kde-format
msgid "Toolbox and palettes"
msgstr "Nástroje a palety"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbars)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:48
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "Posuvníky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTitlebar)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:55
#, kde-format
msgid "Titlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStatusbar)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:62
#, kde-format
msgid "Statusbar"
msgstr "Stavový panel"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:36
#, kde-format
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:68
#, kde-format
msgid "Cursor Shape:"
msgstr "Tvar kurzoru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Outline Shape:"
msgstr "Tvar obrysu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOutlinePainting)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:112
#, kde-format
msgid "Show brush outline while painting"
msgstr "Při malování zobrazovat obrys štětce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Custom Color"
msgid "Cursor Color:"
msgstr "&Vlastní barva"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:155
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:167
#, kde-format
msgid "Multiple Document Mode:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:187
#, kde-format
msgid "Subwindows"
msgstr "Pod-okna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:192
#, kde-format
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:200
#, kde-format
msgid "Background Image (overrides color):"
msgstr "Obrázek na pozadí (překryje barvu):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBgImageButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_bnClearLut)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:241
+#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpClear.h:33
+#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:237
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:101
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:250
#, kde-format
msgid "Window Background:"
msgstr "Pozadí okna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:273
#, kde-format
msgid "Don't show contents when moving sub-windows:"
msgstr "Nezobrazovat obsah při přesunu podoken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:293
#, kde-format
msgid "Show on-canvas popup messages:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:327
#, kde-format
msgid "Enable Hi-DPI support:"
msgstr "Povolit podporu Hi-DPI:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_r98)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:341
#, kde-format
msgid "Allow only one instance of Krita:"
msgstr "Povolit pouze jednu instanci Krity:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Tools)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:349
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:349 libs/widgets/KoToolBoxDocker.cpp:41
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:372
#, kde-format
msgid "Tool Options Location (needs restart)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInDocker)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:378
#, kde-format
msgid "In Doc&ker"
msgstr "V do&ku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInToolbar)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:385
#, kde-format
msgid "In Tool&bar"
msgstr "V panelu nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSwitchSelectionCtrlAlt)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:398
#, kde-format
msgid "Switch Control/Alt Selection Modifiers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTouch)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:405
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Text Hinting"
msgid "Enable Touch Painting"
msgstr "Povolit Text Hinting"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autosaveCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:456
#, kde-format
msgid "Autosave every:"
msgstr "Automatické uložení každých:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:478
#, kde-format
msgid " min"
msgstr " min"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCompressKra)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:497
#, kde-format
msgid "Compress .kra files more (slows loading/saving)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_backupFileCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:504
#, kde-format
msgid "Create backup file "
msgstr "Vytvořit záložní soubor "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkConvertOnImport)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:511
#, kde-format
msgid "On importing images as layers, convert to the image colorspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:524
#, kde-format
msgid "Undo stack size:"
msgstr "Počet kroků zpět:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:548
#, kde-format
msgid "Favorite presets:"
msgstr "Oblíbené předvolby:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:568
#, kde-format
msgid "Number of Palette Presets"
msgstr "Počet předvoleb palety"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRootLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:600
#, kde-format
msgid "Show root layer"
msgstr "Zobrazit originální vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideSplashScreen)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:607
#, kde-format
msgid "Hide splash screen on startup"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:614
#, kde-format
msgid ""
"Warning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, do "
"not report a bug."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:617
#, kde-format
msgid ""
"Enable native file dialogs (warning: may not work correctly on some systems)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:610
#, kde-format
msgid ""
"Enable native file dialogs (warning: they may not work correctly on systems)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:624
#, kde-format
msgid "Maximum brush size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:639
#, kde-format
msgid "The maximum diameter of a brush in pixels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:642
#, kde-format
msgctxt "pixel"
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:658
#, kde-format
msgid "(Needs restart)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCacheAnimatioInBackground)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alternating the background color"
msgid "Recalculate animation cache in background"
msgstr "Mění se barva pozadí"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGeometryOptions)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:6
#, kde-format
msgid "Geometry Options"
msgstr "Možnosti geometrie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelOutline)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Outline:"
msgstr "Obrys:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:52
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Brush"
msgstr "Štětec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFill)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:60
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:55
#, kde-format
msgid "Fill:"
msgstr "Výplň:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:74
#, kde-format
msgid "Not Filled"
msgstr "Nevyplněno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:79
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva popředí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertionColorLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deletionColorLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatColorLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:84
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:105
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:188
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:247
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:43
#, kde-format
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgStrokeSelection)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:14 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:32
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:20
#, kde-format
msgid "New Image"
msgstr "Nový obrázek"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:54
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:60
#, kde-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:115 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:228
#, kde-format
msgid "pixels-per-inch"
msgstr "pixely na palec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:118 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:231
#, kde-format
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBgColor)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:146
#, kde-format
msgctxt "The background color of the image's projection"
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBgColor)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:106
#, kde-format
msgctxt "The background color of the image's projection"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:179
#, kde-format
msgid "Background Opacity:"
msgstr "Neprůhlednost pozadí:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:192
#, kde-format
msgid "Image Color Space"
msgstr "Barevný prostor obrázku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:202
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
"changes only the colorspace of the rendered image. To convert the colorspace "
"of the layers, use Convert Image Colorspace.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpSoftProof)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:216
#, kde-format
msgid "Softproofing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sldAdaptationState)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:242
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set how much you wish to correct the adaptation state. "
"This will affect how <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span> changes the whites of your image. In Layman's terms: how "
"much do you wish to have the color management correct the paper-color to "
"screen white while using <span style=\" font-style:italic;\">Absolute "
"Colorimetric</span>?</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:252
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Black Point compensation matches the darkest color of "
"the source device to the darkest color of the destination device. Relative "
"Colorimetric without Black Point Compensation will show the difference "
"between the darkest values. With blackpoint compensation, black is black.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:309
#, kde-format
msgid "Annotations"
msgstr "Anotace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileLocation)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSaveLocation)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesAvailableLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:333 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:320
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:200
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:353
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:20
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "Textový štítek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddImages)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:29
#, kde-format
msgid "Add images..."
msgstr "Přidat obrázky..."
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, remove)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:36
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:40
+#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:55
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:419
+#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:123
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:49
#, kde-format
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:64
#, kde-format
msgid "Timing"
msgstr "Časování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:70
#, kde-format
msgid "Start at"
msgstr "Začít na"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinFirstFrame)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:77
#, kde-format
msgid "The frame number for the first image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:87
#, kde-format
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinStep)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:94
#, kde-format
msgid "Number of frames between images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:107
#, kde-format
msgid "Source FPS:"
msgstr "FPS zdroje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:347
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:50
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:327
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:380
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:52
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:66
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:52
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:55
#, kde-format
msgid "&Opacity:"
msgstr "Neprůhledn&ost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompositeOp)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:76
#, kde-format
msgid "Composite mode:"
msgstr "Kompozitní režim:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaceTitle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:102
#, kde-format
msgid "Color space:"
msgstr "Barevný prostor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:160
#, kde-format
msgid "Color label:"
msgstr "Barevný štítek:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProperties)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:205
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:219
#, kde-format
msgid "Select the set of active channels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:222
#, kde-format
msgid ""
"Select the set of active channels. Only active channels will be visible, "
"filtered or affected by painting."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpActiveChannels)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:225
#, kde-format
msgid "&Active Channels"
msgstr "&Aktivní kanály:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:16
#, kde-format
msgid "Source Selection"
msgstr "Výběr zdroje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLocal)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:22
#, kde-format
msgid "&Layer Selection"
msgstr "Výběr vrs&tvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkImage)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:29
#, kde-format
msgid "&Image Selection"
msgstr "Výběr o&brázku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:39
#, kde-format
msgid "Combination method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:45
#, kde-format
msgid "&Combined area"
msgstr "Kombinovaná o&blast"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:55
#, kde-format
msgid "&Shared area"
msgstr "&Sdílená oblast"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMaskSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:16
#, kde-format
msgid "Mask Source"
msgstr "Zdroj masky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNone)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:22
#, kde-format
msgid "&None"
msgstr "&Nic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMask)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:29
#, kde-format
msgid "current &Mask"
msgstr "aktuální &maska"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:36
#, kde-format
msgid "&Selection"
msgstr "&Výběr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:46
#, kde-format
msgid "current &Layer"
msgstr "aktuá&lní vrstva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:23
#, kde-format
msgid "Merge strategy:"
msgstr "Strategie spojení:"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:49
+#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:174
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:99
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:44
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:239
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImagesplit)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSplit)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:74
+#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:14
+#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:91
#, kde-format
msgid "P&redefined:"
msgstr "Př&eddefinováno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:114
#, kde-format
msgid "Save As:"
msgstr "Uložit j&ako:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:131
#, kde-format
msgid "Save the current dimensions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:134
+#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:131
#, kde-format
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLandscape)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:147 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:166
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:975
#, kde-format
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:179
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:179 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:134
#, kde-format
msgid "&Height:"
msgstr "&Výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:238
#, kde-format
msgid "W&idth:"
msgstr "Šíř&ka:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnPortrait)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:251
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:980
#, kde-format
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpClipboard)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clipboardButton)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:299
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:75
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:272
#, kde-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtName)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:360
#, kde-format
msgid "untitled-1"
msgstr "nepojmenovaný-1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:400
#, kde-format
msgid "Layers:"
msgstr "Vrstvy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:410
#, kde-format
msgid "Ima&ge Background Opacity:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:442
#, kde-format
msgid "&Image Background Color:"
msgstr "Barva obráz&ku pozadí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackgroundStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:455
#, kde-format
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:465
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Popis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:496
#, kde-format
msgid "As fi&rst layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:503
#, kde-format
msgid "As ca&nvas color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, cmbColor)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:524
#, kde-format
msgid "Reset the image background color in the Image Properties dialog"
msgstr "Resetujte barvu pozadí obrázku v dialogu vlastností obrázku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDocumentInfo)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share document..."
msgid "This document..."
msgstr "Sdílet dokument..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:628
#, kde-format
msgid "&Create"
msgstr "V&ytvořit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCurrentLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:17
#, kde-format
msgid "current layer"
msgstr "aktuální vrstva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCustomPath)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:27
#, kde-format
msgid "path"
msgstr "cesta"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:24
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:505
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:30
#, kde-format
msgid "Paint color:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:40
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:71
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:69
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:119
#, kde-format
msgid "Current preset"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:125
#, kde-format
msgid "Paint op:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintactioneditor.ui:162
#, kde-format
msgid "Preset Collection"
msgstr "Sbírka předvoleb"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPaintOpSettings)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:14 libs/ui/kis_paintop_box.cc:426
#, kde-format
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor štětců"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtPreset)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:181
#, kde-format
msgid ""
"Current Brush Preset. Typed in italic when the preset has unsaved settings."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSave)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:188
#, kde-format
msgid "Save the current brush settings under this name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:223
#, kde-format
msgid "Current Brush Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefaultPreset)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:239
#, kde-format
msgid "Default preset"
msgstr "Výchozí předvolba"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushEngineLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current search engine"
msgid "Current Brush Engine"
msgstr "Současný vyhledávací stroj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:342
#, kde-format
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisHighlightedToolButton, showEditorButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:394
+#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:42
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisHighlightedToolButton, showScratchpadButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:419
#, kde-format
msgid "Scratchpad"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:462
#, kde-format
msgid "Engine:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:591
#, kde-format
msgid "Erase mode will use a separate brush size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:594
#, kde-format
msgid "Eraser switch size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dirtyPresetCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:610
#, kde-format
msgid "Temporarily Save Tweaks To Presets"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:626
#, kde-format
msgid "Erase mode will use a separate brush opacity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:629
#, kde-format
msgid "Eraser switch opacity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefaultPreset)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:691
#, kde-format
msgid "Load Engine Defaults"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameBrushPresetButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:704
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:47
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reload)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:198
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBrushNameButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, savePresetButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:727
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:208 libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:100
-#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:753
+#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:753 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:93
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:61
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveBrushPresetButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:754
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Overwrite Preset"
msgid "Overwrite Brush"
msgstr "Přepsat předvolbu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewBrushPresetButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:761
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Preset..."
msgid "Save New Brush Preset..."
msgstr "Uložit přednastavení..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSave)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:191
#, kde-format
msgid "&Save to Presets"
msgstr "&Uložit do předvoleb"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillGradient)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:859
#, kde-format
msgid "Fill area with gradient"
msgstr "Vyplnit oblast přechodem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, paintPresetIcon)
#. +> stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:71
#, kde-format
msgid "Fill preset area with current icon"
msgstr "Vyplnit předvolenou oblast současnou ikonou"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillSolid)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:869
#, kde-format
msgid "Fill area with background color"
msgstr "Vyplnit oblast barvou pozadí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eraseScratchPad)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:879
#, kde-format
msgid "Reset area to white"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:17
#, kde-format
msgid "RAM (needs restarting Krita)"
msgstr "RAM (potřebuje restartovat Kritu)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:23
#, kde-format
msgid "Memory available:"
msgstr "Dostupná paměť:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTotalMemory)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:36
#, kde-format
msgid "XXX MiB"
msgstr "XXX MiB"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderMemoryLimit)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:46
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:64
#, kde-format
msgid "Krita will not use more memory than this limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:49
#, kde-format
msgid "Memory Limit:"
msgstr "Limit paměti:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intMemoryLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intPoolLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intUndoLimit)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:71
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:99
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:133
#, kde-format
msgid " MiB"
msgstr " MiB"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:80
#, kde-format
msgid "Internal Pool:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderUndoLimit)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:108
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"When undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary "
"file and memory will be freed. Undo will be slower."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:111
#, kde-format
msgid "Swap Undo After:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:145
#, kde-format
msgid "Swap File Size (needs restarting Krita)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderSwapSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:151
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:169
#, kde-format
msgid "The swap file will not be bigger than this limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:154
#, kde-format
msgid "File Size Limit:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:185
#, kde-format
msgid "Swap File Location:"
msgstr "Umístění odkládacího souboru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSwapFile)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:207
#, kde-format
msgid "Select the location where Krita writes its swap files."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Threading:"
msgid "Multithreading"
msgstr "Vlákna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upload Limit:"
msgid "CPU Limit:"
msgstr "Omezení odesílání:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderThreadsLimit)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>Minimum urgency level of the notifications</p></"
#| "body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Krita will not use more CPU cores than selected by "
"this limit</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Minimální úroveň důležitosti upozornění</p></body></"
"html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:248
#, kde-format
msgid "Frame Rendering Clones Limit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFrameClonesLimit)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:261
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When rendering animation frames (into files or during "
"animation cache regeneration), Krita will make the specified number of "
"copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will "
"demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so "
"raise this limit only if you have enough RAM installed.</p><p><br/></"
"p><p><span style=\" font-weight:600;\">Recommended value:</span> set Clones "
"Limit to the number of <span style=\" text-decoration: underline;"
"\">physical</span> (non-hyperthreaded) cores your CPU has</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:271
#, kde-format
msgid "Advanced (needs restarting Krita)"
msgstr "Pokročilé (potřebuje restartovat Kritu)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProgressReporting)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:277
#, kde-format
msgid "Enable progress reporting (might affect performance)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPerformanceLogging)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:284
#, kde-format
msgid "Enable performance logging"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:294
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>When performance logging is enabled Krita saves timing "
"information into the '&lt;working_dir&gt;/log' folder. If you experience "
"performance problems and want to help us, enable this option and add the "
"contents of the directory to a bug report.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOpenGLFramerateLogging)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:304
#, kde-format
msgid "Enable debug logging of OpenGL framerate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVectorOptimizations)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:311
#, kde-format
msgid "Disable vector optimizations (for AMD CPUs)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, heightLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:88
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:274
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:218
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:243
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:111
#, kde-format
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Poměr stran"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, widthLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:124
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:257
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:268
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:316
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:137
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:181
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:306
#, kde-format
msgid "Ratio:"
msgstr "Poměr:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSaveBrushPreset)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:20
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Brush Presets"
msgid "Save Brush Preset"
msgstr "Předvolby štětců"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newBrushNameLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Brushes:"
msgid "Brush Name:"
msgstr "Štětce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Brushes"
msgid "BrushName"
msgstr "Štětce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:85
#, kde-format
msgid "Paint in this area"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadExistingThumbnailButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading thumbnails"
msgid "Load Existing Thumbnail"
msgstr "Načítání miniatur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadScratchPadThumbnailButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading thumbnails"
msgid "Load Scratchpad Thumbnail"
msgstr "Načítání miniatur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadImageIntoThumbnailButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:153
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "Načíst obrázek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBrushPresetThumbnailButton)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Thumbnail"
msgid "Clear Thumbnail"
msgstr "Uložit náhled"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, intersect)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:37
#, kde-format
msgid "Intersect"
msgstr "Průnik"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, shape)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:53
#, kde-format
msgid "Vector Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, replace)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:69
#, kde-format
msgid "Replace (Shortcut R)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, add)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:88
#, kde-format
msgid "Add (Shortcut A)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMode)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:107
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:555
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:61
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1974
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAction)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:117
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:133
#, kde-format
msgid "Action:"
msgstr "Činnost:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, pixel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:127
#, kde-format
msgid "Pixel Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, subtract)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:146
#, kde-format
msgid "Subtract (Shortcut S)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliasing)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbAntialiasing)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:177
+#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:83
#, kde-format
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Vyhlazování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stopLabel)
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:87
#, kde-format
msgid "Stop: "
msgstr "Zastavit: "
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:30
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:128
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:17
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Stroke"
msgstr "Tah"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:42
#, kde-format
msgid "Current Brush"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:47
#, kde-format
msgid "Line selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intXOffset)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intYOffset)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intSize)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnXOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnYOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowXOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowYOffset)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, columnDistance)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, rowDistance)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel2)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:96
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:84
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:101
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:121
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:138
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:242
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:173
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:186
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:238
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:251
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:290
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:300
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:115
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:138
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:153
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:185
+#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:85
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:101
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:106
#, kde-format
msgid "inch"
msgstr "palec"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNoFill)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:115
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:37
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:258
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:666
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:51
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:131
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:214
+#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:57
+#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:129
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:321
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:50
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:424
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:120
#, kde-format
msgid "Paint color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:125
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:175
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:65
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:130
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:180
#, kde-format
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastní barva"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:135
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:170
#, kde-format
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva písma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:143
#, kde-format
msgid "Line:"
msgstr "Čára:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:70
#, kde-format
msgid "Low Pressure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:96
#, kde-format
msgid "High Pressure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:107
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:281
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35
#, kde-format
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:127
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:234
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35
#, kde-format
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:138
#, kde-format
msgid "Input Pressure Global Curve"
msgstr "Globální vstupní křivka přítlaku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpTabletApi)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:171
#, kde-format
msgid "Tablet Input API (changing this requires restarting Krita)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWintab)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:177
#, kde-format
msgid "WinTab"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWin8PointerInput)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:184
#, kde-format
msgid "Windows 8+ Pointer Input (depends on Windows Ink) (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:67
#, kde-format
msgid "Add shortcut..."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Key Combination"
msgstr "Kombinace kláves"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Mouse Button"
msgstr "Tlačítko myši"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Kolečko myši"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "Shortcut type"
msgid "Gesture"
msgstr "Gesto"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:91
#, kde-format
msgid "Unknown Input"
msgstr "Neznámý vstup"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "Type of shortcut"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Input for shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Action to trigger with shortcut"
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfilesButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:66
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:51
#, kde-format
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Upravit profily"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Copy of %1"
msgstr "Kopie %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Reset All Profiles"
msgstr "Resetovat všechny profily"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:97
#, kde-format
msgid ""
"You will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:20
+#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:30
#, kde-format
msgid "Reset All"
msgstr "Resetovat vše"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "No input for this button"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:140
#: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "Waiting for user input"
msgid "Input..."
msgstr "Vstup..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfilesButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:48
#, kde-format
msgid "Duplicate current profile"
msgstr "Duplikovat současný profil"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.cpp:46
#, kde-format
msgid "Delete Shortcut"
msgstr "Smazat zkratku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:23
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Action Description</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Popis činnosti</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:61
+#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:283
#, kde-format
msgid "Action Name"
msgstr "Název činnosti"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:47
#, kde-format
msgid "Key Combination"
msgstr "Kombinace kláves"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:48
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:59
#, kde-format
msgid "Mouse Button"
msgstr "Tlačítko myši"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wheelLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:49
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:36
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Kolečko myši"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:29
#, kde-format
msgid "Edit Key Combination"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keysLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:42
#, kde-format
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modifiersLabel)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:46
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:75
#, kde-format
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikátory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:75
#, kde-format
msgid "Edit Mouse Input"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:52
#, kde-format
msgid "Edit Mouse Wheel Input"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_abstract_input_action.cpp:45
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:56
#, kde-format
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:39
#, kde-format
msgid "Alternate Invocation"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:40
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Alternate Invocation</i> action performs an alternate action with the "
"current tool. For example, using the brush tool it picks a color from the "
"canvas."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:42
#, kde-format
msgid "Primary Mode"
msgstr "Primární režim"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:43
#, kde-format
msgid "Secondary Mode"
msgstr "Sekundární režim"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:46
#, kde-format
msgid "Pick Foreground Color from Current Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:47
#, kde-format
msgid "Pick Background Color from Current Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:49
#, kde-format
msgid "Pick Foreground Color from Merged Image"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:50
#, kde-format
msgid "Pick Background Color from Merged Image"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:38
#, kde-format
msgid "Switch Time"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:39
#, kde-format
msgid "The <i>Switch Time</i> action changes the current time of the image."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:42
+#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:76
#, kde-format
msgid "Next Frame"
msgstr "Následující rámec"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:43
+#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:72
#, kde-format
msgid "Previous Frame"
msgstr "Předchozí rámec"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:34
#, kde-format
msgid "Change Primary Setting"
msgstr "Změnit primární nastavení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Change Primary Setting</i> action changes a tool's \"Primary Setting"
"\", for example the brush size for the brush tool."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:73
#, kde-format
msgid "Exposure and Gamma"
msgstr "Expozice a gama"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Exposure and Gamma</i> action changes the display mode of the canvas."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:77
#, kde-format
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Režim expozice"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:78
#, kde-format
msgid "Gamma Mode"
msgstr "Režim gama"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:80
#, kde-format
msgid "Exposure +0.5"
msgstr "Expozice +0.5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:81
#, kde-format
msgid "Exposure -0.5"
msgstr "Expozice -0.5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:82
#, kde-format
msgid "Gamma +0.5"
msgstr "Gama +0.5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:83
#, kde-format
msgid "Gamma -0.5"
msgstr "Gama -0.5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:85
#, kde-format
msgid "Exposure +0.2"
msgstr "Expozice +0.2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:86
#, kde-format
msgid "Exposure -0.2"
msgstr "Expozice -0.2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:87
#, kde-format
msgid "Gamma +0.2"
msgstr "Gama +0.2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:88
#, kde-format
msgid "Gamma -0.2"
msgstr "Gama -0.2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:90
#, kde-format
msgid "Reset Exposure and Gamma"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:50
#, kde-format
msgid "Pan Canvas"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:51
#, kde-format
msgid "The <i>Pan Canvas</i> action pans the canvas."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:54
#, kde-format
msgid "Pan Mode"
msgstr "Režim ořezávání"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:55
#, kde-format
msgid "Pan Left"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:56
#, kde-format
msgid "Pan Right"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:57
#, kde-format
msgid "Pan Up"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:58
#, kde-format
msgid "Pan Down"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:46
#, kde-format
msgid "Rotate Canvas"
msgstr "Otočit plátno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:47
#, kde-format
msgid "The <i>Rotate Canvas</i> action rotates the canvas."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:50
#, kde-format
msgid "Rotate Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:51
#, kde-format
msgid "Discrete Rotate Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:52
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit vlevo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:53
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit vpravo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:54
#, kde-format
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Vrátit otočení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:48
#, kde-format
msgid "Select Layer"
msgstr "Vybrat vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:49
#, kde-format
msgid "Selects a layer under cursor position"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:52
#, kde-format
msgid "Select Layer Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:53
#, kde-format
msgid "Select Multiple Layer Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "Separator in the list of mouse buttons for shortcut"
msgid " + "
msgstr " + "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Left Mouse Button"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Right Mouse Button"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "Middle Mouse Button"
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "Mouse Back Button"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Mouse Forward Button"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "No mouse buttons for shortcut"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:282
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 = List of mouse buttons for shortcut. Plural form is chosen upon the "
"number of buttons in that list."
msgid "%1 Button"
msgid_plural "%1 Buttons"
msgstr[0] "%1 tlačítko"
msgstr[1] "%1 tlačítka"
msgstr[2] "%1 tlačítek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "Separator in the list of keys for shortcut"
msgid " + "
msgstr " + "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "Ctrl key"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "Meta key"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "Alt key"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "No keys for shortcut"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:333
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Kolečko myši nahoru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:337
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Kolečko myši dolů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:341
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Kolečko myši doleva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:345
#, kde-format
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Kolečko myši doprava"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track Gain"
msgid "Trackpad Pan"
msgstr "Zisk skladby"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "No mouse wheel buttons for shortcut"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse buttons in shortcut"
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse wheel buttons in shortcut"
msgid "%1 + %2"
msgstr "%1 + %2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:36
#, kde-format
msgid "Show Popup Palette"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:37
#, kde-format
msgid "The <i>Show Popup Palette</i> displays the popup palette."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:104
#, kde-format
msgid "Tablet Event Logging Enabled"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:105
#, kde-format
msgid "Tablet Event Logging Disabled"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:52
#, kde-format
msgid "Tool Invocation"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:53
#, kde-format
msgid ""
"The <i>Tool Invocation</i> action invokes the current tool, for example, "
"using the brush tool, it will start painting."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:57
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:59
#, kde-format
msgid "Activate Line Tool"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:117
#, kde-format
msgid "Zoom Canvas"
msgstr "Přiblížit plátno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:118
#, kde-format
msgid "The <i>Zoom Canvas</i> action zooms the canvas."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:121
#, kde-format
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Režim přiblížení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:122
#, kde-format
msgid "Discrete Zoom Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:123
#, kde-format
msgid "Relative Zoom Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:124
#, kde-format
msgid "Relative Discrete Zoom Mode"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:127
#, kde-format
msgid "Reset Zoom to 100%"
msgstr "Vrátit přiblížení na 100%"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:128
#, kde-format
msgid "Fit to Page"
msgstr "Přizpůsobit stránce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:129
#, kde-format
msgid "Fit to Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "Screen rect when choosing Wintab/Qt settings"
msgid "%1x%2 offset: %3,%4"
msgstr "%1x%2 posun: %3,%4"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "%1 (Wintab)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "%1 (Qt)"
msgstr "%1 (Qt)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisScreenSizeChoiceDialog)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Choose screen resolution"
msgstr "Zvolte rozlišení obrazovky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleMessage)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The driver for your drawing tablet and Windows do not "
"agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please select "
"the right option.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioManual)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:52
#, kde-format
msgid "If both are wrong, enter the size manually:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOffset)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:94
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:491
#, kde-format
msgid "X offset:"
msgstr "Posun X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOffset)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:131
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:504
#, kde-format
msgid "Y offset:"
msgstr "Posun Y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberSetting)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:155
#, kde-format
msgid "Do not ask again (hold Shift to ask again)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_animation_importer.cpp:69
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Import animation"
msgstr "Importovat animaci"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_editor.cc:69
#, kde-format
msgid "New configuration %1"
msgstr "Nové nastavení %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:68
#, kde-format
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použité"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:262
#, kde-format
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat si"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:268
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Missing Color Profile"
msgstr "Chybí profil barev"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:269
#, kde-format
msgid ""
"The image data you are trying to paste has no color profile information. How "
"do you want to interpret these data? \n"
"\n"
" As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer "
"monitors. This is the most common way that images are stored. \n"
"\n"
"As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use "
"your monitor to determine the color profile.\n"
"\n"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:272
#, kde-format
msgid "As &Web"
msgstr "Jako na &webu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_clipboard.cc:273
#, kde-format
msgid "As on &Monitor"
msgstr "Jako na &obrazovce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_composite_ops_model.cc:30
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:82
#, kde-format
msgid "Fill Patterns"
msgstr "Vyplňovací vzory"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:100
#, kde-format
msgid "&Patterns"
msgstr "Vzo&rky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:105
#, kde-format
msgid "&Gradients"
msgstr "&Přechody"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:118
#, kde-format
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:133
#, kde-format
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "&Malířské nástroje"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:180
+#: plugins/dockers/patterndocker/patterndocker_dock.cpp:31
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:257
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:153
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:306
#, kde-format
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_control_frame.cpp:183 libs/ui/kis_control_frame.cpp:185
#, kde-format
msgid "Custom Pattern"
msgstr "Vlastní vzorek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_custom_pattern.cc:182
#, kde-format
msgid ""
"The current image is too big to create a pattern. The pattern will be scaled "
"down."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:219
#, kde-format
msgid ""
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
msgstr "Filtr %1 převede vaše data %2 do 16-bitového L*a*b* a naopak. "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:228
#, kde-format
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. "
msgstr "Filtr %1 převede vaše data %2 do 16-bitového RGBA a naopak. "
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_filter_manager.cc:317
#, kde-format
msgid "Apply Filter Again: %1"
msgstr "Znovu aplikovat filtr: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_image_manager.cc:118
#, kde-format
msgid "Import Image"
msgstr "Importovat obrázek"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Group"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Merge Group"
msgstr "Skupina zpráv"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Merge with Layer Below"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "Sloučit s nižší vrstvou"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:222
#, kde-format
msgctxt "floating message in layer manager"
msgid "Layer is empty "
msgstr "Vrstva je prázdná."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:254
#, kde-format
msgid "Filter Layer Properties"
msgstr "Vlastnosti vrstvy filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:299
#, kde-format
msgid "Fill Layer Properties"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:405
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to a Paint Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:432
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to an animated layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:518
#, kde-format
msgid "New Filter Layer"
msgstr "Nová vrstva filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:573
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sloučit obraz"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:574
#, kde-format
msgid ""
"The image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten "
"the image?"
msgstr ""
"Obrázek obsahuje skryté vrstvy, které budou ztraceny. Chcete tento obrázek "
"zploštit?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:655
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Layer is locked."
msgctxt "floating message in layer manager"
msgid "Layer is locked "
msgstr "Vrstva je uzamčena."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:701
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rasterize Layer"
msgstr "Rasterizovat vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:740
#, kde-format
msgid "Convert Invisible Groups"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:743
#, kde-format
msgid "Export Only Toplevel Groups"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_layer_manager.cc:793
#, kde-format
msgid "No file name specified"
msgstr "Nebyl zadán název souboru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:182
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Selection Mask"
msgstr "Přidat masku výběru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:182
#, kde-format
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:189
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Transparency Mask"
msgstr "Přidat masku průhlednosti"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:196
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Filter Mask"
msgstr "Přidat masku filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:207
#, kde-format
msgid "New Filter Mask"
msgstr "Nová maska filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:237
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Colorize Mask"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:247
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Transform Mask"
msgstr "Přidat masku transformace"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mask_manager.cc:267
#, kde-format
msgid "Filter Mask Properties"
msgstr "Vlastnosti masky filtrů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_mirror_manager.cpp:45
#, kde-format
msgid "Mirror View"
msgstr "Zrcadlit pohled"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:430
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Nodes"
msgstr "Přesunout uzly"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:437
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:444
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Nodes"
msgstr "Přidat uzly"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:580
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert to a Selection Mask"
msgstr "Převést na masku výběru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:775
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:797
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Raise Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:804
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Lower Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:822
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:838
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Layer X"
msgstr "Zrcadlení vrstvy X"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:840
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Mask X"
msgstr "Zrcadlení masky podle X"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:851
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Layer Y"
msgstr "Zrcadlení vrstvy Y"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:853
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Mask Y"
msgstr "Zrcadlení masky podle Y"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:996
#, kde-format
msgid "Export \"%1\""
msgstr "Exportovat \"%1\""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1066
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Alpha into a Mask"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1096
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Layer %1 is not editable"
msgstr "Vrstvu %1 nelze upravovat"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1097
#, kde-format
msgid ""
"Cannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n"
"The operation will be cancelled."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1128
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Write Alpha into a Layer"
msgstr "Zapsat alfu fo vrstvy"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1243
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1316
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Group"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1327
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Clipping Group"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1334
#, kde-format
msgctxt "default name for a clipping group layer"
msgid "Clipping Group"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1336
#, kde-format
msgctxt "default name for quick clip group mask layer"
msgid "Mask Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1350
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Quick Ungroup"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:118
#, kde-format
msgid "Painter's Toolchest"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:129
#, kde-format
msgid "Tool Settings"
msgstr "Nastavení nástroje"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:135
#, kde-format
msgid "Edit brush settings"
msgstr "Úprava nastavení štětce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:140
#, kde-format
msgid "Choose brush preset"
msgstr "Zvolte předvolbu štětce"
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:175 libs/ui/kis_paintop_box.cc:195
#, kde-format
msgid "Hide Mirror Line"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:179 libs/ui/kis_paintop_box.cc:200
-#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:124
-#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Lock"
-msgstr "Uzamknout"
-
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:185 libs/ui/kis_paintop_box.cc:206
#, kde-format
msgid "Move to Canvas Center"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlow)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:253 libs/ui/kis_paintop_box.cc:258
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1908
#, kde-format
msgid "Flow:"
msgstr "Proud:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSizeLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:254 libs/ui/kis_paintop_box.cc:259
+#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:42
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:168
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1930
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:297
#, kde-format
msgid "Choose workspace"
msgstr "Vyberte pracovní plochu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:331
#, kde-format
msgid "Brush composite"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:342
#, kde-format
msgid "Pressure usage (small button)"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1081 libs/ui/kis_paintop_box.cc:1103
#: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "(%1 selected)"
msgid ""
"%1\n"
"selected"
msgstr "%1 vybráno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "option category"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add a new entry"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a new Colorset Entry"
msgstr "Přidat novou položku"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default"
msgctxt "Name for default group"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:96 libs/ui/kis_palette_view.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"A spot color is a color that the printer is able to print without mixing the "
"paints it has available to it. The opposite is called a process color."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:97
#, kde-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:98 libs/ui/kis_palette_view.cpp:320
#, kde-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:99 libs/ui/kis_palette_view.cpp:321
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:101 libs/ui/kis_palette_view.cpp:323
+#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:422
#, kde-format
msgid "Spot"
msgstr "Bodový"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Color"
msgctxt "Part of a default name for a color"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add a new row"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add a new group"
msgstr "Přidat novou řádku"
# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name"
msgctxt "Name for a group"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clone Group"
msgctxt "Part of default name for a new group"
msgid "Color Group"
msgstr "Klonovat skupinu"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Remove Group"
msgctxt "@title:window"
msgid "Removing Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Key Colors"
msgctxt "Shows up when deleting a group"
msgid "Keep the Colors"
msgstr "Barvy klíčů"
# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_palette_view.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name"
msgctxt "Name for a colorgroup"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:214
#, kde-format
msgid "Mirror Canvas"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:222
#, kde-format
msgid "Canvas Only"
msgstr "Pouze plátno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoom100)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:226
-#, kde-format
+#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:48
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:79
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:38
+#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:68
+#, no-c-format, kde-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:229
#, kde-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zvětšení na 100%"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:782
#, kde-format
msgid ""
"There are no tags available to show in this popup. To add presets, you need "
"to tag them and then select the tag here."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_psd_layer_style_resource.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Auto-generated layer style name for embedded styles (style itself)"
msgid "<%1> (embedded)"
msgstr "<%1> (vložený)"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_script_manager.cpp:69
#, kde-format
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:538
#, kde-format
msgid "Stroked Shapes"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_selection_manager.cc:540
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Stroke Shapes"
msgstr "Tvary tahů"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:55
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Verze: %1"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:92
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><b><span style=\" color:%1;\">Recent Files</span></b></"
"p>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><b><span style=\" color:%1;\">Nedávné soubory</span></"
"b></p>"
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><b><span style=\" color:%1;\">Recent "
"Files</span></b></p>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><b><span style=\" color:%1;\">Nedávné "
"soubory</span></b></p>"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:131
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" color:%1;\"><b>Links</b></span></"
"p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Support Krita</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/Category:Getting_Started\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Getting Started</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"%1;\">Manual</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Krita Website</span></a></p><p><a "
"href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">User Community</span></a></p><p><a href="
"\"https://quickgit.kde.org/?p=krita.git\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:%1;\">Source Code</span></a></p><p><a href=\"https://store."
"steampowered.com/app/280680/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:%1;\">Krita on Steam</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" color:%1;\"><b>Odkazy</b></span></"
"p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Podpořte aplikaci Krita</span></a></"
"p><p><a href=\"https://docs.krita.org/Category:Getting_Started\"><span style="
"\" text-decoration: underline; color:%1;\">Začínáme</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"%1;\">Manuál</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Webové stránky Krita</span></a></"
"p><p><a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Komunita uživatelů</span></a></"
"p><p><a href=\"https://quickgit.kde.org/?p=krita.git\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Zdrojové kódy</span></a></p><p><a href="
"\"https://store.steampowered.com/app/280680/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Krita na Steamu</span></a></p></body></"
"html>"
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:132
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" color:%1;\"><b>Links</"
"b></span></p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Support Krita</span></a></p><p><a "
"href=\"https://docs.krita.org/Category:Getting_Started\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Getting Started</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"%1;\">Manual</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Krita Website</span></a></p><p><a "
"href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">User Community</span></a></p><p><a href="
"\"https://quickgit.kde.org/?p=krita.git\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:%1;\">Source Code</span></a></p><p><a href=\"https://store."
"steampowered.com/app/280680/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
"color:%1;\">Krita on Steam</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" color:%1;\"><b>Odkazy</"
"b></span></p><p><a href=\"https://krita.org/support-us/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Podpořte aplikaci Krita</span></a></"
"p><p><a href=\"https://docs.krita.org/Category:Getting_Started\"><span style="
"\" text-decoration: underline; color:%1;\">Začínáme</span></a></p><p><a href="
"\"https://docs.krita.org/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"%1;\">Manuál</span></a></p><p><a href=\"https://krita.org/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Webové stránky Krita</span></a></"
"p><p><a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?f=136\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:%1;\">Komunita uživatelů</span></a></"
"p><p><a href=\"https://quickgit.kde.org/?p=krita.git\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Zdrojové kódy</span></a></p><p><a href="
"\"https://store.steampowered.com/app/280680/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:%1;\">Krita na Steamu</span></a></p></body></"
"html>"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:249
#, kde-format
msgctxt "very shortened 'byte' suffix (for statusbar)"
msgid "b"
msgstr "b"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:254
#, kde-format
msgctxt "very shortened KiB suffix (for statusbar)"
msgid "K"
msgstr "K"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:259
#, kde-format
msgctxt "very shortened MiB suffix (for statusbar)"
msgid "M"
msgstr "M"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:264
#, kde-format
msgctxt "very shortened GiB suffix (for statusbar)"
msgid "G"
msgstr "G"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:269
#, kde-format
msgctxt "very shortened TiB suffix (for statusbar)"
msgid "T"
msgstr "T"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:283
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (image stats)"
msgid ""
"Image size:\t %1\n"
" - layers:\t\t %2\n"
" - projections:\t %3\n"
" - instant preview:\t %4\n"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button"
#| msgid ""
#| "Image size:\t %1\n"
#| "\n"
#| "Memory used:\t %2 / %3\n"
#| " image data:\t %4 / %5\n"
#| " pool:\t\t %6 / %7\n"
#| " undo data:\t %8\n"
#| "\n"
#| "Swap used:\t %9"
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (total stats)"
msgid ""
"Memory used:\t %1 / %2\n"
" image data:\t %3 / %4\n"
" pool:\t\t %5 / %6\n"
" undo data:\t %7\n"
"\n"
"Swap used:\t %8"
msgstr ""
"Velikost obrázku:\t %1\n"
"\n"
"Použitá paměť:\t %2 / %3\n"
" data obrázku:\t %4 / %5\n"
" k dispozici:\t\t %6 / %7\n"
" data pro krok zpět:\t %8\n"
"\n"
"Použitý swap:\t %9"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:324
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button"
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n"
"\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialog"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:279
#, kde-format
msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button"
msgid ""
"Image size:\t %1\n"
"\n"
"Memory used:\t %2 / %3\n"
" image data:\t %4 / %5\n"
" pool:\t\t %6 / %7\n"
" undo data:\t %8\n"
"\n"
"Swap used:\t %9"
msgstr ""
"Velikost obrázku:\t %1\n"
"\n"
"Použitá paměť:\t %2 / %3\n"
" data obrázku:\t %4 / %5\n"
" k dispozici:\t\t %6 / %7\n"
" data pro krok zpět:\t %8\n"
"\n"
"Použitý swap:\t %9"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:351
#, kde-format
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:353
#, kde-format
msgid "Ants"
msgstr "Mravenci"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:353
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:299
#, kde-format
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:356
#, kde-format
msgid ""
"Selection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n"
"Display Mode: %5"
msgstr ""
"Výběr: x = %1 y = %2 šířka = %3 výška = %4\n"
"Režim zobrazení: %5"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:361
#, kde-format
msgid "No Selection"
msgstr "Žádný výběr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_statusbar.cc:380
#, kde-format
msgid "No profile"
msgstr "Žádný profil"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:44
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:308
#, kde-format
msgid "Opacity: "
msgstr "Krytí:"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:50
#: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Elliptic Gradient"
msgid "Flip Gradient"
msgstr "Eliptický přechod"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kis_zoom_manager.cc:300
#, kde-format
msgctxt "floating message about zoom"
msgid "Zoom: %1 %"
msgstr "Zvětšení: %1 %"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:291
#, kde-format
msgid "Loading Gradients..."
msgstr "Načítám přechody..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:297
#, kde-format
msgid "Loading Patterns..."
msgstr "Načítám vzory..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:301
#, kde-format
msgid "Loading Palettes..."
msgstr "Načítám palety..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:305
#, kde-format
msgid "Loading Brushes..."
msgstr "Načítám štětce..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:310
#, kde-format
msgid "Loading Paint Operations..."
msgstr "Načítám činnosti pro malbu..."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Indexing Collections..."
msgid "Loading SVG Symbol Collections..."
msgstr "Indexují se sbírky..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:319
#, kde-format
msgid "Loading Resource Bundles..."
msgstr "Načítám balíčky zdrojů..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:336
#, kde-format
msgid "Loading Plugins for Krita/Tool..."
msgstr "Načítám moduly pro Krita/Nástroj..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:343
#, kde-format
msgid "Loading Plugins for Krita/Dock..."
msgstr "Načítám moduly pro Krita/Dok..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:349
#, kde-format
msgid "Loading Plugins Exiv/IO..."
msgstr "Načítám moduly Exiv/IO..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Warning"
msgstr "Krita: Varování"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:365
#, kde-format
msgid ""
"You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n"
"This is not recommended.\n"
"Please download and install the x64 build instead."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:382
#, kde-format
msgid "Initializing Globals"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:420
#, kde-format
msgid "Adding resource types"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:436
#, kde-format
msgid "Loading Main Window..."
msgstr "Načítá se hlavní okno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:510
#, kde-format
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr "Typ MIME nenalezen, zkuste použít volbu -mimetyp"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:734
#, kde-format
msgid "No template found for: %1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:737
#, kde-format
msgid "Too many templates found for: %1"
msgstr "Nalezeno příliš šablon pro: %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:759
#, kde-format
msgid "Template %1 failed to load."
msgstr "Načtení šablony %1 selhalo."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:785
#, kde-format
msgid ""
"Failed to clear %1\n"
"\n"
"Please make sure no other program is using the file and try again."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplication.cpp:806
#, kde-format
msgid "Do you want to clear the settings file?"
msgstr "Opravdu si přejete vymazat soubor s nastaveními?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:78
#, kde-format
msgid "Only print and exit"
msgstr "Pouze vytisknout a ukončit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:79
#, kde-format
msgid "Open a new document with a template"
msgstr "Otevřít nový dokument se šablonou"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"Create a new image on startup.\n"
"Possible colorspace values are:\n"
" * RGBA\n"
" * XYZA\n"
" * LABA\n"
" * CMYKA\n"
" * GRAY\n"
" * YCbCrA\n"
"Possible channel depth arguments are\n"
" * U8 (8 bits integer)\n"
" * U16 (16 bits integer)\n"
" * F16 (16 bits floating point)\n"
" * F32 (32 bits floating point)\n"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The name of the application to quit"
msgid "The name of the workspace to open Krita with"
msgstr "Název aplikace k ukončení"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode."
msgid "Start Krita in canvas-only mode"
msgstr "Vyberte, které části Krity budou skryty v režimu Pouze plátno."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "do not show the splash screen"
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "neukazovat úvodní obrazovku"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start in fullscreen mode"
msgid "Start Krita in full-screen mode"
msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:98
#, kde-format
msgid "Override display DPI"
msgstr "Obejít DPI obrazovky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:99
#, kde-format
msgid "Only export to PDF and exit"
msgstr "Pouze vyexportovat do PDF a ukončit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:100
#, kde-format
msgid "Export to the given filename and exit"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:101
#, kde-format
msgid "Filename for export/export-pdf"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:102
#, kde-format
msgid "File(s) or URL(s) to open"
msgstr "Soubor(y) nebo URL k otevření"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Recover Files"
msgstr "Obnovit soubory"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:183
#, kde-format
msgid "Discard All"
msgstr "Zahodit vše"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "The following autosave file can be recovered:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:191
#, kde-format
msgid "The following autosave files can be recovered:"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"If you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n"
"If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files "
"discarded."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:104
+#: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:97
#, kde-format
msgid "Insert name"
msgstr "Vložit název"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:115
+#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:118
#, kde-format
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:144
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:144 libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217
+#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:59
#, kde-format
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:155
#, kde-format
msgid "Palette %1"
msgstr "Paleta %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:511
#, kde-format
msgid "%1 cannot be written to. Please save under a different name."
msgstr "Do souboru %1 nelze zapisovat. Prosím zvolte jiný název souboru."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:524
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Importing documents..."
msgid "Exporting Document..."
msgstr "Importují se dokumenty..."
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1072
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Importing documents..."
msgid "Exporting document..."
msgstr "Importují se dokumenty..."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:525
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saving document..."
msgid "Saving Document..."
msgstr "Ukládám dokument..."
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:724
#, kde-format
msgid "Saving Document"
msgstr "Ukládám dokument"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:599
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error parsing %1: %2"
msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error mesage"
msgid "Error during saving %1: %2"
msgstr "Syntaktická chyba %1: %2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:605
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisDocument.cpp:605 plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"Could not save %1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Nelze uložit %1\n"
"Důvod: %2"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:802
#, kde-format
msgid "Could not remove saved original file: %1"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:834 plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:84
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not save\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nelze uložit\n"
-"%1"
-
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:624
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "AsciiSource|"
#| msgid "Finished parsing '%1'"
msgid "Finished saving %1"
msgstr "Dokončeno zpracování '%1'"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:741 libs/ui/KisDocument.cpp:997
#, kde-format
msgid ""
"The image was still busy while saving. Your saved image might be incomplete."
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:746 libs/ui/KisDocument.cpp:1002
#, kde-format
msgid "Could not lock the image for saving."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Autosaving..."
msgid "Autosaving... %1"
msgstr "Probíhá automatické ukládání..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:753
#, kde-format
msgid "Autosaving..."
msgstr "Probíhá automatické ukládání..."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error during undoing %1"
msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error mesage"
msgid "Error during autosaving %1: %2"
msgstr "Během kroku zpět došlo k chybě %1"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:784
#, kde-format
msgid "Could not rename original file to %1: %2"
msgstr "Nelze přejmenovat původní soubor na %1: %2"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:789
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "AsciiSource|"
#| msgid "Finished parsing '%1'"
msgid "Finished autosaving %1"
msgstr "Dokončeno zpracování '%1'"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:792
#, kde-format
msgid "Copying the temporary file failed: %1 to %2: %3"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:797
#, kde-format
msgid "Could not remove temporary file %1: %2"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:808
#, kde-format
msgid "The temporary file %1 is gone before we could copy it!"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:939
#, kde-format
msgid ""
"The password of this encrypted document is not known. Autosave aborted! "
"Please save your work manually."
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:954
#, kde-format
msgid "Error during autosave! Partition full?"
msgstr "Chyba během ukládání; není disk plný?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:965
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
"Chybný formát URL\n"
"%1"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:981
#, kde-format
msgid ""
"An autosaved file exists for this document.\n"
"Do you want to open the autosaved file instead?"
msgstr ""
"Existuje automaticky uložená kopie tohoto dokumentu.\n"
"Přejete si raději otevřít ji?"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1037
-#, kde-format
-msgid "Could not create the file for saving"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor pro uložení"
-
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1297
#, kde-format
msgid ""
"An autosaved file exists for this document.\n"
"Do you want to open it instead?"
msgstr ""
"Existuje automaticky uložená kopie tohoto dokumentu.\n"
"Přejete si raději otevřít tuto?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1062
#, kde-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Soubor %1 neexistuje."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1092
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Opening Document"
msgid "Opening document"
msgstr "Otevírá se dokument"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1377
#, kde-format
msgid "Opening Document"
msgstr "Otevírá se dokument"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1103
#, kde-format
msgid ""
"Could not open %2.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
"Nelze otevřít %2.\n"
"Důvod: %1."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1106
-#, kde-format
-msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
-msgstr "Nelze zapisovat '%1'. Není disk plný?"
-
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1389
#, kde-format
msgid ""
"Could not open %2.\n"
"Reason: %1.\n"
"%3"
msgstr ""
"Nelze otevřít %2.\n"
"Důvod: %1.\n"
"%3"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2038
#, kde-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
"Nelze otevřít\n"
"%1"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2041
#, kde-format
msgid ""
"Could not open %1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Nelze otevřít %1\n"
"Důvod: %2"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1111
#, kde-format
msgid "There were problems opening %1."
msgstr "Při otevírání došlo k problémům %1."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1513
-#, kde-format
-msgid ""
-"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
-"Error message: %4"
-msgstr ""
-"Chyba při analýze souboru %1; řádek %2, sloupec %3\n"
-"Chybová zpráva: %4"
-
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1535
#, kde-format
msgid "%1 is not a file."
msgstr "%1 není souborem."
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1550
#, kde-format
msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)."
msgstr "Nelze otevřít soubor pro čtení (zkontrolujte oprávnění)."
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1561
#, kde-format
msgid "Could not read the beginning of the file."
msgstr "Nelze přečíst začátek souboru."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1575
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for enemy to shoot..."
msgctxt ""
"progress dialog message when the user closes the document that is being saved"
msgid "Waiting for saving to complete..."
msgstr "Čekám na výstřel protivníka..."
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1591
#, kde-format
msgid ""
"parsing error in the main document at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"Chyba při analýze souboru; řádek %1, sloupec %2\n"
"Chybová zpráva: %3"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1607
#, kde-format
msgid "Not a valid Krita file: %1"
msgstr "Není platný soubor Krita: %1"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1672
-#, kde-format
-msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
-msgstr "Neplatný dokument: chybějící soubor 'maindoc.xml'."
-
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:1729 libs/ui/KisDocument.cpp:1737
#, kde-format
msgid "Krita does not support the OpenDocument file format."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1846 libs/ui/KisDocument.cpp:1964
-#, kde-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznámá chyba."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1939
-#, kde-format
-msgid "The format is not supported or the file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1945
-#, kde-format
-msgid "The file is too new for this version of Krita (%1)."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1950
-#, kde-format
-msgid "The file has no layers."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/KisDocument.cpp:1975
-#, kde-format
-msgid "The file does not contain an image."
-msgstr ""
-
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2105
#, kde-format
msgid "a word processing"
msgstr "text"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2106
#, kde-format
msgid "a spreadsheet"
msgstr "sešit"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2107
#, kde-format
msgid "a presentation"
msgstr "prezentace"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2108
#, kde-format
msgid "a chart"
msgstr "graf"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisDocument.cpp:2109
#, kde-format
msgid "a drawing"
msgstr "kresba"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exif)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kisexiv2/kis_exif_io.h:35
+#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:270
#, kde-format
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kisexiv2/kis_iptc_io.h:36
#, kde-format
msgid "Iptc"
msgstr "Iptc"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmp)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/kisexiv2/kis_xmp_io.h:35
+#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:290
#, kde-format
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:113
#, kde-format
msgid "Error in embedded document"
msgstr "Chyba ve vloženém dokumentu"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:125
#, kde-format
msgid "Document is password protected"
msgstr "Dokument je chráněn heslem"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The server does not support this feature"
msgid "Krita does not support this file format"
msgstr "Server nepodporuje tuto vlastnost"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:130
#, kde-format
msgid "Could not create the output document"
msgstr "Nelze vytvořit výstupní dokument"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:98
#, kde-format
msgid "Could not create the filter plugin"
msgstr "Nelze vytvořit modul filtru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:133
#, kde-format
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:136
#, kde-format
msgid "Cannot create storage"
msgstr "Nelze vytvořit úložiště"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:138
#, kde-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:139
#, kde-format
msgid "Bad MIME type"
msgstr "Chybný typ MIME"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:141
#, kde-format
msgid "Empty Filter Plugin"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:142
#, kde-format
msgid "Format not recognized"
msgstr "Neznámý formát"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:144
#, kde-format
msgid "Trying to load into the wrong kind of document"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:145
#, kde-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Neimplementováno"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:147
#, kde-format
msgid "Failed to download remote file"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:148
#, kde-format
msgid "Parsing error"
msgstr "Chyba v analýze"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:151
#, kde-format
msgid "Invalid file format"
msgstr "Neplatný formát souboru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:155
#, kde-format
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:158
#, kde-format
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Zrušeno uživatelem"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:162
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:82
#, kde-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámý typ souboru"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:166
#, kde-format
msgid "Unsupported file version"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:174
#, kde-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will be converted."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be converted or skipped."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save images with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"image will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"%1 cannot save layers with color model <b>%2</b> and depth <b>%3</b>. The "
"layers will be skipped."
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:202
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:214
#, kde-format
msgid "Could not export file: the export filter is missing."
msgstr "Soubor nelze exportovat: exportní filtr chybí."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@titile:window"
msgid "Open Audio"
msgstr "Otevřít audio"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:314
#, kde-format
msgid ""
"Could not import file of type\n"
"%1. The import filter is missing."
msgstr ""
"Nelze importovat soubor typu\n"
"%1. Chybí importní filtr."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Opening Document"
msgid "Opening document..."
msgstr "Otevírá se dokument"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:373
#, kde-format
msgid "Saving document..."
msgstr "Ukládám dokument..."
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid "The image contains <b>assistants</b>. The assistants will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid "The image contains <b>guides</b>. The guides will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"The image contains a <b>custom grid configuration</b>. The configuration "
"will not be saved."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:443
#, kde-format
msgid "Error: cannot save this image as a %1."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Krita: Export Error"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "Keep the extra space at the end of the sentence, please"
msgid "Warning: saving as %1 will lose information from your image. "
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:486
#, kde-format
msgid "You will lose information when saving this image as a %1."
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:514
#, kde-format
msgid "Also save your image as a Krita file."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Dockers"
msgstr "&Doky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Window"
msgstr "O&kno"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New &View"
msgstr "No&vý pohled"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Workspace"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Wor&kspace"
msgstr "Pracovní plocha"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:448
#, kde-format
msgid "Show %1 Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:450
#, kde-format
msgid "Hide %1 Toolbar"
msgstr "Skrýt panel nástrojů %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:736
#, kde-format
msgid "(write protected)"
msgstr "(ochrana proti zápisu)"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:740
#, kde-format
msgid "[RECOVERED]"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:751
#, kde-format
msgid "Save as %1"
msgstr "Uložit jako %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:789
#, kde-format
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "Soubor %1 neexistuje."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:852
#, kde-format
msgid "Open Images"
msgstr "Otevřít obrázky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:939
#, kde-format
msgid ""
"You are saving a file while the image is still rendering. The saved file may "
"be incomplete or corrupted.\n"
"\n"
"Please select a location where the original file will not be overridden!"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1004
#, kde-format
msgid "Exporting"
msgstr "Probíhá export"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1004
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Savings"
msgid "Saving As"
msgstr "Úspory"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1369
#, kde-format
msgid "Create from Clipboard"
msgstr "Vytvořit ze schránky"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1625
#, kde-format
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportovat jako PDF"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1667
#, kde-format
msgid "Cannot export to the specified file"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1689
#, kde-format
msgid "Import frames"
msgstr "Importovat rámce"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1697
#, kde-format
msgid ""
"Could not finish import animation:\n"
"%1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1775
#, kde-format
msgid ""
"You will lose all changes made since your last save\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1786
#, kde-format
msgid "Error: Could not reload this document"
msgstr "Chyba: Tento dokument nelze znovu načíst"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2004
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Workspaces..."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Import Workspace..."
msgstr "Importovat pracovní plochy..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2016
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2016 libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose File to Add"
msgstr "Zvolte soubor pro přidání"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2022
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Workspace..."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&New Workspace..."
msgstr "Otevřít pracovní prostředí..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2025
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Workspace..."
msgctxt "@title:window"
msgid "New Workspace..."
msgstr "Otevřít pracovní prostředí..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2039
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2039 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:128
#, kde-format
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2050
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2050 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:139
#, kde-format
msgid "Workspace %1"
msgstr "Pracovní plocha %1"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2078
#, kde-format
msgid "&%1 %2"
msgstr "&%1 %2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2081
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The Calligra LittleCMS color management plugin is not installed. Krita "
#| "will quit now."
msgid ""
"The Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will "
"quit now."
msgstr ""
"Modul pro správu barev Calligra LittleCMS není nainstalován. Krita se nyní "
"ukončí."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2196
#, kde-format
msgid "Krita cannot find any brush presets! Krita will quit now."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2205
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Installation error"
msgstr "Chyba instalace"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2266
#, kde-format
msgid "%1 unsaved document (%2)"
msgstr "%1 neuložený dokument (%2)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2331
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Themes"
msgstr "Mo&tivy vzhledu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2369
#, kde-format
msgid "Expanding Spacer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisNodeDelegate.cpp:879
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisNodeToolTip.cpp:52
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisNodeToolTip.cpp:52
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisOpenPane.cpp:202
#, kde-format
msgid "Open Existing Document"
msgstr "Otevřít existující dokument"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisOpenPane.cpp:296
#, kde-format
msgid "Custom Document"
msgstr "Vlastní dokument"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisPart.cpp:428
#, kde-format
msgid ""
"Could not create document from template\n"
"%1"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisPart.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"Could not create document from template\n"
"%1\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisResourceBundle.cpp:698
#, kde-format
msgid ""
"The following resources had mismatching MD5 sums. They may have gotten "
"corrupted, for example, during download."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:100
#, kde-format
msgid "Create Template"
msgstr "Vytvořit šablonu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "Template name"
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:119
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:133
#, kde-format
msgid "&Add Group..."
msgstr "Přid&at skupinu..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&ranit"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:142
#, kde-format
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:145
#, kde-format
msgid "&Preview"
msgstr "Ná&hled"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:150
+#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:154
#, kde-format
msgid "&Select..."
msgstr "V&ybrat..."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:163
#, kde-format
msgid "Use the new template as default"
msgstr "Použít novou šablonu jako výchozí"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:166
#, kde-format
msgid "Use the new template every time Krita starts"
msgstr "Použít novou šablonu vždy při spuštění Krity"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:298
#, kde-format
msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?"
msgstr "Opravdu si přejete přepsat existující šablonu '%1'?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:415 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:418
#, kde-format
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:415
#, kde-format
msgid "Enter group name:"
msgstr "Zadejte název skupiny:"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:418
#, kde-format
msgid "This name is already used."
msgstr "Toto jméno je již používáno."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:442
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove that group?"
msgstr "Opravdu si přejete odstranit tuto skupinu?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:445
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove that template?"
msgstr "Opravdu si přejete odstranit tuto šablonu?"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Template"
msgstr "Odstranit šablonu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:499
#, kde-format
msgid "Could not load picture."
msgstr "Nelze načíst obrázek."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:502
#, kde-format
msgid "No picture available."
msgstr "Žádný obrázek není dostupný."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisTemplatesPane.cpp:51
#, kde-format
msgid "Use This Template"
msgstr "Použít tuto šablonu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:525
#, kde-format
msgid "Insert as New Layer"
msgstr "Vložit jako novou vrstvu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:526
#, kde-format
msgid "Insert Many Layers"
msgstr "Vložit mnoho vrstev"
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisView.cpp:528
#, kde-format
msgid "Insert as New File Layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/KisView.cpp:529
#, kde-format
msgid "Insert Many File Layers"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:531
#, kde-format
msgid "Open in New Document"
msgstr "Otevřít v novém dokumentu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:532
#, kde-format
msgid "Open Many Documents"
msgstr "Otevřít mnoho dokumentů"
#. +> stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:691
#, kde-format
msgid "Cannot close the document while saving is in progress"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:713
#, kde-format
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
"</p>"
msgstr "<p>Dokument <b>'%1'</b> byl změněn.</p><p>Přejete si jej uložit?</p>"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:851
#, kde-format
msgid "Soft Proofing doesn't work in floating point."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:856
#, kde-format
msgid "Soft Proofing turned on."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:858
#, kde-format
msgid "Soft Proofing turned off."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:870
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings don't work in floating point."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:876
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings turned on."
msgstr "Varování Gamut zapnuta."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:878
#, kde-format
msgid "But Soft Proofing is still off."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisView.cpp:881
#, kde-format
msgid "Gamut Warnings turned off."
msgstr "Varování Gamut vypnuta."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:712
#, kde-format
msgid "Active Author Profile"
msgstr "Aktivní profil autora"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:843
#, kde-format
msgid "%1 (Copy)"
msgstr "%1 (Kopírovat)"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:960 libs/ui/KisViewManager.cpp:1031
#, kde-format
msgid "Alternative names exhausted, try manually saving with a higher number"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:960
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Couldn't save incremental version"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1031
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Couldn't save incremental backup"
msgstr "Nelze uložit přírůstkovou zálohu"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1212
#, kde-format
msgid ""
"Going into Canvas-Only mode.\n"
"Press %1 to go back."
msgstr ""
"Přepínám do režimu Pouze plátno.\n"
"Stiskněte %1 pro návrat."
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1325 libs/ui/KisViewManager.cpp:1344
#, kde-format
msgctxt "choice for author profile"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymní"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
-#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1343
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/KisViewManager.cpp:1343 libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:82
#, kde-format
msgid "Default Author Profile"
msgstr "Výchozí profil autora"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:72
#, kde-format
msgid "Bevel and Emboss"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:96
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:23 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:23
+#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:84
#, kde-format
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:115
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:208
#, kde-format
msgid "St&yle:"
msgstr "St&yl:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:46
#, kde-format
msgid "Outer Bevel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:51
#, kde-format
msgid "Inner Bevel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:56
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel/emboss style"
msgid "Emboss"
msgstr "Reliéf"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:61
#, kde-format
msgid "Pillow Emboss"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:66
#, kde-format
msgid "Stroke Emboss"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:160
#, kde-format
msgid "&Technique:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:91
+#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:122
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:96
#, kde-format
msgid "Chisel Hard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:101
#, kde-format
msgid "Chisel Soft"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:109
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:92
#, kde-format
msgid "&Depth:"
msgstr "&Hloubka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:129
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox Bevel direction"
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:143
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:148
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:156
#, kde-format
msgid "Si&ze:"
msgstr "Veliko&st:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:176
#, kde-format
msgid "So&ften:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:199
#, kde-format
msgid "Shading"
msgstr "Stínování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:207
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:171
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:264
#, kde-format
msgid "&Angle:"
msgstr "Ú&hel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, dialAngle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:217
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:172
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:183
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:110 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:276
#, kde-format
msgid "Set the angle of the light source"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:256
#, kde-format
msgid "Use &Global Light"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:275
#, kde-format
msgid "&Gloss Contour:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliased)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:290
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:44 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:61
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:293 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:191
#, kde-format
msgid "Anti-aliased"
msgstr "Vyhlazovaný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:299
#, kde-format
msgid "H&ighlight Mode:"
msgstr "Režim zvýraznění:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbCompositeOp)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbHighlightMode)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbShadowMode)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:311
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:364
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:50
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:118
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:45
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:48
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:47
#, kde-format
msgid "Set the blend mode for the layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:352
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:405
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:88
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:150
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:74
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:106
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:85
#, kde-format
msgid "Set the master opacity for the layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:355
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:408
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:118
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:91
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:153
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:77
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:109
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:80
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:88
+#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:91
#, kde-format
msgid "Adjust the transparency of the layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:415
#, kde-format
msgid "Altitude:"
msgstr "Výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:428
#, kde-format
msgid "Sh&adow Mode:"
msgstr "Režim stínu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendingOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:35
#, kde-format
msgid "Blending Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpGeneralBlending)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:23
#, kde-format
msgid "General Blending"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:32
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:29
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:32
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:29
#, kde-format
msgid "Ble&nd Mode:"
msgstr "Režim míse&ní:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAdvancedBlending)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:87
#, kde-format
msgid "Advanced Blending"
msgstr "Pokročilé mísení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:93
#, kde-format
msgid "&Fill Opacity:"
msgstr "Kry&tí výplně:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid "Set the interior opacity for the layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:125
#, kde-format
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel1_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel2_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel3_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel4_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel5_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel6_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:134
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:144
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:164
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:174
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:184
#, kde-format
msgid "Choose channels to blend"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel5_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel6_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:137
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:147
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:157
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:167
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:177
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:196
#, kde-format
msgid "K&nockout:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbKnockout)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:212
#, kde-format
msgid "Set the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:216
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Knockout option"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:221
#, kde-format
msgid "Shallow"
msgstr "Mělká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:226
#, kde-format
msgid "Deep"
msgstr "Hluboká"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"Blend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with "
"document."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:237
#, kde-format
msgid "Blend &Interior Effects as Group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:244
#, kde-format
msgid "Blend clipping group before blending with document"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:247
#, kde-format
msgid "Blend Cl&ipped Layers as Group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_9)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:254
#, kde-format
msgid ""
"Use layer transparency in determining the shape of the interior and the "
"effects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:257
#, kde-format
msgid "&Transparency Shapes Layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_10)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_11)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:264
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"Use layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and "
"effects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_10)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:267
#, kde-format
msgid "Layer Mask Hid&es Effect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_11)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:277
#, kde-format
msgid "Vector Mask &Hides Effect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendIf)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:287
#, kde-format
msgid "Blend If"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:298
#, kde-format
msgid "This Layer"
msgstr "Tuto vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMin_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMin_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecisionValue)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorCount)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:305
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:333
+#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:156
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:45
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:188
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:135
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:207
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMax_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMax_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:312
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:340
#, kde-format
msgid "255"
msgstr "255"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:326
#, kde-format
msgid "Underlying Layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:104
#, kde-format
msgid "Color Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:80
#, kde-format
msgid "Contour"
msgstr "Obrys"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:23 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:23
#, kde-format
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:29 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:39
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:281 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:178
#, kde-format
msgid "Contour:"
msgstr "Obrys:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAntiAliased)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:41 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:58
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:188
#, kde-format
msgid "Smooth the contour"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:53 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:302
#, kde-format
msgid "&Range:"
msgstr "&Rozsah:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRange)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:69 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:86
#, kde-format
msgid "Add noise to shadow"
msgstr "Přidat do stínu šum"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMain)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:40
#, kde-format
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vrhat stín"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:23
#, kde-format
msgid "Use to obscure the shadow when fill is transparent"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:26
#, kde-format
msgid "Layer knocks O&ut Drop Shadow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:33
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:275
+#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:71
#, kde-format
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:70
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:84
#, kde-format
msgid "&Noise:"
msgstr "Šu&m:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:102 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:84
#, kde-format
msgid "&Blend Mode:"
msgstr "Režim míse&ní:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:128 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:63
#, kde-format
msgid "Opaci&ty:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:160 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:98
#, kde-format
msgid "An&gle:"
msgstr "Ú&hel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:198
#, kde-format
msgid "Use current setting for global light source"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:201
#, kde-format
msgid "Use &Global light"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:210 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:138
#, kde-format
msgid "&Distance:"
msgstr "&Vzdálenost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpread)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:230
#, kde-format
msgid "Sp&read:"
msgstr "&Rozptyl:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:112
#, kde-format
msgid "Gradient Overlay"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnGradientFill)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:139
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:84
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:56
+#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:53
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:52
#, kde-format
msgid "Opac&ity:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:84
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:177
#, kde-format
msgid "&Gradient:"
msgstr "&Přechod:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReverse)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:106
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:199
#, kde-format
msgid "&Reverse"
msgstr "Ob&rátit směr"
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:139
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:232
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:230
#, kde-format
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:144
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:237
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Gradient style"
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:149
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:242
#, kde-format
msgid "Reflected"
msgstr "Odraženo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:154
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:247
#, kde-format
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlignWithLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:162
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:255
#, kde-format
msgid "Ali&gn with Layer"
msgstr "Zarovnat s vrstvo&u"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:211
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:127
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:304 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:371
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:69
#, kde-format
msgid "S&cale:"
msgstr "Měřít&ko"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intDepth)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:227
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:137
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:320 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:381
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:85 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:108
#, kde-format
msgid "Set size of gradation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:17
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:64
#, kde-format
msgid "Inner Glow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:177
#, kde-format
msgid "Softer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:182
#, kde-format
msgid "Precise"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:190
#, kde-format
msgid "&Source:"
msgstr "&Zdroj:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChoke)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:200
#, kde-format
msgid "&Choke:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:226
#, kde-format
msgid "&Size:"
msgstr "Veliko&st:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:259
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source"
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:264
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source"
msgid "Edge"
msgstr "Okraj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:331
#, kde-format
msgid "&Jitter:"
msgstr "&Chvění:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMasterFxSwitch)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:19
#, kde-format
msgid "Enable Effects"
msgstr "Povolit efekty"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpStyleSelector)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:30
#: libs/ui/layerstyles/wdgstylesselector.ui:17
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:81
+#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:251
#, kde-format
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:56
#, kde-format
msgid "Outer Glow"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:88
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:17
#, kde-format
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:96 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:17
#, kde-format
msgid "Satin"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:120
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:17
#, kde-format
msgid "Pattern Overlay"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:146
#, kde-format
msgid "Ne&w..."
msgstr "No&vý..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnLoadStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:153
#, kde-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importovat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSaveStyle)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:160
#, kde-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreview)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:167
#, kde-format
msgid "Pre&view"
msgstr "Ná&hled"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:23
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:144
#, kde-format
msgctxt "@title:group In Layer Style"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:87
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:331 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:29
#, kde-format
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzorek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSnapToOrigin)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:118
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:362 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:60
#, kde-format
msgid "Sn&ap to Origin"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:144
#, kde-format
msgid "Li&nk with layer"
msgstr "Propojit s vrstvo&u"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:198 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:115
#, kde-format
msgctxt "@option:check In Layer Style"
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:49
#, kde-format
msgid "Positio&n:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Outside"
msgstr "Vně"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Inside"
msgstr "Uvnitř"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position"
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:104
#, kde-format
msgid "Opacit&y:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:127
#, kde-format
msgctxt "@title:group In Layer Style"
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:388
#, kde-format
msgid "Lin&k with Layer"
msgstr "Propojit s vrstvo&u"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer)
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:122
#, kde-format
msgid "Li&nk with Layer"
msgstr "Propojit s vrstvo&u"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:345
#, kde-format
msgid ""
"Krita could not initialize the OpenGL canvas:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Krita will disable OpenGL and close now."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:653
#, kde-format
msgid ""
"You enabled OpenColorIO based color management, but your image is not an RGB "
"image.\n"
"OpenColorIO-based color management only works with RGB images.\n"
"Please check the settings in the LUT docker.\n"
"OpenColorIO will now be deactivated."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/recorder/kis_node_query_path_editor.cc:86
#, kde-format
msgid ""
"<b>/</b> represents the root of the image, or a separator<br/>\n"
"<b>a number</b> represents a layer<br/>\n"
"<b>.</b> represents the current layer<br/>\n"
"<b>..</b> represents the parent layer<br/>\n"
"\n"
"<b>Examples:</b><br/>\n"
"<i>/0</i> represents the bottom layer of the image<br/>\n"
"<i>../1</i> represents the second layer from the bottom of the parent of the "
"current layer<br/>\n"
"<i>./0</i> represents the first child of the current layer"
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/recorder/kis_recorded_filter_action_creator.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "recorded filter action"
msgid "Apply Filter"
msgstr "Použít filtr"
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/recorder/kis_recorded_filter_action_editor.cc:57
#: libs/ui/recorder/kis_recorded_paint_action_editor.cc:149
#, kde-format
msgid "No configuration option."
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: libs/flake/KoShapePaste.cpp:170
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Paste Shapes"
-msgstr "Vložit tvary"
-
-#. +> stable5
-#: libs/flake/tools/KoPanToolFactory.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Pan"
-msgstr "Rozprostření"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:322
-#, kde-format
-msgid "Could not load \"id\" of the transform mask"
-msgstr "Nelze načíst \"id\" masky transformace"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:336
-#, kde-format
-msgid "Could not create transform mask params"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:466
-#, kde-format
-msgid "Could not read pixel data: %1."
-msgstr "Nelze přečíst data o pixelech: %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:473
-#, kde-format
-msgid "Could not load pixel data: %1."
-msgstr "Nelze načíst data o pixelech: %1."
-
-#. +> stable5
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:506
-#, kde-format
-msgid "Could not load profile %1."
-msgstr "Nelze načíst profil %1."
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:516
-#, kde-format
-msgid "Could not load profile: %1."
-msgstr "Nelze načíst profil: %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:530
-#, kde-format
-msgid "Could not filter configuration %1."
-msgstr "Nelze filtrovat nastavení %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:562
-#, kde-format
-msgid "Could not load metadata for layer %1."
-msgstr "Nelze načíst metadata pro vrstvu %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:579
-#, kde-format
-msgid "Could not load raster selection %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:595
-#, kde-format
-msgid "Could not load vector selection %1."
-msgstr "Nelze načíst výběr vektoru %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:622
-#, kde-format
-msgid "Could not load keyframes from %1."
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:454
-#, kde-format
-msgid "Could not find keyframe pixel data for frame %1 in %2."
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:462
-#, kde-format
-msgid "Could not load keyframe pixel data for frame %1 in %2."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:636
-#, kde-format
-msgid ""
-"parsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n"
-"Error message: %4"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:649
-#, kde-format
-msgid "unknown keyframe channel type: %1 in %2"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "Image does not have a name."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:213
-#, kde-format
-msgid "Image does not specify a width."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Image does not specify a height."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:269
-#, kde-format
-msgid "Image specifies an unsupported color model: %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:431 plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:348
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Auto-generated layer style collection name for embedded styles (collection)"
-msgid "<%1> (embedded)"
-msgstr "<%1> (vložený)"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:598
-#, kde-format
-msgid "Layer %1 specifies an unsupported color model: %2."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:626
-#, kde-format
-msgid "Layer %1 has an unsupported type."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:659
-#, kde-format
-msgid "Layer %1 has an unsupported type: %2."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "Failure loading layer %1 of type: %2."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:799
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
-"\n"
-"Expected path:\n"
-">%2\n"
-"\n"
-"Do you want to locate it manually?"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:798
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
-"\n"
-"Expected path:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Do you want to locate it manually?"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:804 libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:1132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:1127
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Audio channel file \"%1\" doesn't exist!\n"
-"\n"
-"Expected path:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Do you want to locate it manually?"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:97
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:129
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:138
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:159
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:176
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the metadata for layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:104
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:267
-#, kde-format
-msgid "Failed to open %1."
-msgstr "Otevření %1 selhalo."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:121
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the pixel data for layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:125
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the annotations for layer %1."
-msgstr "Nelze uložit anotace pro vrstvu %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the filter layer %1: it has no filter."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:151
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the selection for filter layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:155
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the filter configuration for filter layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:168
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the selection for layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:172
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the generator configuration for layer %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "Failed to save filter mask %1. It has no filter."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the selection for filter mask %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the filter configuration for filter mask %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:245
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the selection for transparency mask %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:254
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the selection for local selection %1."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:440
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the pixel selection data for layer %1."
-msgstr "Nelze uložit data výběru pixelů pro vrstvu %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:454
-#, kde-format
-msgid "Failed to save the vector selection data for layer %1."
-msgstr "Nelze uložit vektorový výběr pro vrstvu %1."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:508
-#, kde-format
-msgid "The metadata backend failed to save the metadata for %1"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_save_visitor.cpp:519
-#, kde-format
-msgid "Could not write for %1 metadata to the file."
-msgstr "Nelze zapsat metadata %1 do souboru."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_saver.cpp:179
-#, kde-format
-msgid "could not save keyframes"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/kra/kis_kra_saver.cpp:432
-#, kde-format
-msgid "Audio channel file %1 doesn't exist!"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:148
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:151
#, kde-format
msgid ""
"Shape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel "
"selection instead"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:570
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:561
#, kde-format
msgid "No options"
msgstr "Žádné možnosti"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:672
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:663
#, kde-format
msgid "Layer is locked and invisible."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:674
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:665
#, kde-format
msgid "Layer is locked."
msgstr "Vrstva je uzamčena."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:676
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:667
#, kde-format
msgid "Layer is invisible."
msgstr "Vrstva je neviditelná."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:678
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:669
#, kde-format
msgid "Group not editable."
msgstr "Skupinu soubor nelze upravovat."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:693
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool.cc:684
#, kde-format
msgid "Local selection is locked."
msgstr "Místní výběr je uzamčen."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/tool/kis_tool_freehand.cc:208
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/tool/kis_tool_freehand.cc:218
#, kde-format
msgid ""
"The brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or "
"mask."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/tool/kis_tool_paint.cc:114
#, kde-format
msgid "Increase Brush Size"
msgstr "Zvětšit velikost štětce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/tool/kis_tool_paint.cc:120
#, kde-format
msgid "Decrease Brush Size"
msgstr "Zmenšit velikost štětce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/tool/kis_tool_utils.cpp:122
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:89
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/tool/strokes/kis_filter_stroke_strategy.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Filter \"%1\""
msgstr "Filtr \"%1\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLinks)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/wdgsplash.ui:413
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/wdgsplash.ui:449
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Links</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Odkazy</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRecent)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/wdgsplash.ui:435
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/wdgsplash.ui:477
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"left\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Recent files</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" font-weight:600;"
"\">Nedávné soubory</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowAtStartup)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/wdgsplash.ui:483
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/wdgsplash.ui:525
#, kde-format
msgid "Hide after startup."
msgstr "Skrýt po spuštění."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnClose)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/wdgsplash.ui:905 libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/wdgsplash.ui:947 libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:57
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:59
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:112
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:108
#: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:75
#, kde-format
msgctxt ""
"This is appended to the color profile which is the default for the given "
"colorspace and bit-depth"
msgid "(Default)"
msgstr "(Výchozí)"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:155
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:151
#, kde-format
msgctxt "Not Applicable, used where there's no colorants or gamma curve found"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:156
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:152
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This profile has no colorants."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:157
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:153
#, kde-format
msgctxt "Shows up instead of the name when there's no profile"
msgid "No Profile Found"
msgstr "Nenalezen žádný profil"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:158
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:154
#, kde-format
msgid "Colorant in d50-adapted xyY."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:172
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:167
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This profile has the following xyY colorants:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RedLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:173
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:168
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:50
#, kde-format
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GreenLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:174
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:169
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:97
#, kde-format
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BlueLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:175
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:170
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:138
#, kde-format
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:190
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:185
#, kde-format
msgctxt ""
"Estimated Gamma indicates how the TRC (Tone Response Curve or Tone "
"Reproduction Curve) is bent. A Gamma of 1.0 means linear."
msgid "<b>Estimated Gamma</b>: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:191
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:186
#, kde-format
msgctxt ""
"This is for special Gamma types that LCMS cannot differentiate between"
msgid "<b>Estimated Gamma</b>: sRGB, L* or rec709 TRC"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:192
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:187
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 TRC."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:295
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:290
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for CMYK."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:339
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:334
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "This is assumed to be the L * TRC. "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:360
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:355
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:365
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:360
#, kde-format
msgctxt "About <Profilename>"
msgid "About "
msgstr "O aplikaci"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:366
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:361
#, kde-format
msgctxt "ICC profile version"
msgid "ICC Version: "
msgstr "Verze ICC:"
#. i18nc("Who made the profile?","Manufacturer: ") + currentColorSpace()->profile()->manufacturer() + "</p>"); //This would work if people actually wrote the manufacturer into the manufacturer fiedl...
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:368
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:363
#, kde-format
msgctxt ""
"What is the copyright? These are from embedded strings from the icc profile, "
"so they default to english."
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:375
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:370
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is RGB"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/RGB_color_space\">RGB (Red, "
"Green, Blue)</a></b>, is the color model used by screens and other light-"
"based media.<br/>RGB is an additive color model: adding colors together "
"makes them brighter. This color model is the most extensive of all color "
"models, and is recommended as a model for painting,that you can later "
"convert to other spaces. RGB is also the recommended colorspace for HDR "
"editing."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:381
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:376
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is CMYK"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model\">CMYK (Cyan, "
"Magenta, Yellow, Key)</a></b>, is the model used by printers and other ink-"
"based media.<br/>CMYK is a subtractive model, meaning that adding colors "
"together will turn them darker. Because of CMYK profiles being very specific "
"per printer, it is recommended to work in RGB space, and then later convert "
"to a CMYK profile, preferably one delivered by your printer. <br/>CMYK is "
"<b>not</b> recommended for painting.Unfortunately, Krita cannot retrieve "
"colorants or the TRC for this space."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:390
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:385
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is XYZ"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space\">CIE XYZ</"
"a></b>is the space determined by the CIE as the space that encompasses all "
"other colors, and used to convert colors between profiles. XYZ is an "
"additive color model, meaning that adding colors together makes them "
"brighter. XYZ is <b>not</b> recommended for painting, but can be useful to "
"encode in. The Tone Response Curve is assumed to be linear."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:397
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:392
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is Grayscale"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grayscale\">Grayscale</a></b> "
"only allows for gray values and transparent values. Grayscale images use "
"half the memory and disk space compared to an RGB image of the same bit-"
"depth.<br/>Grayscale is useful for inking and greyscale images. In Krita, "
"you can mix Grayscale and RGB layers in the same image."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:404
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:399
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is LAB"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space\">L*a*b</a></b>. "
"<b>L<b> stands for Lightness, the <b>a</b> and <b>b</b> components represent "
"color channels.<br/>L*a*b is a special model for color correction. It is "
"based on human perception, meaning that it tries to encode the difference in "
"lightness, red-green balance and yellow-blue balance. This makes it useful "
"for color correction, but the vast majority of color maths in the blending "
"modes do <b>not</b> work as expected here.<br/>Similarly, Krita does not "
"support HDR in LAB, meaning that HDR images converted to LAB lose color "
"information. This colorspace is <b>not</b> recommended for painting, nor for "
"export, but best as a space to do post-processing in. The TRC is assumed to "
"be the L* TRC."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:415
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:410
#, kde-format
msgctxt "If the selected model is YCbCr"
msgid ""
"<b><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr\">YCbCr (Luma, Blue Chroma, "
"Red Chroma)</a></b>, is a model designed for video encoding. It is based on "
"human perception, meaning that it tries to encode the difference in "
"lightness, red-green balance and yellow-blue balance. Chroma in this case is "
"then a word indicating a special type of saturation, in these cases the "
"saturation of Red and Blue, of which the desaturated equivalents are Green "
"and Yellow respectively. It is available to open up certain images "
"correctly, but Krita does not currently ship a profile for this due to lack "
"of open source ICC profiles for YCrCb."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:428
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:423
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 8"
msgid ""
"<b>8 bit integer</b>: The default amount of colors per channel. Each channel "
"will have 256 values available, leading to a total amount of 256*amount of "
"channels. Recommended to use for images intended for the web, or otherwise "
"simple images."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:434
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:429
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 16"
msgid ""
"<b>16 bit integer</b>: Also known as 'deep color'. 16 bit is ideal for "
"editing images with a linear TRC, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. This does take twice as much space on the RAM "
"and hard-drive than any given 8 bit image of the same properties, and for "
"some devices it takes much more processing power. We recommend watching the "
"RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 bit if your computer "
"slows down. Take care to disable conversion optimization when converting "
"from 16 bit/channel to 8 bit/channel."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:443
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:438
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 16 bit float"
msgid ""
"<b>16 bit floating point</b>: Also known as 'Half Floating Point', and the "
"standard in VFX industry images. 16 bit float is ideal for editing images "
"with a linear Tone Response Curve, large color space, or just when you need "
"more precise color blending. It being floating point is an absolute "
"requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take twice as much "
"space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of the same "
"properties, and for some devices it takes much more processing power. We "
"recommend watching the RAM usage of the file carefully, or otherwise use 8 "
"bit if your computer slows down."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:452
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:447
#, kde-format
msgctxt "When the selected Bitdepth is 32bit float"
msgid ""
"<b>32 bit float point</b>: Also known as 'Full Floating Point'. 32 bit float "
"is ideal for editing images with a linear TRC, large color space, or just "
"when you need more precise color blending. It being floating point is an "
"absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take four "
"times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of "
"the same properties, and for some devices it takes much more processing "
"power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or "
"otherwise use 8 bit if your computer slows down."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:461
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:456
#, kde-format
msgctxt ""
"When the selected Bitdepth is 64bit float, but this isn't actually available "
"in Krita at the moment."
msgid ""
"<b>64 bit float point</b>: 64 bit float is as precise as it gets in current "
"technology, and this depth is used most of the time for images that are "
"generated or used as an input for software. It being floating point is an "
"absolute requirement for Scene Referred (HDR) images. This does take eight "
"times as much space on the RAM and hard-drive than any given 8 bit image of "
"the same properties, and for some devices it takes much more processing "
"power. We recommend watching the RAM usage of the file carefully, or "
"otherwise use 8 bit if your computer slows down."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:469
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:464
#, kde-format
msgid "The following conversion intents are possible: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:488
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:483
#, kde-format
msgctxt "These are Elle Stone's notes on her profiles that we ship."
msgid ""
"<p><b>Extra notes on profiles by Elle Stone:</b></p><p><i>Krita comes with a "
"number of high quality profiles created by <a href=\"http://ninedegreesbelow."
"com\">Elle Stone</a>. This is a summary. Please check <a href=\"http://"
"ninedegreesbelow.com/photography/lcms-make-icc-profiles.html\">the full "
"documentation</a> as well.</i></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:496
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:491
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color image "
"encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences "
"that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, with "
"'seamless interchange of high quality motion picture images regardless of "
"source'.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:504
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:499
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large "
"enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES "
"color space it has no negative values and contains only few colors that fall "
"just barely outside the area of real colors humans can see</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:511
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:506
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used "
"below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the "
"preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.</p><p>The Adobe "
"RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, "
"and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, "
"greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, "
"wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) "
"and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut "
"printers.</p><p>The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation "
"to some of today's high-end wide gamut monitors.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:525
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:520
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the ACES "
"color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds all "
"possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger color "
"gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when viewed "
"by the standard observer) and uses the D50 white point.</p><p>Just like the "
"ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary colors. "
"See the Completely <a href=\"http://ninedegreesbelow.com/photography/xyz-rgb."
"html\">Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs</a> for "
"more information about imaginary colors.</p><p>There is no particular reason "
"why anyone would want to use this profile for editing, unless one needs to "
"make sure your color space really does hold all possible real colors.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:540
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:535
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>This profile is included mostly for its historical significance. It's the "
"color space that was used in the original color matching experiments that "
"led to the creation of the XYZ reference color space.</p><p>The ASTM E white "
"point is probably the right E white point to use when making the CIERGB "
"color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB primaries "
"really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial gives a "
"different set. Experts in the field contend that the real primaries should "
"be calculated from the spectral wavelengths, so I did.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:553
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:548
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The IdentityRGB working space is included in the profile pack because "
"it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, "
"though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and "
"AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want "
"to actually edit images in the IdentityRGB working space.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:561
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:556
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used "
"'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles."
"<p>Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all "
"printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and "
"excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured "
"by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' "
"yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input "
"profiles.<p>The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products "
"such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than "
"being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular "
"merit as an RGB working space. Personally and for most editing purposes, I "
"recommend BetaRGB, Rec2020, or the ACEScg profiles ProPhotoRGB.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:577
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:572
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated "
"sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and "
"certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. "
"However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already "
"being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And "
"in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB "
"working space than the exceedingly small sRGB color space.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:586
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:581
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of "
"consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the "
"world wide web and is still the best choice for exporting images to the "
"internet.</p><p>The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent "
"quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD "
"monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and "
"magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are "
"trickling down to consumer grade monitors).</p><p>Printer color gamuts can "
"easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. "
"Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color "
"gamut.</p><p>As a very relevant aside, using perceptual intent when "
"converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors "
"fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with "
"all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix "
"profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:602
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:597
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as the "
"base name for these profiles.</p><p>WideGamutRGB was designed by Adobe to be "
"a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. "
"Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut "
"profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly "
"after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB "
"color space.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:610
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:605
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>These profiles are for use with RGB images that have been converted to "
"monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray "
"is to save the file space needed to encode the image. Google places a "
"premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading "
"elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale "
"images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the "
"internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:618
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:613
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, 'linear "
"light', etc) profiles and should only be used when editing at high bit "
"depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-bit "
"integer). Many editing operations produce better results in linear gamma "
"color spaces.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:625
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:620
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A "
"few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. "
"Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:631
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:626
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-bt709.icc' "
"have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's "
"gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:636
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:631
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color "
"gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the "
"profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 "
"(ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the "
"AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. "
"And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for "
"8-bit editing.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:644
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:639
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors "
"that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/"
"showFoto, and GIMP 2.9.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:649
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:644
#, kde-format
msgctxt "From Elle's notes."
msgid ""
"<p>Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web "
"or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:124
+#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Lock"
+msgstr "Uzamknout"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:124
#, kde-format
msgid "Unlock (restore settings from preset)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:129
#, kde-format
msgid "Unlock (keep current settings)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:702
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:700
#, kde-format
msgid "Uncalibrated color space"
msgstr "Nekalibrovaný barevný prostor"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:708
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:706
#, kde-format
msgid "No profile available..."
msgstr "Profil není dostupný..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:70
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:52
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:56
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:57
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:41
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:33
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:36
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:40
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:54
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:36
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:45
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:46
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Blending Mode"
msgstr "Režim mísení"
#. i18n("Next Blending Mode"), this);
#. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Plus));
#. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotNextBlendingMode()));
#. m_actions << action;
#. action = new KisAction(i18n("Previous Blending Mode"), this);
#. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Minus));
#. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotPreviousBlendingMode()));
#. m_actions << action;
#. Normal
#. Shift + Alt + N
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:96
#, kde-format
msgid "Select Normal Blending Mode"
msgstr "Vybrat normální režim mísení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:103
#, kde-format
msgid "Select Dissolve Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:110
#, kde-format
msgid "Select Behind Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:117
#, kde-format
msgid "Select Clear Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:124
#, kde-format
msgid "Select Darken Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:131
#, kde-format
msgid "Select Multiply Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:138
#, kde-format
msgid "Select Color Burn Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:145
#, kde-format
msgid "Select Linear Burn Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:152
#, kde-format
msgid "Select Lighten Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:159
#, kde-format
msgid "Select Screen Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:166
#, kde-format
msgid "Select Color Dodge Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:173
#, kde-format
msgid "Select Linear Dodge Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:180
#, kde-format
msgid "Select Overlay Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Normal Blending Mode"
msgid "Select Hard Overlay Blending Mode"
msgstr "Vybrat normální režim mísení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:194
#, kde-format
msgid "Select Soft Light Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:201
#, kde-format
msgid "Select Hard Light Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:208
#, kde-format
msgid "Select Vivid Light Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:215
#, kde-format
msgid "Select Linear Light Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:222
#, kde-format
msgid "Select Pin Light Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:229
#, kde-format
msgid "Select Hard Mix Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:236
#, kde-format
msgid "Select Difference Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:243
#, kde-format
msgid "Select Exclusion Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:250
#, kde-format
msgid "Select Hue Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:257
#, kde-format
msgid "Select Saturation Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:264
#, kde-format
msgid "Select Color Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:271
#, kde-format
msgid "Select Luminosity Blending Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_color_button.cpp:334
#, kde-format
msgid "Choose a color"
msgstr "Vybrat barvu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "combo box: show all layers"
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "combo box: select all layers without a label"
msgid "No Label"
msgstr "Žádný popisek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_color_input.cpp:57
#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:81
#, kde-format
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_color_input.cpp:250
-#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:171
+#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Color name:"
msgstr "Název barvy:"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:256
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:263
#, kde-format
msgid ""
"Linear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer "
"modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point "
"colorspace for linear profiles.\n"
"\n"
"Press \"Continue\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or "
"\"Cancel\" to return to the settings dialog."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter Configuration"
msgid "Filter configuration XML"
msgstr "Nastavení filtru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:220
#, kde-format
msgid "No configuration options"
msgstr "Žádné možnosti nastavení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:49
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:57
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:61
#, kde-format
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastní přechod"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:90
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:97
#, kde-format
msgid "Stop gradient"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:101
#, kde-format
msgid "Segmented gradient"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:108
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:167
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:48
#, kde-format
msgid "Split Segment"
msgstr "Rozdělit úsečku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:49
#, kde-format
msgid "Duplicate Segment"
msgstr "Duplikovat úsečku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:50
#, kde-format
msgid "Mirror Segment"
msgstr "Zrcadlit úsečku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_gradient_slider_widget.cc:52
#, kde-format
msgid "Remove Segment"
msgstr "Odstranit úsečku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:93
#, kde-format
msgid "(Instant Preview)*"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Instant Preview"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Instant Preview Mode is disabled by the following options:<ul>%1</ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Instant Preview may look different from the final result. In case of "
"troubles try disabling the following options:<ul>%1</ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<p>Instant Preview Mode is available</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_meta_data_merge_strategy_chooser_widget.cc:75
#, kde-format
msgid "Choose meta data merge strategy"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_multipliers_double_slider_spinbox.cpp:55
#, kde-format
msgid "x%1"
msgstr "x%1"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:55
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:59
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:145
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:60
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:64
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:150
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:82
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:169
+#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:342 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#. +> trunk5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Saves settings for this setup as default."
msgid "The settings for this preset have changed from their default."
msgstr "Uloží toto nastavení jako výchozí."
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose brush preset"
msgid "Reload the brush preset"
msgstr "Zvolte předvolbu štětce"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose brush preset"
msgid "Rename the brush preset"
msgstr "Zvolte předvolbu štětce"
#. +> stable5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:264
#, kde-format
msgid "Overwrite Preset"
msgstr "Přepsat předvolbu"
#. +> stable5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:264
#, kde-format
msgid "Save to Presets"
msgstr "Uložit do předvoleb"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:293
-#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:151
-#, kde-format
-msgid "Attach to Toolbar"
-msgstr "Připojit k panelu nástrojů"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:293
-#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:151
-#, kde-format
-msgid "Detach from Toolbar"
-msgstr "Odpojit z panelu nástrojů"
-
#. +> stable5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:295
#, kde-format
msgid "Show Preset Strip"
msgstr ""
#. +> stable5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:299
#, kde-format
msgid "Show Scratchpad"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:600
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show Brush Presets"
+msgid "Save New Brush Preset"
+msgstr "Zobrazit předvolby štětců"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/kis_preset_live_preview_view.cpp:184
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Preview for the Login Manager"
+msgid "No Preview for this engine"
+msgstr "Náhled Správce přihlášení"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_tone_curve_widget.cpp:341
#, kde-format
msgid "No tone curve available..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Attach to Toolbar"
+msgstr "Připojit k panelu nástrojů"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Detach from Toolbar"
+msgstr "Odpojit z panelu nástrojů"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:138
#: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:150
#, kde-format
msgid "No configuration options."
msgstr "Žádné možnosti nastavení."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/ui/widgets/KoDualColorButton.cpp:99
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "Change the filling color"
+msgstr "Změnit vyplňovací barvu"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "Change filling gradient"
+msgstr "Změnit vyplňovací přechod"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:311
+#, kde-format
+msgid "Change the filling pattern"
+msgstr "Změnit vyplňovací vzor"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:545
+#, kde-format
+msgctxt "default prefix for the saved gradient"
+msgid "gradient"
+msgstr "přechod"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:549
+#, kde-format
+msgid "Enter gradient name:"
+msgstr "Zadejte název přechodu:"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:549
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Gradient"
+msgstr "Uložit přechod"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnNoFill)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:34
+#, kde-format
+msgid "No fill"
+msgstr "Bez výplně"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSolidFill)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:59
+#, kde-format
+msgid "Solid color fill"
+msgstr "Výplň barvou"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidFill)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:62
+#, kde-format
+msgid "Solid"
+msgstr "Plný"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnGradientFill)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:81
+#, kde-format
+msgid "Gradient fill"
+msgstr "Přechodová výplň"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnPatternFill)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:103
+#, kde-format
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Výplň vzorkem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repeatLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:238
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:176
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:240
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Opakování:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:263
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovat"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:268
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Reflect"
+msgstr "Odraz"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:280
+#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Přednastavení:"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:103
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:110
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Round cap"
+msgstr "Kulatý závěr"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:117
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Square cap"
+msgstr "Čtvercový závěr"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:128
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Miter join"
+msgstr "Spojení na pokos"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:135
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Round join"
+msgstr "Kulatý spoj"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:142
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Kosý spoj"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:152
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Miter limit"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:246
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "Set line width of actual selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokeStyleLabel)
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:257
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Line Style"
+msgid "Line Style:"
+msgstr "Styl čáry"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Line style"
+msgstr "Styl čáry"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:271
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Set marker"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Start marker"
+msgstr "Nastavit značku"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:278
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Load markers"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Node marker"
+msgstr "Načíst značky"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:285
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit marker"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "End marker"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:50
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:220
+#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:128
+#, kde-format
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Tloušťka:"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:82
#, kde-format
msgid "Select a file to load..."
msgstr "Vyberte soubor k načtení..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:86
#, kde-format
msgid "Select a directory to load..."
msgstr "Vyberte adresář k načtení..."
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:179
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:224
#, kde-format
msgid "Recent:"
msgstr "Nedávné:"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:197
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:242
#, kde-format
msgid "Add / Remove Colors..."
msgstr "Přidat/odebrat barvy..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:64
#, kde-format
msgid "Add new author profile (starts out as a copy of current)"
msgstr "Přidat nový profil autora (začne jako kopie aktuálního)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:68
#, kde-format
msgid "Delete the author profile"
msgstr "Smazat profil autora"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:142
#, kde-format
msgid "Name (not duplicate or blank name):"
msgstr "Název (neduplicitní nebo prázdný název):"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:142
#, kde-format
msgid "Name of Profile"
msgstr "Název profilu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:40
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Initials:"
msgstr "Iniciály:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:63
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:60
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:174
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:183
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:79
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:77
#, kde-format
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:95
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:94
#, kde-format
msgid "Company:"
msgstr "Společnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmailDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:111
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:104
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:460
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:252
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276
#, kde-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:127
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:114
#, kde-format
msgid "Telephone (home):"
msgstr "Telefon (domů):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:143
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:124
#, kde-format
msgid "Telephone (work):"
msgstr "Telefon (práce):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFaxDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:159
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:134
#, kde-format
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreetDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:175
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:144
#, kde-format
msgid "Street:"
msgstr "Ulice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostalDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:191
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:154
#, kde-format
msgid "Postal code:"
msgstr "PSČ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCityDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:207
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:164
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "Město:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountryDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:223
#: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "&Try"
msgstr "Zkusi&t"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:477
#, kde-format
msgid "modified"
msgstr "změněno"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:488
#, kde-format
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
msgid " – "
msgstr " – "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:863
#, kde-format
msgid "&Details"
msgstr "Po&drobnosti"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDialog.cpp:1021
#, kde-format
msgid "Get help..."
msgstr "Získat nápovědu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Float Docker"
msgstr "Plovoucí dok"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close Docker"
msgstr "Zavřít dok"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Collapse Docker"
msgstr "Sbalit dok"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Lock Docker"
msgstr "Uzamknout dok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywordsDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Klíčová slova:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:64
#, kde-format
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:77
#, kde-format
msgid "Last printed:"
msgstr "Poslední tisk:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEditingDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Total editing time:"
msgstr "Celkový čas úprav:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:131
#, kde-format
msgctxt "Document title"
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRevisionDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:144
#, kde-format
msgid "Revision number:"
msgstr "Číslo revize:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:154
#, kde-format
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:194
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:453
#, kde-format
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:204
#, kde-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:223
#, kde-format
msgid "&Reset"
msgstr "O&bnovit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLanguageDesc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:240
#, kde-format
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:85
#, kde-format
msgid "Document Information"
msgstr "Informace o dokumentu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:121
#, kde-format
msgid "Last saved by"
msgstr "Naposled uložil"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:178
#, kde-format
msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)"
msgstr "Použijte ';' (Např.: Office;KDE;Calligra)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:301
#, kde-format
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 týden"
msgstr[1] "%1 týdny"
msgstr[2] "%1 týdnů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:302
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:304
#, kde-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 den"
msgstr[1] "%1 dny"
msgstr[2] "%1 dnů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:305
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:307
#, kde-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 hodina"
msgstr[1] "%1 hodiny"
msgstr[2] "%1 hodin"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:308
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:310
#, kde-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 minuta"
msgstr[1] "%1 minuty"
msgstr[2] "%1 minut"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:311
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:313
#, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 sekunda"
msgstr[1] "%1 sekundy"
msgstr[2] "%1 sekund"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "major time unit and minor time unit"
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 a %2"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, add)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:45
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, open)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:65
#, kde-format
msgid "Open palette"
msgstr "Otevřít paletu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, save)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:75
#, kde-format
msgid "Save palette"
msgstr "Uložit paletu"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:171
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174
#, kde-format
msgid "Add Color To Palette"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:213
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217
#, kde-format
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. "
msgstr "Nelze zapsat do souboru palety %1. Možná je jen ke čtení. "
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:227
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Add/Remove Colors"
msgstr "Přidat/odebrat barvy"
-#. +> stable5
-#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:224
-#, kde-format
-msgctxt "No stroke or fill"
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. +> stable5
-#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:232
-#, kde-format
-msgctxt "Solid color stroke or fill"
-msgid "Solid"
-msgstr "Plný"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:262
-#, kde-format
-msgid "Change the filling color"
-msgstr "Změnit vyplňovací barvu"
-
-#. +> stable5
-#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:273
-#, kde-format
-msgid "Change the filling gradient"
-msgstr "Změnit vyplňovací přechod"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:280
-#, kde-format
-msgid "Change the filling pattern"
-msgstr "Změnit vyplňovací vzor"
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:162
#, kde-format
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Linear gradient type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "Radial gradient type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "Conical gradient type"
msgid "Conical"
msgstr "Kónický"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:176
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:242
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:29
-#, kde-format
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Opakování:"
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "No gradient spread"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:179
-#, kde-format
-msgid "Reflect"
-msgstr "Odraz"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:180
-#, kde-format
-msgid "Repeat"
-msgstr "Opakovat"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:183
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:183
#, kde-format
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Celkové krytí:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:188
#, kde-format
msgid "Color stop:"
msgstr "Konečná barva:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:196
#, kde-format
msgid "Stop color."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:199
#, kde-format
msgid "&Add to Predefined Gradients"
msgstr "&Přidat mezi přednastavené přechody"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoIconToolTip.cpp:53
#, kde-format
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvržení stránky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:50
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:144
#, kde-format
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Apply to document"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:186
#, kde-format
msgid "Left Edge:"
msgstr "Levý okraj:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:187
#, kde-format
msgid "Right Edge:"
msgstr "Pravý okraj:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:190
#, kde-format
msgid "Binding Edge:"
msgstr "Okraj u vazby:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:191
#, kde-format
msgid "Page Edge:"
msgstr "Okraj stránky:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:287
#, kde-format
msgid "Facing Pages:"
msgstr "Protilehlé stránky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, facingPages)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:288
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:190
#, kde-format
msgid "Facing pages"
msgstr "Protilehlé stránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:291
#, kde-format
msgid "Page Layout:"
msgstr "Rozvržení stránky:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:292
#, kde-format
msgid "Page spread"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:43
#, kde-format
msgid "&Unit:"
msgstr "&Jednotka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:66
#, kde-format
msgid "&Follow style:"
msgstr "Násle&dovat styl:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:149
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:159
#, kde-format
msgid "Po&rtrait"
msgstr "Po&rtrét"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:173
#, kde-format
msgid "Facing pages:"
msgstr "Protilehlé stránky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleSided)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:183
#, kde-format
msgid "Single sided"
msgstr "Jednostranný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:197
#, kde-format
msgid "&Text direction:"
msgstr "Směr &textu:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:217
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:222
#, kde-format
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva doprava"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:227
#, kde-format
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava doleva"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, margins)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:237
#, kde-format
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:243
#, kde-format
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:263
#, kde-format
msgid "&Binding edge:"
msgstr "Okraj u vaz&by:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:283
#, kde-format
msgid "Pa&ge edge:"
msgstr "Okraj stránk&y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:303
#, kde-format
msgid "Botto&m:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:151
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Import resource"
msgstr "Importovat zdroj"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:158
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete resource"
msgstr "Smazat zdroj"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:133
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:66
#, kde-format
msgid "New tag"
msgstr "Nová značka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:166
#, kde-format
msgid "Assign to tag"
msgstr "Přiřadit značce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:175
#, kde-format
msgid "Remove from this tag"
msgstr "Odstranit z této značky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:183
#, kde-format
msgid "Remove from other tag"
msgstr "Odstranit z jiné značky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:157
#, kde-format
msgid "Unable to undelete tag"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The tag you are trying to undelete already exists in tag list.<br>Please "
"enter a new, unique name for it.</qt>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:165
#, kde-format
msgid "Tag was not undeleted."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1302
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1305
#, kde-format
msgid "First line indent"
msgstr "Odsazení prvního řádku"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1303
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Left indent"
msgstr "Odsazení zleva"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1304
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoRuler.cpp:1307
#, kde-format
msgid "Right indent"
msgstr "Odsazení zprava"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Change the color of the shadow"
msgstr "Změnit barvu stínu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:67
#, kde-format
msgid "Blur:"
msgstr "Rozostření:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowDistanceLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoShadowConfigWidget.ui:84
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:257
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:333
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:52
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Butt cap"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Round cap"
-msgstr "Kulatý závěr"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Square cap"
-msgstr "Čtvercový závěr"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Miter join"
-msgstr "Spojení na pokos"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:130
-#, kde-format
-msgid "Round join"
-msgstr "Kulatý spoj"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:137
-#, kde-format
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Kosý spoj"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Miter limit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:218
-#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:128
-#, kde-format
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Tloušťka:"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:228
-#, kde-format
-msgid "Set line width of actual selection"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:244
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "Change the color of the line/border"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagChooserWidget.cpp:54 libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:57
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
-#. +> stable5
+#. +> trunk5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Entering search terms here will add to, or remove resources from the current "
"tag view.<p>To filter based on the partial, case insensitive name of a "
"resource:<br/><tt>partialname</tt> or <tt>!partialname</tt>.</p><p>In-/"
"exclusion of other tag sets:<br/><tt>[Tagname]</tt> or <tt>![Tagname]</tt>.</"
"p><p>Case sensitive and full name matching in-/exclusion:<br/><tt>"
"\"ExactMatch\"</tt> or <tt>!\"ExactMatch\"</tt>.</p>Filter results cannot be "
-"saved for the <b>All Presets</b> view.<br>In this view, pressing <b>Enter</"
+"saved for the <b>All Presets</b> view.<br/>In this view, pressing <b>Enter</"
"b> or clearing the filter box will restore all items.<br/>Create and/or "
"switch to a different tag if you want to save filtered resources into named "
"sets."
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> stable5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Entering search terms here will add to, or remove resources from the current "
"tag view.<p>To filter based on the partial, case insensitive name of a "
"resource:<br/><tt>partialname</tt> or <tt>!partialname</tt>.</p><p>In-/"
"exclusion of other tag sets:<br/><tt>[Tagname]</tt> or <tt>![Tagname]</tt>.</"
"p><p>Case sensitive and full name matching in-/exclusion:<br/><tt>"
"\"ExactMatch\"</tt> or <tt>!\"ExactMatch\"</tt>.</p>Filter results cannot be "
-"saved for the <b>All Presets</b> view.<br/>In this view, pressing <b>Enter</"
+"saved for the <b>All Presets</b> view.<br>In this view, pressing <b>Enter</"
"b> or clearing the filter box will restore all items.<br/>Create and/or "
"switch to a different tag if you want to save filtered resources into named "
"sets."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Entering search terms here will add to, or remove resources from the current "
"tag view.<p>To filter based on the partial, case insensitive name of a "
"resource:<br/><tt>partialname</tt> or <tt>!partialname</tt>.</p><p>In-/"
"exclusion of other tag sets:<br/><tt>[Tagname]</tt> or <tt>![Tagname]</tt>.</"
"p><p>Case sensitive and full name matching in-/exclusion:<br/><tt>"
"\"ExactMatch\"</tt> or <tt>!\"ExactMatch\"</tt>.</p>Pressing <b>Enter</b> or "
"clicking the <b>Save</b> button will save the changes."
msgstr ""
-#. +> stable5
+#. +> trunk5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:81
#, kde-format
-msgid "Enter resource filters here"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#. +> trunk
+#. +> stable5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:81
#, kde-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgid "Enter resource filters here"
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagFilterWidget.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<qt>Save the currently filtered set as the new members of the current tag.</"
"qt>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "<qt>Show the tag box options.</qt>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:75
#, kde-format
msgid "Rename tag"
msgstr "Přejmenovat značku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:86
#, kde-format
msgid "Delete this tag"
msgstr "Smazat tuto značku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:104
#, kde-format
msgid "Clear undelete list"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:134
#, kde-format
msgid "Undelete"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:342 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:335
-#, kde-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikon"
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:343 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Icon size"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolBox.cpp:350
#, kde-format
msgid "%1x%2"
msgstr "%1x%2"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolBoxButton.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip %2 is shortcut"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolBoxDocker.cpp:29
#, kde-format
msgid "Toolbox"
msgstr "Nástrojová lišta"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolDocker.cpp:197
#, kde-format
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoToolDocker.cpp:228
#, kde-format
msgid "Toggles organizing the options in tabs or not"
msgstr "Přepne organizování voleb do karet"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:27
#, kde-format
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce stránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:28
#, kde-format
msgid "Fit Page"
msgstr "Přizpůsobit stránce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:30
#, kde-format
msgid "Actual Pixels"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomMode.cpp:34
#, kde-format
msgid "Fit Text Width"
msgstr "Přizpůsobit text šířce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "Use same aspect as pixels"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:90
#, kde-format
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Přiblížit výběr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/KoZoomWidget.cpp:99
#, kde-format
msgid "Zoom to All"
msgstr "Zvětšit na vše"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtFileName)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:25
#, kde-format
msgid "Selected file name"
msgstr "Vybraný název souboru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSelectFile)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgets/wdg_file_name_requester.ui:32
#, kde-format
msgid "Select file name..."
msgstr "Vyberte název souboru..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/klanguagebutton.cpp:194
#, kde-format
msgid "without name"
msgstr "beze jména"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:78
#, kde-format
msgid "No Entries"
msgstr "Žádné položky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/krecentfilesaction.cpp:84
#, kde-format
msgid "Clear List"
msgstr "Vymazat seznam"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "go back"
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "go forward"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpřed"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "home page"
msgid "&Home"
msgstr "&Domů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "show help"
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:520
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96
#, kde-format
msgid "Show &Menubar"
msgstr "Zobrazovat hlavní &nabídku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:529
#, kde-format
msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
msgstr ""
"Zobrazovat hlavní nabídku<p>Znovu zobrazí hlavní nabídku, poté co byla "
"skryta</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:547
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98
#, kde-format
msgid "Show St&atusbar"
msgstr "Zobrazit st&avový panel"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:550
#, kde-format
msgid ""
"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
"window used for status information.</p>"
msgstr ""
"Zobrazovat stavový panel<p>Zobrazovat panel se stavovými informacemi vespod "
"okna.</p>"
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_New)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNew)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:32
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:68
#, kde-format
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41
#, kde-format
msgid "Create new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42
#, kde-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42
#, kde-format
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otevřít existující dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43
#, kde-format
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otevřít ne&dávný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43
#, kde-format
msgid "Open a document which was recently opened"
msgstr "Otevřít dokument jenž byl nedávno otevřen"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44
#, kde-format
msgid "Save document"
msgstr "Uložit dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45
#, kde-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45
#, kde-format
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Uložit dokument pod jiným názvem"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46
#, kde-format
msgid "Re&vert"
msgstr "&Vrátit zpět"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46
#, kde-format
msgid "Revert unsaved changes made to document"
msgstr "Vrátit neuložené změny v dokumentu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47
#, kde-format
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48
#, kde-format
msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48
#, kde-format
msgid "Print document"
msgstr "Vytisknout dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49
#, kde-format
msgid "Print Previe&w"
msgstr "Ná&hled před tiskem"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49
#, kde-format
msgid "Show a print preview of document"
msgstr "Zobrazit náhled před tiskem"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50
#, kde-format
msgid "&Mail..."
msgstr "&Pošta..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50
#, kde-format
msgid "Send document by mail"
msgstr "Odeslat dokument emailem"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51
#, kde-format
msgid "&Quit"
msgstr "U&končit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51
#, kde-format
msgid "Quit application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53
#, kde-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53
#, kde-format
msgid "Undo last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54
#, kde-format
msgid "Re&do"
msgstr "Zno&vu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54
#, kde-format
msgid "Redo last undone action"
msgstr "Zopakovat naposled vrácenou činnost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55
#, kde-format
msgid "Cu&t"
msgstr "Vyjmou&t"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55
#, kde-format
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vyjmout výběr do schránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56
#, kde-format
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56
#, kde-format
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58
#, kde-format
msgid "&Paste"
msgstr "V&ložit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58
#, kde-format
msgid "Paste clipboard content"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:59
#, kde-format
msgid "C&lear"
msgstr "V&yprázdnit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:60
#, kde-format
msgid "Select &All"
msgstr "Vybr&at vše"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:61
#, kde-format
msgid "Dese&lect"
msgstr "Zrušit vý&běr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:62
#, kde-format
msgid "&Find..."
msgstr "Na&jít..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:63
#, kde-format
msgid "Find &Next"
msgstr "Najít &následující"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:64
#, kde-format
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Na&jít předchozí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:65
#, kde-format
msgid "&Replace..."
msgstr "Nah&radit..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67
#, kde-format
msgid "&Actual Size"
msgstr "&Skutečná velikost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67
#, kde-format
msgid "View document at its actual size"
msgstr "Zobrazit dokument v reálné velikosti"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68
#, kde-format
msgid "&Fit to Page"
msgstr "Přizpůsobit strán&ce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Přizpůsobit stránku oknu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69
#, kde-format
msgid "Fit to Page &Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce stránk&y"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Přizpůsobit šířce stránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70
#, kde-format
msgid "Fit to Page &Height"
msgstr "Přizpůsobit výš&ce stránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70
#, kde-format
msgid "Zoom to fit page height in window"
msgstr "Přizpůsobit výšce stránky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:71
#, kde-format
msgid "Zoom &In"
msgstr "Přiblíž&it"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:72
#, kde-format
msgid "Zoom &Out"
msgstr "O&ddálit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73
#, kde-format
msgid "&Zoom..."
msgstr "&Zvětšení..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73
#, kde-format
msgid "Select zoom level"
msgstr "Vybrat úroveň přiblížení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74
#, kde-format
msgid "&Redisplay"
msgstr "Opětovně zob&razit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74
#, kde-format
msgid "Redisplay document"
msgstr "Znovu zobrazit tento dokument"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76
#, kde-format
msgid "&Up"
msgstr "Nahor&u"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76
#, kde-format
msgid "Go up"
msgstr "Přejít nahoru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81
#, kde-format
msgid "&Previous Page"
msgstr "&Předchozí strana"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81
#, kde-format
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82
#, kde-format
msgid "&Next Page"
msgstr "&Následující strana"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82
#, kde-format
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na následující stranu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:83
#, kde-format
msgid "&Go To..."
msgstr "&Přejít na..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:84
#, kde-format
msgid "&Go to Page..."
msgstr "&Přejít na stranu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:85
#, kde-format
msgid "&Go to Line..."
msgstr "&Přejít na řádek..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86
#, kde-format
msgid "&First Page"
msgstr "&První strana"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86
#, kde-format
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87
#, kde-format
msgid "&Last Page"
msgstr "Pos&lední stránka:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87
#, kde-format
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88
#, kde-format
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88
#, kde-format
msgid "Go back in document"
msgstr "Zpátky v dokumentu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89
#, kde-format
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpřed"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89
#, kde-format
msgid "Go forward in document"
msgstr "Vpřed v dokumentu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:91
#, kde-format
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Přidat k záložkám"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:92
#, kde-format
msgid "&Edit Bookmarks..."
msgstr "&Upravit záložky..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94
#, kde-format
msgid "&Spelling..."
msgstr "&Pravopis..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94
#, kde-format
msgid "Check spelling in document"
msgstr "Zkontrolovat pravopis v tomto dokumentu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96
#, kde-format
msgid "Show or hide menubar"
msgstr "Zobrazovat nebo skrýt hlavní nabídku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97
#, kde-format
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Zobrazi&t panel nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97
#, kde-format
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Zobrazovat nebo skrýt panel nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98
#, kde-format
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Zobrazovat nebo skrýt stavový panel"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:99
#, kde-format
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový reži&m"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:100
#, kde-format
msgid "&Save Settings"
msgstr "Na&stavení pro uložení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:101
#, kde-format
msgid "Configure S&hortcuts..."
msgstr "Nastavit z&kratky..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:102
#, kde-format
msgid "&Configure %1..."
msgstr "N&astavit %1..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:103
#, kde-format
msgid "Configure Tool&bars..."
msgstr "Nastavit nástrojové liš&ty..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:104
#, kde-format
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "&Nastavit upozornění..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:109
#, kde-format
msgid "%1 &Handbook"
msgstr "Příruč&ka %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:110
#, kde-format
msgid "What's &This?"
msgstr "Co je &toto?"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:111
#, kde-format
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "Tip &dne"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:112
#, kde-format
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Nahlásit &chybu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:113
#, kde-format
msgid "Switch Application &Language..."
msgstr "Přepnout jazyk ap&likace..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:114
#, kde-format
msgid "&About %1"
msgstr "O aplikaci %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:115
#, kde-format
msgid "About &KDE"
msgstr "O prostředí &KDE"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:197
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Percent (%)"
+msgid "percent (%)"
+msgstr "Procent (%)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "view height (vh)"
+msgid "percent of view height (vh)"
+msgstr "výška pohledu (vp)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "view width (vw)"
+msgid "percent of view width (vw)"
+msgstr "šířka pohledu (šp)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "degrees (°)"
+msgstr "stupně (°)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "gons (gon)"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "percent of circle (%)"
+msgstr "procenta kruhu (%)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "radians (rad)"
+msgstr "radiány (rad)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "frames (f)"
+msgstr "snímky (f)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Instant (no animation)"
+msgid "percent of animation (%)"
+msgstr "Okamžitá (žádné kreslení tahů)"
+
+#. +> trunk5
+#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "seconds (s)"
+msgstr "sekundy (s)"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/KoFileDialog.cpp:398
#, kde-format
msgid "All supported formats"
msgstr "Všechny podporované formáty"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/KoGroupButton.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of custom triple button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:43
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O prostředí KDE"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:46
#, kde-format
msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font></html>"
msgstr "<html><font size=\"5\">KDE - Buďte svobodní!</font></html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
"\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
"Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
"applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
"entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
"Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
"and the software we produce.</html>"
msgstr ""
"<html>Pracovní prostředí <b>KDE</b> je napsáno a spravováno celosvětovou "
"sítí softwarových inženýrů, výtvarníků, překladatelů a jiných přispěvatelů, "
"kteří se odevzdali vývoji <a href=\"%1\">svobodného softwaru</a>. Tato "
"komunita vytvořila stovky aplikací jako součást vývojové frameworků KDE, "
"pracovních prostředích a aplikací.<br /><br />KDE je společné úsilí, kde "
"žádná skupina, společnost nebo organizace nemá kontrolu nad zdrojovým kódem "
"KDE. Každý příspěvek k projektu KDE je vítán.<br /><br />Více informací o "
"projektu KDE a našem softwaru najdete na <a href=\"%2\">%2</a>.</html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
"expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
"Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
"\"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
msgstr ""
"<html>Software je možno neustále vylepšovat a tým KDE je k tomu připraven. "
"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se "
"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.<br /><br />KDE má systém sledování "
"chyb. Přejete-li si tedy nahlásit chybu, navštivte <A HREF=\"%1\">%1</A> "
"nebo použijte dialog \"Nahlásit chybu...\".<br /><br />Máte-li náměty na "
"vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že "
"jste označili chybové hlášení jako \"Přání\".</html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:92
#, kde-format
msgid ""
"<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
"which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
"documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
"what you need.</html>"
msgstr ""
"<html>K tomu, abyste se stali členem KDE týmu, není zapotřebí být vývojářem "
"softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. "
"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!"
"<br /><br />Navštivte <A HREF=\"%1\">%1</A>, kde naleznete informace o "
"některých projektech, kterých se můžete zúčastnit.<br /><br />Potřebujete-li "
"více informací nebo dokumentace, pak návštěva na <A HREF=\"%2\">%2</A> vám "
"poskytne, co potřebujete.<br /><br />České stránky o KDE se nacházejí na "
"adrese <A HREF=\"http://czechia.kde.org/\">http://czechia.kde.org/</A>. "
"Přidejte se k nám!</html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"<html>KDE software is and will always be available free of charge, however "
"creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community "
"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
"matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br /"
">KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
"conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to "
"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in "
"advance for your support.</html>"
msgstr ""
"<html>KDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze. <br /><br /"
">Proto jsme vytvořili Asociaci KDE, neziskovou organizaci založenou v "
"Tuebingenu, Německo. Asociace KDE reprezentuje komunitu KDE v právních a "
"finančních záležitostech. Informace o Asociaci KDE najdete na webových "
"stránkách <a href=\"%1\">%1</a>. <br /><br />Tým KDE potřebuje finanční "
"pomoc. Většina peněz je použita na krytí výdajů spojených s prací na KDE. "
"Jakákoliv finanční pomoc je vítána; darovat můžete několika způsoby "
"popsanými na <a href=\"%2\">%2</a>. <br /><br />Předem děkujeme za váš "
"příspěvek a podporu.</html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "About KDE"
msgid "&About"
msgstr "Informace o &aplikaci"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:134
#, kde-format
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Nahlaste &chyby a přání"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:135
#, kde-format
msgid "&Join KDE"
msgstr "Přide&jte se ke KDE"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Support KDE"
msgstr "Po&dpora KDE"
-#. +> stable5
+#. +> trunk5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
-"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
-"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use the 'Keyboard Shortcuts'\n"
+"tab in 'Settings->Configure Krita...' dialog to solve the ambiguity.\n"
"No action will be triggered."
msgstr ""
-"Sekvence kláves '%1' je víceznačná. Použijte 'Nastavit klávesové zkratky'\n"
-"v nabídce 'Nastavení' pro vyřešení víceznančnosti.\n"
-"Nebude provedena žádná akce."
-#. +> trunk
+#. +> stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
-"The key sequence '%1' is ambiguous. Use the 'Keyboard Shortcuts'\n"
-"tab in 'Settings->Configure Krita...' dialog to solve the ambiguity.\n"
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
+"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
"No action will be triggered."
msgstr ""
+"Sekvence kláves '%1' je víceznačná. Použijte 'Nastavit klávesové zkratky'\n"
+"v nabídce 'Nastavení' pro vyřešení víceznančnosti.\n"
+"Nebude provedena žádná akce."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:53
#, kde-format
msgid "Ambiguous shortcut detected"
msgstr "Zjištěna nejednoznačná zkratka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:92
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:108
#, kde-format
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Poslat chybové hlášení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:118
#, kde-format
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
"Aplikace, pro kterou si přejete poslat chybové hlášení - pokud nesouhlasí, "
"použijte nabídku 'Nahlásit chybu' u příslušné aplikace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:119
#, kde-format
msgid "Application: "
msgstr "Aplikace: "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
msgstr ""
"Verze aplikace - prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před "
"tím, než pošlete chybové hlášení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:145
#, kde-format
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:150
#, kde-format
msgid "no version set (programmer error)"
msgstr "neurčená verze (chyba programátora.)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:158
#, kde-format
msgid "OS:"
msgstr "OS:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:166
#, kde-format
msgid "Compiler:"
msgstr "Kompilátor:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
"browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
"be transferred to that server.</qt>"
msgstr ""
"<qt>K odeslání chybového hlášení klikněte na tlačítko níže. Otevře se okno "
"webového prohlížeče na adrese <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs."
"kde.org</a>, kde naleznete formulář k vyplnění. Informace zobrazené výše "
"budou odeslány na server.</qt>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kbugreport.cpp:190
#, kde-format
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
msgstr "Spustit průvodce chybovým h&lášením"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
msgstr "Diagnostika klávesových zkratek Dr. Kolizňáka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Disable automatic checking"
msgstr "Zakázat automatickou kontrolu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:281
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
msgstr "<h2>Akcelerátory změněny</h2>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:283
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:294
#, kde-format
msgid "Old Text"
msgstr "Starý text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:285
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:303
#, kde-format
msgid "New Text"
msgstr "Nový text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:292
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
msgstr "<h2>Akcelerátory odstraněny</h2>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kcheckaccelerators.cpp:301
#, kde-format
msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
msgstr "<h2>Akcelerátory přidány (pouze pro informaci)</h2>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:62
#, kde-format
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- oddělovač ---"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:368
#, kde-format
msgid "Change Text"
msgstr "Změnit text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:379
#, kde-format
msgid "Icon te&xt:"
msgstr "Te&xt ikony:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:384
#, kde-format
msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
msgstr "Sk&rýt text, pokud je vedle ikon"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:622
#, kde-format
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Nastavit panely nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
"default? The changes will be applied immediately."
msgstr ""
"Opravdu si přejete vrátit všechny panely nástrojů této aplikace do výchozího "
"stavu? Změny budou provedeny okamžitě."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnReset)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnResetCustomLine)
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetOriginButton)
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:32
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:235
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:128
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:97
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:685
#, kde-format
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Obnovit panely nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1010
#, kde-format
msgid "&Toolbar:"
msgstr "Panel nás&trojů:"
#. i18n("&New"), this);
#. new_toolbar->setPixmap(BarIcon("document-new", KisIconUtils::SizeSmall));
#. new_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented
#. QPushButton *del_toolbar = new QPushButton(i18n("&Delete"), this);
#. del_toolbar->setPixmap(BarIcon("edit-delete", KisIconUtils::SizeSmall));
#. del_toolbar->setEnabled(false); // disabled until implemented
#. our list of inactive actions
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1025
#, kde-format
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Do&stupné činnosti:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1040
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1059
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1043
#, kde-format
msgid "Curr&ent actions:"
msgstr "Současné či&nnosti:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1200
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1220
#, kde-format
msgid ""
"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
msgstr "Tento element bude nahrazen elementy vnořené komponenty."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1222
#, kde-format
msgid "<Merge>"
msgstr "<Sloučení>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1224
#, kde-format
msgid "<Merge %1>"
msgstr "<Sloučení %1>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1230
#, kde-format
msgid ""
"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
"will not be able to re-add it."
msgstr ""
"Toto je dynamický seznam činností, můžete je přesunout, ale pokud jej "
"odstraníte, už jej nebudete moci přidat zpět."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1231
#, kde-format
msgid "ActionList: %1"
msgstr "Seznam činností: %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1331
#: libs/widgetutils/xmlgui/kedittoolbar.cpp:1352
#, kde-format
msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:505
#, kde-format
msgctxt "left mouse button"
msgid "left button"
msgstr "levé tlačítko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "middle mouse button"
msgid "middle button"
msgstr "prostřední tlačítko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "right mouse button"
msgid "right button"
msgstr "pravé tlačítko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
msgid "invalid button"
msgstr "chybné tlačítko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kgesture.cpp:528
#, kde-format
msgctxt ""
"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
"button"
msgid "Hold %1, then push %2"
msgstr "Podržte %1, poté stiskněte %2"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:64
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:67
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:602
#, kde-format
msgctxt "No shortcut defined"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:16
#, kde-format
msgid ""
"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
"Zde můžete aktivně interaktivně vyhledávat názvy zkratek (např. Kopírovat) "
"nebo kombinace kláves (např. Ctrl+C)."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
"Zde máte přehled vazeb kláves, tj. asociace mezi činnostmi (např. "
"'Kopírování'), které jsou zobrazeny v levém sloupci a příslušnými klávesami "
"nebo jejich kombinacemi (např. CTRL+V) zobrazených v pravém sloupci."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:33
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:38
#, kde-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog.ui:43
#, kde-format
msgid "Alternate"
msgstr "Alternativní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsDialog_p.cpp:55
#, kde-format
msgid ""
"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
"one?"
msgstr "Aktuální schéma zkratek je změněno. Uložit jej před přepnutím na nové?"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "header for an applications shortcut list"
msgid "Shortcuts for %1"
msgstr "Zkratky pro %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:267
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:22
#, kde-format
msgid "Main:"
msgstr "Hlavní:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:268
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutwidget.ui:52
#, kde-format
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativní:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:291
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditorItem.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
msgid "Shortcut Conflict"
msgid_plural "Shortcut Conflicts"
msgstr[0] "Konflikt zkratek"
msgstr[1] "Konflikty zkratek"
msgstr[2] "Konflikty zkratek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
msgstr "Zkratka '%1' pro činnost '%2'\n"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
msgid ""
"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
"%3"
msgid_plural ""
"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
"%3"
msgstr[0] ""
"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následující zkratkou.\n"
"Přejete si této akci přiřadit prázdnou zkratku?\n"
"%3"
msgstr[1] ""
"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následujícími zkratkami.\n"
"Přejete si těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n"
"%3"
msgstr[2] ""
"Klávesová zkratka \"%2\" je v konfliktu s následujícími zkratkami.\n"
"Přejete si těmto akcím přiřadit prázdné zkratky?\n"
"%3"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:199
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:555
#, kde-format
msgid "Reassign"
msgstr "Přeřadit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Shortcut conflict"
msgstr "Konflikt zkratek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
"<br>Please select a different one.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klávesová kombinace '%1' je již používána činností <b>%2</b>. <br>Prosím "
"zvolte jinou zkratku.</qt>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
"Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko a poté zadejte zkratku, kterou si přejete v programu.\n"
"Příklad pro Ctrl+A: držte klávesu Ctrl a stiskněte A."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:549
#, kde-format
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
msgstr "Konflikt se standardní zkratkou aplikace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:550
#, kde-format
msgid ""
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
"some applications use.\n"
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
msgstr ""
"Klávesová kombinace '%1' již byla přiřazena standardní činnosti \"%2\", "
"kterou mnoho aplikací využívá.\n"
"Opravdu si ji přejete použít jako globální klávesovou zkratku?"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:648
#, kde-format
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
msgstr "Právě stisknutá klávesa není podporována v Qt."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kkeysequencewidget.cpp:649
#, kde-format
msgid "Unsupported Key"
msgstr "Nepodporovaná klávesa"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:50
#, kde-format
msgid "Add to Toolbar"
msgstr "Přidat do panelu nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:227
#, kde-format
msgid "Configure Shortcut..."
msgstr "Nastavit klávesovou zkratku..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:63
#, kde-format
msgid "Shortcut Schemes:"
msgstr "Zkratková schémata:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:73
#, kde-format
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:79
#, kde-format
msgid "Save/Load"
msgstr ""
#. i18n("Save as Scheme Defaults"),
#. this, SLOT(saveAsDefaultsForScheme()));
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:86
#, kde-format
msgid "Save Custom Shortcuts"
msgstr "Uložit vlastní zkratky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:88
#, kde-format
msgid "Load Custom Shortcuts"
msgstr "Načíst vlastní zkratky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:90
#, kde-format
msgid "Export Scheme..."
msgstr "Exportovat schéma..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:92
#, kde-format
msgid "Import Scheme..."
msgstr "Importovat schéma..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:108
#, kde-format
msgid "Name for New Scheme"
msgstr "Název nového schématu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:109
#, kde-format
msgid "Name for new scheme:"
msgstr "Název nového schématu:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:109
#, kde-format
msgid "New Scheme"
msgstr "Nové schéma"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:115
#, kde-format
msgid "A scheme with this name already exists."
msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
msgstr ""
"Opravdu si přejete smazat schéma %1?\n"
"Všimněte si, že tímto neodstraníte žádnou z globálních zkratek."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:161
#, kde-format
msgid "Export Shortcuts"
msgstr "Exportovat klávesové zkratky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:163
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:182
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:200
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:215
#, kde-format
msgid "Shortcuts (*.shortcuts)"
msgstr "Zkratky (*.shortcuts)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:180
#, kde-format
msgid "Save Shortcuts"
msgstr "Uložit zkratky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:198
#: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:215
#, kde-format
msgid "Import Shortcuts"
msgstr "Importovat klávesové zkratky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:154
#, kde-format
msgid "Switch Application Language"
msgstr "Přepnout jazyk aplikace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:159
#, kde-format
msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
msgstr "Prosím zvolte jazyk pro tuto aplikaci:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:186
#, kde-format
msgid "Add Fallback Language"
msgstr "Přidat záložní jazyk"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Adds one more language which will be used if other translations do not "
"contain a proper translation."
msgstr ""
"Přidá dodatečný jazyk, který se použije v případě, že ostatní překlady "
"neobsahují platný překlad."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@title:window:"
msgid "Application Language Changed"
msgstr "Jazyk aplikace byl změněn"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:283
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"The language for this application has been changed. The change will take "
"effect the next time the application is started."
msgstr ""
"Jazyk této aplikace byl změněn. Změna se projeví při následujícím startu "
"aplikace."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:303
#, kde-format
msgid "Application Language Changed"
msgstr "Jazyk aplikace změněn"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:400
#, kde-format
msgid "Fallback language:"
msgstr "Sekundární jazyk:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:400
#, kde-format
msgid "Primary language:"
msgstr "Primární jazyk:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:430
#, kde-format
msgid ""
"This is the main application language which will be used first, before any "
"other languages."
msgstr ""
"Toto je hlavní jazyk, který bude použitý jako první před ostatními jazyky."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:431
#, kde-format
msgid ""
"This is the language which will be used if any previous languages do not "
"contain a proper translation."
msgstr ""
"Toto je jazyk, který bude použitý, pokud žádný předchozí jazyk neobsahuje "
"platný překlad."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Show Text"
msgstr "Zobrazovat text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "Toolbar orientation"
msgid "Orientation"
msgstr "Natočení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "toolbar position string"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:322
#, kde-format
msgid "Text Position"
msgstr "Pozice textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:324
#, kde-format
msgid "Icons Only"
msgstr "Pouze ikony"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:325
#, kde-format
msgid "Text Only"
msgstr "Pouze text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:326
#, kde-format
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Text vedle ikony"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:327
#, kde-format
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Text pod ikonou"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:350
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:371
#, kde-format
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Malá (%1x%2)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:352
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:373
#, kde-format
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Střední (%1x%2)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:354
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:375
#, kde-format
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Velká (%1x%2)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:356
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:377
#, kde-format
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Obrovská (%1x%2)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:399
#, kde-format
msgid "Lock Toolbar Positions"
msgstr "Zamknout pozice panelů nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1289
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:1290
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:105
#, kde-format
msgid "Toolbars Shown"
msgstr "Zobrazené panely nástrojů"
-#. +> stable5 trunk
-#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:194
-#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:358
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:198
+#: libs/widgetutils/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:362
#, kde-format
msgid "No text"
msgstr "Žádný text"
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:34
+#, kde-format
+msgid "&Game"
+msgstr "H&ra"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:84
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu Game move"
+msgid "&Move"
+msgstr "Př&esunout"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:117
+#, kde-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Pře&jít"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:138
+#, kde-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Záložky"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:148
+#, kde-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Na&stavení"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: libs/widgetutils/xmlgui/ui_standards.xmlgui:194
+#, kde-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hlavní panel nástrojů"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/AssistantsToolOptions.ui:46
#, kde-format
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/AssistantsToolOptions.ui:53
#, kde-format
msgid "Save..."
msgstr "Uložit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/AssistantsToolOptions.ui:60
#, kde-format
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/ConcentricEllipseAssistant.cc:33
#, kde-format
msgid "Concentric Ellipse assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/ConcentricEllipseAssistant.cc:175
#, kde-format
msgid "Concentric Ellipse"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/EllipseAssistant.cc:33
#, kde-format
msgid "Ellipse assistant"
msgstr "Pomocník pro elipsu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/FisheyePointAssistant.cc:37
#, kde-format
msgid "Fish Eye Point assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/FisheyePointAssistant.cc:211
#, kde-format
msgid "Fish Eye Point"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/InfiniteRulerAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Infinite Ruler assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/InfiniteRulerAssistant.cc:147
#, kde-format
msgid "Infinite Ruler"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.cc:730
#, kde-format
msgid "Select an Assistant"
msgstr "Vyberte asistenta"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.cc:822
#, kde-format
msgid "Errors were encountered. Not all assistants were successfully loaded."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.cc:868
#, kde-format
msgid "Save Assistant"
msgstr "Uložit asistenta"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.h:109
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/assistants/RulerAssistant/kis_ruler_assistant_tool.h:111
#, kde-format
msgid "Assistant Tool"
msgstr "Asistenční nástroj"
#. i18n: context: Actions (Ruler Assistant Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/KisRulerAssistantTool.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Ruler Assistant Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/ParallelRulerAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Parallel Ruler assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/ParallelRulerAssistant.cc:155
#, kde-format
msgid "Parallel Ruler"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/PerspectiveAssistant.cc:37
#, kde-format
msgid "Perspective assistant"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, perspectiveTransformButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/PerspectiveAssistant.cc:414
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:62
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:110
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:113
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:127
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:130
#, kde-format
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/RulerAssistant.cc:33
#, kde-format
msgid "Ruler assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/RulerAssistant.cc:153
#, kde-format
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/SplineAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Spline assistant"
msgstr "Asistent splajnu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/SplineAssistant.cc:181
#, kde-format
msgid "Spline"
msgstr "Splajn"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/VanishingPointAssistant.cc:36
#, kde-format
msgid "Vanishing Point assistant"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/assistants/RulerAssistant/VanishingPointAssistant.cc:156
#, kde-format
msgid "Vanishing Point"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:34
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:143
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:245
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:368
#, kde-format
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:35
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:92
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:269
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:426
#, kde-format
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:36
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:119
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:279
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:378
#, kde-format
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_f32/CmykF32ColorSpace.cpp:41
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u16/CmykU16ColorSpace.cpp:36
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/cmyk_u8/CmykU8ColorSpace.cpp:37
#, kde-format
msgid "Black"
msgstr "Černá"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f16/GrayF16ColorSpace.cpp:37
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_f32/GrayF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u16/GrayU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/gray_u8/GrayU8ColorSpace.cpp:34
#, kde-format
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:33
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "X"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:38
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:33
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:34
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f16/XyzF16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_f32/XyzF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u16/XyzU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/xyz_u8/XyzU8ColorSpace.cpp:35
#, kde-format
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:39
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:34
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:35
#, kde-format
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_f32/YCbCrF32ColorSpace.cpp:40
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u16/YCbCrU16ColorSpace.cpp:35
#: plugins/color/lcms2engine/colorspaces/ycbcr_u8/YCbCrU8ColorSpace.cpp:36
#, kde-format
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpDiff.h:35
#, kde-format
msgid "Diff"
msgstr "Rozdíl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpIn.h:36
#, kde-format
msgid "In"
msgstr "Dovnitř"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/color/lcms2engine/compositeops/RgbCompositeOpOut.h:36
#, kde-format
msgid "Out"
msgstr "Ven"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/IccColorSpaceEngine.cpp:181
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/IccColorSpaceEngine.cpp:179
#, kde-format
msgid "ICC Engine"
msgstr "Stroj ICC"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:157
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:163
#, kde-format
msgid "RGB8 Histogram"
msgstr "Histogram RGB8"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:161
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:167
#, kde-format
msgid "RGB16 Histogram"
msgstr "Histogram RGB16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:167
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:173
#, kde-format
msgid "RGBF16 Histogram"
msgstr "Histogram RGB16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:173
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:179
#, kde-format
msgid "RGBF32 Histogram"
msgstr "Histogram RGBF32"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:194
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:200
#, kde-format
msgid "GRAY/Alpha8 Histogram"
msgstr "Histogram GRAY/Alpha8"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:198
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:204
#, kde-format
msgid "GRAY/Alpha16 Histogram"
msgstr "Histogram GRAY/Alpha16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:203
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:209
#, kde-format
msgid "GRAYF16 Histogram"
msgstr "Histogram GRAYF16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:209
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:215
#, kde-format
msgid "GRAY/Alpha 32 float Histogram"
msgstr "Histogram GRAY/Alpha 32 float"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:219
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:225
#, kde-format
msgid "CMYK8 Histogram"
msgstr "Histogram CMYK8"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:223
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:229
#, kde-format
msgid "CMYK16 Histogram"
msgstr "Histogram CMYK16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:227
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:233
#, kde-format
msgid "CMYK F32 Histogram"
msgstr "Histogram CMYK F32"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:245
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:251
#, kde-format
msgid "XYZ8 Histogram"
msgstr "Histogram XYZ8"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:249
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:255
#, kde-format
msgid "XYZ16 Histogram"
msgstr "Histogram XYZ16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:255
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:261
#, kde-format
msgid "XYZF16 Histogram"
msgstr "Histogram XYZF16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:261
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:267
#, kde-format
msgid "XYZF32 Histogram"
msgstr "Histogram XYZF32"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:274
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:280
#, kde-format
msgid "YCBCR8 Histogram"
msgstr "Histogram YCBCR8"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:278
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:284
#, kde-format
msgid "YCBCR16 Histogram"
msgstr "Histogram YCBCR16"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:282
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/color/lcms2engine/LcmsEnginePlugin.cpp:288
#, kde-format
msgid "YCBCRF32 Histogram"
msgstr "Histogram YCBCRF32"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_ng_dock.cpp:35
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:54
#, kde-format
msgid "Advanced Color Selector"
msgstr "Pokročilá paleta barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:55
#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_dock.cpp:42
#, kde-format
msgid "Color Sliders"
msgstr "Posuvníky barvy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:56
#, kde-format
msgid "Color Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:64
#, kde-format
msgid "Change to a Horizontal Layout"
msgstr "Změnit na vodorovné rozložení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:65
#, kde-format
msgid "Hide Shade Selector"
msgstr "Skrýt paletu odstínů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:66
#, kde-format
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:70
#, kde-format
msgid "When Pressing Middle Mouse Button"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:71
#, kde-format
msgid "On Mouse Over"
msgstr "Při přejetí myší"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:72
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:79
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:88
#, kde-format
msgid "HSY'"
msgstr "HSY'"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:92
#, kde-format
msgid "MyPaint"
msgstr "MyPaint"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:93
#, kde-format
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:94
#, kde-format
msgid "Do Not Show"
msgstr "Nezobrazovat"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisColorSelectorSettings)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:152
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:20
#, kde-format
msgid "Color Selector Settings"
msgstr "Nastavení palety barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"Values goes from black to white, or black to the most saturated colour. "
"Saturation, in turn, goes from the most saturated colour to white, grey or "
"black."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"Lightness goes from black to white, with middle grey being equal to the most "
"saturated colour."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:326
#, kde-format
msgid "Intensity maps to the sum of rgb components"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_color_selector_settings.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"Luma(Y') is weighted by its coefficients which are configurable. Default "
"values are set to 'rec 709'."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_common_colors.cpp:46
#, kde-format
msgid "Create a list of colors from the image"
msgstr "Vytvořit z obrázku seznam barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line.cpp:204
#, kde-format
msgid "delta h=%1 s=%2 v=%3 shift h=%4 s=%5 v=%6"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:31
#, kde-format
msgid "Delta: "
msgstr "Rozdíl: "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/kis_shade_selector_line_editor.cpp:42
#, kde-format
msgid "Shift: "
msgstr "Posun: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dockerColorSettingsLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:37
#, kde-format
msgid "Docker:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_typeshape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:78
#, kde-format
msgid "Color Selector"
msgstr "Paleta barev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_type)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:111
#, kde-format
msgid "Color &Model Type: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lumaCoefficientGroupbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:152
#, kde-format
msgid "Luma Coefficients"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, redlabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:175
#, kde-format
msgid "Red': "
msgstr "Červená: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, greenlabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:210
#, kde-format
msgid "Green':"
msgstr "Zelená':"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bluelabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:223
#, kde-format
msgid "Blue':"
msgstr "Modrá':"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, SP_Gamma)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This sets the gamma value that the linearised HSY "
"Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a "
"practical default value.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gamma_label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:290
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:266
#, kde-format
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useDifferentColorSpaceCheckbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:312
#, kde-format
msgid "Color Selector Uses Different Color Space than Ima&ge"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_general)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:338
#, kde-format
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:347
#, kde-format
msgid "When Docker Resizes: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:364
#, kde-format
msgid "Show Zoom Selector UI: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:377
#, kde-format
msgid "Zoom Selector Size: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hidePopupOnClickCheck)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:406
#, kde-format
msgid "Hide Popup on click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabShadeSelector)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:414
#, kde-format
msgid "Shade Selector"
msgstr "Paleta odstínů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, myPaintColorModelLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:433
#, kde-format
msgid "Color model:"
msgstr "Barevný model:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:481
#, kde-format
msgid "Update Selector When:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnRightClick)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:501
#, kde-format
msgid "Right clicking on shade selector"
msgstr "Pravým kliknutím na paletu odstínů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnLeftClick)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:508
#, kde-format
msgid "Left clicking on shade selector"
msgstr "Levým kliknutím na paletu odstínů"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:515
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:528
#, kde-format
msgid "this doesn't include a color change by the shade selector"
msgstr "toto nezahrnuje změnu barvy pomocí palety odstínů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:518
#, kde-format
msgid "Foreground color changes"
msgstr "Dojde ke změně barvy popředí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:531
#, kde-format
msgid "Background color change"
msgstr "Změna barvy pozadí"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, minimalShadeSelectorGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:558
#, kde-format
msgid "Minimal Shade Selector"
msgstr "Minimální paleta odstínů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:568
#, kde-format
msgid "Display:"
msgstr "Zobrazení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsGradient)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:575
#, kde-format
msgid "&Gradient"
msgstr "&Přechod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsColorPatches)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:582
#, kde-format
msgid "Colo&r Patches"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:618
#, kde-format
msgid "Line Count: "
msgstr "Počet čar: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:641
#, kde-format
msgid "Line Height: "
msgstr "Tloušťka čáry: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchesPerLineLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:667
#, kde-format
msgid "Patches Per Line: "
msgstr "Dílků na řádek: "
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_ColorHistory)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:695
#, kde-format
msgid "Color History"
msgstr "Historie barev"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lastUsedColorsShow)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:707
#, kde-format
msgid "Show Color Histor&y"
msgstr "Zobrazit historii ba&rev"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:718
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:933
#, kde-format
msgid "Patch Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:747
#, kde-format
msgid "Width: "
msgstr "Šířka: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:767
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:982
#, kde-format
msgid "Max Patches: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:803
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1018
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignVertical)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignVertical)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:812
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1030
#, kde-format
msgid "&Vertical"
msgstr "S&vislá"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumCols)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumCols)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:822
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1037
#, kde-format
msgid "Colu&mns:"
msgstr "Sloup&ce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignHorizontal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignHorizontal)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:848
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1063
#, kde-format
msgid "&Horizontal"
msgstr "Vo&dorovná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumRows)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumRows)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:855
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1073
#, kde-format
msgid "&Rows:"
msgstr "Řád&ky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastUsedColorsAllowScrolling)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAllowScrolling)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:886
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1114
#, kde-format
msgid "Allow scrolling"
msgstr "Povolit posouvání"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_colorsFromImage)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:913
#, kde-format
msgid "Colors from Image"
msgstr "Barvy z obrázku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commonColorsShow)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:922
#, kde-format
msgid "Show Colors from the ima&ge"
msgstr "Zobrazit ba&rvy z obrázku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1104
#, kde-format
msgid "this can be slow on big images"
msgstr "může být pomalé na velkých obrázcích"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1107
#, kde-format
msgid "Update after every stroke"
msgstr "Aktualizovat po každém tahu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsv)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1144
#, kde-format
msgid "HSV Sliders to Show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1174
#, kde-format
msgid "HSL Sliders to Show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsi)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1204
#, kde-format
msgid "HSI Sliders to Show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsy)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1234
#, kde-format
msgid "HSY' Sliders to Show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyY)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1254
#: plugins/dockers/colorslider/kis_color_slider_input.cpp:78
#, kde-format
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hsy)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1270
#, kde-format
msgid "Lightness, Saturation and Hue hotkey steps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1276
#, kde-format
msgid "Lightness: "
msgstr "Jas: "
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_lightness)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_saturation)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_hue)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_rg)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_by)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1283
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1310
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1337
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1360
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1387
#, kde-format
msgid " steps"
msgstr " kroky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1303
#, kde-format
msgid "Saturation: "
msgstr "Nasycení: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1330
#, kde-format
msgid "Hue: "
msgstr "Tón: "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1347
#, kde-format
msgid "YUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey steps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1353
#, kde-format
msgid "Redder/Greener: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1380
#, kde-format
msgid "Bluer/Yellower: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:61
#, kde-format
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:80
#, kde-format
msgid "Previous Key Frame"
msgstr "Předchozí klíčový rámec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:84
#, kde-format
msgid "Next Key Frame"
msgstr "Následující klíčový rámec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:88
#, kde-format
msgid "First Frame"
msgstr "První rámec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:92
#, kde-format
msgid "Last Frame"
msgstr "Poslední rámec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:96
#, kde-format
msgid "Play / Stop"
msgstr "Přehrát / zastavit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:301
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add transform keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:544
#, kde-format
msgid "Effective FPS:\t%1"
msgstr "Efektivní FPS:\t%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:545
#, kde-format
msgid "Real FPS:\t%1"
msgstr "Reálné FPS:\t%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:546
#, kde-format
msgid "Frames dropped:\t%1%"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curve_docker.cpp:60
#, kde-format
msgid "Animation curves"
msgstr "Křivky animace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:204
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:207
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:223
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:511
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:512
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust tangent"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:232
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:245
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:641
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:650
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:659
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:668
-#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:696
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:642
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:651
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:660
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:669
+#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:697
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set interpolation mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust Keyframe"
msgid_plural "Adjust %1 Keyframes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:36
#, kde-format
msgid "New Frame"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:37
#, kde-format
msgid "Copy Frame"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:38
#, kde-format
msgid "Remove Frame"
msgstr "Odstranit rámec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:39
#, kde-format
msgid "Remove Frames"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:40
#, kde-format
msgid "Auto Frame Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:41
#, kde-format
msgid "Drop Frames"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:42
#, kde-format
msgid "Show in Timeline"
msgstr "Zobrazit v časové ose"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:44
#, kde-format
msgid "New Layer"
msgstr "Nová vrstva"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:45
#, kde-format
msgid "Add Existing Layer"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:46
#, kde-format
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:48
#, kde-format
msgid "Add opacity keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:49
#, kde-format
msgid "Add transform keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:50
#, kde-format
msgid "Remove opacity keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:51
#, kde-format
msgid "Remove transform keyframe"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:57
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Copy Keyframe"
msgid_plural "Copy %1 Keyframes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:58
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Keyframe"
msgstr "Přidat klíčový snímek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:111
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove Keyframe"
msgid_plural "Remove Keyframes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Keyframe"
msgid_plural "Move %1 Keyframes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:53
#, kde-format
msgid "Tint: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:56
#, kde-format
msgid "Tint color for past frames"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:57
#, kde-format
msgid "Tint color for future frames"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OnionSkinsDocker)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:14
#, kde-format
msgid "Onion skin options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorFilterCombo, cmbColorLabelFilter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:48
#, kde-format
msgid "Filter by frame color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomIn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnShowHide)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_contrast)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_more_brightness)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:71
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:136
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:241
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:261
#, kde-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrevColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:108
#, kde-format
msgid "Previous frames"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNextColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:128
#, kde-format
msgid "Next frames"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:58
#, kde-format
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:213
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Audio playback is not suported in this build!"
+msgid "Audio playback is not supported in this build!"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:206
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Audio playback is not supported in this build!"
+msgid "Audio playback is not suported in this build!"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:220
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:225
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Remove audio"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:232
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu, slider"
msgid "Volume:"
msgstr "Svazek:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:274
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom Timeline. Hold down and drag left or right."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:443
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Open audio..."
msgstr "Otevřít audio..."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:446
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Change audio (%1)..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:391
#, kde-format
msgid "Insert %1 left"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:392
#, kde-format
msgid "Insert %1 right"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:393
#, kde-format
msgid "Clear %1 columns"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:394
#, kde-format
msgid "Remove %1 columns"
msgstr "Odstranit %1 sloupce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:77
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "Zahájení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:97
#, kde-format
msgid "End:"
msgstr "Ukončení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPlaySpeed)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:501
#, kde-format
msgid "Play Speed:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:524
#, kde-format
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Vzorkovací frekvence:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnHorizontalZoom)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:19
#, kde-format
msgid "Zoom time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnVerticalZoom)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:29
#, kde-format
msgid "Zoom values"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnZoomToFit)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:39
#, kde-format
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Přizpůsobit velikost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnAddKeyframe)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:62
#, kde-format
msgid "Add new keyframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnRemoveKeyframes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:72
#, kde-format
msgid "Remove selected keyframes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnConstantInterpolation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:95
#, kde-format
msgid "Hold value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnLinearInterpolation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:105
#, kde-format
msgid "Linear interpolation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBezierInterpolation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:115
#, kde-format
msgid "Custom interpolation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSharp)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:141
#, kde-format
msgid "Sharp node"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSmooth)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:151
#, kde-format
msgid "Smooth node"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/arrangedocker/arrangedocker_dock.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:51
#, kde-format
msgid "Artistic Color Selector"
msgstr "Umělecká paleta barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:59
#, kde-format
msgid "Reset All Rings"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:60
#, kde-format
msgid "Reset Selected Ring"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:61
#, kde-format
msgid "Reset Light"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:62
#, kde-format
msgid "Reset Everything"
msgstr "Vrátit vše"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, bnColorPrefs)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:25
#, kde-format
msgid "Pref."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnAbsLight)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:39
#, kde-format
msgid "Abs."
msgstr "Abs."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, huePiecesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:78
#, kde-format
msgid "Hue Pieces:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationRingsLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:98
#, kde-format
msgid "Saturation Rings:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightPiecesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:118
#, kde-format
msgid "Light Pieces"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnInverseSat)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:142
#, kde-format
msgid "Invert Saturation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefault)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:155
#, kde-format
msgid "Reset to Default"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/channeldocker/channeldocker_dock.cpp:40
#, kde-format
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:52
#, kde-format
msgid "Compositions"
msgstr "Kompozice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:63
#, kde-format
msgid "Delete Composition"
msgstr "Smazat kompozici"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:64
#, kde-format
msgid "New Composition"
msgstr "Nová kompozice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:65
#, kde-format
msgid "Export Composition"
msgstr "Exportovat kompozici"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:80
#, kde-format
msgid "Insert Name"
msgstr "Vložit název"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:187
#, kde-format
msgid "Select a Directory"
msgstr "Vyberte adresář"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:296
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:294
#, kde-format
msgid "Rename Composition"
msgstr "Přejmenovat kompozice"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:297
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:295
#, kde-format
msgid "New Name:"
msgstr "Nový název:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/compositiondocker/compositionmodel.cpp:76
#, kde-format
msgid "Composition"
msgstr "Kompozice"
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "&Select Opaque"
+msgstr "&Vybrat neprůhledné"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "&Show Global Selection Mask"
+msgstr "Zobrazit &masku globálního výběru"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Shows global selection as a usual selection mask in <b>Layers</b> docker"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:605
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show &visibility"
+msgid "&Toggle Locks && Visibility"
+msgstr "Zobrazit &viditelnost"
+
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:609
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show &visibility"
+msgid "&Locks && visibility"
+msgstr "Zobrazit &viditelnost"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/defaultdockers/kis_layer_box.cpp:612
+#, kde-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Přid&at"
+
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbComposite)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:55
#, kde-format
msgid "Select the blending mode for the layer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:88
#, kde-format
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Krytí vrstvy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:150
#, kde-format
msgid "Duplicate layer or mask"
msgstr "Duplikovat vrstvu nebo masku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:175
#, kde-format
msgid "Move layer or mask down"
msgstr "Posunout vrstvu nebo masku dolů"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:200
#, kde-format
msgid "Move layer or mask up"
msgstr "Posunout vrstvu nebo masku nahoru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnProperties)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:225
#, kde-format
msgid "View or change the layer properties"
msgstr "Zobrazit nebo změnit vlastnosti vrstvy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/defaultdockers/wdglayerbox.ui:266
#, kde-format
msgid "Delete the layer or mask"
msgstr "Smazat vrstvu nebo masku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/digitalmixer/digitalmixer_dock.cc:45
#, kde-format
msgid "Digital Colors Mixer"
msgstr "Digitální mixer barev"
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Isometric"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGrid)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:41
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:56
#, kde-format
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGrid)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:48
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:69
#, kde-format
msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXSpacing)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:65
-#, kde-format
-msgid "X spacing:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYSpacing)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:97
-#, kde-format
-msgid "Y spacing:"
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cellSpacingLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:154
#, kde-format
msgid "Cell Spacing:"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivision)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:120
-#, kde-format
-msgid "Subdivision:"
-msgstr "Další členění:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOffset)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:140
-#, kde-format
-msgid "Grid Offset"
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightAngleLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:189
#, kde-format
msgid "Right Angle:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftAngleLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:202
#, kde-format
msgid "Left Angle:"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMainStyle)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXSpacing)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:219
#, kde-format
-msgid "Main Style:"
+msgid "X spacing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYSpacing)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:251
+#, kde-format
+msgid "Y spacing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivision)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:274
+#, kde-format
+msgid "Subdivision:"
+msgstr "Další členění:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivisionStyle)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:343
+#, kde-format
+msgid "Div Style:"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:232
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:293
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:417
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:362
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:403
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:631
#, kde-format
msgid "Dashed"
msgstr "Čárkovaný"
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectSubdivisionStyle)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectMainStyle)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectGuidesStyle)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:237
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:298
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:422
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:367
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:408
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:636
#, kde-format
msgid "Dots"
msgstr "Tečky"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubdivisionStyle)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMainStyle)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:422
#, kde-format
-msgid "Div Style:"
+msgid "Main Style:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOffset)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:452
+#, kde-format
+msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowGuides)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:367
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:574
#, kde-format
msgid "Show guides"
msgstr "Zobrazit vodítka"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRulers)
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:595
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show &rulers"
-msgid "Show rulers"
-msgstr "Zob&razovat pravítka"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSnapToGuides)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:374
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:581
#, kde-format
msgid "Snap to guides"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLockGuides)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:381
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:588
#, kde-format
msgid "Lock guides"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRulers)
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:595
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Show &rulers"
+msgid "Show rulers"
+msgstr "Zob&razovat pravítka"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGuidesStyle)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:398
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:612
#, kde-format
msgid "Guides:"
msgstr "Vodítka:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/griddocker_dock.cpp:40
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/griddocker/griddocker_dock.cpp:41
#, kde-format
msgid "Grid and Guides"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/histogram/histogramdocker_dock.cpp:33
#: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:34
#: plugins/extensions/histogram/dlg_histogram.cc:41
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:37
#, kde-format
msgid "Enable Cumulative Undo"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:43
#, kde-format
msgid "Start merging time"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of time after a merged stroke before merging again"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:53
#, kde-format
msgid "Group time"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"The amount of time every stroke should be apart from its previous stroke to "
"be classified in one group"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:63
#, kde-format
msgid "Split Strokes"
msgstr "Rozdělit tahy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/historydocker/DlgConfigureHistoryDock.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The number of last strokes which Krita should store separately"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/historydocker/HistoryDock.cpp:50
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/historydocker/HistoryDock.cpp:51
#, kde-format
msgid "Undo History"
msgstr "Zpět v historii"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, imgBrowserTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:42
#, kde-format
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnBack)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:70
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnHome)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:90
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, imgViewTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:164
#, kde-format
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnImgPrev)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:201
#, kde-format
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bnImgNext)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgimagedocker.ui:214
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoomFit)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:19
#, kde-format
msgid "Fit"
msgstr "Přizpůsobit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoomAdjust)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:35
#, kde-format
msgctxt "Zoom mode to fit by only one dimension - width or height"
msgid "Adjust"
msgstr "Upravit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoom75)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:61
#, no-c-format, kde-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoom50)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:74
#, no-c-format, kde-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnZoom25)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/forms/wdgImageViewPopup.ui:87
#, no-c-format, kde-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/imagedocker/imagedocker_dock.cpp:183
#, kde-format
msgid "Reference Images"
msgstr "Referenční obrázky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:55
#, kde-format
msgid "Black:"
msgstr "Černá:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/black_white_point_chooser.cpp:56
#, kde-format
msgid "White:"
msgstr "Bílá:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:91
#, kde-format
msgid "LUT Management"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:112
#, kde-format
msgid "Select custom configuration file."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:117
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:603
#, kde-format
msgid "Select LUT file"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:130
#, kde-format
msgid "Select the exposure (stops) for HDR images."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"Select the amount of gamma modification for display. This does not affect "
"the pixels of your image."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "floating message about exposure"
msgid "Exposure: %1"
msgstr "Expozice: %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "floating message about gamma"
msgid "Gamma: %1"
msgstr "Gama: %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:441
#, kde-format
msgid "Select OpenColorIO Configuration"
msgstr "Vyberte nastavení OpenColorIO"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:518
#, kde-format
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:519
#, kde-format
msgid "All Channels"
msgstr "Všechny kanály"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/lutdocker_dock.cpp:573
#, kde-format
msgctxt "Item to indicate no look transform being selected"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_chkUseOcio)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:32
#, kde-format
msgid "Use OpenColorIO"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblDisplayDevice)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:89
#, kde-format
msgid "Display Device:"
msgstr "Zobrazovací zařízení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:102
#, kde-format
msgid "Components:"
msgstr "Komponenty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:135
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:55
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "Expozice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblInputColorSpace)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:148
#, kde-format
msgid "Input ColorSpace:"
msgstr "Vstupní barevný prostor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblConfig)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:171
#, kde-format
msgid "Configuration:"
msgstr "Nastavení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLut)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:205
#, kde-format
msgid "LUT file:"
msgstr "Soubor LUT:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblView)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:279
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:120
#, kde-format
msgid "View:"
msgstr "Pohled:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:292
#, kde-format
msgid "Color Engine:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:306
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "Vnitřní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:311
#, kde-format
msgid "OCIO"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_colorManagement)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:316
#, kde-format
msgid "OCIO (environment)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLook)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:324
#, kde-format
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btnConvertCurrentColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:373
#, kde-format
msgid ""
"Lock current color to have the same visual representation when changing OCIO "
"configuration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_btmShowBWConfiguration)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:392
#, kde-format
msgid "Configure black and white points of the view"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/overview/overviewdocker_dock.cpp:35
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:90
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:100
#, kde-format
msgid "Choose palette"
msgstr "Zvolte paletu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAddDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:44
#, kde-format
msgid "Add color"
msgstr "Přidat barvu"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRemove)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Delete color"
-msgstr "Smazat barvu"
-
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:102
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:92
#, kde-format
msgid "Add foreground color"
msgstr "Přidat barvu popředí"
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRemove)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:111
+#, kde-format
+msgid "Delete color"
+msgstr "Smazat barvu"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/presetdocker/presetdocker_dock.cpp:37
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:269
#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:151
#, kde-format
msgid "Brush Presets"
msgstr "Předvolby štětců"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/presethistory/presethistory_dock.cpp:43
#, kde-format
msgid "Brush Preset History"
msgstr "Historie předvoleb štětců"
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:74
-#, kde-format
-msgid "Found no shapes in the collection! %1"
-msgstr "Ve sbírce nebyly nalezeny žádné tvary. %1"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "Not a valid Calligra file: %1"
-msgstr "Neplatný soubor Calligra: %1"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:157
-#, kde-format
-msgid "No body tag found in file: %1"
-msgstr "V souboru nebyl nalezen tag body: %1"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:165
-#, kde-format
-msgid "No office:drawing tag found in file: %1"
-msgstr "V souboru nebyl nalezen tag office:drawing: %1"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:173
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "No shapes found in file: %1"
-msgstr "Tvary nenalezeny v souboru: %1"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:121
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/ShapeCollectionDocker.cpp:99
#, kde-format
msgid "Add Shape"
msgstr "Přidat tvar"
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:156
-#, kde-format
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:185
-#, kde-format
-msgid "Open Shape Collection"
-msgstr "Otevřít sbírku tvarů"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:193
-#, kde-format
-msgid "Remove Shape Collection"
-msgstr "Odstranit sbírku tvarů"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:311
-#, kde-format
-msgid "Geometrics"
-msgstr "Geometrie"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:315
-#, kde-format
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šipky"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:319
-#, kde-format
-msgid "Funny"
-msgstr "Zábavné"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:497
-#, kde-format
-msgid "Collection Error"
-msgstr "Chyba sbírky"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/dockers/shapedockers/shapeproperties/ShapePropertiesDocker.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Shape Properties"
-msgstr "Vlastnosti tvaru"
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/shapedockers/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:162
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Libraries"
+msgid "Vector Libraries"
+msgstr "Knihovny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/smallcolorselector/smallcolorselector_dock.cc:44
#, kde-format
msgid "Small Color Selector"
msgstr "Malá paleta barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/specificcolorselector/kis_specific_color_selector_widget.cc:61
#, kde-format
msgid "Show Colorspace Selector"
msgstr "Zobrazit výběr barevného prostoru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/specificcolorselector/specificcolorselector_dock.cc:33
#, kde-format
msgid "Specific Color Selector"
msgstr "Výběr konkrétní barvy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:87
#, kde-format
msgid "Task Sets"
msgstr "Sady úloh"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:188
#, kde-format
msgid "Taskset Name"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:210
#, kde-format
msgid "Taskset"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetdocker_dock.cpp:221
#, kde-format
msgid "Taskset %1"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/dockers/tasksetdocker/tasksetmodel.cpp:56
#, kde-format
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/throttle/ThrottlePlugin.h:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "CPU Type"
+msgid "CPU Throttle"
+msgstr "Typ CPU"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/dockers/touchdocker/TouchDockerDock.cpp:78
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Lock Docker"
+msgid "Touch Docker"
+msgstr "Uzamknout dok"
+
#. +> stable5
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:73
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:158
#, kde-format
msgid "Export frames"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:77
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:75
#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:58
#, kde-format
msgid "Render Animation"
msgstr "Vykreslit animaci"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:110
-#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:131
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"Could not render animation:\n"
"%1"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to create an action."
msgid "Failed to render animation frames!"
msgstr "Nelze vytvořit činnost."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:391
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:441
#, kde-format
msgid "Please enter a file name to render to."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:395
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:445
#, kde-format
msgid ""
"The location of FFmpeg is unknown. Please install FFmpeg first: Krita cannot "
"render animations without FFmpeg. (<a href=\"https://www.ffmpeg.org\">www."
"ffmpeg.org</a>)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:401
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/DlgAnimationRenderer.cpp:451
#, kde-format
msgid ""
"The location of FFmpeg is invalid. Please select the correct location of the "
"FFmpeg executable on your system."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgAnimaterionRenderer)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:14
-#, kde-format
-msgid "AnimationRenderer Image"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:20
#, kde-format
-msgid "Image Sequence"
-msgstr "Obrázková sekvence"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, imageSequenceOptionsGroup)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:247
-#, kde-format
-msgid "Image Sequence Options"
-msgstr "Možnosti obrázkové sekvence"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:26
-#, kde-format
-msgid "Base name:"
+msgid "AnimationRenderer Image"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBasename)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:33
-#, kde-format
-msgid "frame"
-msgstr "rámec"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:37
#, kde-format
msgid "Export:"
msgstr "Exportovat:"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyImageSequence)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:44
#, kde-format
-msgid "Fi&le format:"
-msgstr "Formát soubor&u:"
+msgid "Image Sequence"
+msgstr "Obrázková sekvence"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportOnlyVideo)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:51
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbMimetype)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:58
-#, kde-format
-msgid ""
-"Select the file format for the image sequence. If you want to render to "
-"video or animated gif, you can only select PNG"
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shouldExportAll)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:58
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnExportOptions)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:65
-#, kde-format
-msgid "Select the frame export options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:77
-#, kde-format
-msgid "Render location:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:183
-#, kde-format
-msgid "Video Location:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:334
-#, kde-format
-msgid "Image location:"
-msgstr "Umístění obrázku:"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:94
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:85
#, kde-format
msgid "First frame:"
msgstr "První rámec:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:114
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:102
#, kde-format
msgid "Last frame:"
msgstr "Poslední rámec:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> stable5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:136
#, kde-format
msgid "Naming sequence starts with:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, videoOptionsGroup)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:145
#, kde-format
msgid "Video Options"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Render as:"
+msgstr "Vykreslit jako:"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpRender)
#. +> stable5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:180
#, kde-format
msgid "Render"
msgstr "Renderovat"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:192
-#, kde-format
-msgid "Render as:"
-msgstr "Vykreslit jako:"
-
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRenderOptions)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:204
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:171
#, kde-format
msgid "Select the ffmpeg render options."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Video Location:"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:233
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:203
#, kde-format
msgid "FF&Mpeg: "
msgstr "FF&Mpeg: "
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeAudio)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:222
+#, kde-format
+msgid "Include Audio"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeleteSequence)
#. +> stable5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:246
#, kde-format
msgid "Delete Sequence After Rendering"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeAudio)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:269
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, imageSequenceOptionsGroup)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:247
#, kde-format
-msgid "Include Audio"
+msgid "Image Sequence Options"
+msgstr "Možnosti obrázkové sekvence"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:261
+#, kde-format
+msgid "Base name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbMimetype)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:279
+#, kde-format
+msgid ""
+"Select the file format for the image sequence. If you want to render to "
+"video or animated gif, you can only select PNG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnExportOptions)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:286
+#, kde-format
+msgid "Select the frame export options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:308
+#, kde-format
+msgid "Fi&le format:"
+msgstr "Formát soubor&u:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:334
+#, kde-format
+msgid "Image location:"
+msgstr "Umístění obrázku:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Render location:"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBasename)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:344
+#, kde-format
+msgid "frame"
+msgstr "rámec"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/extensions/animationrenderer/wdg_animationrenderer.ui:351
#, kde-format
msgid "Start numbering at:"
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/extensions/buginfo/buginfo.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show additional information for the parameters"
-msgid "Show system information for bug reports."
-msgstr "Zobrazit další informace o parametrech"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Failed to create an action."
+msgstr "Nelze vytvořit činnost."
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "No action is selected."
+msgstr "Žádná činnost není vybrána."
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "No editor for current action."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Save macro"
+msgstr "Uložit makro"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodit změny"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Actions:"
+msgstr "Činnosti:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:54
+#, kde-format
+msgid "Create a new action"
+msgstr "Vytvořit novou činnost"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:82
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:85
+#, kde-format
+msgid "Duplicate action"
+msgstr "Duplikovat činnost"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bnDuplicate)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:88
+#, kde-format
+msgid "Duplicate the currently selected action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:113
+#, kde-format
+msgid "Move an action up"
+msgstr "Posunout činnost nahoru"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:138
+#, kde-format
+msgid "Move an action down"
+msgstr "Posunout činnost dolů"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:176
+#, kde-format
+msgid "Delete the current action"
+msgstr "Smazat současnou činnost"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:178
+#, kde-format
+msgid "Open Macro"
+msgstr "Otevřít makro"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:217
+#, kde-format
+msgid "Save Macro"
+msgstr "Uložit makro"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:33
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please give some information about yourself."
msgid "Please paste this information in your bug report"
msgstr "Prosím poskytněte informace o sobě."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:36
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/buginfo/dlg_buginfo.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/buginfo/wdg_buginfo.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Completely sure: attach my information to this report"
msgid "Please add this information to a bug report:"
msgstr "Absolutně jisté: připojit mou informaci k tomuto hlášení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/clonesarray.xmlgui:5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.xmlgui:7
#: plugins/extensions/metadataeditor/metadataeditor.xmlgui:4
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.xmlgui:10
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.xmlgui:17
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.xmlgui:7
#, kde-format
msgid "La&yer"
msgstr "&Vrstva"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:43
#, kde-format
msgid "Create Clones Array"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:226
#, kde-format
msgid "+ Array of %1"
msgstr "+ Rozsah %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/dlg_clonesarray.cpp:233
#, kde-format
msgid "- Array of %1"
msgstr "- Rozsah %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgRotateImage)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgClonesArray)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgOffsetImage)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:14
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:14
#: plugins/extensions/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:33
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:91
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:14
#, kde-format
msgid "Rotate Image"
msgstr "Otočit obrázek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:28
#, kde-format
msgid "- Elements"
msgstr "- Prvky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:44
#, kde-format
msgid "+ Elements"
msgstr "+ Prvky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:60
#, kde-format
msgid "X offset"
msgstr "Posun X"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:76
#, kde-format
msgid "Y offset"
msgstr "Posun Y"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:92
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:44
#, kde-format
msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:215
#, kde-format
msgid "Rows:"
msgstr "Řádky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, columnPreference)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:314
#, kde-format
msgid "Column Preference"
msgstr "Předvolba sloupce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/colorrange.cc:79
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Opaque"
msgstr "Vybrat neprůhledné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/colorrange.xmlgui:4
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgColorRange)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:60
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:70
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:14
#, kde-format
msgid "Color Range"
msgstr "Rozsah barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/dlg_colorrange.cc:255
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Color Range Selection"
msgstr "Výběr rozsahu barev"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:23
#, kde-format
msgid "Reds"
msgstr "Červené"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:28
#, kde-format
msgid "Yellows"
msgstr "Žluté"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:33
#, kde-format
msgid "Greens"
msgstr "Zelené"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:38
#, kde-format
msgid "Cyans"
msgstr "Azurové"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:43
#, kde-format
msgid "Blues"
msgstr "Modré"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:48
#, kde-format
msgid "Magentas"
msgstr "Purpurové"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonHighlights)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:53
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:311
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Highlights"
msgstr "Světla"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMidtones)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:58
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:181
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:33
#, kde-format
msgid "Midtones"
msgstr "Střední tóny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelect)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonShadows)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:63
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:51
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:71
#: plugins/filters/example/example.cpp:52
#, kde-format
msgid "&Invert"
msgstr "&Invertovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fuzziness:"
msgid "Fuzziness"
msgstr "Neostrost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAdd)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:94
#, kde-format
msgid "&Add to current selection"
msgstr "Přid&at k současnému výběru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSubtract)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Subtract from current selection"
msgid "Subtract fro&m current selection"
msgstr "Odečí&st ze současného výběru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDeselect)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorrange/wdg_colorrange.ui:137
#, kde-format
msgid "&Deselect"
msgstr "Z&rušit výběr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:81
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:79
#, kde-format
msgid "Convert All Layers From "
msgstr "Konvertovat všechny vrstvy z "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:111
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:108
#, kde-format
msgid "Convert Current Layer From"
msgstr "Konvertovat aktuální vrstvu z"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:120
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:117
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Convert Layer Type"
msgstr "Konvertovat typ vrstvy"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgConvertColorSpace)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:14
#, kde-format
msgid "Colorspace Conversion"
msgstr "Převod prostoru barev"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIntent)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:26
#, kde-format
msgid "&Rendering Intent"
msgstr "&Zobrazovací záměr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:32
#, kde-format
msgid "For images"
msgstr "Pro obrázky"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioPerceptual)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
"the perceived color. White point changed to\n"
"result in neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
"Tón je pokud možno udržován (není vyžadováno),\n"
"světlost a sytost jsou obětovány, aby\n"
"byl zachován barevný vjem. Bílý bod posunut\n"
"do neutrální šedi. Vhodné pro obrázky."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRelativeColorimetric)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
"Colorimetric. White point changed to result in\n"
"neutral grays.\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
"V rámci i mimo gamut totéž jako absolutní\n"
"kolorimetrický. Bílý bod posunut do neutrální\n"
"šedi.\n"
"\n"
"Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n"
"Jinak se použije perceptuální záměr."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSaturation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:73
#, kde-format
msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Nejlepší pro grafy a schémata"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioSaturation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n"
"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
"business graphics (make it colorful charts,\n"
"graphs, overheads, ...)\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
"Je udržován barevný tón a sytost, světlost je\n"
"obětována pro udržení sytosti. Bílý bod je posunut\n"
"do neutrální šedi. Vhodné pro obchodní grafiku\n"
"(barevná schémata, grafy, tabulky...).\n"
"\n"
"Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n"
"Jinak je použit perceptuální záměr."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:97
#, kde-format
msgid "Best for spot colours"
msgstr "Nejlepší pro přímé barvy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAbsoluteColorimetric)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:105
#, kde-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n"
"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
"saturation is sacrificed. White point for source\n"
"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
"V rámci gamutu cílového zařízení je udržován\n"
"barevný odstín, světlost i sytost. Mimo gamut\n"
"se udržují tón a sytost, světlost se obětuje.\n"
"Bílý bod pro zdroj i cíl jsou nezměněny. Vhodné\n"
"pro přímé barvy (Pantone, TruMatch, barvy pro\n"
"loga...)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlackpointCompensation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Blackpoint &Compensation"
msgstr "Používat kompenza&ci černého bodu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAllowLCMSOptimization)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:128
#, kde-format
msgid ""
"Krita tries to automatically check or uncheck this based on the information "
"it can get from the profile you are converting from and the profile you are "
"converting to."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:17
#, kde-format
msgid "Histogram Options"
msgstr "Možnosti histogramu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChannel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:25
#, kde-format
msgid "&Channel:"
msgstr "&Kanál:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLinear)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:45
#, kde-format
msgid "&Linear"
msgstr "&Lineární"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:87
#, kde-format
msgid "&Logarithmic"
msgstr "&Logaritmický"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOut)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_contrast)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_less_brightness)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:149
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:221
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:271
#, kde-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:32
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:35
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:33
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:37
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:44
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:44
#, kde-format
msgid "Percent (%)"
msgstr "Procent (%)"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:46
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_canvassize.cc:57
#, kde-format
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Změnit velikost plátna"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:36
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:45
#, kde-format
msgid "Pixels/Inch"
msgstr "Pixely/Palec"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:37
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:46
#, kde-format
msgid "Pixels/Centimeter"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageSize)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:52
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_imagesize.cc:58
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:14
#, kde-format
msgid "Scale To New Size"
msgstr "Změnit měřítko na novou velikost"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSize)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:46
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/dlg_layersize.cc:57
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:14
#, kde-format
msgid "Layer Size"
msgstr "Velikost vrstvy"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:121
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:120
#, kde-format
msgid "Resize Layer"
msgstr "Změnit velikost vrstvy"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:150
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.cc:152
#, kde-format
msgid "Scale Selection"
msgstr "Změnit měřítko výběru"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesize/imagesize.xmlgui:4
#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.xmlgui:4
#: plugins/extensions/separate_channels/imageseparate.xmlgui:4
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:257
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:86
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffect.cpp:36
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectFactory.cpp:26
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:398
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgCanvasSize)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:14
#, kde-format
msgid "Canvas Size"
msgstr "Velikost plátna"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupNewSize)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:20
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:20
#, kde-format
msgid "New Size"
msgstr "Nová velikost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:142
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:370
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:167
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:122
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:332
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:135
#, kde-format
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Omezit poměr stran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, constrainProportionsCkb)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:145
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:373
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:170
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:125
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:335
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:138
#, kde-format
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Omezit proporce"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyOffset)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:158
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:138
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:20
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:127
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffect.cpp:30
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectFactory.cpp:26
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1787
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1806
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOff)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:199
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:179
#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:40
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolWidget.ui:38
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:31
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:522
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:56
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:83
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnchor)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:251
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:221
#, kde-format
msgid "Anchor:"
msgstr "Kotva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOff)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:261
-#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:64
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolWidget.ui:100
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_canvassize.ui:231
+#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:67
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:95
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:528
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:66
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupImageSize)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:20
#, kde-format
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "Rozměry v pixelech"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixelFilter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:99
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:293
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:77
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:312
#, kde-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPrintSize)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:189
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:154
#, kde-format
msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tisku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintHeight)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:198
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:163
#, kde-format
msgid "Hei&ght:"
msgstr "Výš&ka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrintWidth)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:236
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:198
#, kde-format
msgid "Wid&th:"
msgstr "Šíř&ka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, adjustPrintSizeSeparatelyCkb)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:383
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_imagesize.ui:345
#, kde-format
msgid "Adjust print size separately"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilter)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:144
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesize/wdg_layersize.ui:115
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:24
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/dlg_imagesplit.cpp:37
#, kde-format
msgid "Image Split"
msgstr "Rozdělení obrázku"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:142
-#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:183
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:82
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not save\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nelze uložit\n"
+"%1"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:140
+#: plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:181
#, kde-format
msgid "Save Image on Split"
msgstr "Uložit obrázek při rozdělení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalSplitLines)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:24
#, kde-format
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Vodorovné linky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalSplitLines)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:37
#, kde-format
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Svislé linky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:57
#, kde-format
msgid "Autosave on Split"
msgstr "Automatické uložení při rozdělení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSuffix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:66
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:86
#, kde-format
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:43
#, kde-format
msgid "Move into previous group"
msgstr "Přesunout do předchozí skupiny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layergroupswitcher/layergroupswitcher.cpp:47
#, kde-format
msgid "Move into next group"
msgstr "Přesunout do další skupiny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/dlg_layersplit.cpp:42
#, kde-format
msgid "Split Layer"
msgstr "Rozdělit vrstvu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:90
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:89
#, kde-format
msgid "Split into Layers"
msgstr "Rozdělit na vrstvy"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:190
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/layersplit/layersplit.cpp:188
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Layer"
msgstr "Rozdělit vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateGroupLayer)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:25
#, kde-format
msgid "Put all new layers in a group layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateGroupLayers)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:35
#, kde-format
msgid "Put every layer in its own, separate group layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlphaLock)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:42
#, kde-format
msgid "Alpha-lock every new layer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideOriginal)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:52
#, kde-format
msgid "Hide the original layer"
msgstr "Skrýt originální vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSortLayers)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:62
#, kde-format
msgid "Sort layers by amount of non-transparent pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:72
#, kde-format
msgid "Fuzziness:"
msgstr "Neostrost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisregardOpacity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:85
#, kde-format
msgid "Disregard opacity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:92
#, kde-format
msgid "Palette to use for naming the layers:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, paletteChooser)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:99
#, kde-format
msgid "Choose Palette"
msgstr "Zvolte paletu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Split a layer "
"according to color</span></p><p>Creates a new layer for every color in the "
"active layer.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:19
#, kde-format
msgid "Creator name:"
msgstr "Název tvůrce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publisherLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:35
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:203
#, kde-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Vydavatel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:51
#, kde-format
msgid "Rights:"
msgstr "Práva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:67
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:21
#, kde-format
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:29
#, kde-format
msgid "&Brightness value:"
msgstr "&Hodnota jasu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:45
#, kde-format
msgid "&ISO:"
msgstr "&ISO:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:71
#, kde-format
msgid "Exposure &time:"
msgstr "Doba ex&pozice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:87
#, kde-format
msgid "E&xposure mode:"
msgstr "Režim e&xpozice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPrecisionCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:101
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:919
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:88
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:106
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:138
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:105
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:106
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:111
#, kde-format
msgid "Auto bracket"
msgstr "Automatický bracketing"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:119
#, kde-format
msgid "Exposure pro&gram:"
msgstr "Expoziční pro&gram:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:133
#, kde-format
msgid "Not defined"
msgstr "Nedefinováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:143
#, kde-format
msgid "Normal program"
msgstr "Normální program"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:148
#, kde-format
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorita clony"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:153
#, kde-format
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorita závěrky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:158
#, kde-format
msgid "Creative program"
msgstr "Kreativní program"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:163
#, kde-format
msgid "Action program"
msgstr "Akční program"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:168
#, kde-format
msgid "Portrait mode"
msgstr "Režim na výšku"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:173
#, kde-format
msgid "Landscape mode"
msgstr "Režim krajina"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:181
#, kde-format
msgid "Exposure index:"
msgstr "Index expozice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:197
#, kde-format
msgid "Exposure bias:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:213
#, kde-format
msgid "Ape&rture:"
msgstr "Clo&na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:229
#, kde-format
msgid "Shutter speed:"
msgstr "Rychlost závěrky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:245
#, kde-format
msgid "&F Number:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:277
#, kde-format
msgid "Lens"
msgstr "Čočka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:285
#, kde-format
msgid "&Focal length:"
msgstr "Ohnisková vzdál&enost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:311
#, kde-format
msgid "Focal length (&35mm equivalent):"
msgstr "Ohnisková vzdálenost (ekvivalent &35mm):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:337
#, kde-format
msgid "Max aperture:"
msgstr "Maximální clona:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:369
#, kde-format
msgid "Autofocus"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:377
#, kde-format
msgid "Su&bject distance:"
msgstr "Vzdálenost pře&dmětu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:393
#, kde-format
msgid "Meterin&g mode:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:412
#, kde-format
msgid "Average"
msgstr "Průměrná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:417
#, kde-format
msgid "Center weighted average"
msgstr "Průměrně vyvážený střed"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:427
#, kde-format
msgid "Multi spot"
msgstr "Vícebodový"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:437
#, kde-format
msgid "Partial"
msgstr "Částečné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:450
#, kde-format
msgid "D&istance range:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:469
#, kde-format
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:474
#, kde-format
msgid "Close view"
msgstr "Zavřít pohled"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:479
#, kde-format
msgid "Distant view"
msgstr "Vzdálený pohled"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:728
#, kde-format
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFired)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:511
#, kde-format
msgid "Fired"
msgstr "Ano"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:518
#, kde-format
msgid "Stro&be return:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:532
#, kde-format
msgid "No strobe return detection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:537
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:733
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:738
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:743
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:748
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788
#, kde-format
msgid "Undefined"
msgstr "nedefinováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:542
#, kde-format
msgid "No strobe return light detected"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:547
#, kde-format
msgid "Strobe return light detected"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:574
#, kde-format
msgid "Compulsory flash fired"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:579
#, kde-format
msgid "Compulsory flash suppression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:584
#, kde-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Automatický režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFunction)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:592
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashRedEyeMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:599
#, kde-format
msgid "Red-eye removal"
msgstr "Odstranění červených očí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:606
#, kde-format
msgid "Flash ener&gy:"
msgstr "Ener&gie blesku:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:638
#, kde-format
msgid "Postprocessing"
msgstr "Postprocessing"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:646
#, kde-format
msgid "&Gain control:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:671
#, kde-format
msgid "Low gain up"
msgstr "Zvýšit nízký zisk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:676
#, kde-format
msgid "High gain up"
msgstr "Zvýšit vysoký zisk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:681
#, kde-format
msgid "Low gain down"
msgstr "Snížit nízký zisk"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:686
#, kde-format
msgid "High gain down"
msgstr "Snížit vysoký zisk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:694
#, kde-format
msgid "L&ight source:"
msgstr "Zdroj svět&la:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:713
#, kde-format
msgid "Daylight"
msgstr "Denní světlo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:718
#, kde-format
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescentní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:723
#, kde-format
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsten"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:753
#, kde-format
msgid "Fine weather"
msgstr "Pěkné počasí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:758
#, kde-format
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Zamračeno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:763
#, kde-format
msgid "Shade"
msgstr "Stín"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:768
#, kde-format
msgid "Daylight fluorescent (D5700 - 7100K)"
msgstr "Zářivka s denním světlem (D 5700 - 7100K)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:773
#, kde-format
msgid "Day white fluorescent (N4600 - 5400K)"
msgstr "Zářivka s bílým denním světlem (N 4600 - 5400K)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:778
#, kde-format
msgid "Cool white fluorescent (W3900 - 4500K)"
msgstr "Zářivka se studeným bílým světlem (W 3900 - 4500K)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:783
#, kde-format
msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
msgstr "Zářivka s bílým světlem (WW 3200 - 3700K)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793
#, kde-format
msgid "Standard light A"
msgstr "Standardní světlo A"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798
#, kde-format
msgid "Standard light B"
msgstr "Standardní světlo B"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:803
#, kde-format
msgid "Standard light C"
msgstr "Standardní světlo C"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:808
#, kde-format
msgid "D55"
msgstr "D55"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:813
#, kde-format
msgid "D65"
msgstr "D65"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:818
#, kde-format
msgid "D75"
msgstr "D75"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:823
#, kde-format
msgid "D50"
msgstr "D50"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:828
#, kde-format
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio tungsten"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:833
#, kde-format
msgid "other"
msgstr "jiné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:841
#, kde-format
msgid "Sharpness:"
msgstr "Zaostření:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:865
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:897
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:66
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:873
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:93
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:95
#, kde-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:905
#, kde-format
msgid "White &balance:"
msgstr "Vyvážení &bílé:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:924
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:956
#, kde-format
msgid "Scene capture t&ype:"
msgstr "T&yp záznamu scény:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:985
#, kde-format
msgid "Night scene"
msgstr "Noční scéna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:993
#, kde-format
msgid "Ma&ker:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1009
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1025
#, kde-format
msgid "Sens&ing method type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1039
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1044
#, kde-format
msgid "Not Defined"
msgstr "Nedefinováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1049
#, kde-format
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1054
#, kde-format
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1059
#, kde-format
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1064
#, kde-format
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1069
#, kde-format
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Trilineární čidlo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1074
#, kde-format
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_editor.cc:137
#, kde-format
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:59
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:297
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:65
#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:122
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:68
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:385
#, kde-format
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:70
#, kde-format
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:72
#, kde-format
msgid "Variant (%1)"
msgstr "Varianta (%1)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:76
#, kde-format
msgid "Ordered array"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:78
#, kde-format
msgid "Unordered array"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:80
#, kde-format
msgid "Alternative array"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:82
#, kde-format
msgid "Language array"
msgstr "Rozsah jazyků"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:86
#, kde-format
msgid "Rational"
msgstr "Racionální"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:104
#, kde-format
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:106
#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:135
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_border_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Border Selection"
msgstr "Výběr okrajů..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_feather_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Grow Selection"
msgstr "Zvětšit výběr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:31
#, kde-format
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmenšit výběr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:110
#, kde-format
msgid "Border width:"
msgstr "Šířka okraje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_feather_selection.ui:17
#, kde-format
msgid "Feather radius:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:20
#, kde-format
msgid "Grow by"
msgstr "Zvětšit o"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:65
#, kde-format
msgid "Shrink by"
msgstr "Zmenšit o"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbShrinkFromImageBorder)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:123
#, kde-format
msgid "Shrink from image border"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Offset Image"
msgstr "Posunout obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Offset Image"
msgstr "Posunout obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:92
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Offset Layer"
msgstr "Posunout vrstvu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Offset Layer"
msgstr "Posunout vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, middleOffsetBtn)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:95
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:101
#, kde-format
msgid "Offset by x/2, y/2"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/PluginSettings.cpp:56
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "GDB Integration"
-msgid "G'Mic-Qt Integration"
-msgstr "Integrace GDB"
+#| msgid "Cannot load library %1: %2"
+msgctxt "@info:tooltip "
+msgid "Cannot load Python library"
+msgstr "Nelze načíst knihovnu %1: %2"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:125
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:237
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not find the '%1' plugin.\n"
-msgid "Krita cannot find the gmic-qt plugin."
-msgstr "Není možné nalézt modul '%1'.\n"
+#| msgid "Cannot update transition"
+msgctxt "@info:tooltip "
+msgid "Cannot set Python paths"
+msgstr "Nelze upravit přechod"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Error message"
-#| msgid "This export mode is not yet implemented"
-msgid "Sorry, this output mode is not implemented yet."
-msgstr "Tento režim exportu ještě nebyl implementován"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:241
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip "
+msgid "Cannot load built-in <icode>pykrita</icode> module"
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:319
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:261
#, kde-format
-msgid "G'Mic failed, reason:"
+msgctxt "@info:tooltip "
+msgid "No <icode>pykrita</icode> built-in module"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:374
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Gmic filter"
-msgstr "Filtr Gmic"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgQMicSettings)
-#. +> stable5
-#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:14
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:319
#, kde-format
-msgid "Form"
-msgstr "Formulář"
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:20
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:468
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Unable to find the module specified <application>%1</application>"
+msgstr ""
+"Tento e-mail nelze umístit do aplikace <application>KMail</application>"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:491
#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"<html><head/><body><p>Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can "
-"download the plugin from the <a href=\"http://gmic.eu/\"><span style=\" text-"
-"decoration: underline; color:#2980b9;\">G'Mic website</span></a>. Make sure "
-"you download the special version for Krita, not the standalone or the GIMP "
-"version.</p></body></html>"
+"<p>Specified version has invalid format for dependency <application>%1</"
+"application>: <icode>%2</icode>. Skipped</p>"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:41
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Plugin"
-msgid "Plugin:"
-msgstr "Modul"
+#| msgctxt "@info Header label used when packages are installing"
+#| msgid "<title>Installing Dependencies</title>"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "<title>Dependency check</title>"
+msgstr "<title>Jsou instalovány závislosti</title>"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:45
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:597
#, kde-format
-msgid "Manage Resource Bundles"
-msgstr "Spravovat balíčky zdrojů"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<p>Failed to check version of dependency <application>%1</application>: "
+"Module do not have PEP396 <code>__version__</code> attribute. It is not "
+"disabled, but behaviour is unpredictable...</p>"
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:68
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:616
#, kde-format
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "<p><application>%1</application>: Unexpected module's version format"
+msgstr "<application>%1</application>: Neočekávaná verze formátu modulu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:146
-#, kde-format
-msgid "Couldn't add bundle to resource server"
-msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:629
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "<p><application>%1</application>: Unexpected module's version format"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<p><application>%1</application>: No suitable version found. Required "
+"version %2 %3, but found %4</p>"
+msgstr "<application>%1</application>: Neočekávaná verze formátu modulu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:151
-#, kde-format
-msgid "Couldn't remove bundle from blacklist"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:644
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</"
+#| "message>)"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"<p>Failure on module load <application>%1</application>:</p><pre>%2</pre>"
msgstr ""
+"Nelze spustit <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Bundle doesn't exist!"
-msgstr "Balíček neexistuje."
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:263
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:154
-#, kde-format
-msgid "Palettes"
-msgstr "Palety"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:755
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Initialization failure"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Internal engine failure"
+msgstr "Chyba inicializace"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Edit Resource Bundle"
-msgstr "Vytvořit balíček zdrojů"
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:759
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Module not loaded:<nl/>%1"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Module not loaded:<br/>%1"
+msgstr "Modul nenačten:<nl/>%1"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:133
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:13
#, kde-format
-msgid "Create Resource Bundle"
-msgstr "Vytvořit balíček zdrojů"
+msgid "Actions"
+msgstr "Činnosti"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:220
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, actionIcon)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, configPageIcon)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:27
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:203
#, kde-format
-msgid "The resource bundle name cannot be empty."
+msgid ""
+"The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu "
+"bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, "
+"or a custom QPixmap or QIcon, or None."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:37
#, kde-format
-msgid "A bundle with this name already exists."
+msgid ""
+"The shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
+"instance, or None."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:64
#, kde-format
-msgid "Select a directory to save the bundle"
-msgstr "Vyberte adresář pro uložení balíčku"
+msgid "Menu Item:"
+msgstr "Položka nabídky:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:428
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:77
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:226
#, kde-format
-msgid "Select file to use as bundle icon"
+msgid ""
+"The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
+"None."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:81
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:84
#, kde-format
-msgid "Import Bundles..."
-msgstr "Importovat balíčky..."
+msgid ""
+"The menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or "
+"None."
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:91
#, kde-format
-msgid "Import Brushes..."
-msgstr "Importovat štětce..."
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Zkratka:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:104
#, kde-format
-msgid "Import Gradients..."
-msgstr "Importovat přechody..."
+msgid "Menu:"
+msgstr "Nabídka:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:117
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:184
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:381
#, kde-format
-msgid "Import Palettes..."
-msgstr "Importovat palety..."
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:97
-#, kde-format
-msgid "Import Patterns..."
-msgstr "Importovat vzory..."
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:159
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Configuration Changes"
+msgid "Configuration Pages"
+msgstr "Změny nastavení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:167
#, kde-format
-msgid "Import Presets..."
-msgstr "Importovat předvolby..."
+msgid ""
+"The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
+"instance, or None."
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:236
#, kde-format
-msgid "Import Workspaces..."
-msgstr "Importovat pracovní plochy..."
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:109
-#, kde-format
-msgid "Create Resource Bundle..."
-msgstr "Vytvořit balíček zdrojů..."
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:265
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgid "Select a Plugin or Built-in Module"
+msgstr "Zvolte složku pro vyhledání pluginů"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:113
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExceptHookDialog)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:14
#, kde-format
-msgid "Manage Resources..."
-msgstr "Spravovat zdroje..."
+msgid "Script error"
+msgstr "Chyba skriptu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:199
-#, kde-format
-msgid "Could not create the new bundle."
-msgstr "Nelze vytvořit nový balíček."
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:25
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "An error occurred while sending the file."
+msgid "An exception occurred while running the script."
+msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba."
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBrushes)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:236
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:38
#, kde-format
-msgid "Import Brushes"
-msgstr "Importovat štětce"
+msgid "Exception"
+msgstr "Výjimka"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPresets)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:248
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:183
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ScriptEditor)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:14
#, kde-format
-msgid "Import Presets"
-msgstr "Importovat předvolby"
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Editor skriptů"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportGradients)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:256
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:176
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuRun)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:47
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:72
#, kde-format
-msgid "Import Gradients"
-msgstr "Importovat přechody"
+msgid "&Run"
+msgstr "&Spustit"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:62
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+W"
+msgstr "Ctrl+W"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:67
+#, kde-format
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Ukončit"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:75
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:80
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Window Title"
+#| msgid "KWin Scripting Konsole"
+msgid "Run script in &console"
+msgstr "Skriptovací konzole KWin"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:83
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:88
+#, kde-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:91
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:96
+#, kde-format
+msgid "QtScript"
+msgstr "QtScript"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:104
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Clear Console"
+msgid "Clear The Console"
+msgstr "Vyčistit konzoli"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Save &As"
+msgstr "Uložit j&ako"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:112
+#, kde-format
+msgid "Save the script"
+msgstr "Uložit skript"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:115
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:120
+#, kde-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otevřít"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Open a script"
+msgstr "Otevřít skript"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:126
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+O"
+msgstr "Ctrl+O"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:134
+#, kde-format
+msgid "Save the current script"
+msgstr "Uložit aktuální skript"
+
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, lCurveButton)
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:137
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:336
+#, kde-format
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:15
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt ""
+#| "@info:status Notification when the device failed due to "
+#| "ModemInitFailedReason"
+#| msgid "The modem could not be initialized"
+msgid "Error: The Python engine could not be initialized"
+msgstr "Modem nemohl být inicializován"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSave)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.ui:23
+#, kde-format
+msgid "save"
+msgstr "uložit"
+
+#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:4
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Brushes"
+msgctxt "action"
+msgid "Ten Brushes"
+msgstr "Štětce"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:8
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 1"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:21
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 2"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:34
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 3"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:47
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 4"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 5"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:73
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 6"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 7"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:99
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 8"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:112
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 9"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. i18n: context: Action (activate_preset_0), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "description of a file type"
+#| msgid "Krita Brush Preset"
+msgctxt "action"
+msgid "Activate Brush Preset 10"
+msgstr "Předvolba štětce Krita"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/extensions/pykrita/plugin/pyqtpluginsettings.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Plugin Manager"
+msgid "Python Plugin Manager"
+msgstr "Správce modulů"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/PluginSettings.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "GDB Integration"
+msgid "G'Mic-Qt Integration"
+msgstr "Integrace GDB"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:125
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Could not find the '%1' plugin.\n"
+msgid "Krita cannot find the gmic-qt plugin."
+msgstr "Není možné nalézt modul '%1'.\n"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:247
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Error message"
+#| msgid "This export mode is not yet implemented"
+msgid "Sorry, this output mode is not implemented yet."
+msgstr "Tento režim exportu ještě nebyl implementován"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "G'Mic failed, reason:"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/QMic.cpp:379
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Gmic filter"
+msgstr "Filtr Gmic"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgQMicSettings)
+#. +> stable5
+#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:14
+#, kde-format
+msgid "Form"
+msgstr "Formulář"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:17
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can "
+"download the plugin from the <a href=\"http://gmic.eu/\"><span style=\" text-"
+"decoration: underline; color:#2980b9;\">G'Mic website</span></a>. Make sure "
+"you download the special version for Krita, not the standalone or the GIMP "
+"version.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Plugin"
+msgid "Plugin:"
+msgstr "Modul"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Manage Resource Bundles"
+msgstr "Spravovat balíčky zdrojů"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Couldn't add bundle to resource server"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Couldn't remove bundle from blacklist"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Bundle doesn't exist!"
+msgstr "Balíček neexistuje."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:263
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Palettes"
+msgstr "Palety"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Edit Resource Bundle"
+msgstr "Vytvořit balíček zdrojů"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Create Resource Bundle"
+msgstr "Vytvořit balíček zdrojů"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "The resource bundle name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "A bundle with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:249
+#, kde-format
+msgid "Select a directory to save the bundle"
+msgstr "Vyberte adresář pro uložení balíčku"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Select file to use as bundle icon"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Import Bundles..."
+msgstr "Importovat balíčky..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Import Brushes..."
+msgstr "Importovat štětce..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Import Gradients..."
+msgstr "Importovat přechody..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Import Palettes..."
+msgstr "Importovat palety..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Import Patterns..."
+msgstr "Importovat vzory..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Import Presets..."
+msgstr "Importovat předvolby..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Import Workspaces..."
+msgstr "Importovat pracovní plochy..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Create Resource Bundle..."
+msgstr "Vytvořit balíček zdrojů..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Manage Resources..."
+msgstr "Spravovat zdroje..."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Could not create the new bundle."
+msgstr "Nelze vytvořit nový balíček."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBrushes)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:236
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:162
+#, kde-format
+msgid "Import Brushes"
+msgstr "Importovat štětce"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPresets)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:248
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:183
+#, kde-format
+msgid "Import Presets"
+msgstr "Importovat předvolby"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportGradients)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:256
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:176
+#, kde-format
+msgid "Import Gradients"
+msgstr "Importovat přechody"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBundles)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:266
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:155
#, kde-format
msgid "Import Bundles"
msgstr "Importovat balíčky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:272
#, kde-format
msgid "Could not install the resources for bundle %1."
msgstr "Nelze nainstalovat zdroje pro balíček %1."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:276
#, kde-format
msgid "Could not load bundle %1."
msgstr "Nelze načíst balíček %1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPatterns)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:296
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:169
#, kde-format
msgid "Import Patterns"
msgstr "Importovat vzory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPalettes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:310
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:190
#, kde-format
msgid "Import Palettes"
msgstr "Importovat palety"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportWorkspaces)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:318
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:197
#, kde-format
msgid "Import Workspaces"
msgstr "Importovat pracovní plochy"
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:5
+#, kde-format
+msgid "&Resources"
+msgstr "Zd&roje"
+
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:19
#, kde-format
msgid "Active Bundles"
msgstr "Aktivní balíčky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createBundleButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:56
#, kde-format
msgid "Create New Bundle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:120
#, kde-format
msgid "Inactive Bundles"
msgstr "Neaktivní balíčky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteBackupFilesButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:210
#, kde-format
msgid "Delete Backup Files"
msgstr "Smazat záložní soubory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openResourceFolderButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:223
#, kde-format
msgid "Open Resource Folder"
msgstr "Otevřít složku zdrojů"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BundleSelectedGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:257
#, kde-format
msgid "Selected Bundle"
msgstr "Vybraný balíček"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:287
#, kde-format
msgid "Bundle Name"
msgstr "Název balíčku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEditBundle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:300
#, kde-format
msgid "&Edit bundle..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:426
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:232
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:256
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:173
#, kde-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:439
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:300
#, kde-format
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:467
#, kde-format
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, website)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:481
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:262
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:286
#, kde-format
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDlgCreateBundle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:20
#, kde-format
msgid "New Bundle..."
msgstr "Nový balíček..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:90
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:102
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:171
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:189
#, kde-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bundleName)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:205
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:229
#, kde-format
msgid "Bundle Name:"
msgstr "Název balíčku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editWebsite)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:269
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:293
#, kde-format
msgid "http://"
msgstr "http://"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:290
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:314
#, kde-format
msgid "Save to:"
msgstr "Uložit do:"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:354
-#, kde-format
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:428
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:455
#, kde-format
msgid "(256 x 256)"
msgstr "(256 x 256)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:119
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Image Vertically"
msgstr "Zrcadlit obrázek svisle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:126
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror Image Horizontally"
msgstr "Zrcadlit obrázek vodorovně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:138
#, kde-format
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Otočit vrstvu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:20
#, kde-format
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCW)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:26
#, kde-format
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCCW)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:36
#, kde-format
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio90)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:52
#, kde-format
msgid "90 &degrees"
msgstr "90 &stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio180)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:59
#, kde-format
msgid "&180 degrees"
msgstr "&180 stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio270)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:66
#, kde-format
msgid "270 de&grees"
msgstr "270 st&upňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:87
#, kde-format
msgid "&Custom:"
msgstr "&Vlastní:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/dlg_separate.cc:39
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:74
-#: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:85
+#: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:86
#, kde-format
msgid "Separate Image"
msgstr "Oddělit obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:210
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Separate Image"
msgstr "Oddělit obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:238
#, kde-format
msgid "Export Layer"
msgstr "Exportovat vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:17
#, kde-format
msgid "Current color model:"
msgstr "Aktuální barevný model:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSource)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:46
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:71
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCurrentLayer)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:52
#, kde-format
msgid "Current layer"
msgstr "Aktuální vrstva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllLayers)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:62
#, kde-format
msgid "Flatten all layers before separation"
msgstr "Sloučit všechny vrstvy před separací"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOutput)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:72
#, kde-format
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLayers)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:78
#, kde-format
msgid "To layers"
msgstr "Do vrstev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioImages)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:88
#, kde-format
msgid "To images"
msgstr "Do obrázků"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAlpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:98
#, kde-format
msgid "Alpha Options"
msgstr "Možnosti alfy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCopyAlpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:104
#, kde-format
msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
msgstr "Kopírovat alfa kanál ke každému separovanému kanálu jako alfa kanál"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDiscardAlpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:111
#, kde-format
msgid "Discard alpha channel"
msgstr "Zahodit alfa kanál"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSeparateAlpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:121
#, kde-format
msgid "Create separate separation from alpha channel"
msgstr "Vytvořit oddělenou separaci z alfa kanálu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDownscale)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:131
#, kde-format
msgid "Downscale to 8-bit before separating"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColors)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:138
#, kde-format
msgid "Output to color, not grayscale"
msgstr "Výstup do barvy, nikoliv stupňů šedi"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgShearImage)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/shearimage/dlg_shearimage.cc:32
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:59
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:14
#, kde-format
msgid "Shear Image"
msgstr "Zkosit obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:78
#, kde-format
msgid "Shear Layer"
msgstr "Zkosit vrstvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngleX)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:20
#, kde-format
msgid "Shear angle X:"
msgstr "Úhel zkosení X:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleX)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleY)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, startAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, endAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, blurAngleSlider)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider)
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, rotateSpinBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:30
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:59
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:115
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:99
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:124
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:500
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:541
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:683
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:727
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:875
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:916
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1058
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1099
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:40
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:57
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:55
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:72
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:104
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:113
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:29
#, kde-format
msgid "°"
msgstr "°"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngelY)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:43
#, kde-format
msgid "Shear angle Y:"
msgstr "Úhel zkosení Y:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/waveletdecompose/dlg_waveletdecompose.cpp:29
#, kde-format
msgid "WaveletDecompose"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgWaveletDecompose)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:78
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:77
#: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:14
#, kde-format
msgid "Wavelet Decompose"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:127
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:124
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:134
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:131
#, kde-format
msgid "Wavelet decompose"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWaveletScales)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:20
#, kde-format
msgid "Wavelet scales:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Offset Layer..."
msgid "&Slope, Offset, Power.."
msgstr "P&osunout vrstvu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.h:40
#, kde-format
msgid "Slope, Offset, Power(ASC-CDL)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureStyles)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnforeground)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnbackground)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnSlope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnPower)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnOffset)
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnGradientChooser)
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:20
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:27
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:48
+#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:26
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:26
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:33
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:85
#, kde-format
msgid "PushButton"
msgstr "Stisknout tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffset)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:34
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "Posunout na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBase)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust color balance."
msgid "ASC-CDL color balance"
msgstr "Přizpůsobit vyvážení barev."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPower)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:55
#, kde-format
msgid "Power:"
msgstr "Intenzita:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSlope)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:62
#, kde-format
msgid "Slope:"
msgstr "Sklon:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Blur..."
msgstr "Rozostře&ní..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.cpp:43
#, kde-format
msgid "&Gaussian Blur..."
msgstr "&Gaussovo rozostření..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.h:40
#, kde-format
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozostření"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.cpp:44
#, kde-format
msgid "&Lens Blur..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.h:42
#, kde-format
msgid "Lens Blur"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.cpp:44
#, kde-format
msgid "&Motion Blur..."
msgstr "Roz&mazání pohybem..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.h:42
#, kde-format
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozmazání pohybem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:68
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:65
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:51
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:49
#, kde-format
msgid "Vertical Radius:"
msgstr "Svislý poloměr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:78
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:29
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:47
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:45
#, kde-format
msgid "Horizontal Radius:"
msgstr "Vodorovný poloměr:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:23
#, kde-format
msgid "Iris"
msgstr "Kosatec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shapeLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskShape)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:29 plugins/filters/blur/wdgblur.ui:134
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:29
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:81
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:215
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:46
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:229
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:227
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRadiusSlider)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:92
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:23
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:221
#, kde-format
msgid "Radius:"
msgstr "Poloměr:"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushRotationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider)
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisRotationLabel)
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:102
#: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:124
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:118
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:144
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:118
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_angle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:83
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:111
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:73
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:182
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:49
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:161
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:177
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:92
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:53
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:111
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "Úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Factor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:112
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:50
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strengthLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:85
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:28
#, kde-format
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:148
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:222
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:213
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:92
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "Kružnice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "&Barva na alfa..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:40
#, kde-format
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva na alfa"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:68
#, kde-format
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "M&aximalizovat kanál:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:111
#, kde-format
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "M&inimalizovat kanál:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:39
#, kde-format
msgid "Maximize Channel"
msgstr "Maximalizovat kanál"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:56
#, kde-format
msgid "Minimize Channel"
msgstr "Minimalizovat kanál"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:131
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:103
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:180
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pickerLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:160
#, kde-format
msgid "Color Picker:"
msgstr "Kapátko:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:88
#, kde-format
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "&Auto kontrast"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:49
#, kde-format
msgid "Auto Contrast"
msgstr "Auto kontrast"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:163
#, kde-format
msgid "&Brightness/Contrast curve..."
msgstr "&Křivka jas/kontrast..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:92
#, kde-format
msgid "Brightness / Contrast"
msgstr "Jas / kontrast"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.cpp:27
#, kde-format
msgid "&Color Balance..."
msgstr "&Vyvážení barev..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.h:53
#, kde-format
msgid "Color Balance"
msgstr "Vyvážení barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.cpp:57
#, kde-format
msgid "&Desaturate..."
msgstr "&Zmenšit nasycení..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.h:46
#, kde-format
msgid "Desaturate"
msgstr "Zmenšit nasycení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:63
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:64
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:69
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Hue:"
msgstr "Tón:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:63
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:64
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:69
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:69
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:75
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:77
#, kde-format
msgid "Lightness:"
msgstr "Jas:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:73
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:79
#, kde-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Intenzita:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:75
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:77
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:78
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:81
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:83
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84
#, kde-format
msgid "Luma:"
msgstr "Luma:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:77
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:78
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:83
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84
#, kde-format
msgid "Green-Red:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:77
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:78
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:83
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84
#, kde-format
msgid "Yellow-Blue:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:87
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:93
#, kde-format
msgid "&HSV Adjustment..."
msgstr "Přizpůsobení &HSV..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.h:51
#, kde-format
msgid "HSV/HSL Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení HSV/HSL"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:466
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:476
#, kde-format
msgid "&Color Adjustment curves..."
msgstr "Křivky upravení &barev..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:95
#, kde-format
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Upravení barev"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgBrightnessContrast)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:20
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:14
#, kde-format
msgid "BrightnessCon"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBrightness)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:231
#, kde-format
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelContrast)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:251
#, kde-format
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetShadows)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:71
#, kde-format
msgid "Reset Shadows "
msgstr "Resetovat stíny "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:85
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:262
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:395
#, kde-format
msgid "Red "
msgstr "Červená "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:129
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:289
#, kde-format
msgid "Blue "
msgstr "Modrá "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetMidtones)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:201
#, kde-format
msgid "Reset Midtones "
msgstr "Resetovat střední tóny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetHighlights)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:331
#, kde-format
msgid "Reset Highlights"
msgstr "Resetovat světla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreserveLuminosity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:358
#, kde-format
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Zachovat jas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:35
#, kde-format
msgid "Desaturation method:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLightness)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:47
#, kde-format
msgid "&Lightness"
msgstr "&Jas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT709)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:57
#, kde-format
msgid "Luminosity (ITU-R BT.&709)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT601)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:64
#, kde-format
msgid "Luminosity (ITU-R BT.&601)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAverage)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:71
#, kde-format
msgid "&Average"
msgstr "Prů&měrný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMin)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:78
#, kde-format
msgid "&Min"
msgstr "&Min"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMax)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:85
#, kde-format
msgid "&Max"
msgstr "&Max"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:45
#, kde-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColorize)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:58
#, kde-format
msgid "&Colorize"
msgstr "&Vybarvit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:69
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Value"
msgstr "Odstín/Sytost/Hodnota"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:74
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Lightness"
msgstr "Odstín/Sytost/Jas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:79
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Intensity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:84
#, kde-format
msgid "Hue/Saturation/Luma"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:89
#, kde-format
msgid "Blue Chroma/Red Chroma/Luma"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:117
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:120
#, kde-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:164
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:167
#, kde-format
msgid "&Saturation:"
msgstr "Na&sycení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:186
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:189
#, kde-format
msgid "&Hue:"
msgstr "&Tón:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:201
#, kde-format
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:227
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:65
+#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmický"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:269
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:289
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:70
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIn)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:295
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:315
#, kde-format
msgid "Input:"
msgstr "Vstup:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "&Height to Normal Map..."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.h:41
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Normal Map"
+msgid "Height to Normal Map"
+msgstr "Normální mapa"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ivor Hewitt"
+msgid "Prewitt"
+msgstr "Ivor Hewitt"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Sobol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/convertheightnormalmap/wdg_convert_height_to_normal_map.ui:51
+#, kde-format
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:64
#, kde-format
msgid "&Sharpen"
msgstr "&Zaostřit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:78
#, kde-format
msgid "&Mean Removal"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:92
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:55
#, kde-format
msgid "Emboss (Laplacian)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:107
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:65
#, kde-format
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "Reliéf ve všech směrech"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:122
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
msgstr "Reliéf vodorovně a svisle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
#, kde-format
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr "Reliéf pouze svisle "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:95
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr "Reliéf pouze vodorovně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:167
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:183
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:115
#, kde-format
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "Detekce horního okraje"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:198
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:125
#, kde-format
msgid "Right Edge Detection"
msgstr "Detekce pravého okraje"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:212
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:135
#, kde-format
msgid "Bottom Edge Detection"
msgstr "Detekce dolního okraje"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:226
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:145
#, kde-format
msgid "Left Edge Detection"
msgstr "Detekce levého okraje"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:34
#, kde-format
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostřit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:45
#, kde-format
msgid "Mean Removal"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:75
#, kde-format
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
msgstr "Reliéf vodorovně a svisle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:105
#, kde-format
msgid "Emboss Diagonal"
msgstr "Reliéf diagonálně"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:30
#, kde-format
msgid "Dodge"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53
-#, kde-format
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.cpp:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edge Detection"
+msgid "&Edge Detection..."
+msgstr "Detekce hran"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:33
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "All slides"
+msgid "All sides"
+msgstr "Všechny snímky"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Horní okraj"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Spodní okraj"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Pravý okraj"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Levý okraj"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Angle in Radians"
+msgid "Direction in Radians"
+msgstr "Úhel v radiánech"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbOutput)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Output decides what type of information you want from the lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbType)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:24
+#, kde-format
+msgid ""
+"The formula decides how the kernel is created, so different formulas choose "
+"different values in the kernel, and thus give subtly different results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkTransparent)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:50
+#, kde-format
+msgid ""
+"This will take a desaturated result and use it to determine what is "
+"transparent. This is useful for creating edge and fringe effects."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTransparent)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:53
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
+msgid "Apply result to alpha channel"
+msgstr "Zobrazení a manipulace s alfa kanálem"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:60
+#, kde-format
+msgid "Formula:"
+msgstr "Vzorec:"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53
+#, kde-format
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr "R&eliéf s proměnnou hloubkou..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Emboss with Variable Depth"
msgstr "Reliéf s proměnnou hloubkou"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbInvert)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/example/example.h:45
#: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:93
#, kde-format
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:57
#, kde-format
msgid "&Color Transfer..."
msgstr "Př&evod barvy..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:47
#, kde-format
msgid "Color Transfer"
msgstr "Převod barvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:32
#, kde-format
msgid "Reference image:"
msgstr "Referenční obrázek:"
+#. +> trunk5
+#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "&Gradient Map..."
+msgstr "Mapa přec&hodu..."
+
#. +> stable5
#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:38
#, kde-format
msgid "&Gradient Map"
msgstr "Mapa přec&hodu"
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:39
-#, kde-format
-msgid "&Gradient Map..."
-msgstr "Mapa přec&hodu..."
-
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGradientMap)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.h:39
#: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:14
#, kde-format
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapa přechodu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Halftone..."
msgstr "&Polotóny..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.h:72
#, kde-format
msgid "Halftone"
msgstr "Polotóny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:40
#, kde-format
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "Redukce &Gaussovského šumu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:53
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:50
#: plugins/filters/threshold/threshold.h:53
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:54
#, kde-format
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:42
#, kde-format
msgid "Gaussian Noise Reducer"
msgstr "Omezovač Gaussovského šumu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:36
#, kde-format
msgid "&Wavelet Noise Reducer..."
msgstr "&Vlnková redukce šumu..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:49
#, kde-format
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "Vlnková redukce šumu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:48
#, kde-format
msgid "&Index Colors..."
msgstr "&Indexovat barvy..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Base"
msgstr "Základní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Bright"
msgstr "Jasný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Color palette shade"
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.h:50
#, kde-format
msgid "Index Colors"
msgstr "Indexovat barvy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "suffix for a spinbox"
msgid " color"
msgid_plural " colors"
msgstr[0] " barva"
msgstr[1] " barvy"
msgstr[2] " barev"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:29
#, kde-format
msgid "Ramps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagCheck)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:68
#, kde-format
msgid "Diagonal Gradients"
msgstr "Diagonální přechody"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradientStepsBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:78
#, kde-format
msgid "Gradient Steps"
msgstr "Kroky přechodu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorLimitCheck)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:87
#, kde-format
msgid "Limit to"
msgstr "Omezit na"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:123
#, kde-format
msgid "In-between ramps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:149
#, kde-format
msgid "Color count:"
msgstr "Počet barev:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indexingBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:166
#, kde-format
msgid "Indexing Factors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:302
#, kde-format
msgid "Alpha Steps"
msgstr "Kroky alfy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:47
#, kde-format
msgid "&Levels..."
msgstr "&Úrovně..."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgThreshold)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLevel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:52
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:32
#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:32
#, kde-format
msgid "Levels"
msgstr "Úrovně"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:52
#, kde-format
msgid "<b>Input Levels</b>"
msgstr "<b>Úrovně vstupu</b>"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:65
-#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritmický"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:225
#, kde-format
msgid "<b>Output Levels</b>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butauto)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:287
#, kde-format
msgid "&Auto Levels"
msgstr "&Automatické úrovně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:64
#, kde-format
msgid "&Random Noise..."
msgstr "Náho&dný šum..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:50
#, kde-format
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:42
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Level:"
msgstr "Úroveň:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:56
#, kde-format
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizovat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:57
#, kde-format
msgid "&Normalize..."
msgstr "&Normalizovat..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "&Olejomalba..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:206
-#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:35
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:39
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:32
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:36
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:34
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:35
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:37
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Brush size"
msgstr "Velikost štětce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "smooth out the painting strokes the filter creates"
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:38
#, kde-format
msgid "Oilpaint"
msgstr "Olejomalba"
-#. +> stable5
-#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:36
-#, kde-format
-msgid "PhongBumpmap"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:36
#, kde-format
msgid "Phong Bumpmap"
msgstr "Bumpmapa Phong"
#. +> stable5
-#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37
+#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:36
#, kde-format
-msgid "&PhongBumpmap..."
+msgid "PhongBumpmap"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37
#, kde-format
msgid "&Phong Bumpmap..."
msgstr "&Bumpmapa Phong..."
+#. +> stable5
+#: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "&PhongBumpmap..."
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalSettings)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:60
#, kde-format
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, materialParametersGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:72
#, kde-format
msgid "Material properties"
msgstr "Vlastnosti materiálu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, specularReflectivityGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:81
#, kde-format
msgid "Specula&r"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularReflectivity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiffuseReflectivity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmbientReflectivity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:108
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:221
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:299
#, kde-format
msgid "Reflectivity:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularShinyExp)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:140
#, kde-format
msgid "Shinyness exponent:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, diffuseReflectivityGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:194
#, kde-format
msgid "Di&ffuse"
msgstr "Di&fúze"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AmbientGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:272
#, kde-format
msgid "Ambient"
msgstr "Okolní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeightmapChannel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:353
#, kde-format
msgid "Heightmap channel:"
msgstr ""
#. i18n: Whether or not this filter should only use a given channel or use all channels and treat them as a normal map
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNormalMap)
-#. +> stable5
+#. +> trunk5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:405
#, kde-format
-msgid "Use Normalmap"
+msgid "Use Normal map"
msgstr "Použít normálovou mapu"
#. i18n: Whether or not this filter should only use a given channel or use all channels and treat them as a normal map
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNormalMap)
-#. +> trunk
+#. +> stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:405
#, kde-format
-msgid "Use Normal map"
+msgid "Use Normalmap"
msgstr "Použít normálovou mapu"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lightSources)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:416
#, kde-format
msgid "Light Sources"
msgstr "Zdroje světla"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:428
#, kde-format
msgid "Light Source &4"
msgstr "Zdroj světla &4"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:475
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:494
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:655
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:677
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:847
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:869
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1033
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1052
#, kde-format
msgid ""
"Direction of the light, the dial tip represents where the light comes from."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:478
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:658
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:850
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1036
#, kde-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:519
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:538
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:702
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:724
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:894
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:913
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1077
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1096
#, kde-format
msgid ""
"Vertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is "
"parallel."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:522
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:705
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:897
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1080
#, kde-format
msgid "Inclination:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:562
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:748
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:937
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1120
#, kde-format
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:614
#, kde-format
msgid "Light Source &2"
msgstr "Zdroj světla &2"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:800
#, kde-format
msgid "Light Source &1"
msgstr "Zdroj světla &1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:989
#, kde-format
msgid "Light Source &3"
msgstr "Zdroj světla &3"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Pixelize..."
msgstr "&Pixelizovat..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:130
#, kde-format
msgid "Pixel width"
msgstr "Šířka pixelu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:131
#, kde-format
msgid "Pixel height"
msgstr "Výška pixelu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizovat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Posterize..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:76
#, kde-format
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/posterize/posterize.h:43
#, kde-format
msgid "Posterize"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Raindrops..."
msgstr "&Dešťové kapky..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:384
#, kde-format
msgid "Drop size"
msgstr "Velikost kapek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:386
#, kde-format
msgid "Fish eyes"
msgstr "Rybí oči"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Raindrops"
msgstr "Dešťové kapky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:64
#, kde-format
msgid "&Random Pick..."
msgstr "Náhodný výbě&r..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:49
#, kde-format
msgid "Random Pick"
msgstr "Náhodný výběr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:49
#, kde-format
msgid "Size of the window:"
msgstr "Velikost okna:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:50
#, kde-format
msgid "&Round Corners..."
msgstr "&Zaoblit rohy..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:128
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:314
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectConfigWidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "Poloměr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Round Corners"
msgstr "Kulaté rohy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:55
#, kde-format
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "&Malé dlaždice..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:100
#, kde-format
msgid "Number of tiles"
msgstr "Počet dlaždic"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:41
#, kde-format
msgid "Small Tiles"
msgstr "Malé dlaždice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:49
#, kde-format
msgid "&Sobel..."
msgstr "&Sobel..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:170
#, kde-format
msgid "Sobel horizontally"
msgstr "Sobel vodorovně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:171
#, kde-format
msgid "Sobel vertically"
msgstr "Sobel svisle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:172
#, kde-format
msgid "Keep sign of result"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:173
#, kde-format
msgid "Make image opaque"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/threshold/threshold.cpp:64
#, kde-format
msgid "&Threshold..."
msgstr "&Práh..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:123
#, kde-format
msgid "Threshold &level:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:43
#, kde-format
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "Maskování ne&ostrosti..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:88
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:39
#, kde-format
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskování neostrosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmount)
-#. +> stable5 trunk
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:68
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1933
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:149
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1952
#, kde-format
msgid "Amount:"
msgstr "Množství:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:126
#, kde-format
msgid "Lightness Only:"
msgstr "Pouze jas:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:97
#, kde-format
msgid "&Wave..."
msgstr "&Vlna..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:51
#, kde-format
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:48
#, kde-format
msgid "Horizontal Wave"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:85
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:242
#, kde-format
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:98
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnová délka:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:124
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:213
#, kde-format
msgid "Sinusoidale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:129
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218
#, kde-format
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:137
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:226
#, kde-format
msgid "Shift:"
msgstr "Posun:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Vertical_wave)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:169
#, kde-format
msgid "Vertical Wave"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:33
#: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add text range"
msgstr "Přidat rozsah textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "ArtisticTextShape"
msgstr "ArtisticTextShape"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:34
#, kde-format
msgid "A shape which shows a single text line"
msgstr "Tvar, který zobrazuje jeden řádek textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:44
#, kde-format
msgid "Artistic Text"
msgstr "Umělecký text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:321
#, kde-format
msgid "Click to change cursor position."
msgstr "Kliknutím změňte polohu kurzoru."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:323
#, kde-format
msgid "Click to select text shape."
msgstr "Kliknutím vyberte tvar textu."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:327
#, kde-format
msgid "Double click to put text on path."
msgstr "Dvojité kliknutí pro položení textu na cestu."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:330
#, kde-format
msgid "Drag handle to change start offset."
msgstr "Pro změnu posunu textu táhněte držadlem."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:334
#, kde-format
msgid "Press escape to finish editing."
msgstr "Stiskněte Escape pro ukončení úprav."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:514
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:515
#, kde-format
msgid "Press return to finish editing."
msgstr "Stiskněte Enter pro ukončení úprav."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:623
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:624
#, kde-format
msgid "Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:633
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:634
#, kde-format
msgid "Text On Path"
msgstr "Text na cestě"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextToolFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Artistic text editing"
msgstr "Úprava uměleckých textů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/AttachTextToPathCommand.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Attach Path"
msgstr "Přiložit cestu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextAnchorCommand.cpp:28
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change text anchor"
msgstr "Změnit ukotvení textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextFontCommand.cpp:33
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change font"
msgstr "Změnit písmo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextOffsetCommand.cpp:31
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Text Offset"
msgstr "Změnit posun textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/DetachTextFromPathCommand.cpp:29
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Detach Path"
msgstr "Vytrhnout cestu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/RemoveTextRangeCommand.cpp:32
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove text range"
msgstr "Odstranit rozsah textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:31
#: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:43
#: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:55
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Replace text range"
msgstr "Nahradit rozsah textu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigCommand.cpp:32
+#. +> trunk5
+#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Image Map"
+msgid "Image shape"
+msgstr "Obrázková mapa"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "A shape that shows a vector image (EMF/WMF/SVM)"
+msgid "A shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)"
+msgstr "Tvar který zobrazuje vektorový obrázek (EMF/WMF/SVM)"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigCommand.cpp:33
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change ellipse"
msgstr "Změnit elipsu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:29
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Arc"
msgstr "Oblouk"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:30
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:33
#, kde-format
msgid "Pie"
msgstr "Koláč"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:31
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Chord"
msgstr "Struna"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EllipseShapeConfigWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Ellipse Shape"
msgstr "Elipsovitý tvar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:30
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:45
#, kde-format
msgid "Start angle:"
msgstr "Počáteční úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:47
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:62
#, kde-format
msgid "End angle:"
msgstr "Konečný úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeEllipse)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:64
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Close ellipse"
msgstr "Zavřít elipsu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:35
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "An ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:39
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:40
#, kde-format
msgid "An enhanced path shape"
msgstr "Tvar rozšířené cesty"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:41
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:42
#, kde-format
msgid "An enhanced path"
msgstr "Rozšířená cesta"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:164
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:165
#, kde-format
msgid "Cross"
msgstr "Kříž"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:166
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:167
#, kde-format
msgid "A cross"
msgstr "Kříž"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:202
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:236
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:270
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:304
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:203
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:237
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:271
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:305
#, kde-format
msgid "An arrow"
msgstr "Šipka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:381
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:382
#, kde-format
msgid "Callout"
msgstr "Popisek"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:383
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:384
#, kde-format
msgid "A callout"
msgstr "Popisek"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:427
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:429
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:428
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:430
#, kde-format
msgid "Smiley"
msgstr "Emotikon"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:507
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:508
#, kde-format
msgid "Circular Arrow"
msgstr "Kruhová šipka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:509
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:510
#, kde-format
msgid "A circular-arrow"
msgstr "Kruhová šipka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:552
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:553
#, kde-format
msgid "Gearhead"
msgstr "Převodovka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:554
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:555
#, kde-format
msgid "A gearhead"
msgstr "Převodovka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigCommand.cpp:32
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change rectangle"
msgstr "Změnit obdélník"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RectangleShapeConfigWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Rectangle Shape"
msgstr "Obdélníkový tvar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:20
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Corner radius x:"
msgstr "Poloměr rohu x:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:30
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Corner radius y:"
msgstr "Poloměr rohu y:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:35
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "A rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigCommand.cpp:32
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change spiral"
msgstr "Změnit spirálu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve směru hodinových ručiček"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Anticlockwise"
msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpiralShapeConfigWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Spiral Shape"
msgstr "Spirálový tvar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Fade:"
msgstr "Blednutí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:30
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:32
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:34
#, kde-format
msgid "A spiral shape"
msgstr "Spirálový tvar"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change star"
msgstr "Změnit hvězdu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StarShapeConfigWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Star shape"
msgstr "Tvar hvězdy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Polygon:"
msgstr "Polygon:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Corners:"
msgstr "Rohy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Inner radius:"
msgstr "Vnitřní poloměr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:61
#, kde-format
msgid "Outer radius:"
msgstr "Vnější poloměr:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:37
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:39
#, kde-format
msgid "A star shape"
msgstr "Tvar hvězdy"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:39
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:51
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:41
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:53
#, kde-format
msgid "A star"
msgstr "Hvězda"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:49
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:51
#, kde-format
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:63
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:65
#, kde-format
msgid "Flower"
msgstr "Květ"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:65
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:67
#, kde-format
msgid "A flower"
msgstr "Květ"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:80
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:82
#, kde-format
msgid "Pentagon"
msgstr "Pětiúhelník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:82
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:84
#, kde-format
msgid "A pentagon"
msgstr "Pětiúhelník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:96
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:98
#, kde-format
msgid "Hexagon"
msgstr "Šestiúhelník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:98
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:100
#, kde-format
msgid "A hexagon"
msgstr "Šestiúhelník"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/AnnotationTextShapeFactory.cpp:44
#: plugins/flake/textshape/AnnotationTextShapeFactory.cpp:52
#, kde-format
msgid "Annotation"
msgstr "Anotace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/AnnotationTextShapeFactory.cpp:46
#, kde-format
msgid "Annotation shape to show annotation content"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/AnnotationTextShapeFactory.cpp:54
#, kde-format
msgid "Annotation Shape"
msgstr "Tvar anotace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AcceptChangeCommand.cpp:46
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Accept change"
msgstr "Přijmout změnu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Disable Shrink To Fit"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Enable Shrink To Fit"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Width"
msgid "%1 Grow To Fit Width"
msgstr "%1 Přizpůsobit šířce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Height"
msgid "%1 Grow To Fit Height"
msgstr "%1 Přizpůsobit výšce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Shrink To Fit"
msgid "%1 Shrink To Fit"
msgstr "%1 Přizpůsobit velikost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/ChangeListLevelCommand.cpp:43
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change List Level"
msgstr "Změnit úroveň seznamu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/RejectChangeCommand.cpp:48
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reject change"
msgstr "Odmítnout změnu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:53
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Show Changes"
msgstr "Zobrazit změny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:55
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Hide Changes"
msgstr "Skrýt změny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:44
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:57
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Change Log"
msgstr "Seznam změn"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureBibliography)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BibliographyConfigureDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:14
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:52
#, kde-format
msgid "Configure bibliography"
msgstr "Nastavit seznam použité literatury "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Formatting of bibliography entries"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefixLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:28
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:70
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Předpona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffixLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:48
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:86
#, kde-format
msgid "Suffix:"
msgstr "Přípona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numberedEntries)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:70
#, kde-format
msgid "Number entries"
msgstr "Počet záznamů"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:80
#, kde-format
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortByPosition)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Sort by position"
msgstr "Seřadit podle pozice"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortKeyGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:93
#, kde-format
msgid "Sort keys"
msgstr "Seřadit klíče"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSortKeyButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:103
#, kde-format
msgid "Add sort key"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortAlgorithmLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:131
#, kde-format
msgid "Sort algorithm:"
msgstr "Řadicí algoritmus"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sortAlgorithm)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:139
#, kde-format
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumerické"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:43
#, kde-format
msgid "Bibliography"
msgstr "Seznam použité literatury "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:55
#: plugins/flake/textshape/ReferencesToolFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:152
#, kde-format
msgid "This is a line of inserted text."
msgstr "Řádek vloženého textu."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "This is a line of deleted text."
msgstr "Řádek smazaného textu."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "This is a line of text whose format has been changed."
msgstr "Řádek změněného textu."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChangeConfigureDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Configure Change Tracking"
msgstr "Nastavit sledování změn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:30
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:37
#, kde-format
msgid "Saving Format"
msgstr "Ukládám formát"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, odf12RadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:44
#, kde-format
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, deltaXmlRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:51
#, kde-format
msgid "DeltaXML (Experimental)"
msgstr "DeltaXML (experimentální)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Author Name"
msgstr "Jméno autora"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Change Visualization Settings"
msgstr "Změnit nastavení zobrazení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, insertionGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Insertions"
msgstr "Vložení"
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, previewTextEdit)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:158
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; text-"
"decoration: underline;\">Preview</span></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; font-weight:600;"
"\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Inserted Text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">This is a line of text before the "
"inserted text. This is a line of inserted text. This is a line after the "
"inserted text.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'MS Shell Dlg 2';\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Deleted Text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">This is a line of text before the "
"deleted text. This is a line of deleted text. This is a line after the "
"deleted text.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'MS Shell Dlg 2';\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Formatted Text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">This is a line of text before the "
"format-change text. This is a line of text whose format has been changed. "
"This is a line of text after the format-change text.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; text-"
"decoration: underline;\">Náhled</span></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt; font-weight:600;"
"\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Vložený text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">Řádek textu před vloženým textem. "
"Vložený řádek textu. Řádek textu po vloženém textu.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'MS Shell Dlg 2';\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Smazaný text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">Řádek textu před smazaným textem. "
"Smazaný řádek textu. Řádek textu po smazaném textu.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'MS Shell Dlg 2';\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:600;\">Formátovaný text</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\">Řádek textu před textem se změnou "
"formátu. Řádek textu se změněným formátem. Řádek textu po textu se změněným "
"formátování</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deletionGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:172
#, kde-format
msgid "Deletions"
msgstr "Smazání"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:231
#, kde-format
msgid "Format Changes"
msgstr "Změny formátu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChangeTrackingOptions)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Change Tracking Options"
msgstr "Změnit možnosti sledování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureChangeTrackingButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:142
#, kde-format
msgid "Configure Settings"
msgstr "Nastavit možnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recordChangesCheckBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:175
#, kde-format
msgid "Record Changes"
msgstr "Zaznamenávat změny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChangesCheckBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:182
#, kde-format
msgid "Show Changes"
msgstr "Zobrazit změny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.cpp:72
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FormattingPreview.cpp:51
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:33
#, kde-format
msgctxt "Name of the style"
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:46
#, kde-format
msgid "Next style:"
msgstr "Následující styl:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:62
#, kde-format
msgid "Parent style:"
msgstr "Rodičovský styl:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inToc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:78
#, kde-format
msgid "Include in table of contents"
msgstr "Zahrnout do obsahu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:287
#, kde-format
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitálky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:288
#, kde-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Velká písmena"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:289
#, kde-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:290
#, kde-format
msgid "Capitalize"
msgstr "Velká písmena"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:298
#, kde-format
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:299
#, kde-format
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:27
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:49
#, kde-format
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:110
#, kde-format
msgid "Underlining:"
msgstr "Podržení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:141
#, kde-format
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Přeškrtnutí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:172
#, kde-format
msgid "Capitalization:"
msgstr "Převod na velká písmena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:185
#, kde-format
msgctxt "Character position"
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"The document already contains the bibliography entry with different data.\n"
"Do you want to adjust existing entries?"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:52
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:428
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:69
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Short name%1"
msgstr "Krátké jméno%1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CitationInsertionDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Insert Bibliography entry"
msgstr "Vložit položku seznamu použité literatury"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Insert Bibliography Entry Details"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortnameLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:38
#, kde-format
msgid "Short Name:"
msgstr "Krátké jméno:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:60
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:61
#, kde-format
msgid "Article"
msgstr "Článek"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:65
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:66
#, kde-format
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:70
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:71
#, kde-format
msgid "Booklet"
msgstr "Booklet"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:75
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:76
#, kde-format
msgid "Conference"
msgstr "Konference"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:80
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:81
#, kde-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:85
#, kde-format
msgid "Inbook"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:90
#, kde-format
msgid "Incollection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:95
#, kde-format
msgid "Inproceedings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:100
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:101
#, kde-format
msgid "Journal"
msgstr "Deník"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:110
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:111
#, kde-format
msgid "Masters thesis"
msgstr "Diplomová práce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:120
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:121
#, kde-format
msgid "PhD thesis"
msgstr "Disertační práce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:125
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:126
#, kde-format
msgid "Proceedings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:130
#, kde-format
msgid "Tech Report"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:135
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:136
#, kde-format
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:140
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:141
#, kde-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:145
#, kde-format
msgid "custom 1"
msgstr "vlastní 1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:150
#, kde-format
msgid "custom 2"
msgstr "vlastní 2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:155
#, kde-format
msgid "custom 3"
msgstr "vlastní 3"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:160
#, kde-format
msgid "custom 4"
msgstr "vlastní 4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:165
#, kde-format
msgid "custom 5"
msgstr "vlastní 5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:193
#, kde-format
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:213
#, kde-format
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isbnLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:223
#, kde-format
msgid "ISBN:"
msgstr "č. ISBN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chapterLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:233
#, kde-format
msgid "Chapter:"
msgstr "Kapitola:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issnLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:243
#, kde-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editorLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:253
#, kde-format
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:263
#, kde-format
msgid "Page(s):"
msgstr "Stran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, booktitleLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:273
#, kde-format
msgid "Book title:"
msgstr "Název knihy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editionLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:283
#, kde-format
msgid "Edition:"
msgstr "Vydání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publicationLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:293
#, kde-format
msgid "Publication:"
msgstr "Rok vydání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volumeLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:303
#, kde-format
msgid "Volume:"
msgstr "Svazek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, institutionLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:313
#, kde-format
msgid "Institution:"
msgstr "Instituce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organisationLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:323
#, kde-format
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reporttypeLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:333
#, kde-format
msgid "Type of Report:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, schoolLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:343
#, kde-format
msgid "University:"
msgstr "Univerzita:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, journalLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:353
#, kde-format
msgid "Journal:"
msgstr "Deník:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:363
#, kde-format
msgid "Month:"
msgstr "Měsíc:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seriesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:373
#, kde-format
msgid "Series:"
msgstr "Série:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:383
#, kde-format
msgid "Number:"
msgstr "Číslo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:393
#, kde-format
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, annotationLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:403
#, kde-format
msgid "Annotation:"
msgstr "Anotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:413
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud1Label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:423
#, kde-format
msgid "User-defined 1:"
msgstr "Definováno uživatelem 1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud3Label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:433
#, kde-format
msgid "User-defined 3:"
msgstr "Definováno uživatelem 3:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud2Label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:440
#, kde-format
msgid "User-defined 2:"
msgstr "Definováno uživatelem 2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud4Label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:453
#, kde-format
msgid "User-defined 4:"
msgstr "Definováno uživatelem 4:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud5Label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:463
#, kde-format
msgid "User-defined 5:"
msgstr "Definováno uživatelem 5:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:485
#, kde-format
msgid "OR"
msgstr "NEBO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/CitationInsertionDialog.ui:509
#, kde-format
msgid "From the document:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:75
#, kde-format
msgid "Used Styles"
msgstr "Použité styly"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:78
#, kde-format
msgid "Unused Styles"
msgstr "Nepoužité styly"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:95
#, kde-format
msgid "Text Shadow"
msgstr "Stín textu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moveGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:289
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:138
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:979
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:184
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:998
#, kde-format
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hyphenate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:295
#, kde-format
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "Automatické rozdělování slov"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:47
#, kde-format
msgid "Select Font"
msgstr "Vybrat písmo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:82
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addBibliography)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InsertBibliographyDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:17
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:36
#, kde-format
msgid "Insert Bibliography"
msgstr "Vložit seznam použité literatury"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titlegroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Bibliography title"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:45
#, kde-format
msgid "Bibliography entries"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bibTypesLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Bibliography type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:86
#, kde-format
msgid "In book"
msgstr "V knize"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:91
#, kde-format
msgid "In collection"
msgstr "Ve sbírce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:96
#, kde-format
msgid "In proceedings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:131
#, kde-format
msgid "Tech report"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:146
#, kde-format
msgid "custom1"
msgstr "vlastní1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:151
#, kde-format
msgid "custom2"
msgstr "vlastní2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:156
#, kde-format
msgid "custom3"
msgstr "Vlastní3"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:161
#, kde-format
msgid "custom4"
msgstr "vlastní4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:166
#, kde-format
msgid "custom5"
msgstr "vlastní5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, availableFieldsLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:178
#, kde-format
msgid "Available fields "
msgstr "Dostupná pole "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:192
#, kde-format
msgid "Add >>"
msgstr "Přidat >>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, span)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:199
#, kde-format
msgid "Span"
msgstr "Span"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:206
#, kde-format
msgid "<<Remove"
msgstr "<< Odstranit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addedFieldsLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:217
#, kde-format
msgid "Fields added"
msgstr "Přidána pole"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:29
#, kde-format
msgid "Special Characters"
msgstr "Zvláštní znaky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonInsert)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:39
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmark.ui:34
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2227
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2229
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Close dialog"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LanguageTab.ui:19
#, kde-format
msgid "Quick search:"
msgstr "Rychlé hledání:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:84
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:166
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:200
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:293
#, kde-format
msgid "The URL is invalid"
msgstr "Adresa (URL) je neplatná"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Bookmark does not exist"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:204
#, no-c-format, kde-format
msgid "Fetching the title: 0% complete"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:227
#, kde-format
msgid "Fetch timed out"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:282
#, no-c-format, kde-format
msgid "Fetching the title: %1% complete"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LinkInsertionDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weblinkInsertionTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:30
#, kde-format
msgid "Web Link"
msgstr "Webový odkaz"
#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, weblinkInsertionTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:34
#, kde-format
msgid ""
"Insert links to web documents. You can provide both URL and a label for the "
"link,\n"
" or just enter the URL and hit \"Fetch the title from URL\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:42
#, kde-format
msgid "The address of your document (Uniform Resource Locator)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:45
#, kde-format
msgid " URL:"
msgstr " URL:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchTitleButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"Hit this button to get the title from the URL. Redirections are also "
"handled. "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchTitleButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:61
#, kde-format
msgid "Fetch Title From URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:81
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:165
#, kde-format
msgid "The text that will be displayed for your link"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:84
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:168
#, kde-format
msgid " Text:"
msgstr " Text:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bookmarkLinkInsertionTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:113
#, kde-format
msgid "Link To Bookmark"
msgstr "Odkaz na záložku"
#. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, bookmarkLinkInsertionTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:117
#, kde-format
msgid ""
"Insert links to Bookmarks. To create bookmarks,\n"
"click \"Bookmarks\" in the Links and Bookmarks section"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:132
#, kde-format
msgid "The name of the bookmark to where the link has to point to"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/LinkInsertionDialog.ui:135
#, kde-format
msgid " Name:"
msgstr " Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmark.ui:20
#, kde-format
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmark.ui:27
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Přejmenovat záložku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "Please provide a new name for the bookmark"
msgstr "Prosím, poskytněte nový název záložky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:91
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."
msgstr "Záložka s názvem \"%1\" již existuje."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Vložit záložku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "Please provide a name for the bookmark"
msgstr "Prosím, poskytněte název pro záložku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Spravovat záložky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.cpp:36
#, kde-format
msgid "Footnote Settings"
msgstr "Nastavení poznámky pod čarou"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "Endnote Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Automatic Numbering:"
msgstr "Automatické číslování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:75
#, kde-format
msgid " Prefix:"
msgstr " Předpona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startAt)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:85
#, kde-format
msgid " Start at:"
msgstr " Začít na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStyle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:95
#, kde-format
msgid " Format:"
msgstr " Formát:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:111
#, kde-format
msgid " Suffix:"
msgstr " Přípona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beginAt)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:127
#, kde-format
msgid "Starts over at:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:149
#, kde-format
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:154
#, kde-format
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:233
#, kde-format
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:238
#, kde-format
msgid "a, b, c, ..., aa, ab, ..., ba, bb, ..."
msgstr "a, b, c, ..., aa, ab, ..., ba, bb, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:243
#, kde-format
msgid "A, B, C, ..., AA, AB, ..., BA, BB, ..."
msgstr "A, B, C, ..., AA, AB, ..., BA, BB, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:248
#, kde-format
msgid "a, b, c, ..., aa, bb, ..., aaa, bbb, ..."
msgstr "a, b, c, ..., aa, bb, ..., aaa, bbb, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:253
#, kde-format
msgid "A, B, C, ..., AA, BB, ..., AAA, BBB, ..."
msgstr "A, B, C, ..., AA, BB, ..., AAA, BBB, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:258
#, kde-format
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:263
#, kde-format
msgid "I,II,III, ..."
msgstr "I,II,III, ..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, continuationBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:290
#, kde-format
msgid "Continuation Notice:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cont2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:305
#, kde-format
msgid "Text saying it is a continuation:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cont1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:315
#, kde-format
msgid " Text saying it will continue:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:49
#, kde-format
msgid "Custom Bullet"
msgstr "Vlastní odrážka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:50
#, kde-format
msgid "No Bullet"
msgstr "Žádná odrážka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Automatic horizontal alignment"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Text alignment"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Text alignment"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Text alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Tab follows the bullet or number"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Zarážka tabulátoru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Space"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "None"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:369
#, kde-format
msgid "Select a list image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:31
#, kde-format
msgid "Start at:"
msgstr "Začít na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:57
#, kde-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:128
#, kde-format
msgid "Display Levels:"
msgstr "Zobrazovat úrovně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:148
#, kde-format
msgid "Bullet/Number followed by"
msgstr "Odrážky/číslování následovány"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_2)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:158
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:175
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:192
#, kde-format
msgid " cm"
msgstr " cm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:165
#, kde-format
msgid "at"
msgstr "na"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:182
#, kde-format
msgid "Aligned at"
msgstr "Zarovnané na"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:199
#, kde-format
msgid "Indented at"
msgstr "Odražené na"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:211
#, kde-format
msgid "Custom character:"
msgstr "Vlastní znak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restartNumbering)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:241
#, kde-format
msgid "Restart numbering at this paragraph"
msgstr "Obnovit číslování na tomto odstavci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, letterSynchronization)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:248
#, kde-format
msgid "Letter Synchronization"
msgstr "Sychronizace písmen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertImageLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:264
#, kde-format
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertImage)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:284
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rwidgetutils.cpp:357
#, kde-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:31
-#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:178
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
+#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:172
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.cpp:33
#, kde-format
msgid "Whole Word"
msgstr "Celé slovo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:32
#, kde-format
msgid "Drop caps:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:84
#, kde-format
msgid "Distance to paragraph:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:94
#, kde-format
msgid "Number of characters:"
msgstr "Počet znaků:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:104
#, kde-format
msgid "Number of lines it covers:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:53
#, kde-format
msgid "Indent/Spacing"
msgstr "Odsazení/mezery"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:58
#, kde-format
msgid "General Layout"
msgstr "Obecné rozvržení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:63
#, kde-format
msgid "Bullets/Numbers"
msgstr "Odrážky/číslování"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:68
#, kde-format
msgid "Decorations"
msgstr "Dekorace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:73
#, kde-format
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "Line spacing value"
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Line spacing value"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 řádku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Line spacing value"
msgid "Double"
msgstr "Dvojnásobné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Line spacing type"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionální"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Line spacing type"
msgid "Additional"
msgstr "Následující"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Line spacing type"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Line spacing type"
msgid "At least"
msgstr "Nejméně"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ParagraphIndentSpacing)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:14
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:97
#, kde-format
msgid "<p><ul><li><b>Single</b>: The normal linespacing</li></ul></p> "
msgstr "<p><ul><li><b>Jednoduché</b>: Normální řádkování</li></ul></p> "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:20
#, kde-format
msgid "Indent"
msgstr "Odsadit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:71
#, kde-format
msgid "First Line:"
msgstr "První řádek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoTextIndent)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:87
#, kde-format
msgid "Auto-infer from text size"
msgstr "Automaticky odvoď z velikosti písma"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:100
#, kde-format
msgid "Line Spacing"
msgstr "Rozestupy řádků"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:180
#, kde-format
msgid "Use Font Metrics:"
msgstr "Použít metriku písma:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:202
#, kde-format
msgid "Paragraph Space"
msgstr "Odsazení odstavce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:208
#, kde-format
msgid "Before:"
msgstr "Před:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:221
#, kde-format
msgid "After:"
msgstr "Za:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAlign)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:17
#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:97
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:23
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolCenter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:30
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:43
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:65
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:37
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, justify)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:44
#, kde-format
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:54
#, kde-format
msgid "Behavior at End of Frame/Page"
msgstr "Chování na konci snímku/stránky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepTogether)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:60
#, kde-format
msgid "Keep lines together"
msgstr "Udržovat řádky u sebe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakBefore)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:67
#, kde-format
msgid "Insert break before paragraph"
msgstr "Vložit zalomení před odstavec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakAfter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:74
#, kde-format
msgid "Insert break after paragraph"
msgstr "Vložit zalomení za odstavec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphLayout.ui:83
#, kde-format
msgid "Leave at least this many lines (orphans):"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphSettingsDialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Paragraph Format"
msgstr "Formát odstavce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/QuickTableButton.cpp:159
#, kde-format
msgid "Insert a table"
msgstr "Vložit tabulku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Section name"
msgstr "Název oddílu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:116
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Configure sections"
msgstr "Nastavit oddíly"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "Invalid characters or section with such name exists."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionFormatDialog.ui:29
#, kde-format
msgid "Section name:"
msgstr "Název oddílu:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SectionsSplitDialog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:6
#, kde-format
msgid "Split sections"
msgstr "Rozdělit oddíly"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:12
#, kde-format
msgid "Insert paragraph..."
msgstr "Vložit odstavec..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:23
#, kde-format
msgid "before start of section:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SectionsSplitDialog.ui:37
#, kde-format
msgid "after end of section:"
msgstr "po konci oddílu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertAnnotation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleAnnotationWidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Insert Note"
msgstr "Vložit poznámku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeAnnotation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleAnnotationWidget.ui:33
#, kde-format
msgid "Remove Note"
msgstr "Odstranit poznámku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addCitation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCaptionsWidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Add caption"
msgstr "Přidat popisek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCharacterWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Change font format"
msgstr "Změnit formát písma"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addCitation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Insert citation at current position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addCitation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Insert Citation"
msgstr "Vložit citaci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureBibliography)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:55
#, kde-format
msgid "Configure Bibliography"
msgstr "Nastavit seznam použité literatury "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Inserts a footnote at the current cursor position"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Inserts an endnote at the current cursor position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addEndnote)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Endnote"
msgstr "Poznámka na konci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addFootnote)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.ui:48
#, kde-format
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod čarou"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SimpleInsertWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleInsertWidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Other insertions from \"References\" below and in \"Add Shape\" docker"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertLink)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleLinksWidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hypertextové odkazy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, invokeBookmarkHandler)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleLinksWidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:86
#, kde-format
msgid "Change paragraph format"
msgstr "Změnit formát odstavce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:183
#, kde-format
msgid "Change List Level"
msgstr "Změnit úroveň seznamu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Change the level the list is at"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addToC)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableOfContentsWidget.ui:34
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:51
#, kde-format
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Set Border Color..."
msgstr "Nastavit barvu okraje..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "No border - has to fit in 48pixels"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/SimpleTableWidget.cpp:183
#, kde-format
msgid "No Border"
msgstr "Bez okrajů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Create a new style inheriting the current style"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:349
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:361
#, kde-format
msgid "New Style"
msgstr "Nový styl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.cpp:428
#, kde-format
msgid "Another style named '%1' already exist. Please choose another name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, paragraphStylesListView)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:46
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2219
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2221
#, kde-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, characterStylesListView)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:60
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2217
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2219
#, kde-format
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Style Manager"
msgstr "Správce stylů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62
#, kde-format
msgid ""
"You have changes that are not applied. What do you want to do with those "
"changes?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManagerWelcome.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is possible to assign a "
"named style to text and alter the style properties to change all text with "
"that style.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Applying a style change "
"will reformat all text that previously got the named style assigned to it. "
"Use the Styles docker to apply styles to text.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Je možno přiřadit "
"pojmenovaný styl k textu a upravit vlastnosti stylu, aby se změnily "
"vlastnosti všech textů s daným stylem.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Použití změny stylu "
"přeformátuje všechen text, který má přiřazen tento styl. Použijte dok stylů "
"pro přiřazení stylů k textu.</p></body></html>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:81
#, kde-format
msgid "Create a new style with the current properties"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:188
#, kde-format
msgid "New style"
msgstr "Nový styl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.cpp:27
#, kde-format
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupLogical)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Columns and rows"
msgstr "Řádky a sloupce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumns)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet sloupců:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Počet řádků:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPhysical)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:97
#, kde-format
msgid "Width strategy"
msgstr "Strategie šířky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFixed)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:112
#, kde-format
msgid "Fixed column width:"
msgstr "Pevná šířka sloupce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitContents)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:125
#, kde-format
msgid "Fit to contents"
msgstr "Zvětšit dle obsahu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitAvail)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:138
#, kde-format
msgid "Fit to available surrounding"
msgstr "Zvětšit k dostupnému okolí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:74
#, kde-format
msgid "Table of Contents - Configure"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:76
#, kde-format
msgid "Table Title"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:77
#, kde-format
msgid "Use outline"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:78
#, kde-format
msgid "Use styles"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:79
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:80
#, kde-format
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:49
#, kde-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Karta 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:57
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Název"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOutline)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useStyles)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:69
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:78
#, kde-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Zaškrtávací tlačítko"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:108
#, kde-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Karta 2"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:43
#, kde-format
msgid "Level %1"
msgstr "Úroveň %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:151
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:253
#, kde-format
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:153
#, kde-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:38
#, kde-format
msgid "Table of Contents - Configure Styles"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:42
#, kde-format
msgid "Styles available"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleDelegate.cpp:56
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:113
#, kde-format
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:40
#, kde-format
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Obsah"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:41
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:88
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:101
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change List"
msgstr "Změnit seznam"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeStylesMacroCommand.cpp:37
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Styles"
msgstr "Změnit styly"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:77
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:193
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2631
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2633
#, kde-format
msgid "Key Press"
msgstr "Stisk klávesy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:332
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:517
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:87
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:166
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:201
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:218
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:260
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableColumnCommand.cpp:38
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableRowCommand.cpp:38
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Delete Row"
msgstr "Smazat řádek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vložit poznámku pod čarou"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:38
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Endnote"
msgstr "Vložit poznámku na konci"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Column Right"
msgstr "Vložit sloupec vpravo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Column Left"
msgstr "Vložit sloupec vlevo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Row Below"
msgstr "Vložit řádek pod"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:42
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Row Above"
msgstr "Vložit řádek výše"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ListItemNumberingCommand.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change List Numbering"
msgstr "Změnit číslování seznamu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/NewSectionCommand.cpp:37
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "New Section"
msgstr "Nový oddíl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:56
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:510
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:531
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:93
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Direct Paragraph Formatting"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/RenameSectionCommand.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rename Section"
msgstr "Přejmenovat oddíl"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:45
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1397
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1391
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust Column Width"
msgstr "Upravit šířku sloupce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:47
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1439
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1433
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust Row Height"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:39
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split sections startings"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:41
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split sections endings"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:66
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste As Text"
msgstr "Vložit jako text"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:68
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:70
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextLocator.cpp:27
#, kde-format
msgid "Index Reference"
msgstr "Odkaz na rejstřík"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:35
#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:63
#, kde-format
msgid "Text Reference"
msgstr "Odkaz na text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:44
#, kde-format
msgid "Please create an index to reference first."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:53
#, kde-format
msgid "Select the index you want to reference"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoSectionModel.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "new numbered section name"
msgid "New section %1"
msgstr "Nový oddíl %1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "Underline Style"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "Underline Style"
msgid "Single"
msgstr "Jeden"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "Underline Style"
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:193
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1559
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1561
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1440
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1442
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nový odstavec"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:483
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:364
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:502
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:383
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Annotation"
msgstr "Přidat anotaci"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:526
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:407
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Index"
msgstr "Vložit index"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:552
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:433
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Variable"
msgstr "Vložit proměnnou"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:619
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:500
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Break"
msgstr "Vložit zalomení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:940
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:942
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:957
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:821
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:823
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:838
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1097
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:978
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Sloučit buňky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1114
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:995
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Split Cells"
msgstr "Rozdělit buňky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1143
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1024
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Adjust Table Width"
msgstr "Upravit šířku tabulky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1160
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:906
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1041
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:907
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Border Formatting"
msgstr "Změnit formátování okraje"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1207
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1209
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1227
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1088
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1090
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1108
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Table Of Contents"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1266
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1147
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Modify Table Of Contents"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1283
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1285
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1304
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1164
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1166
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1185
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Insert Bibliography"
msgstr "Vložit seznam použité literatury"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1341
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1343
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1222
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1224
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add Citation"
msgstr "Přidat citaci"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1370
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1372
-#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1410
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1251
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1253
+#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1291
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Typing"
msgstr "Psaní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:67
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:80
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:93
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:112
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Strike Out"
msgstr "Přeškrtnuté"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:145
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:146
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Změnit zarovnání"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:163
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nastavit svislé zarovnání"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:197
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:198
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Snížit odsazení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:233
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:234
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšit odsazení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:269
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:271
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Decrease font size"
msgstr "Zmenšit velikost písma"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:282
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:284
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Increase font size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:295
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Font"
msgstr "Nastavit písmo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:308
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Font Size"
msgstr "Nastavit velikost písma"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:321
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Background Color"
msgstr "Nastavit barvu pozadí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:334
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Text Color"
msgstr "Nastavit barvu textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:362
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:401
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Character Style"
msgstr "Nastavit styl znaků"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:468
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:158
#: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:194
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:143
#, kde-format
msgid "Insert Labeled Footnote"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:144
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:155
#, kde-format
msgid "Insert with label:"
msgstr "Vložit s popiskou:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:154
#, kde-format
msgid "Insert Labeled Endnote"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:186
#, kde-format
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:187
#, kde-format
msgid "Add Bookmark :"
msgstr "Přidat záložku :"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:192
#, kde-format
msgid ""
"Insert a Bookmark. This is useful to create links that point to areas within "
"the document"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "as in table of contents, list of pictures, index"
msgid "Tables, Lists & Indexes"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:236
#, kde-format
msgid "Footnotes and Endnotes"
msgstr "Poznámky pod čarou a na konci"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:239
#, kde-format
msgid "Citations and Bibliography"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:242
#, kde-format
msgid "Links and Bookmarks"
msgstr "Odkazy a záložky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:368
#, kde-format
msgid "Bookmark cannot be empty"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:375
#, kde-format
msgid "Duplicate Name. Click \"Manage Bookmarks\""
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReferencesTool.cpp:376
#, kde-format
msgid "to Rename or Delete Bookmarks"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReviewTool.cpp:65
#: plugins/flake/textshape/ReviewTool.cpp:66
#, kde-format
msgid "Remove Comment"
msgstr "Odstranit komentář"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReviewTool.cpp:110
#, kde-format
msgid "Spell check"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReviewTool.cpp:113
#, kde-format
msgid "Comments"
msgstr "Poznámky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/ReviewToolFactory.cpp:37
#, kde-format
msgid "Review"
msgstr "Kontrola"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "Text list-style"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:224
#, kde-format
msgid "Small Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:225
#, kde-format
msgid "Circle Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:226
#, kde-format
msgid "Square Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:227
#, kde-format
msgid "Rhombus Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:228
#, kde-format
msgid "Check Mark Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:229
#, kde-format
msgid "Rightwards Arrow Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:230
#, kde-format
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:231
#, kde-format
msgid "Lower Alphabetical"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:232
#, kde-format
msgid "Upper Alphabetical"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:233
#, kde-format
msgid "Lower Roman"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:234
#, kde-format
msgid "Upper Roman"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:241
#, kde-format
msgid "Large Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:242
#, kde-format
msgid "Ballot X Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:243
#, kde-format
msgid "Rightwards Arrow Head Bullet"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:244
#, kde-format
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:245
#, kde-format
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:246
#, kde-format
msgid "Gurumukhi"
msgstr "Gurumukhi"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:247
#, kde-format
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:248
#, kde-format
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:249
#, kde-format
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:250
#, kde-format
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:251
#, kde-format
msgid "Telugu"
msgstr "Telugsky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:252
#, kde-format
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetština"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:253
#, kde-format
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:254
#, kde-format
msgid "Abjad"
msgstr "Abjad"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:255
#, kde-format
msgid "AbjadMinor"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:256
#, kde-format
msgid "ArabicAlphabet"
msgstr "Arabská abeceda"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:44
#: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:54
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:61
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "Text "
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:46
#, kde-format
msgid "A shape that shows text"
msgstr "Tvar, který zobrazuje text"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:56
#, kde-format
msgid "Text Shape"
msgstr "Tvar textu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:332
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:333
#, kde-format
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:337
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:338
#, kde-format
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:372
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:373
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:538
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:539
#, kde-format
msgid "Insertion"
msgstr "Vložení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:540
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:541
#, kde-format
msgid "Deletion"
msgstr "Smazání"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:542
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:543
#, kde-format
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:558
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:559
#, kde-format
msgid "Ctrl+click to go to link "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:565
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:566
#, kde-format
msgid "Ctrl+click to go to the note "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:571
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:572
#, kde-format
msgid "Ctrl+click to go to the note reference"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:673
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:674
#, kde-format
msgid "follows along"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:703
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:704
#, kde-format
msgid "Press shift to not resize this"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2225
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2227
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2631
-#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2637
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2633
+#: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2639
#, kde-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatická oprava"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/textshape/TextToolFactory.cpp:31
#, kde-format
msgid "Text editing"
msgstr "Úprava textu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/vectorshape/ChangeVectorDataCommand.cpp:37
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Change Vector Data"
msgstr "Změnit data vektoru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/vectorshape/VectorShapeConfigWidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Replace Image"
msgstr "Nahradit obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/vectorshape/VectorShapeFactory.cpp:38
#, kde-format
msgid "Vector image"
msgstr "Vektorový obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/vectorshape/VectorShapeFactory.cpp:40
#, kde-format
msgid "A shape that shows a vector image (EMF/WMF/SVM)"
msgstr "Tvar který zobrazuje vektorový obrázek (EMF/WMF/SVM)"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/vectorshape/VectorTool.cpp:76
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/vectorshape/VectorTool.cpp:77
#, kde-format
msgid "Open Vector Image (EMF/WMF/SVM)"
msgstr "Otevřít vektorový obrázek (EMF/WMF/SVM)"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/flake/vectorshape/VectorTool.cpp:89
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/flake/vectorshape/VectorTool.cpp:90
#, kde-format
msgid "Select a Vector Image"
msgstr "Vyberte vektorový obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/flake/vectorshape/VectorToolFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "Vector Image (EMF/WMF/SVM/SVG) tool"
msgstr "Nástroj vektorových obrázků (EMF/WMF/SVM/SVG)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/generators/pattern/patterngenerator.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Pattern..."
msgstr "Vzo&rek..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "&Pattern:"
msgstr "Vzo&rek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:44
#: plugins/generators/solid/wdgcoloroptions.ui:17
#, kde-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Barva:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/generators/solid/colorgenerator.cpp:56
#, kde-format
msgid "&Solid Color..."
msgstr "P&lná barva..."
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/brush/kis_brush_export.cpp:105
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/bmp/kis_bmp_import.cpp:65
#, kde-format
-msgid "Brush Tip Export Options"
-msgstr ""
+msgid "Imported Image"
+msgstr "Importovaný obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/KisAnimatedBrushAnnotation.cpp:29
#, kde-format
msgid "Brush selection information for animated brushes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLbl)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSpacingLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:27
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:333
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:387
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:110
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:96
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:81
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:151
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:90
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:127
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:32
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:138
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1870
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1889
#, kde-format
msgid "Spacing:"
msgstr "Mezery:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsmask)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsMask)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:47
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:116
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:101
#, kde-format
msgid "Create mask from color"
msgstr "Vytvořit masku z barvy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:62
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:116
#, kde-format
msgid "Brush Style"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStyle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:82
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:143
#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:71
#, kde-format
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:99
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:160
#, kde-format
msgid "Regular"
msgstr "Obyčejný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:104
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:165
#, kde-format
msgid "Animated"
msgstr "Animovaný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:118
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:179
#, kde-format
msgid "Selection mode:"
msgstr "Režim výběru:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:141
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:202
#, kde-format
msgid "Constant"
msgstr "Konstantní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:146
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:207
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:151
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:212
#, kde-format
msgid "Incremental"
msgstr "Přírůstkový"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifySizePressureBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyAmountPressureBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:156
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:217
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:48
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2004
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2020
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2023
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2039
#, kde-format
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:161
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:222
#, kde-format
msgid "Angular"
msgstr "Úhlový"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/csv/csv_loader.cpp:125 plugins/impex/csv/csv_loader.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Loading CSV file..."
-msgstr "Načítám soubor CSV..."
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/csv/csv_saver.cpp:180
-#, kde-format
-msgid "Saving CSV file..."
-msgstr "Ukládám soubor CSV..."
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/csv/kis_csv_export.cpp:85
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "CSV Export Error"
-msgstr "Chyba exportu CSV"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/csv/kis_csv_export.cpp:86
-#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to save to the CSV format.\n"
-"The CSV format not supports layer groups or masked layers."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:322
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:328
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color "
"channels. Krita will have to modify those pixels to have at least some "
"alpha. The initial values will <i>not</i> be reverted on saving the image "
"back.<br/><br/>This will hardly make any visual difference just keep it in "
"mind.<br/><br/><note>Modified alpha will have a range from %1 to %2</note>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:334
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:340
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "EXR image will be modified"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1209
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1219
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Layers will be lost"
+msgstr "Vrstvy budou ztraceny"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1222
#, kde-format
msgctxt "@item:unsupported-node-message"
msgid "%1 (type: \"%2\")"
msgstr "%1 (typ: \"%2\")"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1214
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1227
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>The following layers have a type that is not supported by EXR format:</"
-"p><p><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers will NOT be saved to the final "
-"EXR file</warning></p>"
+"p><r><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers have <b>not</b> been saved to "
+"the final EXR file</warning></p>"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1227
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1214
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>The following layers have a type that is not supported by EXR format:</"
-"p><r><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers have <b>not</b> been saved to "
-"the final EXR file</warning></p>"
+"p><p><ul>%1</ul></p><p><warning>these layers will NOT be saved to the final "
+"EXR file</warning></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:1219
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:90
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Layers will be lost"
-msgstr "Vrstvy budou ztraceny"
+msgid "This layer cannot be saved to EXR."
+msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:91
#, kde-format
msgid "OpenEXR Export Options"
msgstr "Možnosti exportu OpenEXR"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:136
-#, kde-format
-msgid "This layer cannot be saved to EXR."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:140
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:94
#, kde-format
msgid "The layer does not have an image associated with it."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:144
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:98
#, kde-format
msgid "The filename is empty."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:148
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:102
#, kde-format
msgid "EXR images cannot be saved remotely."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:152
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:106
#, kde-format
msgid ""
"Colorspace not supported: EXR images must be 16 or 32 bits floating point "
"RGB."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:161
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_export.cc:116
#, kde-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Vnitřní chyba"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFlatten)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, flatten)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:23
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:172
#, kde-format
msgid ""
"This option will merge all layers. It is advisable to check this option, "
"otherwise other applications might not be able to read your file correctly."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFlatten)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatten)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/exr/exr_export_widget.ui:26
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:175
#, kde-format
msgid "Flatten the &image"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:72
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:49
#, kde-format
msgid "Krita does support this type of EXR file."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:76
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:53
#, kde-format
msgid "This is not an EXR file."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:81
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:58
#, kde-format
msgid "The EXR file does not exist."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:86
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:63
#, kde-format
msgid "The EXR is corrupted."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:90
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/exr/exr_import.cc:67
#, kde-format
msgid "Krita could not create a new image."
msgstr "Krita nemohla vytvořit nový obrázek."
#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:97
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:81
#, kde-format
-msgid "Cannot export this image to a heightmap: it is not square"
+msgid "The file is not 8 or 16 bits raw"
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "Cannot export this image to a heightmap: it is not grayscale"
-msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:89
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "R16 HeightMap Import Options"
+msgid "Heightmap Import Options"
+msgstr "Možnosti importu výškové mapy R16"
#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:107
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:105
#, kde-format
-msgid "HeightMap Export Options"
-msgstr "Volby exportu do výškové mapy"
+msgid "R16 HeightMap Import Options"
+msgstr "Možnosti importu výškové mapy R16"
#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:139
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:125
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Downscale Image"
-msgstr "Zmenšit měřítko obrázku"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor neexistuje."
#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:140
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:151
#, kde-format
-msgid ""
-"You specified the .r8 extension for a 16 bit/channel image. Do you want to "
-"save as 8 bit? Your image data will not be changed."
+msgid "Source file is not the right size for the specified width and height."
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:81
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:40
#, kde-format
-msgid "The file is not 8 or 16 bits raw"
-msgstr ""
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba: "
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:105
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "does not match regexp"
+msgid "Input does not match file size"
+msgstr "neodpovídá reg. výrazu"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:120
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Please specify the command line."
+msgid "Please specify width and height"
+msgstr "Zadejte prosím příkazový řádek."
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:123
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Please specify a title."
+msgid "Please specify width"
+msgstr "Prosím, zadejte název."
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:126
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Please specify a title."
+msgid "Please specify height"
+msgstr "Prosím, zadejte název."
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:195
#, kde-format
-msgid "R16 HeightMap Import Options"
-msgstr "Možnosti importu výškové mapy R16"
+msgid "Too many possible combinations. Input a width or height and try again."
+msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:89
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "R16 HeightMap Import Options"
-msgid "Heightmap Import Options"
-msgstr "Možnosti importu výškové mapy R16"
+#| msgid "List the available profiles"
+msgid "Width exceeds available pixels."
+msgstr "Seznam dostupných profilů"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:125
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:213
#, kde-format
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Soubor neexistuje."
+msgid ""
+"Unable to calculate an appropriate height. File does not contain enough "
+"pixels to form a rectangle."
+msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:151
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:220
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "List the available profiles"
+msgid "Height exceeds available pixels."
+msgstr "Seznam dostupných profilů"
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:225
#, kde-format
-msgid "Source file is not the right size for the specified width and height."
+msgid ""
+"Unable to calculate an appropriate width. File does not contain enough "
+"pixels to form a rectangle."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeDescLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:29
#, kde-format
msgid "File size:"
msgstr "Velikost souboru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, fileSizeLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File size (in bytes):"
msgid "File size (bytes)"
msgstr "Velikost souboru (v bajtech):"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endiannessLabel)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:52
#, kde-format
msgid "Endianness:"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioMac)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:62
-#, kde-format
-msgid "Big Endian"
-msgstr "Big Endian"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMac)
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:65
-#, kde-format
-msgid "&Mac"
-msgstr "&Mac"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioPC)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioLittle)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:61
#, kde-format
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLittle)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "City in New Hampshire USA"
#| msgid "Littleton"
msgid "&Little"
msgstr "Littleton"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMac)
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:65
+#, kde-format
+msgid "&Mac"
+msgstr "&Mac"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPC)
#. +> stable5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:75
#, kde-format
msgid "PC"
msgstr "PC"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBig)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Big Endian"
+msgstr "Big Endian"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBig)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:80
#, kde-format
msgid "&Big"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessButton)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:98
#, kde-format
msgid ""
"Guess width and height based on file size and bits per pixel. Only values "
"set to 0 will be updated."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessButton)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cube dimensions:"
msgid "Guess dimensions"
msgstr "Rozměry kostky:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, heightInput)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Width of image frame in pixels."
msgid "Height of image in pixels."
msgstr "Šířka rámečku obrázku v pixelech."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, widthInput)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Width of image frame in pixels."
msgid "Width of image in pixels."
msgstr "Šířka rámečku obrázku v pixelech."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppDescLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Bits per Sample:"
msgid "Bits per pixel:"
msgstr "Bitů na vzorek:"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:482
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: JPEG only supports 8 bits per channel. Your image uses: %1. Krita "
-"will save your image as 8 bits per channel."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:487
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot export images in %1.\n"
-"Will save as RGB."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_export.cc:110
-#, kde-format
-msgid "JPEG Export Options"
-msgstr "Možnosti exportu JPEG"
-
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:21
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:322
#, kde-format
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, progressive)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:27
#, kde-format
msgctxt "A progressive jpeg file can be displayed while loading."
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkForceSRGB)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:34
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:50
#, kde-format
msgid "Force convert to sRGB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, qualityLevel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>These settings determine how much information is lost "
"during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, good "
"quality.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:84
#, kde-format
msgid "Transparent pixel fill color:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, bnTransparencyFillColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:106
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Background color to replace transparent pixels with.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProfile)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:128
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:185
#, kde-format
msgid "Save ICC Profile"
msgstr "Uložit profil ICC"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:139
#, kde-format
msgid "Advanced quality"
msgstr "Pokročilá kvalita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:172
#, kde-format
msgctxt "the result will be artificially smoothed to hide jpeg artefacts"
msgid "Smooth:"
msgstr "Vyhladit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:188
#, kde-format
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkování:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:199
#, kde-format
msgid "2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:204
#, kde-format
msgid "2x1, 1x1, 1x1"
msgstr "2x1, 1x1, 1x1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:209
#, kde-format
msgid "1x2, 1x1, 1x1"
msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:214
#, kde-format
msgid "1x1, 1x1, 1x1 (best quality)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, baseLineJPEG)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:224
#, kde-format
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:258
#, kde-format
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:264
#, kde-format
msgid "Formats:"
msgstr "Formáty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, iptc)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:280
#, kde-format
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:316
#, kde-format
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:104
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:61
#, kde-format
-msgid "Cannot export images in this colorspace or channel depth to OpenRaster"
-msgstr ""
+msgid "Not a valid Krita file"
+msgstr "Není platný soubor Krita"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:104
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:79
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Krita OpenRaster Export"
-msgstr "Export OpenRaster Krita"
+msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
+msgstr "Neplatný dokument: chybějící soubor 'maindoc.xml'."
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:112
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:115
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Krita:Warning"
-msgstr "Krita: Varování"
+msgid "Could not create the file for saving"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor pro uložení"
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:113
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Not able to write '%1'. Partition full?"
+msgstr "Nelze zapisovat '%1'. Není disk plný?"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:254
#, kde-format
msgid ""
-"This image contains vector, clone or fill layers.\n"
-"These layers will be saved as raster layers."
+"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n"
+"Error message: %4"
msgstr ""
+"Chyba při analýze souboru %1; řádek %2, sloupec %3\n"
+"Chybová zpráva: %4"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:100
-#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:101
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:272
#, kde-format
-msgid "A password is required to read that pdf"
+msgid "The format is not supported or the file is corrupted"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:110
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:278
#, kde-format
-msgid "PDF Import Options"
-msgstr "Možnosti importu PDF"
+msgid "The file is too new for this version of Krita (%1)."
+msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:144
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:283
#, kde-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strana %1"
+msgid "The file has no layers."
+msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:296
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:320
#, kde-format
-msgid "PDFImportWidget"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznámá chyba."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "The file does not contain an image."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:322
#, kde-format
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
+msgid "Could not load \"id\" of the transform mask"
+msgstr "Nelze načíst \"id\" masky transformace"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:26
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:336
#, kde-format
-msgid "All pa&ges"
-msgstr "Všechny stran&y"
+msgid "Could not create transform mask params"
+msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:33
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:454
#, kde-format
-msgid "&First page"
-msgstr "&První strana"
+msgid "Could not find keyframe pixel data for frame %1 in %2."
+msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:43
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:462
#, kde-format
-msgid "Selec&tion of page"
+msgid "Could not load keyframe pixel data for frame %1 in %2."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intResolution)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:300
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:476
#, kde-format
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+msgid "Could not read pixel data: %1."
+msgstr "Nelze přečíst data o pixelech: %1."
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:316
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:483
#, kde-format
-msgctxt "horizontal resolution"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozlišení:"
+msgid "Could not load pixel data: %1."
+msgstr "Nelze načíst data o pixelech: %1."
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:124
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:516
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Krita PNG Export"
-msgstr "Export PNG pro Krita"
+msgid "Could not load profile: %1."
+msgstr "Nelze načíst profil: %1."
#. +> stable5
-#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:124
+#: libs/ui/kra/kis_kra_load_visitor.cpp:506
#, kde-format
-msgid ""
-"You can only save 8 and 16 bits integer/channel grayscale and RGB images to "
-"PNG. Your image will be saved as 8 bits/channel RGB."
+msgid "Could not load profile %1."
+msgstr "Nelze načíst profil %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Could not filter configuration %1."
+msgstr "Nelze filtrovat nastavení %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:569
+#, kde-format
+msgid "Could not load metadata for layer %1."
+msgstr "Nelze načíst metadata pro vrstvu %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:584
+#, kde-format
+msgid "Could not load raster selection %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:602
+#, kde-format
+msgid "Could not load vector selection %1."
+msgstr "Nelze načíst výběr vektoru %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:629
+#, kde-format
+msgid "Could not load keyframes from %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:643
+#, kde-format
+msgid ""
+"parsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n"
+"Error message: %4"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:656
+#, kde-format
+msgid "unknown keyframe channel type: %1 in %2"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "Image does not have a name."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Image does not specify a width."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Image does not specify a height."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Image specifies an unsupported color model: %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:437
+#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:342
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Auto-generated layer style collection name for embedded styles (collection)"
+msgid "<%1> (embedded)"
+msgstr "<%1> (vložený)"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:610
+#, kde-format
+msgid "Layer %1 specifies an unsupported color model: %2."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:638
+#, kde-format
+msgid "Layer %1 has an unsupported type."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "Layer %1 has an unsupported type: %2."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:678
+#, kde-format
+msgid "Failure loading layer %1 of type: %2."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:798
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
+"\n"
+"Expected path:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Do you want to locate it manually?"
msgstr ""
#. +> stable5
-#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:146
+#: libs/ui/kra/kis_kra_loader.cpp:799
#, kde-format
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "Volby exportu do PNG"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n"
+"\n"
+"Expected path:\n"
+">%2\n"
+"\n"
+"Do you want to locate it manually?"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:803
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1131
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1126
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Audio channel file \"%1\" doesn't exist!\n"
+"\n"
+"Expected path:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Do you want to locate it manually?"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:96
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:128
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:137
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:158
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:175
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the metadata for layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:103
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Failed to open %1."
+msgstr "Otevření %1 selhalo."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the pixel data for layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the annotations for layer %1."
+msgstr "Nelze uložit anotace pro vrstvu %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the filter layer %1: it has no filter."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the selection for filter layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the filter configuration for filter layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the selection for layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the generator configuration for layer %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Failed to save filter mask %1. It has no filter."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the selection for filter mask %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the filter configuration for filter mask %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the selection for transparency mask %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the selection for local selection %1."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the pixel selection data for layer %1."
+msgstr "Nelze uložit data výběru pixelů pro vrstvu %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:452
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the vector selection data for layer %1."
+msgstr "Nelze uložit vektorový výběr pro vrstvu %1."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:506
+#, kde-format
+msgid "The metadata backend failed to save the metadata for %1"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:517
+#, kde-format
+msgid "Could not write for %1 metadata to the file."
+msgstr "Nelze zapsat metadata %1 do souboru."
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "could not save keyframes"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "Audio channel file %1 doesn't exist!"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:87
+#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "A password is required to read that pdf"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "PDF Import Options"
+msgstr "Možnosti importu PDF"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strana %1"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14
+#, kde-format
+msgid "PDFImportWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:26
+#, kde-format
+msgid "All pa&ges"
+msgstr "Všechny stran&y"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:33
+#, kde-format
+msgid "&First page"
+msgstr "&První strana"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:43
+#, kde-format
+msgid "Selec&tion of page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intResolution)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:300
+#, kde-format
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:316
+#, kde-format
+msgctxt "horizontal resolution"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozlišení:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsPNG)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:14
#, kde-format
msgid "PNG Options"
msgstr "Možnosti PNG"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkSRGB)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">PNG</span> files "
"have <span style=\" font-style:italic;\">two</span> options to save <span "
"style=\" font-weight:600;\">sRGB</span> information: as a tag or as an "
"explicit profile. For use with in websites, <span style=\" font-style:italic;"
"\">disable</span> this option. For interchange with other applications, "
"<span style=\" font-style:italic;\">enable</span> this option.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSRGB)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:43
#, kde-format
msgid "Embed sRGB profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:57
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:68
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:343
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:365
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:510
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:532
#, kde-format
msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:61
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:72
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:86
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:100
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:347
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:369
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:397
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:411
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:514
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:536
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:564
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:578
#, kde-format
msgid ""
"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</"
"p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:75
#, kde-format
msgid "Compression (Lossless): "
msgstr "Komprese (bezeztrátová): "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:89
#, kde-format
msgctxt "The compression will take a long time; saving the file will be slow."
msgid "Small File Size"
msgstr "Malá velikost souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:103
#, kde-format
msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot"
msgid "Large file size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, interlacing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:110
#, kde-format
msgid "Use interlacing when publishing on the Internet."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, interlacing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:114
#, kde-format
msgid ""
"<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet."
"<br>\n"
"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser "
"even while downloading.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interlacing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:117
#, kde-format
msgid "Interlacing"
msgstr "Prokládání"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"Indexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image will "
"be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:127
#, kde-format
msgid "Save as indexed PNG, if possible"
msgstr "Pokud možno, uložit jako indexované PNG"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:137
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:149
#, kde-format
msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:141
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:153
#, kde-format
msgid ""
"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in "
"your image to be stored by saving an alpha channel.\n"
"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to "
"make the resulting file smaller .<br>Always saving the alpha channel is "
"recommended.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:144
#, kde-format
msgid "Store alpha channel (transparency)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:154
#, kde-format
msgid "Transparent color: "
msgstr "Průhledná barva: "
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/ppm/kis_ppm_export.cpp:154
-#, kde-format
-msgid "PPM Export Options"
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:34
#, kde-format
msgid "Binary"
msgstr "Binární"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/ppm/kis_wdg_options_ppm.ui:39
#, kde-format
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/impex/psd/psd_export.cc:74
#, kde-format
msgctxt "image conversion warning"
msgid ""
"Your image contains one or more layers with a color model that is different "
"from the image."
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/impex/psd/psd_export.cc:93 plugins/impex/psd/psd_export.cc:104
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Photoshop Export Error"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/impex/psd/psd_export.cc:94
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save to the Photoshop format.\n"
"The Photoshop format only supports images that are smaller than 30000x3000 "
"pixels."
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/impex/psd/psd_export.cc:105
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save to the Photoshop format.\n"
"The Photoshop format only supports images where all layers have the same "
"colorspace as the image."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/psd/psd_layer_section.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "Automatically created layer name when saving into PSD"
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:165
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:159
#, kde-format
msgid "Duotone Colormode Block"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/psd/psd_resource_block.h:94
#, kde-format
msgid "Unparsed Resource Block"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bitová barevná hloubka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</p><p>If disabled, all RAW "
"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolovat RGB jako 4 barvy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><p>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</p><p>To resume, this option blurs the image a little, but "
"it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with "
"AHD quality method.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "Přejít na stránku projektu LibRaw"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:269
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Neroztahovat či rotovat pixely"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><p>For Fuji Super CCD cameras, "
"show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineární"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:290
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD & AHD"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><p>Select here the demosaicing method "
"to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital image "
"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use high-speed "
"but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In "
"this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of "
"the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of Gradients "
"interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and "
"uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of "
"the image) to make an estimate.</li><li><emphasis strong='true'>PPG</"
"emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use Adaptive Homogeneity-"
"Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation "
"so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color "
"artifacts.</li><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation "
"from linuxphoto.org project.</li><li><emphasis strong='true'>AHD v2</"
"emphasis>: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences "
"method.</li><li><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</li><li><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of Color "
"Differences interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>VCD & AHD</"
"emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</li><li><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"li><li><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</li></ul></p><p>Note: some methods can be unavailable "
"if RAW decoder have been built without extension packs.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "Průchod:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><p>Set here the passes used by the median filter applied "
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</p><p>This setting "
"is only available for specific Quality options: <emphasis "
"strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis strong='true'>AHD</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and <emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "Upravit interpolaci"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><p>This setting is available only for few "
"Quality options:</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: turn "
"on the enhance interpolated colors filter.</li><li><emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the enhanced effective color "
"interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "Rekonstrukce barev (demosaicing)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "Výchozí D65"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><p>Configure the raw white balance:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a standard "
"daylight D65 white balance.</li><li><emphasis strong='true'>Camera</"
"emphasis>: Use the white balance specified by the camera. If not available, "
"reverts to default neutral white balance.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an automatic white balance "
"averaging the entire image.</li><li><emphasis strong='true'>Manual</"
"emphasis>: Set a custom temperature and green level values.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<title>Vyvážení bílé</title><p>Nastavuje raw vyvážení bílé:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Výchozí D65</emphasis>: Používá "
"standardní D65 vyvážení bílé denního světla (dcraw defaults)</"
"li><li><emphasis strong='true'>Fotoaparát</emphasis>: Použije vyvážení bílé "
"určené fotoaparátem. Pokud není žádné určení dostupné, použije se výchozí "
"vyvážení bílé.</li><li><emphasis strong='true'>Automaticky</emphasis>: "
"Vypočítává automatickou hodnotu vyvážení bílé zprůměrováním celého obrázku.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Ručně</emphasis>: Nastaví vlastní teplotu a "
"hodnotu zelené.</li></ul></p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><p>Set here the color temperature in Kelvin.</p>"
msgstr "<title>Teplota</title><p>Nastavte teplotu barvy v Kelvinech.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</p>"
msgstr ""
"<p>Zde nastavte zelenou složku pro nastavení stupně odstranění purpurového "
"závoje.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "Zvýraznění:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "Plná bílá"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "Odepnout"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "Prolínání"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><p>Select here the highlight clipping method:</"
"p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip all "
"highlights to solid white</li><li><emphasis strong='true'>Unclip</emphasis>: "
"leave highlights unclipped in various shades of pink</li><li><emphasis "
"strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and unclipped values together "
"for a gradual fade to white</li><li><emphasis strong='true'>Rebuild</"
"emphasis>: reconstruct highlights using a level value</li></ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "Úroveň:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values "
"favor whites and high values favor colors.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "Korekce expozice (E.V)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:482
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<p>Turn on the exposure correction before interpolation.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "Lineární posun:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><p>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</p>"
msgstr ""
"<title>Posun</title><p>Lineární posun korekce expozice před interpolací v E."
"V</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "Zvýraznění:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><p>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "Automatický jas"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:516
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><p>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "Černá:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><p>Use a specific black point value to decode RAW "
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</p>"
msgstr ""
"<title>Černý bod</title><p>Použije konkrétní hodnotu černého bodu k "
"dekódování RAW obrázků. Pokud tuto volbu vypnete, černý bod bude vypočítán "
"automaticky.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><p>Specify specific black point value of the "
"output image.</p>"
msgstr ""
"<title>Hodnota bílého bodu</title><p>Určete konkrétní hodnotu černého bodu "
"výstupního obrázku.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:537
#, kde-format
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "Bílá:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><p>Use a specific white point value to decode RAW "
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</p>"
msgstr ""
"<title>Bílý bod</title><p>Použije zvláštní hodnotu bílého bodu k dekódování "
"RAW obrázků. Pokud tuto volbu vypnete, bílý bod bude vypočítán automaticky.</"
"p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:545
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><p>Specify specific white point value of the "
"output image.</p>"
msgstr ""
"<title>Hodnota bílého bodu</title><p>Určuje zvláštní hodnotu bílého bodu "
"výstupního obrázku.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "Vyvážení bílé"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:590
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Potlačení šumu:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:593
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:595
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:598
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><p>Select here the noise reduction method to "
"apply during RAW decoding.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no noise reduction.</li><li><emphasis strong='true'>Wavelets</"
"emphasis>: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. "
"It's applied after interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>FBDD</"
"emphasis>: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied "
"before interpolation.</li><li><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</"
"emphasis>: Banding noise suppression. It's applied after interpolation.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise "
"suppression. It's applied after interpolation.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Povolit korekci barevných aberací"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:625
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><p>Enlarge the raw red-"
"green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "Automatická úprava barevných os"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:631
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><p>If this option is "
"turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "Červeno-Zelená:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><p>Set here the amount of correction on "
"red-green axis</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "Modrá-žlutá:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><p>Set here the amount of correction on "
"blue-yellow axis</p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:670
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "Korekce"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:678
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Profil fotoaparátu:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:680
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "Vložený"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><p>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>None</emphasis>: no "
"input color profile is used during RAW decoding.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color profile from RAW file, "
"if it exists.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a "
"custom input color space profile.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<title>Profil fotoaparátu</title><p>Vyberte zde vstupní barevný prostor "
"používaný k dekódování RAW dat.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Žádný</"
"emphasis>: žádný vstupní barevný profil není používán během dekódování RAW.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Vestavěný</emphasis>: použije vestavěný "
"barevný profil z RAW souboru (pokud existuje)..</li><li><emphasis "
"strong='true'>Vlastní</emphasis>: použije vlastní vstupní profil barevného "
"prostoru.</li></ul></p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:695
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:729
#, kde-format
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "Soubory ICC (*.icc; *.icm)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "Pracovní plocha:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:699
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "Surový (bez profilu)"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:702
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Široký gamut"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Profesionální fotografie"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><p>Select here the output color space used to decode "
"RAW data.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Raw (linear)</emphasis>: in "
"this mode, no output color space is used during RAW decoding.</"
"li><li><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color space, "
"created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best "
"choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
"li><li><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is an "
"extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
"applications such as advertising and fine art.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
"of the Adobe RGB color space.</li><li><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
"in mind.</li><li><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
"output color space profile.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<title>Pracovní plocha</title><p>Vyberte zde výstupní barevný prostor "
"použitý na dekódování RAW.</p><p><ul><li><emphasis strong='true'>Raw "
"(lineární)</emphasis>: v tomto režimu není v průběhu dekódování RAW použit "
"žádný výstupní barevný prostor.</li><li><emphasis strong='true'>sRGB</"
"emphasis>: toto je barevný prostor vytvořený ve spolupráci Hewlett-Packardu "
"a Microsoftu. Je to nejlepší volba pro obrázky určené pro web a pro "
"portrétní fotografii.</li><li><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: "
"tento barevný prostor je rozšířený RGB barevný prostor vyvinutý Adobe. Je "
"používaný pro fotografie určené pro reklamu, umění apod.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Široká stupnice (Wide Gamut)</emphasis>: tento barevný prostor "
"je rozšířenou verzí barevného protokolu Adobe RGB.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: tento barevný prostor je RGB barevný "
"prostor vyvinutý Kodakem, který nabízí zvláště velké množství stupnic "
"vytvořených pro fotografické výstupy.</li><li><emphasis "
"strong='true'>Vlastní</emphasis>: použijte vlastní výstupní profil barevného "
"prostoru.</li></ul></p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:947
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:948
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><p>Set here the noise reduction threshold value to "
"use.</p>"
msgstr ""
"<title>Práh</title><p>Zde nastavte prahovou hodnotu potlačení šumu.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:961
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "Svítivost:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:962
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><p>Amount of Luminance impulse noise reduction.</p>"
msgstr "<title>Jas</title><p>Hodnota potlačení šumu pro jas.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:964
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "Barevnost:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:965
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><p>Amount of Chrominance impulse noise reduction.</"
"p>"
msgstr "<title>Barevnost</title><p>Hodnota potlačení šumu pro barevnost.</p>"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rcombobox.cpp:74
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:84
#: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUpdate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:29
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:41
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preview)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:92
#, kde-format
msgid "No image loaded"
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/tiff/kis_tiff_export.cc:69
-#, kde-format
-msgid "TIFF Export Options"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/impex/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "Cannot export images in %1.\n"
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:20
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:35
#, kde-format
msgid "TIFF Options"
msgstr "Možnosti TIFF"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:43
#, kde-format
msgid "Compression type:"
msgstr "Typ komprese:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:62
#, kde-format
msgid "JPEG DCT Compression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:67
#, kde-format
msgid "Deflate (ZIP)"
msgstr "Deflate (ZIP)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:72
#, kde-format
msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)"
msgstr "Lempel-Ziv & Welch (LZW)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:77
#, kde-format
msgid "Leadtools JPEG2000"
msgstr "Leadtools JPEG2000"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:82
#, kde-format
msgid "CCITT Modified Huffman RLE"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:87
#, kde-format
msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:92
#, kde-format
msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:97
#, kde-format
msgid "Pixar Log"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:109
#, kde-format
msgid "Predictor:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:122
#, kde-format
msgid ""
"Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate.)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:134
#, kde-format
msgid "Horizontal Differencing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:139
#, kde-format
msgid "Floating Point Horizontal Differencing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:156
#, kde-format
msgid "Store alpha &channel (transparency)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxJPEG)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:237
#, kde-format
msgid "JPEG Compression Options"
msgstr "Možnosti komprese JPEG"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:243
#, kde-format
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:258
#, kde-format
msgid ""
"These settings determine how much information is lost during compression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:291
#, kde-format
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmenší"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:301
#, kde-format
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxDeflate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:337
#, kde-format
msgid "Deflate Compression Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:350
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:517
#, kde-format
msgid "Compress:"
msgstr "Komprimovat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:400
#, kde-format
msgctxt "save the file quickly, but do not compress very well"
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:414
#, kde-format
msgctxt "make the file small, at the price of a longer saving time"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCCITGroupCCITG3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:450
#, kde-format
msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:456
#, kde-format
msgid "Fax mode:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:467
#, kde-format
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:472
#, kde-format
msgid "No RTC"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxFaxMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:477
#, kde-format
msgid "No EOL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPixarLog)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:504
#, kde-format
msgid "Pixar Log Compression Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:567
#, kde-format
msgctxt "save quickly, but do not compress a lot"
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:581
#, kde-format
msgctxt "make a very small file, but take a long time saving"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:81
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:67
#, kde-format
msgid "Could not find 'ffmpeg' binary. Saving to video formats is impossible."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:85
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:71
#, kde-format
msgid "Video Export Error"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:107
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"FFMpeg failed to convert the image sequence. Check the logfile in your "
"output directory for more information."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:31
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "ultrafast"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:32
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "superfast"
msgstr "super rychlé"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:33
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "veryfast"
msgstr "velmi rychlé"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:34
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "faster"
msgstr "rychlejší"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:35
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "fast"
msgstr "rychlé"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "medium"
msgstr "střední"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "slow"
msgstr "pomalu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:38
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "slower"
msgstr "pomaleji"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:39
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "veryslow"
msgstr "velmi pomalu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "placebo"
msgstr "placebo"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:42
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "baseline"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:43
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "main"
msgstr "hlavní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:45
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high10"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:46
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high422"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:47
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 profile name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "high444"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:49
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "film"
msgstr "film"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "animation"
msgstr "animace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:51
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "grain"
msgstr "zrnitost"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "stillimage"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:53
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "psnr"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:54
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "ssim"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:55
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "fastdecode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt ""
"h264 tune option name, check simplescreenrecorder for standard translations"
msgid "zerolatency"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "kilo-bits-per-second, video bitrate suffix"
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:18
#, kde-format
msgid "H.264, MPEG-4 Part 10"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:38
#, kde-format
msgid "Constant Rate Factor:"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:55
-#, kde-format
-msgid "Preset:"
-msgstr "Přednastavení:"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTune)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:75
#, kde-format
msgid "Tune:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "Datový tok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomLine)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:112
#, kde-format
msgid "Custom Options:"
msgstr "Vlastní možnosti:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtCustomLine)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:121
#, kde-format
msgid ""
"Add any ffmpeg filtering options here. It will be put between source and "
"destination streams of the ffmpeg"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:272
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:262
#, kde-format
msgid "Fetching palette..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:294
-#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:327
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:284
+#: plugins/impex/video/video_saver.cpp:317
#, kde-format
msgid "Encoding frames..."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/impex/xcf/kis_xcf_import.cpp:201
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/impex/xcf/kis_xcf_import.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"This XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP 2.9 "
"or newer."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/chalk/chalk_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Chalk"
msgstr "Křída"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:36
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:46
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Neprůhledné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTransparent)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:36
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:46
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:113
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:37
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:77
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:34
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:37
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:68
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:38
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:36
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozprašovač"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:39
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:78
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:53
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:35
-#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:42
-#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42
-#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:62
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:38
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:59
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:69
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:79
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:37
+#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:68
#, kde-format
-msgid "Painting Mode"
-msgstr "Režim malování"
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:39
#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:79
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47
#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:38
#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Rate"
msgstr "Míra"
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/chalk/kis_chalk_paintop_settings_widget.cpp:40
+#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:80
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:53
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings_widget.cpp:39
+#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:62
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:42
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:61
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Painting Mode"
+msgstr "Režim malování"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:46
#, kde-format
msgid "Brush Radius:"
msgstr "Poloměr štětce:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inkTab)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inkDepletionCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:61
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:37
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:259
#, kde-format
msgid "Ink depletion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opacity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:73
#, kde-format
msgid "Opacity decrease"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saturation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/chalk/wdgchalkoptions.ui:83
#, kde-format
msgid "Saturation decrease"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/colorsmudge_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Color Smudge"
msgstr "Rozmazávání barvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSmudgeMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:54
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:43
#, kde-format
msgid "Smudge Mode"
msgstr "Rozmazávací režim"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:58
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Smearing"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:59
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Dulling"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52
-#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65
-#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
-#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:58
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:59
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43
-#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40
-#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35
-#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:43
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:54
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:53
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:272
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:274
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Smudge Length"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Smudge Radius"
msgstr "Poloměr rozmazání"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Color Rate"
msgstr "Barvy:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:33
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:44
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66
#, kde-format
msgid "-180°"
msgstr "-180°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66
#, kde-format
msgid "180°"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionRotation)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:47
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:249
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:650
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:669
#, kde-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:63
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:69
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Scatter"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Overlay Mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:68
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:83
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:55
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:65
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:51
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Overlay Option"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:61
#, kde-format
msgid ""
"Paints on the current layer\n"
" but uses all layers that are currently visible for smudge input\n"
" NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully "
"opaque background"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Smudge mode:"
msgstr "Rozmazávací režim:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:81
#, kde-format
msgid " (caution, pierced brush!)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"This brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give "
"unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:74
#, kde-format
msgid "Line Width"
msgstr "Šířka čáry"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:105
#, kde-format
msgid "History Size"
msgstr "Velikost historie"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:136
#, kde-format
msgid "Line Opacity"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:168
#, kde-format
msgid "Connection Line"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Line width"
msgstr "Šířka čáry"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Curves opacity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:9
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Line width:"
msgstr "Šířka čáry:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "History size:"
msgstr "Velikost historie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Curves opacity:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, connectionCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:48
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:137
#, kde-format
msgid "Paint connection line"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothingCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhlazování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:60
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:293
#, kde-format
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:66
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Softness"
msgstr "Jemnost"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:66
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:67
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrost"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:73
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:47
#, kde-format
msgctxt "Pixel paintbrush"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:48
#, kde-format
msgctxt "clone paintbrush (previously \"Duplicate\")"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHealing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:185
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:21
#, kde-format
msgid "Healing"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:212
#, kde-format
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Clone Brush (temporarily disabled)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPerspective)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:28
#, kde-format
msgid "To correct perspective, first create a perspective grid."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPerspective)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:31
#, kde-format
msgid "Correct the perspective"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbSourcePoint)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"Move the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the "
"selected point."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSourcePoint)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:41
#, kde-format
msgid "Source point move"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCloneProjection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:51
#, kde-format
msgid ""
"When checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the "
"active layer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCloneProjection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:54
#, kde-format
msgid "Clone From All Visible Layers"
msgstr "Klonovat ze všech viditelných vrstev"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:82
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Clone Brush:</span></"
"p><p>Select the source point from the current layer with Ctrl-click. Use Ctrl"
"+Alt-click to select a source from the previously picked layer.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/deform_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Deform"
msgstr "Deformovat"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/kis_deform_option.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Deform Brush (unsupported)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:134
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:124
#, kde-format
msgid "Amount"
msgstr "Množství"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:164
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:154
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:35
#, kde-format
msgid "Deform Mode"
msgstr "Režim deformací"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, growBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolGrow)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:168
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:158
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:44
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:151
#, kde-format
msgid "Grow"
msgstr "Zvětšit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shrinkBtn)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:169
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:159
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:51
#, kde-format
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCWBtn)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:170
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:160
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Swirl CW"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCCWBtn)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:171
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:161
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Swirl CCW"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moveBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyMove)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveOriginButton)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:162
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:75
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1718
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:78
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1737
#, kde-format
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:173
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:163
#, kde-format
msgid "Lens Zoom In"
msgstr "Přiblížení čočky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:174
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:164
#, kde-format
msgid "Lens Zoom Out"
msgstr "Oddálení čočky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:175
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:165
#, kde-format
msgid "Color Deformation"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:40
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Deform Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:82
#, kde-format
msgid "Color deformation"
msgstr "Deformace barvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensOutBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:89
#, kde-format
msgid "Lens zoom out"
msgstr "Oddálení čočky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:96
#, kde-format
msgid "Lens zoom in"
msgstr "Přiblížení čočky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformAmountLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:131
#, kde-format
msgid "Deform amount:"
msgstr "Množství deformace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interpolationChBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Bilinear interpolation"
msgstr "Bilineární interpolace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCounter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:176
#, kde-format
msgid "Use counter"
msgstr "Použít čítač"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOldData)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:183
#, kde-format
msgid "Use undeformed image"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/dyna_paintop_plugin.cpp:40
#, kde-format
msgid "Dyna"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:88
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:79
#, kde-format
msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:157
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:148
#, kde-format
msgid "Mass"
msgstr "Hmotnost"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:188
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:179
#, kde-format
msgid "Drag"
msgstr "Táhnout"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ShapeTab)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:218
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:209
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:158
#: plugins/paintops/experiment/experiment_paintop_plugin.cpp:43
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:43
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:223
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:214
#, kde-format
msgid "Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:224
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dyna_paintop_settings.cpp:215
#, kde-format
msgid "Wire"
msgstr "Drát"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/kis_dynaop_option.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Dyna Brush (not supported)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Dynamics settings"
msgstr "Nastavení dynamiky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initWidthLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:41
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:323
#, kde-format
msgid "Initial width:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:67
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:138
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:289
#, kde-format
msgid "Mass:"
msgstr "Hmotnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:93
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:147
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:295
#, kde-format
msgid "Drag:"
msgstr "Táhnout:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:119
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:328
#, kde-format
msgid "Width range:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameterLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:166
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:171
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:46
#: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:19
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Diameter:"
msgstr "Průměr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedAngleChBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:199
#, kde-format
msgid "Fixed angle"
msgstr "Pevný úhel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, circleRBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:241
#, kde-format
msgid "C&ircle"
msgstr "Kružn&ice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:251
#, kde-format
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, lineSpacingSPBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:269
#, kde-format
msgid "Line spacing"
msgstr "Rozestupy čar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, lineCountSPBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:279
#, kde-format
msgid "Line count"
msgstr "Počet čar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, polygonRBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:291
#, kde-format
msgid "Poly&gon"
msgstr "&Mnohoúhelníky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wireRBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:298
#, kde-format
msgid "Wi&re"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LineCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/dynadraw/wdgdynaoptions.ui:305
#, kde-format
msgid "Paint connection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:85
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:53
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:42
#, kde-format
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displaceCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:160
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:98
#, kde-format
msgid "Displace"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:198
#, kde-format
msgid "Winding Fill"
msgstr "Klikatá výplň"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:226
#, kde-format
msgid "Hard Edge"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Experiment option"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Displacement Option"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:29
#, kde-format
msgid "Shape creation:"
msgstr "Vytvoření tvaru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:70
#, kde-format
msgctxt "Noun for an experiment brush shape smoothness"
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostprocessing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:89
#, kde-format
msgid "Post-processing"
msgstr "Zpracování po načtení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windingFillCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:112
#, kde-format
msgid "Winding fill"
msgstr "Klikatá výplň"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hardEdgeCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:119
#, kde-format
msgid "Hard edge"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/filterop/filterop.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "option name"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/grid_paintop_plugin.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines"
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings.cpp:111
#, kde-format
msgid "Division Level"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Particle type"
msgstr "Typ částice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:41
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:49
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:50
#, kde-format
msgid "Color options"
msgstr "Možnosti barev"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:52
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:81
#, kde-format
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:57
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:76
#, kde-format
msgid "Anti-aliased pixel"
msgstr "Vyhlazovaný pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "Grid width:"
msgstr "Šířka mřížky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:51
#, kde-format
msgid "Grid height:"
msgstr "Výška mřížky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:64
#, kde-format
msgid "Division level:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, divisionPressureCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:77
#, kde-format
msgid "Division by pressure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ScaleLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:84
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:130
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:78
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:80
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:118
#, kde-format
msgid "Scale:"
msgstr "Měřítko:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:97
#, kde-format
msgid "Vertical border:"
msgstr "Svislý okraj:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Horizontal border:"
msgstr "Vodorovný okraj:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterBorderCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:123
#, kde-format
msgid "Jitter borders"
msgstr "Okraje chvění"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/hairy_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Bristle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_bristle_option.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Bristle Brush (the lines will be thinner than on preview)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Bristle options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:62
#, kde-format
msgid "Random offset:"
msgstr "Náhodný posun:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:114
#, kde-format
msgid "Shear:"
msgstr "Zkosit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, density)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, densityLbl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:146
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:320
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:374
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:267
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:73
#, kde-format
msgid "Density:"
msgstr "Hustota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:173
#, kde-format
msgid "Mouse pressure:"
msgstr "Tlak myši:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:187
#, kde-format
msgid "Connect hairs:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:194
#, kde-format
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Vyhlazování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:201
#, kde-format
msgid "Composite bristles:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, brushTab)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:33
#, kde-format
msgid "Brush Shape"
msgstr "Tvary štětce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:49
#, kde-format
msgid "1D"
msgstr "1D"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:59
#, kde-format
msgid "2D"
msgstr "2D"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, brushGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:97
#, kde-format
msgid "Brush Settings"
msgstr "Nastavení štětce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:130
#, kde-format
msgid "Mouse pressure"
msgstr "Tlak myši"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:140
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:38
#, kde-format
msgid "radius"
msgstr "poloměr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:150
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:55
#, kde-format
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:171
#, kde-format
msgid "Experimental Params"
msgstr "Experimentální parametry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:190
#, kde-format
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor měřítka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:210
#, kde-format
msgid "Shear factor"
msgstr "Faktor naklonění"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:230
#, kde-format
msgid "Random offset"
msgstr "Náhodný posun"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:265
#, kde-format
msgid "Ink"
msgstr "Inkoust"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:273
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:41
#, kde-format
msgid "Ink Amount"
msgstr "Množství inkoustu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:331
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:131
#, kde-format
msgid "Ink Depletion Curve"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:343
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:154
#, kde-format
msgid "Saturation Weights"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:355
#, kde-format
msgid "pressure weight"
msgstr "síla přítlaku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:383
#, kde-format
msgid "Ink depletion curve weight"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:411
#, kde-format
msgid "bristle length weight"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:439
#, kde-format
msgid "Bristle ink amount weight"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeightCHBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:461
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:160
#, kde-format
msgid "weighted saturation"
msgstr "vážené nasycení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:90
#, kde-format
msgid "&1D"
msgstr "&1D"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:100
#, kde-format
msgid "&2D"
msgstr "&2D"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, soakInkCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Soak ink from the initial position of the stroke"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soakInkCBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:87
#, kde-format
msgid "Soak ink"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:167
#, kde-format
msgid "Bristle Ink Weight:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:174
#, kde-format
msgid "Pressure Weight:"
msgstr "Síla přítlaku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:191
#, kde-format
msgid "Bristle Length Weight:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:218
#, kde-format
msgid "Ink Depletion Curve Weight:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/hatching_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Hatching"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Hatching Brush (heavy aliasing in preview mode)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:126
#, kde-format
msgid "Hatching Angle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:158
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Separation"
msgstr "Oddělení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:189
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56
#, kde-format
msgid "Thickness"
msgstr "Tloušťka"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Hatching options"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Hatching preferences"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Crosshatching"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:90
#, kde-format
msgid "Separation:"
msgstr "Oddělení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Origin X:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:204
#, kde-format
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:244
#, kde-format
msgid "Crosshatching style"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noCrosshatchingRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:268
#, kde-format
msgid "No crosshatch&ing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perpendicularRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:290
#, kde-format
msgid "Pe&rpendicular plane only"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minusThenPlusRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:312
#, kde-format
msgid "-&45° plane then +45° plane"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plusThenMinusRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:331
#, kde-format
msgid "+45° plane &then -45° plane"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moirePatternRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:350
#, kde-format
msgid "&Moiré pattern"
msgstr "Vzorek &moiré"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:366
#, kde-format
msgid "Separation Style"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:378
#, kde-format
msgid "Input-based intervals:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:26
#, kde-format
msgid "Graphical Tweaks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasCheckBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:32
#, kde-format
msgid "Antialiased lines"
msgstr "Vyhlazované čáry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subpixelPrecisionCheckBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:42
#, kde-format
msgid "Subpixel precision"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBackgroundCheckBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:52
#, kde-format
msgid "Color background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:37
#, kde-format
msgid "Rate:"
msgstr "Míra:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnoreSpacing)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Grid Spacing"
msgid "Override Spacing"
msgstr "Rozestup mřížky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskType)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:65
#, kde-format
msgid "Mask Type:"
msgstr "Typ masky:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:97
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, btnAntialiasing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:105
#, kde-format
msgid "The border of the brush will be smoothed to avoid aliasing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, btnAntialiasing)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:108
#, kde-format
msgid "Anti-alias"
msgstr "Vyhlazování"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFade)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:225
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:43
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Blednutí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalFade)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:236
#, kde-format
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalFade)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:252
#, kde-format
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:281
-#, kde-format
-msgid "Randomness:"
-msgstr "Nahodilost:"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:286
#, kde-format
msgid "Softness:"
msgstr "Jemnost:"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:335
+#, kde-format
+msgid "Randomness:"
+msgstr "Nahodilost:"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:291
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:345
#, kde-format
msgid "Spikes:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should begin. "
"The Precision will remain 5 before this value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:98
#, kde-format
msgid "Starting Brush Size:"
msgstr "Počáteční velikost štětce:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:118
#, kde-format
msgid ""
"This determines every interval after which the precision should change. For "
"example: if the delta value is set to be 15.00, after every 15 pts change in "
"the size of brush, the precision will change."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:121
#, kde-format
msgid "Delta :"
msgstr "Rozdíl :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:142
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:66
#, kde-format
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Poměr stran:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterMoveBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:287
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:229
#, kde-format
msgid "Jitter Movement"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomHSVCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:29
#, kde-format
msgid "Random HSV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHbox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:100
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Random opacity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorPerParticleCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:118
#, kde-format
msgid "Color per particle"
msgstr "Barva na částici"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:147
#, kde-format
msgid ""
"If checked, grid brush fill every particle's background with background "
"color. The background of particle is rectangle of grid width and height and "
"by default it is transparent."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Fill background"
msgstr "Vyplnit pozadí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sampleInputCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:163
#, kde-format
msgid "Sample Input layer"
msgstr "Vzorová vstupní vrstva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixBgColorCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:176
#, kde-format
msgid "Mix with background color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:37
#, kde-format
msgid "Selected:"
msgstr "Vybráno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEraser)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:81
#, kde-format
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:109
#, kde-format
msgid "Available Blending Modes"
msgstr "Následující režimy mísení"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseSameCurve)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseCurve)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:59
#, kde-format
-msgid "Share curve across all settings"
+msgid "Enable Pen Settings"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseCurve)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseSameCurve)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:196
#, kde-format
-msgid "Enable Pen Settings"
+msgid "Share curve across all settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFilterOptions)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:58
#, kde-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "Nastavení filtru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIncremental)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:20
#, kde-format
msgid "Painting mode"
msgstr "Režim malování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBuildup)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:32
#, kde-format
msgid "Build up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWash)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:39
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1977
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1996
#, kde-format
msgid "Wash"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:50
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
"<p><b>Note:</b> this is the same thing as the \"incremental\" option in the "
"Krita 1.6 freehand tool options.</p></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"<html>\n"
"<p><b>Painting mode</b>: Krita offers a choice between two painting modes: "
"<i>buildup</i> and <i>wash</i>. The first choice builds up color while "
"painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one "
"stroke even if you go over the same place again and again.</p></html>"
msgstr ""
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stampButton)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:62
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "Stamp"
+msgstr "Razítko"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushTipNameLabel)
+#. +> trunk5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:113
+#, kde-format
+msgid "Current Brush Tip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushDetailsLabel)
+#. +> trunk5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Brush Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useColorAsMaskCheckbox)
+#. +> trunk5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:195
+#, kde-format
+msgid "Use Color as Mask"
+msgstr "Použít barvu jako masku"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetBrushButton)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:202
+#, kde-format
+msgid "Reset Predefined Tip"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:17
#, kde-format
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:42
#, kde-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:49
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFont)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:80
#, kde-format
msgid "--"
msgstr "--"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pipeModeChbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:135
#, kde-format
msgid "use only one letter at a time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pipeModeChbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:138
#, kde-format
msgid "Pipe mode"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option_widget.cpp:30
#, kde-format
msgid "The mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_based_paintop_options_widget.cpp:28
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:43
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Brush Tip"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:134
#, kde-format
msgid "Use color as mask"
msgstr "Použít barvu jako masku"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:158
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Stamp"
-msgstr "Razítko"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:160
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:164
#, kde-format
msgid ""
"Creates a brush tip from the current image selection.\n"
" If no selection is present the whole image will be used."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:165
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:168
#, kde-format
msgid "Creates a brush tip from the image in the clipboard."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:185
-#, kde-format
-msgid "Reset Predefined Tip"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:187
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:177
#, kde-format
msgid ""
"Reloads Spacing from file\n"
"Sets Scale to 1.0\n"
"Sets Rotation to 0.0"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:301
#, kde-format
msgid "GBR"
msgstr "GBR"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:303
#, kde-format
msgid "Animated Mask"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:305
#, kde-format
msgid "Animated Image"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Predefined"
msgstr "Předdefinováno"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should "
"begin. \n"
"The Precision will remain 5 before this value."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"Use to set the interval at which the Automatic Precision will change. \n"
"The Precision will decrease as brush size increases."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 1 (fastest)\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 5%\n"
"\n"
"Optimal for very big brushes"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:198
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 2\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: 1%\n"
"\n"
"Optimal for big brushes"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 3\n"
"Subpixel precision: disabled\n"
"Brush size precision: exact"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:212
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 4 (optimal)\n"
"Subpixel precision: 50%\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Precision Level 5 (best quality)\n"
"Subpixel precision: exact\n"
"Brush size precision: exact\n"
"\n"
"The slowest performance. Best quality."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"Nothing copied\n"
" to Clipboard"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:55
#, kde-format
msgid "Plain color"
msgstr "Prostá barva"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:57
#, kde-format
msgid "Uniform random"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:58
#, kde-format
msgid "Total random"
msgstr "Naprosto náhodné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:60
#, kde-format
msgid "Locked pattern"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Total Random"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Pattern"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Source -> Pattern Locked"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:209
#, kde-format
msgid "0 px"
msgstr "0 px"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:211
#, kde-format
msgid "0 s"
msgstr "0 s"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:213
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:217
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:225
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:274
#, kde-format
msgid "0°"
msgstr "0°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:215
#, kde-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:219
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:232
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nízké"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:221
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:223
#, kde-format
msgid "-30°"
msgstr "-30°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:227
#, kde-format
msgid "90°"
msgstr "90°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:229
#, kde-format
msgid "Far"
msgstr "Daleko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:246
#, kde-format
msgid "1000"
msgstr "1000"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:248
#, kde-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:251
#, kde-format
msgid "30 px"
msgstr "30 px"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:253
#, kde-format
msgid "%1 px"
msgstr "%1 px"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:256
#, kde-format
msgid "3 s"
msgstr "3 s"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:258
#, kde-format
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:260
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:264
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:272
#, kde-format
msgid "360°"
msgstr "360°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:262
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:266
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:279
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:268
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:270
#, kde-format
msgid "30°"
msgstr "30°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:276
#, kde-format
msgid "Near"
msgstr "Blízko"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:40
#, kde-format
msgid "Fuzzy Dab"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:41
#, kde-format
msgid "Fuzzy Stroke"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:45
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:46
#, kde-format
msgid "Drawing angle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:49
#, kde-format
msgid "PressureIn"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:50
#, kde-format
msgid "X-Tilt"
msgstr "X sklon:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:51
#, kde-format
msgid "Y-Tilt"
msgstr "Y sklon:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:59
#, kde-format
msgid "Tilt direction"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:60
#, kde-format
msgid "Tilt elevation"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:63
#, kde-format
msgid "Tangential pressure"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_filter_option.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:30
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:41
#, no-c-format, kde-format
msgid "(0° is active color)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:32
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:43
#, kde-format
msgid "+180°"
msgstr "+180°"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:35
#, kde-format
msgid "CCW hue"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:46
#, kde-format
msgid "CW hue"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:56
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:68
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:83
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:95
#, no-c-format, kde-format
msgid "(50% is active color)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:58
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:70
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:85
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:97
#, kde-format
msgid "+100%"
msgstr "+100%"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:59
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:71
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:86
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:98
#, kde-format
msgid "-100%"
msgstr "-100%"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:61
#, kde-format
msgid "Less saturation "
msgstr "Méně nasycení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:73
#, kde-format
msgid "More saturation"
msgstr "Více nasycení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:88
#, kde-format
msgid "Lower value "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:100
#, kde-format
msgid "Higher value"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Mirrored"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32
#, kde-format
msgid "Not mirrored"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:37
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:292
#, kde-format
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodorovně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:39
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:294
#, kde-format
msgid "Vertically"
msgstr "Svisle"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Axis X"
msgstr "Osa X"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Axis Y"
msgstr "Osa Y"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Scatter amount"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Size -> Fuzzy (sensor)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Size -> Fade (sensor)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Isotropic Spacing"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "And Between Tags"
msgid "Update Between Dabs"
msgstr "a mezi značkami"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"In auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically "
"depending on its size"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action"
#| msgid "Make brush color darker"
msgid "Makes texture lighter or darker"
msgstr "Ztmavit barvu štětce"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:87
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:88
#, kde-format
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:100
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:110
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:102
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:112
#, kde-format
msgid "Random Offset"
msgstr "Náhodný posun"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:103
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:105
#, kde-format
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Vodorovný posuv:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:113
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:115
#, kde-format
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Svislý posun:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:120
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:122
#, kde-format
msgid "Texturing Mode:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:126
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:128
#, kde-format
msgid "Cut Off Brush"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:126
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:128
#, kde-format
msgid "Cut Off Disabled"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:126
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:128
#, kde-format
msgid "Cut Off Pattern"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:128
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:130
#, kde-format
msgid "Cutoff Policy:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:134
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"When pattern texture values are outside the range specified by the slider, "
"the cut-off policy will be applied."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:136
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:138
#, kde-format
msgid "Cutoff:"
msgstr "Bod zkrácení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:140
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:142
#, kde-format
msgid "Invert Pattern:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:285
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Texture->Pattern (low quality preview)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:95
#, kde-format
msgid "Fan Corners"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:123
#, kde-format
msgid "Angle Offset"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_time.cc:88
+#, kde-format
+msgid " s"
+msgstr " s"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRepeat)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:35
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:35
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:35
#, kde-format
msgid "repeat"
msgstr "opakování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "Doba trvání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5
#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:79
#, kde-format
msgid "s"
msgstr "s"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:74
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:64
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Particles"
msgstr "Částice"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:104
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:94
#, kde-format
msgid "Opacity Weight"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:134
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:124
#, kde-format
msgid "dx scale"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:164
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:154
#, kde-format
msgid "dy scale"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:194
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:184
#, kde-format
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:224
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:214
#, kde-format
msgid "Iterations"
msgstr "Iterace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/kis_particleop_option.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Particle Brush (not supported)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/particle_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Particle"
msgstr "Částice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, particlesLbl)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:43
#, kde-format
msgid "Particles:"
msgstr "Částice:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacity)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:75
#, kde-format
msgid "Opacity weight:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_5)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:104
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "Opakování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:114
#, kde-format
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:127
#, kde-format
msgid "dx scale:"
msgstr "měřítko dx:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_4)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:137
#, kde-format
msgid "dy scale:"
msgstr "měřítko dy:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/roundmarker/roundmarker_paintop_plugin.cpp:42
#, kde-format
msgid "Quick Brush"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Offset scale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, densityRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:192
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:182
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:181
#, kde-format
msgid "Density"
msgstr "Hustota"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "PaintOp instant preview limitation"
msgid "Sketch brush (differences in connecting lines are possible)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/sketch_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Sketch"
msgstr "Náčrt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:60
#, kde-format
msgid "Offset scale:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceDensityCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:110
#, kde-format
msgid "Use distance density"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simpleModeCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:120
#, kde-format
msgid "Simple mode"
msgstr "Jednoduchý režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:127
#, kde-format
msgid "Magnetify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRGBCHbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:151
#, kde-format
msgid "Random RGB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceOpacityCHbox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:165
#, kde-format
msgid "Distance opacity"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:156
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:146
#, kde-format
msgid "Particle Count"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:41
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Spray Area"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:42
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:43
#, kde-format
msgid "Spray shape"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:48
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Shape dynamics"
msgstr "Dynamika tvaru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/spray_paintop_plugin.cpp:39
#, kde-format
msgid "Spray"
msgstr "Sprej"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomSizeCHBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:32
#, kde-format
msgid "Random size"
msgstr "Náhodná velikost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedRotation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:48
#, kde-format
msgid "Fixed rotation:"
msgstr "Pevná rotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRotation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:58
#, kde-format
msgid "Randomize rotation:"
msgstr "Náhodná rotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followCursor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:68
#, kde-format
msgid "Follow cursor weight:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingAngle)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:84
#, kde-format
msgid "Angle weight:"
msgstr "Váha úhlu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:201
#, kde-format
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gaussianBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:249
#, kde-format
msgid "Gaussian distribution"
msgstr "Gaussovská distribuce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proportionalBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:154
#, kde-format
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionální"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:172
#, kde-format
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_plugin.cpp:41
#, kde-format
msgid "Tangent Normal"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:59
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Tangent Tilt"
msgstr ""
#. i18n: This is a type of normal map used in 3d rendering. Normal in this case reffers to the Normal in the law of Reflection by William Snellius
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:29
#, kde-format
msgid "A Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Maps"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TangentEncoding)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:39
#, kde-format
msgid "Tangent Encoding"
msgstr ""
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: Positive horizontal axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:64
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:105
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:149
#, kde-format
msgid "+ X"
msgstr "+ X"
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: Negative horizontal axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:69
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:110
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:154
#, kde-format
msgid "- X"
msgstr "- X"
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: Positive vertical axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:74
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:115
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:159
#, kde-format
msgid "+ Y"
msgstr "+ Y"
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: Negative vertical axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:79
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:120
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:164
#, kde-format
msgid "- Y"
msgstr "- Y"
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: Postive height axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:84
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:125
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:169
#, kde-format
msgid "+ Z"
msgstr "+ Z"
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: negative height axis
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:89
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:130
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:174
#, kde-format
msgid "- Z"
msgstr "- Z"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TiltOptions)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:215
#, kde-format
msgid "Tilt Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionTilt)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:223
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the tilt of the tablet to determine the normals.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionTilt)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:226
#, kde-format
msgid "Tilt"
msgstr "Náklon"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:236
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the drawing direction to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionDirection)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:239
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionRotation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:246
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the rotation sensor available in certain pens to "
"determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionMix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:256
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-"
"axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionMix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:259
#, kde-format
msgid "Direction/Tilt Mix"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_elevation)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:270
#, kde-format
msgid "Elevation Sensitivity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_mix)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:287
#, kde-format
msgid "Direction/Tilt Mix Value"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:68
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Freehand Brush Stroke"
msgstr "Tah štětcem volnou rukou"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:75
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Brush Smoothing: Disabled"
msgstr "Vyhlazování štětce: Vypnuta"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:76
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Brush Smoothing: Basic"
msgstr "Vyhlazování štětce: Základní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:77
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Brush Smoothing: Weighted"
msgstr "Vyhlazování štětce: Vážené"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:78
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Brush Smoothing: Stabilizer"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:323
+#, kde-format
+msgid "Weighted"
+msgstr "Vážené"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:324
+#, kde-format
+msgid "Stabilizer"
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:326
+#, kde-format
+msgid "Brush Smoothing:"
+msgstr "Vyhlazování štětce:"
+
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:321
#, kde-format
msgid "No Smoothing"
msgstr "Bez vyhlazování"
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:322
#, kde-format
msgid "Basic Smoothing"
msgstr "Základní vyhlazování"
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:326
-#, kde-format
-msgid "Brush Smoothing:"
-msgstr "Vyhlazování štětce:"
-
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:323
#, kde-format
msgid "Weighted Smoothing"
msgstr "Vážené vyhlazování"
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:323
-#, kde-format
-msgid "Weighted"
-msgstr "Vážené"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:324
-#, kde-format
-msgid "Stabilizer"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:347
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:352
#, kde-format
msgid "Delay the brush stroke to make the line smoother"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:356
#, kde-format
msgid "Radius where the brush is blocked"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:362
#, kde-format
msgid "Finish line:"
msgstr "Dokončit čáru:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:375
#, kde-format
msgid "Stabilize Sensors:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:383
#, kde-format
msgid "Stroke Ending:"
msgstr "Ukončení tahu:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:390
#, kde-format
msgid "Smooth Pressure"
msgstr "Hladký přítlak"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:397
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Scalable distance takes zoom level into account and makes the distance be "
"visually constant whatever zoom level is chosen"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:402
#, kde-format
msgid "Scalable Distance"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:421
+#, kde-format
+msgid "Snap to Assistants"
+msgstr ""
+
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:409
#, kde-format
msgid "Assistant:"
msgstr "Asistent:"
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:421
-#, kde-format
-msgid "Snap to Assistants"
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:414
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:423
#, kde-format
msgid "You need to add Ruler Assistants before this tool will work."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:419
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:428
#, kde-format
msgid "Assistant Magnetism"
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Magnet"
msgid "Magnetism:"
msgstr "Magnet"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:434
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:442
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Make it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while using "
-"the infinite assistants."
+msgid "Snap Single:"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:437
#, kde-format
msgid "Snap single:"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:442
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:445
#, kde-format
-msgid "Snap Single:"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Make it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while using "
+"the infinite assistants."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.h:146
#, kde-format
msgid "Freehand Brush Tool"
msgstr "Nástroj pro tah štětcem volnou rukou"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:195
#, kde-format
msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:200
#, kde-format
msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:242
#, kde-format
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
msgstr "Nelze zapsat do souboru palety %1. Možná je jen ke čtení."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.h:130
#, kde-format
msgid "Color Selector Tool"
msgstr "Nástroj paleta barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.cc:69
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Ellipse"
msgstr "Nakreslit elipsu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.h:58
#, kde-format
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Nástroj pro elipsy"
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use this to delete the selected payee."
msgid "You cannot use this tool with the selected layer type"
msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění vybraného plátce"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:141
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:152
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flood Fill"
msgstr "Plechovka s barvou"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:171
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:182
#, kde-format
msgid "Fast mode: "
msgstr "Rychlý režim: "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:174
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:185
#, kde-format
msgid ""
"Fills area faster, but does not take composition mode into account. "
"Selections and other extended features will also be disabled."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:179
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:190
#, kde-format
msgid "Threshold: "
msgstr "Práh: "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:186
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:197
#, kde-format
msgid "Grow selection: "
msgstr "Zvětšit výběr: "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:193
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:208
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:204
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:201
#, kde-format
msgid "Feathering radius: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:200
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:211
#, kde-format
msgid "Use pattern:"
msgstr "Použít vzorek:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:202
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:213
#, kde-format
msgid ""
"When checked do not use the foreground color, but the gradient selected to "
"fill with"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:204
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:215
#, kde-format
msgid "Limit to current layer:"
msgstr "Omezit na aktuální vrstvu:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:208
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:219
#, kde-format
msgid "Fill entire selection:"
msgstr "Vyplnit celý výběr:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:210
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:221
#, kde-format
msgid ""
"When checked do not look at the current layer colors, but just fill all of "
"the selected area"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.h:100
#, kde-format
msgid "Fill Tool"
msgstr "Nástroj pro výplně"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:164
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:176
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:174
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Gradient..."
msgstr "Přechod..."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:232
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:230
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn linearly"
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:233
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:231
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn bilinearly"
msgid "Bi-Linear"
msgstr "Bilineární"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:234
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:232
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn radially"
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:235
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:233
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn in a square around a centre"
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:236
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:234
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as an assymmetric cone"
msgid "Conical"
msgstr "Kónický"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:237
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:235
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn as a symmetric cone"
msgid "Conical Symmetric"
msgstr "Symetricky kónický"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:238
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:236
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn in a selection outline"
msgid "Shaped"
msgstr "Tvarován"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:245
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:243
#, kde-format
msgctxt "The gradient will not repeat"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:246
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:244
#, kde-format
msgctxt "The gradient will repeat forwards"
msgid "Forwards"
msgstr "Dopředu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:247
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:245
#, kde-format
msgctxt "The gradient will repeat alternatingly"
msgid "Alternating"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:252
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:250
#, kde-format
msgid "Anti-alias threshold:"
msgstr "Mez vyhlazování:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:259
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:257
#, kde-format
msgctxt "the gradient will be drawn with the color order reversed"
msgid "Reverse"
msgstr "Opačné"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.h:114
#, kde-format
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Nástroj pro přechody"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:66
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Line"
msgstr "Nakreslit čáru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:105
#, kde-format
msgid "Use sensors"
msgstr "Použít senzory"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:108
#, kde-format
msgid "Show Preview"
msgstr "Zobrazit náhled"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:111
#, kde-format
msgid "Show Guideline"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:366
#, kde-format
msgid ""
"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
"+Drag will force you to draw straight lines"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.h:116
#, kde-format
msgid "Line Tool"
msgstr "Nástroj pro čáry"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:69
#, kde-format
msgid "Degree:"
msgstr "Stupeň:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.h:111
#, kde-format
msgid "Measure Tool"
msgstr "Nástroj pro měření"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:205
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:344
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:209
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:365
#, kde-format
msgctxt "floating message in move tool"
msgid "X: %1 px, Y: %2 px"
msgstr "X: %1 px, Y: %2 px"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.h:143
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.h:152
#, kde-format
msgid "Move Tool"
msgstr "Nástroj pro přesouvání"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:60
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:63
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Multibrush Stroke"
msgstr "Tah vícero štětců"
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:252
#, kde-format
msgid "Show Axes"
msgstr "Zobrazit osy"
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:256
#, kde-format
msgid "Axes point"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:262
#, kde-format
msgid "Set axes angle (degrees)"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:268
#, kde-format
msgid "Axes Angle:"
msgstr "Úhel os:"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:271
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:273
#, kde-format
msgid "Symmetry"
msgstr "Symetrie"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:273
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:275
#, kde-format
msgid "Translate"
msgstr "Posunout"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:274
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:276
#, kde-format
msgid "Snowflake"
msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:280
#, kde-format
msgid "Brush count"
msgstr "Počet štětců"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.h:98
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.h:103
#, kde-format
msgid "Multibrush Tool"
msgstr "Nástroj vícero štětců"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pan.cpp:86
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Line Tool"
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Nástroj pro čáry"
+
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.cc:118
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Bezier Curve"
msgstr "Nakreslit Beziérovu křivku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.h:87
#, kde-format
msgid "Bezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve."
msgstr "Nástroj pro Beziérovy křivky: Shift+kliknutí myši kreslení ukončí."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.cc:67
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.cc:86
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Freehand Path"
msgstr "Nakreslit cestu od ruky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.h:71
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.h:79
#, kde-format
msgid "Freehand Path Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.cc:72
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Nakreslit pravoúhelník"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.h:60
#, kde-format
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Nástroj pro obdélníky"
#. i18n: context: Actions (Pencil Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Pencil Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/strokes/move_selection_stroke_strategy.cpp:35
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Move Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ColorPickerOptionsWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:14
#, kde-format
msgid "Color Picker"
msgstr "Kapátko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:24
#, kde-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:54
#, kde-format
msgid "Sample radius:"
msgstr "Poloměr vzorku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNormaliseValues)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:79
#, kde-format
msgid "Show colors as percentages"
msgstr "Zobrazit barvy jako procenta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPalette)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:103
#, kde-format
msgid "Add to palette:"
msgstr "Přidat do palety:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUpdateCurrentColor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:115
#, kde-format
msgid "Update current color"
msgstr "Aktualizovat aktuální barvu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSources)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:141
#, kde-format
msgid "Sample All Visible Layers"
msgstr "Vzorkovat všechny viditelné vrstvy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionMethod)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:17
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:23
#, kde-format
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim označování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:23
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"Move the layer that you have currently selected in the layerbox with its "
"masks. Shortcut: ctrl-click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSelectedLayer)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:26
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:32
#, kde-format
msgid "&Move current layer"
msgstr "Posu&nout aktuální vrstvu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFirstLayer)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:36
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"Move the first layer with visible content at the place where you click. This "
"will also select that layer in the layerbox."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFirstLayer)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:39
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:45
#, kde-format
msgid "Mo&ve layer with content"
msgstr "Posunout &vrstvu bez obsahu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGroup)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:49
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"Move the group containing the first layer that contains visible content. "
"Shortcut: ctrl-shift-click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGroup)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:52
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:58
#, kde-format
msgid "Move &the whole group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMoveStep)
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:65
#, kde-format
msgid "Shortcut Move Distance"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:71
-#, kde-format
-msgid "Number of pixels to move after move shortcut keypress."
-msgstr ""
-
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMoveStep)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Shortcut"
msgid "Move Shortcut"
msgstr "Odstranit zkratku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveScale)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:90
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:86
#, kde-format
msgid "When holding shift, move keyboard shortcuts scale up by this amount."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel)
#. +> stable5
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:106
#, kde-format
msgid "Large Move Scale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:108
#, kde-format
msgid "Multiplier:"
msgstr "Násobič:"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:116
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, spinMoveStep)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:124
#, kde-format
-msgid "Show coordinates on canvas"
+msgid "Number of pixels to move after move shortcut keypress."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:119
-#, kde-format
-msgid "Show coordinates"
-msgstr "Zobrazit souřadnice"
-
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:162
#, kde-format
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotka:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateXBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:176
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:198
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1017
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1039
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:234
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:256
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1036
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1058
#, kde-format
msgid "Horizontal Translation"
msgstr "Vodorovný posun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:182
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:709
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:240
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:728
#, kde-format
msgid "&x:"
msgstr "&x:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, translateYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_offsetY)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:214
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:227
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1055
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1068
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:272
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:285
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1074
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1087
#, kde-format
msgid "Vertical Translation"
msgstr "Svislý posun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:230
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:744
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:288
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:763
#, kde-format
msgid "&y:"
msgstr "&y:"
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:303
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:306
+#, kde-format
+msgid "Show coordinates on canvas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowCoordinates)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:119
+#, kde-format
+msgid "Show coordinates"
+msgstr "Zobrazit souřadnice"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckbox)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:153
+#, kde-format
+msgid "Show Origin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushesLabel)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:166
+#, kde-format
+msgid "Brushes:"
+msgstr "Štětce:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckbox)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:182
+#, kde-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:198
+#, kde-format
+msgid "Origin:"
+msgstr "Zdroj:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckbox)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:208
+#, kde-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toggleEditMode)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Edit Mode"
msgstr "Upravit režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEscape)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Escape Direction"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:776
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:789
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:779
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:792
#, kde-format
msgid "Drag to edit connection."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:778
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:791
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:781
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:794
#, kde-format
msgid "Double click connection or press delete to remove it."
msgstr "Odeberte spojení dvojklikem nebo stiskem Delete."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:781
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:784
#, kde-format
msgid "Click to edit connection points."
msgstr "Klikněte pro úpravu bodů spojení."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:796
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:799
#, kde-format
msgid ""
"Drag to move connection point. Double click connection or press delete to "
"remove it."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:798
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:801
#, kde-format
msgid "Double click connection point or press delete to remove it."
msgstr "Odeberte bod spojení dvojklikem nebo stiskem Delete."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:800
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:803
#, kde-format
msgid "Double click to add connection point."
msgstr "Přidat nový bod spojení dvojklikem."
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:804
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:807
#, kde-format
msgid "Drag to create new connection."
msgstr "Přetáhnout pro vytvoření nového spojení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:832
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:835
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:842
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionTool.cpp:850
#, kde-format
msgid "Connection Point"
msgstr "Bod spojení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionToolFactory.cpp:31
#, kde-format
msgid "Connect shapes"
msgstr "Seskupit tvary"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:405
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:599
#, kde-format
msgid ""
"Left click rotates around center, right click around highlighted position."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:408
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:602
#, kde-format
msgid "Click and drag to shear selection."
msgstr "Klikněte a táhněte pro výběr zkosení"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:411
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:605
#, kde-format
msgid "Click and drag to resize selection."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:446
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:640
#, kde-format
msgid "Click and drag to move selection."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:450
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:644
#, kde-format
msgid ""
"Click and drag to resize selection. Middle click to set highlighted position."
msgstr ""
-#. +> trunk
+#. +> trunk5
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:668
#, kde-format
msgid "This tool only works on vector layers. You probably want the move tool."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:981
-#, kde-format
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:984
-#, kde-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
#. +> stable5
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultTool.cpp:997
#, kde-format
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolFactory.cpp:30
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action Select image editor tool/filter"
+#| msgid "Select Tool"
+msgid "Select Shapes Tool"
+msgstr "Nástroj pro výběr"
+
#. +> stable5
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Shape Manipulation Tool"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolFactory.cpp:30
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action Select image editor tool/filter"
-#| msgid "Select Tool"
-msgid "Select Shapes Tool"
-msgstr "Nástroj pro výběr"
+#| msgid "Opacity: "
+msgid "Opacity [*varies*]: "
+msgstr "Krytí:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnchorLock)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Anchor"
+msgid "Anchor Lock"
+msgstr "Ukotvení"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:198
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>When \"Uniform Scaling\" is <span style=\" font-"
+"weight:600;\">enabled</span>, the shape's stroke is scaled with the shape "
+"itself. </p><p>In <span style=\" font-weight:600;\">disabled</span> state, "
+"the shape is only resized, keeping the stroke width and style intact.</p></"
+"body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:201
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "No Scaling"
+msgid "Uniform Scaling"
+msgstr "Neměnit velikost"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:214
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>In \"Global Coordinates\" mode Width and Height fields "
+"show the size of the shape's bounding box in image-aligned coordinates, even "
+"when the shape is rotated or has any other transform. </p><p>If \"Global "
+"Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields show the shape's "
+"\"local\" size, before application of any transformations.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:217
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Polar Coordinates"
+msgid "Global Coordinates"
+msgstr "Polární souřadnice"
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:109
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:155
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:111
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:109
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate"
msgstr "Natočit"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:144
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:146
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear X"
msgstr "Zkosit podle X"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:179
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:181
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear Y"
msgstr "Zkosit podle Y"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:219
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:253
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:221
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:255
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Scale"
msgstr "Změnit měřítko"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:282
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:284
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Reset Transformations"
msgstr "Resetovat transformace"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyRotate)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotateButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:42
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1765
-#, kde-format
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shearXButton)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:68
-#, kde-format
-msgid "Shear X"
-msgstr "Zkosit podle X"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shearYButton)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:94
-#, kde-format
-msgid "Shear Y"
-msgstr "Zkosit podle Y"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scaleXButton)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:126
-#, kde-format
-msgid "Scale X"
-msgstr "Měřítko X"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scaleYButton)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:158
-#, kde-format
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Měřítko Y"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleAspectCheckBox)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:165
-#, kde-format
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Zachovat poměr stran"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:178
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:63
#, kde-format
-msgid "Reset Transformations"
-msgstr "Resetovat transformace"
+msgid "Press Shift to hold x- or y-position."
+msgstr ""
#. +> stable5
#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:58
#, kde-format
msgid "Press ALT to hold x- or y-position."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "Press Shift to hold x- or y-position."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeResizeStrategy.cpp:102
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeResizeStrategy.cpp:113
#, kde-format
msgid "Press CTRL to resize from center."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:63
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:51
#, kde-format
msgid "Press ALT to rotate in 45 degree steps."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeShearStrategy.cpp:180
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeShearStrategy.cpp:169
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Shear"
msgstr "Zkosit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffect.cpp:31
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Blend"
msgstr "Mísení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Blend mode"
msgstr "Režim mísení"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffect.cpp:275
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Gaussian blur"
msgstr "Gaussovo rozostření"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffect.cpp:35
#, kde-format
msgid "Color Matrix"
msgstr "Matice barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Apply color matrix"
msgstr "Aplikovat matici barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Saturate colors"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Rotate hue"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Luminance to alpha"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Saturate value"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Color matrix"
msgstr "Matice barev"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffect.cpp:31
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Component transfer"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétní"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:80
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:90
#, kde-format
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Slope"
msgstr "Sklon"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Intercept"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:117
#, kde-format
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:122
#, kde-format
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffect.cpp:32
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Composite"
msgstr "Kompozice"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "Over"
msgstr "Přes"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "In"
msgstr "Dovnitř"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "Out"
msgstr "Ven"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "Atop"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "Xor"
msgstr "XOR"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "blending mode"
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffect.cpp:35
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Convolve Matrix"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Wrap"
msgstr "Zalomit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Edge mode:"
msgstr "Režim hrany:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Kernel size:"
msgstr "Velikost jádra:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Target point:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:74
#, kde-format
msgid "Divisor:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Preserve alpha"
msgstr "Zachovat alfu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Edit kernel"
msgstr "Upravit jádro"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffect.cpp:29
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Flood fill"
msgstr "Výplň"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectConfigWidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Flood color"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Select image..."
msgstr "Vybrat obrázek..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Select image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffect.cpp:29
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffect.cpp:32
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectFactory.cpp:27
#, kde-format
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologie"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Erode"
msgstr "Erode"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Dilate"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Operator:"
msgstr "Operátor:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Radius x:"
msgstr "Poloměr x:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Radius y:"
msgstr "Poloměr y:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "dx"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "dy"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:28
#, kde-format
msgid "A calligraphic shape"
msgstr "Kaligrafický tvar"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Calligraphic Shape"
msgstr "Kaligrafický tvar"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Save profile as..."
msgstr "Uložit profil jako..."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Remove profile"
msgstr "Odstranit profil"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "&Follow selected path"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Use tablet &pressure"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:99
#, kde-format
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:108
#, kde-format
msgid "Use tablet &angle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:120
#, kde-format
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:129
#, kde-format
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:198
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:199
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "Současný"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:218
#, kde-format
msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Please insert the name by which you want to save this profile:"
msgstr "Prosím, napište název, pod kterým si přejete tento profil uložit:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Sorry, the name you entered is invalid."
msgstr "Bohužel, název, který jste zadali, je neplatný."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "invalid profile name"
msgid "Invalid name."
msgstr "Neplatný název."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
"A profile with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Profil s tímto názvem již existuje.\n"
"Přejete si jej přepsat?"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:372
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:397
#, kde-format
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:385
#, kde-format
msgid "Graphics Pen"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:407
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:410
#, kde-format
msgid "Calligraphy: increase width"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:412
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:415
#, kde-format
msgid "Calligraphy: decrease width"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:417
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:420
#, kde-format
msgid "Calligraphy: increase angle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:422
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:425
#, kde-format
msgid "Calligraphy: decrease angle"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:429
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:430
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:432
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:433
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:32
#, kde-format
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafie"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterAddCommand.cpp:34
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Add filter effect"
msgstr "Přidat efekt filtru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Add effect to current filter stack"
msgstr "Přidat efekt do současného pořadí filtrů"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:85
#, kde-format
msgid "Add to filter presets"
msgstr "&Přidat mezi přednastavené filtry"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Remove filter preset"
msgstr "Odstranit přednastavený filtr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:359
#, kde-format
msgid "Effect name"
msgstr "Název efektu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:360
#, kde-format
msgid "Please enter a name for the filter effect"
msgstr "Prosím, zadejte název pro efekt filtru"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterEffectEditWidget)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:32
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:346
#, kde-format
msgid "Filter Effect Editor"
msgstr "Nástroj pro úpravu efektu filtrů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:40
#, kde-format
msgid "Effects and Connections"
msgstr "Efekty a spojení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:92
#, kde-format
msgid "Filter Presets"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:116
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:510
#, kde-format
msgid "Effect Properties"
msgstr "Vlastnosti efektu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterRemoveCommand.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Remove filter effect"
msgstr "Odstranit efekt filtru"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterStackSetCommand.cpp:40
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Set filter stack"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:473
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:483
#, kde-format
msgid "View and edit filter"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:489
#, kde-format
msgid "Remove filter from object"
msgstr "Odstranit filtr z objektu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:493
#, kde-format
msgid "Add Filter"
msgstr "Přidat filtr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:534
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:110
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:319
#, kde-format
msgid "W:"
msgstr "D:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:540
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:120
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:221
#, kde-format
msgid "H:"
msgstr "V:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:545
#, kde-format
msgid "Effect Region"
msgstr "Oblast efektu"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsToolFactory.cpp:29
#, kde-format
msgid "Filter effects editing"
msgstr "Úprava efektů filtru"
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:218
-#, kde-format
-msgid "Drag to move gradient position."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Drag to move color stop. Double click to remove color stop."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Drag to move color stop."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "Drag to move gradient position. Double click to insert color stop."
-msgstr ""
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Edit Gradient"
-msgstr "Upravit přechod"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:530
-#, kde-format
-msgid "Predefined Gradients"
-msgstr "Předdefinované přechody"
-
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientToolFactory.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Gradient editing"
-msgstr "Úprava přechodů"
-
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:35
#, kde-format
msgid "Original"
msgstr "Originál"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Tiled"
msgstr "Vydlážděná"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Stretched"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:40
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:39
#, kde-format
msgid "Reference Point:"
msgstr "Referenční bod:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Reference Point Offset"
msgstr "Posun referenčního bodu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Tile Offset"
msgstr "Posun dlaždice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:103
#, kde-format
msgid "Pattern Size"
msgstr "Velikost vzorku"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:301
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:304
#, kde-format
msgid "Pattern Options"
msgstr "Volby vzorku"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternToolFactory.cpp:30
#, kde-format
msgid "Pattern editing"
msgstr "Úprava vzorků"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:59
#, kde-format
msgid "Contiguous Area Selection"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:136
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Contiguous Area"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:179
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:180
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:151
#, kde-format
msgid "Fuzziness: "
msgstr "Neostrost: "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:194
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:191
#, kde-format
msgid "Grow/shrink selection: "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:221
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:215
#, kde-format
msgid "Limit to current layer"
msgstr "Omezit na aktuální vrstvu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:81
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:82
#, kde-format
msgid "Contiguous Selection Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Ellipse"
msgstr "Vybrat elipsu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:83
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:82
#, kde-format
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "Eliptický výběr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:69
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:76
#, kde-format
msgid "Elliptical Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro eliptický výběr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:64
#, kde-format
msgid "Outline Selection"
msgstr "Výběr obtažením"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:160
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select by Outline"
msgstr "Výběr obtažením"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:76
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:78
#, kde-format
msgid "Outline Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr obtažením"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:37
#, kde-format
msgid "Select path"
msgstr "Vyberte cestu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:141
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:147
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select by Bezier Curve"
msgstr "Vybrat pomocí Beziérovy křivky"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:91
#, kde-format
msgid "Bezier Curve Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr pomocí Beziérovy křivky"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:56
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:55
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Polygon"
msgstr "Vybrat mnohoúhelník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:94
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:93
#, kde-format
msgid "Polygonal Selection"
msgstr "Mnohoúhelníkový výběr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:65
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:66
#, kde-format
msgid "Polygonal Selection Tool"
msgstr "Nástroj Mnohoúhelníkový výběr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:51
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Rectangle"
msgstr "Vyberte obdélník"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:82
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:81
#, kde-format
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdélníkový výběr"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:66
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:68
#, kde-format
msgid "Rectangular Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro obdélníkový výběr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:80
#, kde-format
msgid "Similar Color Selection"
msgstr "Výběr podobné barvy"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:130
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Select Similar Color"
msgstr "Vybrat podobnou barvu"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.h:64
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.h:62
#, kde-format
msgid "Similar Color Selection Tool"
msgstr "Nástroj pro výběr podobné barvy"
#. i18n: context: Actions (Path Selection Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Path Selection Tool"
msgstr ""
#. i18n: context: Actions (Similar Selection Tool), ActionCollection (Tools)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:4
#, kde-format
msgctxt "action"
msgid "Similar Selection Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:213
#, kde-format
msgid "Crop Tool"
msgstr "Nástroje ořezu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolCrop)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:14
#, kde-format
msgid "Crop"
msgstr "Ořez"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolCenter)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:62
#, kde-format
msgid "Resize keeping center fixed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_vertiPos)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intY)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:72
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:135
#, kde-format
msgid "Vertical Position"
msgstr "Svislá pozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_vertiPos)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:75
#, kde-format
msgid "&Y:"
msgstr "&Y:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_horizPos)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intX)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:85
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:110
#, kde-format
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Vodorovná pozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_horizPos)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:88
#, kde-format
msgid "&X:"
msgstr "&X:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolGrow)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:148
#, kde-format
msgid "Allow growing the image by dragging outside bounds of the image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockWidthButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:329
#, kde-format
msgid "Lock the width"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockHeightButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:342
#, kde-format
msgid "Lock the height"
msgstr "Uzamknout výšku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockRatioButton)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:355
#, kde-format
msgid "Lock the aspect ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCrop)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:406
#, kde-format
msgid "&Crop"
msgstr "Oř&ez"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:413
#, kde-format
msgid "Applies to:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:429
#, kde-format
msgid "Thirds"
msgstr "Třetiny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:434
#, kde-format
msgid "Fifths"
msgstr "Pětiny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:439
#, kde-format
msgid "Passport photo"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:452
#, kde-format
msgid "Decoration:"
msgstr "Dekorace:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Dynamic Brush Stroke"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:303
#, kde-format
msgid "Fixed angle:"
msgstr "Pevný úhel:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:159
#, kde-format
msgid "Dynamic Brush Tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.cpp:49
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Colorize Mask Key Stroke"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.h:80
#, kde-format
msgid "Colorize Mask Editing Tool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdates)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:34
#, kde-format
msgid "Auto updates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowKeyStrokes)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:53
#, kde-format
msgid "Edit key strokes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowOutput)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:60
#, kde-format
msgid "Show output"
msgstr "Zobrazit výstup"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:83
#, kde-format
msgid "Key Strokes"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:69
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:71
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Draw Polygon"
msgstr "Nakreslit polygon"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:53
#, kde-format
msgid "Polygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr "Nástroj pro mnohoúhelníky. Shift+kliknutí myši kreslení ukončí."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:54
#, kde-format
msgid "Polyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "Select the time zone to use for this alarm."
msgid "Select a paint layer to use this tool"
msgstr "Vybrat časovou zónu použitou v této upomínce."
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Start match:"
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Smart Patch"
msgstr "Spustit zápas:"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.h:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "GenericName"
#| msgid "Search Tool"
msgid "Smart Patch Tool"
msgstr "Nástroj pro vyhledání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "fast"
msgid "low/fast"
msgstr "rychlé"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Accurate)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "h264 preset name, check simplescreenrecorder for standard translations"
#| msgid "slow"
msgid "high/slow"
msgstr "pomalu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast_2)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:94
#, kde-format
msgid "Accuracy:"
msgstr "Přesnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchRadiusLabel)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Atomic Radius"
msgid "Patch Radius:"
msgstr "Atomový poloměr"
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_text/kis_tool_text.h:93
#, kde-format
msgid "Text Tool"
msgstr "Nástroj na text"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgTextOptions)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Text Options"
msgstr "Možnosti textu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonMultiline)
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_text/wdgtextoptions.ui:97
#, kde-format
msgid "Multiline"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:339
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so you "
"cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU "
"Scientific Library support, or use options widget for editing scale values "
"manually."
msgstr ""
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:259
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:829
#, kde-format
-msgid "The transform tool cannot transform a vector layer."
+msgctxt "floating message in transformation tool"
+msgid "Selected layer cannot be transformed with active transformation mode "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:830
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:846
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Selections are not used when editing transform masks "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:841
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:857
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
msgid "Cannot transform empty layer "
msgstr "Nelze převést prázdnou vrstvu "
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:867
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:259
#, kde-format
-msgctxt "floating message in transformation tool"
-msgid ""
-"Invisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not want "
-"them to be transformed "
+msgid "The transform tool cannot transform a vector layer."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:829
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:883
#, kde-format
msgctxt "floating message in transformation tool"
-msgid "Selected layer cannot be transformed with active transformation mode "
+msgid ""
+"Invisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not want "
+"them to be transformed "
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.h:312
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.h:314
#, kde-format
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr "Transformovat vrstvu nebo výběr"
-#. +> stable5
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:63
+#. +> trunk5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Select filtering mode:\n"
"<ul><li><b>Bilinear</b> for areas with uniform color to avoid artifacts</"
"li><li><b>Bicubic</b> for smoother results</li><li><b>Lanczos3</b> for sharp "
-"results. May produce aerials.</il></ul></p>"
+"results. May produce aerials.</li></ul></p>"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:61
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<p>Select filtering mode:\n"
"<ul><li><b>Bilinear</b> for areas with uniform color to avoid artifacts</"
"li><li><b>Bicubic</b> for smoother results</li><li><b>Lanczos3</b> for sharp "
-"results. May produce aerials.</li></ul></p>"
+"results. May produce aerials.</il></ul></p>"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:73
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Default (Affine)"
msgstr "Výchozí (afinita)"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:74
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Strong (Rigid)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:75
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Strongest (Similitude)"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:207
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size of the deformation brush"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:212
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Amount of the deformation you get"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:217
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"When in non-buildup mode, shows how fast the deformation limit is reached."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:221
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Switch between Build Up and Wash mode of painting. Build Up mode adds "
"deformations one on top of the other without any limits. Wash mode gradually "
"deforms the piece to the selected deformation level."
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:228
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Space between two sequential applications of the deformation"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:232
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale <b>Size</b> value according to current stylus pressure"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:236
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale <b>Amount</b> value according to current stylus pressure"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:240
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reverse direction of the current deformation tool"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:255
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move: drag the image along the brush stroke"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:256
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scale: grow/shrink image under cursor"
msgstr "Měřítko: zvětšit/zmenšit obrázek pod kurzorem"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:257
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate: twirl image under cursor"
msgstr "Otočit: natočit obrázek pod kurzorem"
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:258
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Offset: shift the image to the right of the stroke direction"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:259
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Undo: erase actions of other tools"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:606
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:604
#, kde-format
msgid "Switch between editing and deforming cage"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lockUnlockPointsButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:657
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1595
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:655
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1614
#, kde-format
msgid "Lock Points"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:659
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:657
#, kde-format
msgid "Unlock Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cageTransformDirections)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:746
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1627
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:744
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1646
#, kde-format
msgid "Create 3 points on the canvas to begin"
msgstr ""
-#. +> stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_transform2/strokes/transform_stroke_strategy.cpp:45
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Transform"
msgstr "Převést"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, freeTransformButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:82
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:99
#, kde-format
msgid "Free"
msgstr "Volné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, freeTransformButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTransformType)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:85
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:216
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:102
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:235
#, kde-format
msgid "Free Transform"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, warpButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, warpButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:135
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:138
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:152
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:155
#, kde-format
msgid "Warp"
msgstr "Ohnutí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, cageButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cageButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:163
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:166
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:180
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:183
#, kde-format
msgid "Cage"
msgstr "Klec"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, liquifyButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:188
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:191
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:205
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:208
#, kde-format
msgid "Liquify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnTransformAroundPivotPoint)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:509
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:528
#, kde-format
msgid "Transform around pivot point (Alt)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeMoveRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:529
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:548
#, kde-format
msgid "Posi&tion"
msgstr "Umís&tění"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeScaleRadioButton)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scaleGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyScale)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:552
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:822
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1743
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:571
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:841
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1762
#, kde-format
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeShearRadioButton)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shearGroup)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:562
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1101
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:581
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1120
#, kde-format
msgid "Shear"
msgstr "Zkosit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooBigLabelWidget)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:599
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:618
#, kde-format
msgid "off canvas"
msgstr "mimo plátno"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aXBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:703
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:719
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:722
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:738
#, kde-format
msgid "Rotate around X-Axis"
msgstr "Rotovat okolo osy x"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aYBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:738
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:754
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:757
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:773
#, kde-format
msgid "Rotate around Y-Axis"
msgstr "Rotovat okolo osy y"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, aZBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_rotateZ)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:767
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:786
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:805
#, kde-format
msgid "Rotate around Z-Axis"
msgstr "Rotovat okolo osy z"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:792
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:811
#, kde-format
msgid "&z:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_width)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleXBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:868
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:890
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:887
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:909
#, kde-format
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovné měřítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:871
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:890
#, kde-format
msgid "w&idth:"
msgstr "šířk&a:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, scaleYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_height)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:906
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:928
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:925
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:947
#, kde-format
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislé měřítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:931
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:950
#, kde-format
msgid "&height:"
msgstr "&výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearX)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1023
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1151
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1042
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1170
#, kde-format
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_shearY)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1071
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1192
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1090
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1211
#, kde-format
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearXBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1148
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1211
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1167
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1230
#, kde-format
msgid "Horizontal Shear"
msgstr "Vodorovné zkosení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, shearYBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_shearY)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1170
+#. +> trunk5 stable5
#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1189
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1208
#, kde-format
msgid "Vertical Shear"
msgstr "Svislé zkosení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipXButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1257
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1276
#, kde-format
msgid "Flip selection horizontally"
msgstr "Převrátit výběr vodorovně"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipYButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1279
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1298
#, kde-format
msgid "Flip selection vertically"
msgstr "Převrátit výběr svisle"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCCWButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1317
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1336
#, kde-format
msgid "Rotate selection counter-clockwise 90 degrees"
msgstr "Otočit výběr proti směru hodinových ručiček o 90 stupňů"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotateCWButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1339
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1358
#, kde-format
msgid "Rotate the selection clockwise 90 degrees"
msgstr "Otočit výběr po směru hodinových ručiček o 90 stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flexibilityLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1418
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1437
#, kde-format
msgid "&Flexibility:"
msgstr "O&hebnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warpTypeLabel)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1447
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1466
#, kde-format
msgid "Anc&hor Strength:"
msgstr "Síla ko&tvy:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1465
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1484
#, kde-format
msgid "Anchor Points"
msgstr "Body kotvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, defaultRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1500
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1519
#, kde-format
msgid "Subd&ivide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1554
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1573
#, kde-format
msgid "Draw"
msgstr "Nakreslit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetPointsButton)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1588
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1607
#, kde-format
msgid "Clear Points"
msgstr "Smazat body"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageAddEditRadio)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1634
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1653
#, kde-format
msgid "Add/Ed&it Anchor Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cageDeformRadio)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1650
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1669
#, kde-format
msgid "De&form Layer"
msgstr "De&formovat vrstvu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame, liquifyOptionsLayout)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1688
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1707
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyRotate)
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1784
+#, kde-format
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1848
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1867
#, kde-format
msgid "Reverse:"
msgstr "Opačné:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1972
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1991
#, kde-format
msgid "Build Up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showDecorationsBox)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2077
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2096
#, kde-format
msgid "Show Decorations"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkWorkRecursively)
-#. +> stable5 trunk
-#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2105
+#. +> trunk5 stable5
+#: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2124
#, kde-format
msgid "Work Recursively"
msgstr "Pracovat rekurzivně"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Brush Presets"
-msgid "Save New Brush Preset"
-msgstr "Zobrazit předvolby štětců"
+#. +> stable5
+#: libs/flake/KoShapePaste.cpp:170
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Paste Shapes"
+msgstr "Vložit tvary"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/kis_preset_live_preview_view.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Preview for the Login Manager"
-msgid "No Preview for this engine"
-msgstr "Náhled Správce přihlášení"
+#. +> stable5
+#: libs/flake/tools/KoPanToolFactory.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Pan"
+msgstr "Rozprostření"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:290
+#. +> stable5
+#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:224
#, kde-format
-msgid "Change filling gradient"
-msgstr "Změnit vyplňovací přechod"
+msgctxt "No stroke or fill"
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:545
+#. +> stable5
+#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:232
#, kde-format
-msgctxt "default prefix for the saved gradient"
-msgid "gradient"
-msgstr "přechod"
+msgctxt "Solid color stroke or fill"
+msgid "Solid"
+msgstr "Plný"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:549
+#. +> stable5
+#: libs/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:273
#, kde-format
-msgid "Enter gradient name:"
-msgstr "Zadejte název přechodu:"
+msgid "Change the filling gradient"
+msgstr "Změnit vyplňovací přechod"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:549
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:74
#, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Gradient"
-msgstr "Uložit přechod"
+msgid "Found no shapes in the collection! %1"
+msgstr "Ve sbírce nebyly nalezeny žádné tvary. %1"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnNoFill)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:34
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:134
#, kde-format
-msgid "No fill"
-msgstr "Bez výplně"
+msgid "Not a valid Calligra file: %1"
+msgstr "Neplatný soubor Calligra: %1"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSolidFill)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:59
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:157
#, kde-format
-msgid "Solid color fill"
-msgstr "Výplň barvou"
+msgid "No body tag found in file: %1"
+msgstr "V souboru nebyl nalezen tag body: %1"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidFill)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:62
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:165
#, kde-format
-msgid "Solid"
-msgstr "Plný"
+msgid "No office:drawing tag found in file: %1"
+msgstr "V souboru nebyl nalezen tag office:drawing: %1"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnGradientFill)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:81
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:173
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/OdfCollectionLoader.cpp:181
#, kde-format
-msgid "Gradient fill"
-msgstr "Přechodová výplň"
+msgid "No shapes found in file: %1"
+msgstr "Tvary nenalezeny v souboru: %1"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnPatternFill)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:103
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:156
#, kde-format
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Výplň vzorkem"
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokeStyleLabel)
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:257
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Line Style"
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Styl čáry"
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Open Shape Collection"
+msgstr "Otevřít sbírku tvarů"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:260
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:193
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Line style"
-msgstr "Styl čáry"
+msgid "Remove Shape Collection"
+msgstr "Odstranit sbírku tvarů"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Set marker"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Start marker"
-msgstr "Nastavit značku"
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:311
+#, kde-format
+msgid "Geometrics"
+msgstr "Geometrie"
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Load markers"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Node marker"
-msgstr "Načíst značky"
-
-#. +> trunk
-#: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit marker"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "End marker"
-msgstr "Upravit značku"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:197
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Percent (%)"
-msgid "percent (%)"
-msgstr "Procent (%)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "view height (vh)"
-msgid "percent of view height (vh)"
-msgstr "výška pohledu (vp)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "view width (vw)"
-msgid "percent of view width (vw)"
-msgstr "šířka pohledu (šp)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "degrees (°)"
-msgstr "stupně (°)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "gons (gon)"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
-#, kde-format
-msgid "percent of circle (%)"
-msgstr "procenta kruhu (%)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:315
#, kde-format
-msgid "radians (rad)"
-msgstr "radiány (rad)"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šipky"
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:255
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:319
#, kde-format
-msgid "frames (f)"
-msgstr "snímky (f)"
-
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Instant (no animation)"
-msgid "percent of animation (%)"
-msgstr "Okamžitá (žádné kreslení tahů)"
+msgid "Funny"
+msgstr "Zábavné"
-#. +> trunk
-#: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapecollection/ShapeCollectionDocker.cpp:497
#, kde-format
-msgid "seconds (s)"
-msgstr "sekundy (s)"
+msgid "Collection Error"
+msgstr "Chyba sbírky"
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.cpp:55
+#. +> stable5
+#: plugins/dockers/shapedockers/shapeproperties/ShapePropertiesDocker.cpp:56
#, kde-format
-msgid "Isometric"
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/shapedockers/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Libraries"
-msgid "Vector Libraries"
-msgstr "Knihovny"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/throttle/ThrottlePlugin.h:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "CPU Type"
-msgid "CPU Throttle"
-msgstr "Typ CPU"
+msgid "Shape Properties"
+msgstr "Vlastnosti tvaru"
-#. +> trunk
-#: plugins/dockers/touchdocker/TouchDockerDock.cpp:78
+#. +> stable5
+#: plugins/extensions/buginfo/buginfo.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Lock Docker"
-msgid "Touch Docker"
-msgstr "Uzamknout dok"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:110
-#, kde-format
-msgid "Failed to create an action."
-msgstr "Nelze vytvořit činnost."
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:144
-#, kde-format
-msgid "No action is selected."
-msgstr "Žádná činnost není vybrána."
+#| msgid "Show additional information for the parameters"
+msgid "Show system information for bug reports."
+msgstr "Zobrazit další informace o parametrech"
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor.cpp:147
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/brush/kis_brush_export.cpp:105
#, kde-format
-msgid "No editor for current action."
+msgid "Brush Tip Export Options"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Save macro"
-msgstr "Uložit makro"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/kis_actions_editor_dialog.cpp:31
-#, kde-format
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Zahodit změny"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:24
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/csv/csv_loader.cpp:125 plugins/impex/csv/csv_loader.cpp:128
#, kde-format
-msgid "Actions:"
-msgstr "Činnosti:"
+msgid "Loading CSV file..."
+msgstr "Načítám soubor CSV..."
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnAdd)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:54
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/csv/csv_saver.cpp:180
#, kde-format
-msgid "Create a new action"
-msgstr "Vytvořit novou činnost"
+msgid "Saving CSV file..."
+msgstr "Ukládám soubor CSV..."
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
-#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QToolButton, bnDuplicate)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:82
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:85
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/csv/kis_csv_export.cpp:85
#, kde-format
-msgid "Duplicate action"
-msgstr "Duplikovat činnost"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "CSV Export Error"
+msgstr "Chyba exportu CSV"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bnDuplicate)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:88
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/csv/kis_csv_export.cpp:86
#, kde-format
-msgid "Duplicate the currently selected action"
+msgid ""
+"Unable to save to the CSV format.\n"
+"The CSV format not supports layer groups or masked layers."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnRaise)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:113
-#, kde-format
-msgid "Move an action up"
-msgstr "Posunout činnost nahoru"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLower)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:138
-#, kde-format
-msgid "Move an action down"
-msgstr "Posunout činnost dolů"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnDelete)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/actionseditor/wdgactionseditor.ui:176
-#, kde-format
-msgid "Delete the current action"
-msgstr "Smazat současnou činnost"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:178
-#, kde-format
-msgid "Open Macro"
-msgstr "Otevřít makro"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/bigbrother/bigbrother.cc:217
-#, kde-format
-msgid "Save Macro"
-msgstr "Uložit makro"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:228
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cannot load library %1: %2"
-msgctxt "@info:tooltip "
-msgid "Cannot load Python library"
-msgstr "Nelze načíst knihovnu %1: %2"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:237
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Cannot update transition"
-msgctxt "@info:tooltip "
-msgid "Cannot set Python paths"
-msgstr "Nelze upravit přechod"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:241
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:97
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip "
-msgid "Cannot load built-in <icode>pykrita</icode> module"
+msgid "Cannot export this image to a heightmap: it is not square"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:261
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:102
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip "
-msgid "No <icode>pykrita</icode> built-in module"
+msgid "Cannot export this image to a heightmap: it is not grayscale"
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:317
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:107
#, kde-format
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+msgid "HeightMap Export Options"
+msgstr "Volby exportu do výškové mapy"
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:319
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:139
#, kde-format
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:468
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Unable to find the module specified <application>%1</application>"
-msgstr ""
-"Tento e-mail nelze umístit do aplikace <application>KMail</application>"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Downscale Image"
+msgstr "Zmenšit měřítko obrázku"
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:491
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_export.cpp:140
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"<p>Specified version has invalid format for dependency <application>%1</"
-"application>: <icode>%2</icode>. Skipped</p>"
+"You specified the .r8 extension for a 16 bit/channel image. Do you want to "
+"save as 8 bit? Your image data will not be changed."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:566
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info Header label used when packages are installing"
-#| msgid "<title>Installing Dependencies</title>"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "<title>Dependency check</title>"
-msgstr "<title>Jsou instalovány závislosti</title>"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:597
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:482
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"<p>Failed to check version of dependency <application>%1</application>: "
-"Module do not have PEP396 <code>__version__</code> attribute. It is not "
-"disabled, but behaviour is unpredictable...</p>"
+"Warning: JPEG only supports 8 bits per channel. Your image uses: %1. Krita "
+"will save your image as 8 bits per channel."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:616
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:487
#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "<p><application>%1</application>: Unexpected module's version format"
-msgstr "<application>%1</application>: Neočekávaná verze formátu modulu"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:629
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "<p><application>%1</application>: Unexpected module's version format"
-msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
-"<p><application>%1</application>: No suitable version found. Required "
-"version %2 %3, but found %4</p>"
-msgstr "<application>%1</application>: Neočekávaná verze formátu modulu"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</"
-#| "message>)"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"<p>Failure on module load <application>%1</application>:</p><pre>%2</pre>"
+"Cannot export images in %1.\n"
+"Will save as RGB."
msgstr ""
-"Nelze spustit <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:755
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Initialization failure"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Internal engine failure"
-msgstr "Chyba inicializace"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/engine.cpp:759
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Module not loaded:<nl/>%1"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Module not loaded:<br/>%1"
-msgstr "Modul nenačten:<nl/>%1"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:13
-#, kde-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Činnosti"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, actionIcon)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, configPageIcon)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:27
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:203
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/jpeg/kis_jpeg_export.cc:110
#, kde-format
-msgid ""
-"The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu "
-"bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, "
-"or a custom QPixmap or QIcon, or None."
-msgstr ""
+msgid "JPEG Export Options"
+msgstr "Možnosti exportu JPEG"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:37
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:104
#, kde-format
-msgid ""
-"The shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
-"instance, or None."
+msgid "Cannot export images in this colorspace or channel depth to OpenRaster"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:64
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:104
#, kde-format
-msgid "Menu Item:"
-msgstr "Položka nabídky:"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Krita OpenRaster Export"
+msgstr "Export OpenRaster Krita"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text)
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:77
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:226
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:112
#, kde-format
-msgid ""
-"The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
-"None."
-msgstr ""
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Krita:Warning"
+msgstr "Krita: Varování"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:84
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/ora/ora_export.cc:113
#, kde-format
msgid ""
-"The menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or "
-"None."
+"This image contains vector, clone or fill layers.\n"
+"These layers will be saved as raster layers."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:91
-#, kde-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Zkratka:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:104
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:124
#, kde-format
-msgid "Menu:"
-msgstr "Nabídka:"
-
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configuration Changes"
-msgid "Configuration Pages"
-msgstr "Změny nastavení"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Krita PNG Export"
+msgstr "Export PNG pro Krita"
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:167
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:124
#, kde-format
msgid ""
-"The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
-"instance, or None."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:236
-#, kde-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgid "Select a Plugin or Built-in Module"
-msgstr "Zvolte složku pro vyhledání pluginů"
-
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExceptHookDialog)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:14
-#, kde-format
-msgid "Script error"
-msgstr "Chyba skriptu"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "An error occurred while sending the file."
-msgid "An exception occurred while running the script."
-msgstr "Při pokusu o poslání souboru nastala chyba."
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:38
-#, kde-format
-msgid "Exception"
-msgstr "Výjimka"
-
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ScriptEditor)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:14
-#, kde-format
-msgid "Script Editor"
-msgstr "Editor skriptů"
-
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuRun)
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:47
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:72
-#, kde-format
-msgid "&Run"
-msgstr "&Spustit"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:62
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+W"
-msgstr "Ctrl+W"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:67
-#, kde-format
-msgid "&Exit"
-msgstr "&Ukončit"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:75
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Window Title"
-#| msgid "KWin Scripting Konsole"
-msgid "Run script in &console"
-msgstr "Skriptovací konzole KWin"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:83
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:88
-#, kde-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:91
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:96
-#, kde-format
-msgid "QtScript"
-msgstr "QtScript"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Clear Console"
-msgid "Clear The Console"
-msgstr "Vyčistit konzoli"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:109
-#, kde-format
-msgid "Save &As"
-msgstr "Uložit j&ako"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:112
-#, kde-format
-msgid "Save the script"
-msgstr "Uložit skript"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:115
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:120
-#, kde-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otevřít"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:123
-#, kde-format
-msgid "Open a script"
-msgstr "Otevřít skript"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:126
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+O"
-msgstr "Ctrl+O"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:134
-#, kde-format
-msgid "Save the current script"
-msgstr "Uložit aktuální skript"
-
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, lCurveButton)
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:137
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:336
-#, kde-format
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@info:status Notification when the device failed due to "
-#| "ModemInitFailedReason"
-#| msgid "The modem could not be initialized"
-msgid "Error: The Python engine could not be initialized"
-msgstr "Modem nemohl být inicializován"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSave)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.ui:23
-#, kde-format
-msgid "save"
-msgstr "uložit"
-
-#. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:4
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Brushes"
-msgctxt "action"
-msgid "Ten Brushes"
-msgstr "Štětce"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:8
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 1"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:21
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 2"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 3"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 4"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 5"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 6"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 7"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 8"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 9"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. i18n: context: Action (activate_preset_0), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts)
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugins/tenbrushes/tenbrushes.action:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "description of a file type"
-#| msgid "Krita Brush Preset"
-msgctxt "action"
-msgid "Activate Brush Preset 10"
-msgstr "Předvolba štětce Krita"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/extensions/pykrita/plugin/pyqtpluginsettings.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Plugin Manager"
-msgid "Python Plugin Manager"
-msgstr "Správce modulů"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "&Height to Normal Map..."
+"You can only save 8 and 16 bits integer/channel grayscale and RGB images to "
+"PNG. Your image will be saved as 8 bits/channel RGB."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.h:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Map"
-msgid "Height to Normal Map"
-msgstr "Normální mapa"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ivor Hewitt"
-msgid "Prewitt"
-msgstr "Ivor Hewitt"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/png/kis_png_export.cc:146
#, kde-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednoduchý"
+msgid "PNG Export Options"
+msgstr "Volby exportu do PNG"
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/ppm/kis_ppm_export.cpp:154
#, kde-format
-msgid "Sobol"
+msgid "PPM Export Options"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/convertheightnormalmap/wdg_convert_height_to_normal_map.ui:51
-#, kde-format
-msgid "XYZ"
-msgstr "XYZ"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edge Detection"
-msgid "&Edge Detection..."
-msgstr "Detekce hran"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All slides"
-msgid "All sides"
-msgstr "Všechny snímky"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:34
-#, kde-format
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Horní okraj"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:35
-#, kde-format
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Spodní okraj"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:36
-#, kde-format
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Pravý okraj"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:37
-#, kde-format
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Levý okraj"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Angle in Radians"
-msgid "Direction in Radians"
-msgstr "Úhel v radiánech"
-
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbOutput)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:17
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/tiff/kis_tiff_export.cc:69
#, kde-format
-msgid "Output decides what type of information you want from the lines."
+msgid "TIFF Export Options"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbType)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:24
+#. +> stable5
+#: plugins/impex/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:73
#, kde-format
-msgid ""
-"The formula decides how the kernel is created, so different formulas choose "
-"different values in the kernel, and thus give subtly different results."
+msgid "Cannot export images in %1.\n"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkTransparent)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shearXButton)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:68
#, kde-format
-msgid ""
-"This will take a desaturated result and use it to determine what is "
-"transparent. This is useful for creating edge and fringe effects."
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTransparent)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
-msgid "Apply result to alpha channel"
-msgstr "Zobrazení a manipulace s alfa kanálem"
+msgid "Shear X"
+msgstr "Zkosit podle X"
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk
-#: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shearYButton)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:94
#, kde-format
-msgid "Formula:"
-msgstr "Vzorec:"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Image Map"
-msgid "Image shape"
-msgstr "Obrázková mapa"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "A shape that shows a vector image (EMF/WMF/SVM)"
-msgid "A shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)"
-msgstr "Tvar který zobrazuje vektorový obrázek (EMF/WMF/SVM)"
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Zkosit podle Y"
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/bmp/kis_bmp_import.cpp:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scaleXButton)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:126
#, kde-format
-msgid "Imported Image"
-msgstr "Importovaný obrázek"
+msgid "Scale X"
+msgstr "Měřítko X"
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scaleYButton)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:158
#, kde-format
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba: "
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "does not match regexp"
-msgid "Input does not match file size"
-msgstr "neodpovídá reg. výrazu"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Please specify the command line."
-msgid "Please specify width and height"
-msgstr "Zadejte prosím příkazový řádek."
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Please specify a title."
-msgid "Please specify width"
-msgstr "Prosím, zadejte název."
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Please specify a title."
-msgid "Please specify height"
-msgstr "Prosím, zadejte název."
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Měřítko Y"
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleAspectCheckBox)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:165
#, kde-format
-msgid "Too many possible combinations. Input a width or height and try again."
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "List the available profiles"
-msgid "Width exceeds available pixels."
-msgstr "Seznam dostupných profilů"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Zachovat poměr stran"
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.ui:178
#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to calculate an appropriate height. File does not contain enough "
-"pixels to form a rectangle."
-msgstr ""
-
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:220
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "List the available profiles"
-msgid "Height exceeds available pixels."
-msgstr "Seznam dostupných profilů"
+msgid "Reset Transformations"
+msgstr "Resetovat transformace"
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.cpp:225
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:218
#, kde-format
-msgid ""
-"Unable to calculate an appropriate width. File does not contain enough "
-"pixels to form a rectangle."
+msgid "Drag to move gradient position."
msgstr ""
-#. +> trunk
-#: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:61
-#, kde-format
-msgid "Not a valid Krita file"
-msgstr "Není platný soubor Krita"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushTipNameLabel)
-#. +> trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:113
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:227
#, kde-format
-msgid "Current Brush Tip"
+msgid "Drag to move color stop. Double click to remove color stop."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushDetailsLabel)
-#. +> trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:123
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Brush Details"
+msgid "Drag to move color stop."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useColorAsMaskCheckbox)
-#. +> trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:195
-#, kde-format
-msgid "Use Color as Mask"
-msgstr "Použít barvu jako masku"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_time.cc:88
-#, kde-format
-msgid " s"
-msgstr " s"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/kis_tool_pan.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Line Tool"
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Nástroj pro čáry"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckbox)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:153
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Show Origin"
+msgid "Drag to move gradient position. Double click to insert color stop."
msgstr ""
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushesLabel)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:166
-#, kde-format
-msgid "Brushes:"
-msgstr "Štětce:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckbox)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:182
-#, kde-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovně"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:198
-#, kde-format
-msgid "Origin:"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckbox)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:208
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:528
#, kde-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
-
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:309
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Opacity: "
-msgid "Opacity [*varies*]: "
-msgstr "Krytí:"
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnchorLock)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Anchor"
-msgid "Anchor Lock"
-msgstr "Ukotvení"
+msgid "Edit Gradient"
+msgstr "Upravit přechod"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:198
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientTool.cpp:530
#, kde-format
-msgid ""
-"<html><head/><body><p>When \"Uniform Scaling\" is <span style=\" font-"
-"weight:600;\">enabled</span>, the shape's stroke is scaled with the shape "
-"itself. </p><p>In <span style=\" font-weight:600;\">disabled</span> state, "
-"the shape is only resized, keeping the stroke width and style intact.</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUniformScaling)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Scaling"
-msgid "Uniform Scaling"
-msgstr "Neměnit velikost"
+msgid "Predefined Gradients"
+msgstr "Předdefinované přechody"
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:214
+#. +> stable5
+#: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonGradientToolFactory.cpp:30
#, kde-format
-msgid ""
-"<html><head/><body><p>In \"Global Coordinates\" mode Width and Height fields "
-"show the size of the shape's bounding box in image-aligned coordinates, even "
-"when the shape is rotated or has any other transform. </p><p>If \"Global "
-"Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields show the shape's "
-"\"local\" size, before application of any transformations.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates)
-#. +> trunk
-#: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Polar Coordinates"
-msgid "Global Coordinates"
-msgstr "Polární souřadnice"
+msgid "Gradient editing"
+msgstr "Úprava přechodů"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/org.kde.krita.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/org.kde.krita.appdata.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-graphics/org.kde.krita.appdata.po (revision 1500724)
@@ -1,58 +1,58 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. (itstool) path: component/name
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:5
msgid "Krita"
msgstr "Krita"
#. (itstool) path: component/summary
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:6
msgid "Digital Painting, Creative Freedom"
msgstr "Digitální malování, svoboda tvorby"
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:8
msgid "Krita is the full-featured digital art studio."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:9
msgid ""
"It is perfect for sketching and painting, and presents an end–to–end "
"solution for creating digital painting files from scratch by masters."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:10
msgid ""
"Krita is a great choice for creating concept art, comics, textures for "
"rendering and matte paintings. Krita supports many colorspaces like RGB and "
"CMYK at 8 and 16 bits integer channels, as well as 16 and 32 bits floating "
"point channels."
msgstr ""
#. (itstool) path: description/p
-#. +> trunk5 stable5 trunk
+#. +> trunk5 stable5
#: org.kde.krita.appdata.xml:14
msgid ""
"Have fun painting with the advanced brush engines, amazing filters and many "
"handy features that make Krita enormously productive."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-multimedia/kmplayer.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-multimedia/kmplayer.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-multimedia/kmplayer.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,70 +1,70 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-18 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 stable
#: protocols/mms.protocol:3
msgctxt "Description"
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
msgstr "Microsoft Media Server protokol"
#. +> trunk5
#: src/kmplayer_part.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Embedded MPlayer by KDE"
msgstr "Zapouzdřený MPlayer od KDE"
#. +> stable5 stable
#: src/kmplayer_part.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Embedded MPlayer for KDE"
msgstr "MPlayer pro KDE"
#. +> trunk5 stable5 stable
-#: src/kmplayer_part.desktop:23
+#: src/kmplayer_part.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Video player plugin (QuickTime, XMovie, Windows Media and RealPlayer "
"compatible)"
msgstr ""
"Modul video přehrávače (kompatibilní s QuickTime, XMovie, Windows Media a "
"RealPlayer)"
#. +> trunk5
#: src/org.kde.kmplayer.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "Interface for MPlayer by KDE"
msgstr "Rozhraní pro MPlayer or KDE"
#. +> stable5 stable
#: src/org.kde.kmplayer.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "KDE interface for MPlayer"
msgstr "KDE rozhraní pro MPlayer"
#. +> trunk5 stable5 stable
-#: src/org.kde.kmplayer.desktop:27
+#: src/org.kde.kmplayer.desktop:28
msgctxt "Name"
msgid "KMPlayer"
msgstr "KMPlayer"
#. +> trunk5 stable5 stable
-#: src/org.kde.kmplayer.desktop:87
+#: src/org.kde.kmplayer.desktop:88
msgctxt "GenericName"
msgid "Media Player"
msgstr "Přehrávač médií"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/kio-gdrive.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/kio-gdrive.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/kio-gdrive.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,41 +1,41 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: desktop/gdrive-network.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. +> trunk5 stable5
#: kaccounts/gdrive.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "KIO GDrive"
msgstr "KIO GDrive"
#. +> trunk5 stable5
-#: kaccounts/gdrive.notifyrc:26
+#: kaccounts/gdrive.notifyrc:27
msgctxt "Name"
msgid "New Account Added"
msgstr "Byl přidán nový účet"
#. +> trunk5 stable5
-#: kaccounts/gdrive.notifyrc:47
+#: kaccounts/gdrive.notifyrc:49
msgctxt "Comment"
msgid ""
" Shortcut to browse Google Drive files as soon as a new Google account has "
"been added."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/smb4k-core.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/smb4k-core.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-network/smb4k-core.po (revision 1500724)
@@ -1,3737 +1,3737 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:15
#, kde-format
msgid "Show custom bookmark label if available"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:16
#, kde-format
msgid ""
"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
"the custom label that was defined in the bookmark editor."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:20
#, kde-format
msgid "Start docked"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:21
#, kde-format
msgid ""
"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
"popup menu."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Show the type of the share"
msgstr "Zobrazit typ sdílení"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:26
#, kde-format
msgid ""
"The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
"neighborhood browser. It can either be Disk, Print or IPC."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:30
#, kde-format
msgid "Show the IP address of the server"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:31
#, kde-format
msgid ""
"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
"network neighborhood browser."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Show the comment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:36
#, kde-format
msgid ""
"The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
"column in the network neighborhood browser."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Show a tooltip with information about the network item"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:41
#, kde-format
msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Automatically expand domains and hosts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:46
#, kde-format
msgid ""
"Automatically expand domain and host items when a list of associated network "
"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a "
"domain or host item will always be expanded when you execute it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Show a tooltip with information about the share"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:51
#, kde-format
msgid "The tooltip shows various information about the current share."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:55
#, kde-format
msgid "View mode of the shares view:"
msgstr "Režim zobrazení pohledu na sdílení:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesViewMode), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:56
#, kde-format
msgid ""
"This setting determines the view mode of the shares view. There are two "
"modes: the icon view and the list view."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:59
#, kde-format
msgid "Icon View"
msgstr "Pohled s ikonami"
#. i18n: ectx: label, entry (SharesViewMode), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:62
#, kde-format
msgid "List View"
msgstr "Pohled se seznamem"
#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:74
#, kde-format
msgid ""
"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers "
"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your "
"network neighborhood."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:78
#, kde-format
msgid "Query the current workgroup master browser"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:79
#, kde-format
msgid ""
"This method queries the current master browser of your workgroup or domain "
"to retrieve the initial browse list."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Query this custom master browser:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:84
#, kde-format
msgid ""
"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse "
"list."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:88
#, kde-format
msgid "A custom master browser that is to be queried"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:89
#, kde-format
msgid ""
"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
"to compile the initial browse list."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:93
#, kde-format
msgid "The master browsers require authentication to return the browse list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:94
#, kde-format
msgid ""
"The master browsers in your network neighborhood require a login to return "
"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master "
"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you "
"let Smb4K scan broadcast areas."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:98
#, kde-format
msgid "Scan the network neighborhood periodically"
msgstr "Periodicky procházet síťové okolí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:99
#, kde-format
msgid ""
"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, "
"hosts and shares."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:103
#, kde-format
msgid "Interval between scans:"
msgstr "Interval mezi procházeními:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:104
#, kde-format
msgid ""
"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network "
"neighborhood for new workgroups, hosts and shares."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:110
#, kde-format
msgid "Enable Wake-On-LAN features"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:111
#, kde-format
msgid ""
"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a "
"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a "
"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want "
"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:115
#, kde-format
msgid "Waiting time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:116
#, kde-format
msgid ""
"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-"
"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of "
"a share."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:122
#, kde-format
msgid "Preview hidden files and directories"
msgstr "Zobrazit náhled skrytých souborů a adresářů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:123
#, kde-format
msgid ""
"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are "
"those whose names begin with a period. They are usually needed for very "
"specific purposes (storing the configuration information for an application, "
"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you "
"normally do not need to enable this feature."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Detect printer shares"
msgstr "Zjistit sdílené tiskárny"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:128
#, kde-format
msgid "Printer shares are detected."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:132
#, kde-format
msgid "Detect hidden shares"
msgstr "Zjistit skrytá sdílení"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:133
#, kde-format
msgid ""
"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. "
"Musik$ or IPC$."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:137
#, kde-format
msgid "Lookup method for IP addresses:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:138
#, kde-format
msgid ""
"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:141
#, kde-format
msgid "Use nmblookup command"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:144
#, kde-format
msgid "Use net command"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Mount prefix:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:156
#, kde-format
msgid ""
"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
"remote shares."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:160
#, kde-format
msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
msgstr "Vynutit zobrazení podadresářů malými písmeny"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:161
#, kde-format
msgid ""
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
"be lowercase."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:165
#, kde-format
msgid "Unmount all personal shares on exit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:166
#, kde-format
msgid ""
"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that "
"are owned by other users are ignored."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:170
#, kde-format
msgid "Remount shares"
msgstr "Znovu připojit Sdílení"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:171
#, kde-format
msgid ""
"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or "
"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the "
"next time it is started. Shares that were mounted by other users are "
"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic "
"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:175
#, kde-format
msgid "Number of remount attempts:"
msgstr "Počet pokusů o opakované připojení:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:176
#, kde-format
msgid ""
"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K "
"gives up."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Interval between remount attempts:"
msgstr "Interval mezi pokusy o opakované připojení:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:183
#, kde-format
msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:189
#, kde-format
msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
msgstr "Povolit odpojení sdílení, které vlastní jiní uživatelé"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:190
#, kde-format
msgid ""
"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please "
"think before you enable this option."
msgstr ""
"Povolit odpojení sdílení, která byla připojena jinými uživateli. Prosím, "
"zapřemýšlejte než tuto volbu zapnete."
#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:194
#, kde-format
msgid "Force the unmounting of inaccessible shares"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:195
#, kde-format
msgid ""
"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is "
"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is "
"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:199
#, kde-format
msgid "Detect all shares that are mounted on the system"
msgstr "Zjistit všechna sdílení připojená v systému"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:200
#, kde-format
msgid ""
"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
"on the system."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:209
#, kde-format
msgid "Save logins in a wallet"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:210
#, kde-format
msgid ""
"Use a wallet to store the login. The username and password are stored "
"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not "
"stored permanently but only temporarily."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:214
#, kde-format
msgid "Use a default login"
msgstr "Použít výchozí přihlašovací jméno"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:215
#, kde-format
msgid ""
"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to "
"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working "
"in an Active Directory environment or an NT domain."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:224
#, kde-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "Název NetBIOS:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:225
#, kde-format
msgid ""
"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
"host name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:229
#, kde-format
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:230
#, kde-format
msgid ""
"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:234
#, kde-format
msgid "Socket options:"
msgstr "Možnosti socketu:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:235
#, kde-format
msgid ""
"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. "
"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems "
"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for "
"more information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:239
#, kde-format
msgid "NetBIOS scope:"
msgstr "Rozsah NetBIOS:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:240
#, kde-format
msgid ""
"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. "
"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets "
"this value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:244
#, kde-format
msgid "SMB port:"
msgstr "Port SMB:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:245
#, kde-format
msgid ""
"This is the port that is used for connecting to remote servers with the "
"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 "
"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:251
#, kde-format
msgid "Try to authenticate with Kerberos"
msgstr "Pokusit se o ověření s Kerberosem"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:252
#, kde-format
msgid ""
"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree "
"command."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:256
#, kde-format
msgid "Authenticate with local machine account"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:257
#, kde-format
msgid ""
"Make queries to the remote server using the machine account of the local "
"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:261
#, kde-format
msgid "Use Winbind ccache for authentication"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:262
#, kde-format
msgid ""
"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, "
"smbclient and smbtree command."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:266
#, kde-format
msgid "Signing state:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:267
#, kde-format
msgid ""
"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree "
"command."
msgstr ""
# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:270
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:273
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:276
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:279
#, kde-format
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:285
#, kde-format
msgid "Encrypt SMB transport"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:286
#, kde-format
msgid ""
"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects "
"the net, smbclient and smbtree command."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:290
#, kde-format
msgid "Name resolve order:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:291
#, kde-format
msgid ""
"This option is used to determine what naming services and in what order are "
"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:295
#, kde-format
msgid "Buffer size:"
msgstr "Velikost zásobníku:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:296
#, kde-format
msgid ""
"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
"servers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:302
#, kde-format
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Všesměrová adresa:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:303
#, kde-format
msgid ""
"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
"address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:307
#, kde-format
msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:308
#, kde-format
msgid ""
"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
"Please read the manual page of nmblookup for more information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:312
#, kde-format
msgid "Send requests as broadcasts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:313
#, kde-format
msgid ""
"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts "
"instead of querying the local master browser."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:325
#, kde-format
msgid "Synchronization prefix:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:326
#, kde-format
msgid ""
"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be "
"created. However, if you want to store the data of a particular share "
"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual "
"synchronization begins."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:330
#, kde-format
msgid "Archive mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:331
#, kde-format
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:335
#, kde-format
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:336
#, kde-format
msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:340
#, kde-format
msgid "Update files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:341
#, kde-format
msgid ""
"Update files in the destination directory that are older than in the source "
"directory (-u, --update)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:345
#, kde-format
msgid "Update files in place"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:346
#, kde-format
msgid ""
"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
"this is if you combine this option with --backup."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:350
#, kde-format
msgid "Use relative path names"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:351
#, kde-format
msgid ""
"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
"last parts of the file names."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:355
#, kde-format
msgid "Do not send implied directories"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:356
#, kde-format
msgid ""
"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
"means that the corresponding path elements on the destination system are "
"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
"created with default attributes. This even allows these implied path "
"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
"one side of the transfer, and a real directory on the other side."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:360
#, kde-format
msgid "Transfer directories without recursing"
msgstr "Přenos adresáře bez rekurzivity"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:361
#, kde-format
msgid ""
"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
"level subdirectories are transferred but without their contents."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:366
#, kde-format
msgid "Compress data during transfer"
msgstr "Komprimovat data během přenosu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:367
#, kde-format
msgid ""
"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
"option, if you have a slow connection."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:371
#, kde-format
msgid "Preserve symlinks"
msgstr "Zachovat symbolické odkazy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:372
#, kde-format
msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:376
#, kde-format
msgid "Transform symlinks"
msgstr "Přeměnit symbolické odkazy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:377
#, kde-format
msgid ""
"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:381
#, kde-format
msgid "Only transform unsafe symlinks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:382
#, kde-format
msgid ""
"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-"
"links). This means that only those symlinks are transformed that point to "
"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the "
"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
"specified."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:386
#, kde-format
msgid "Ignore unsafe symlinks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:387
#, kde-format
msgid ""
"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
"with --relative you might get unexpected results."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:391
#, kde-format
msgid "Preserve hard links"
msgstr "Zachovat tvrdé linky"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:392
#, kde-format
msgid ""
"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
"links are treated as though they were separate files."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:396
#, kde-format
msgid "Keep directory symlinks"
msgstr "Ponechat symbolické odkazy adresářů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:397
#, kde-format
msgid ""
"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
"will be deleted and replaced with a real directory."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:401
#, kde-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Zachovat oprávnění"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:402
#, kde-format
msgid ""
"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
"off, please read rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:406
#, kde-format
msgid "Preserve group"
msgstr "Zachovat skupinu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:407
#, kde-format
msgid ""
"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
"set to the same value as the source file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:411
#, kde-format
msgid "Preserve owner"
msgstr "Zachovat vlastníka"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:412
#, kde-format
msgid ""
"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
"user on the receiving side."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:416
#, kde-format
msgid "Preserve device and special files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:417
#, kde-format
msgid ""
"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
"causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
"not run as super user and the --super option is not specified."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:421
#, kde-format
msgid "Preserve times"
msgstr "Zachovat časy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:422
#, kde-format
msgid ""
"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
"rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:426
#, kde-format
msgid "Omit directories when preserving times"
msgstr "Vynechat adresáře při konzervujících časech"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:427
#, kde-format
msgid ""
"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:431
#, kde-format
msgid "Remove synchronized source files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:432
#, kde-format
msgid ""
"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
"side."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:436
#, kde-format
msgid "Delete extraneous files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:437
#, kde-format
msgid ""
"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
"side, but only for the directories that are being synchronized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:441
#, kde-format
msgid "Delete files before transfer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:442
#, kde-format
msgid ""
"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-"
"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
"specified without one of the --delete-WHEN options."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:446
#, kde-format
msgid "Delete files after transfer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:447
#, kde-format
msgid ""
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
"delete-after, --del)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:451
#, kde-format
msgid "Delete files during transfer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:452
#, kde-format
msgid ""
"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
"supported with rsync 2.6.4 or later."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:456
#, kde-format
msgid "Also delete excluded files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:457
#, kde-format
msgid ""
"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:461
#, kde-format
msgid "Delete even if I/O errors occur"
msgstr "Vymazat i když se vyskytnou chyby I/O"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:462
#, kde-format
msgid ""
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
"specified in conjunction with --delete to take effect."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:466
#, kde-format
msgid "Force deletion of non-void directories"
msgstr "Silou vymazat adresáře, které nejsou prázdné"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:467
#, kde-format
msgid ""
"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:471
#, kde-format
msgid "Do not delete more than this many files:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:472
#, kde-format
msgid ""
"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:476
#, kde-format
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:482
#, kde-format
msgid "Do not transfer any file smaller than:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:483
#, kde-format
msgid ""
"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
"specified size (--min-size=SIZE)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:487
#, kde-format
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:493
#, kde-format
msgid "Do not transfer any file larger than:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:494
#, kde-format
msgid ""
"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
"specified size (--max-size=SIZE)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:498
#, kde-format
msgid "Value for MaximalTransferSize config entry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:504
#, kde-format
msgid "Keep partially transferred files"
msgstr "Zachovat částečně přenesené soubory"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:505
#, kde-format
msgid ""
"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that "
"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:509
#, kde-format
msgid "Put partially transferred files into:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:510
#, kde-format
msgid ""
"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
"This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
"because the partially transferred file is kept in a different directory and "
"the destination file is not overwritten."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:514
#, kde-format
msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:519
#, kde-format
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
msgstr "Automaticky ignorovat soubory stejné v CVS"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:520
#, kde-format
msgid ""
"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
"CVS uses to determine if a file should be ignored."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:524
#, kde-format
msgid "Exclude files matching this pattern:"
msgstr "Vyřadit soubory odpovídající vzoru:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:525
#, kde-format
msgid ""
"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
"manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:529
#, kde-format
msgid "Pattern that is used for file exclusion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:534
#, kde-format
msgid "Read exclude patterns from:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:535
#, kde-format
msgid ""
"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
"filter rules see rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:539
#, kde-format
msgid "The file from which the exclude patterns are read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:544
#, kde-format
msgid "Do not exclude files matching this pattern:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:545
#, kde-format
msgid ""
"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
"manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:549
#, kde-format
msgid "Pattern that is used for file inclusion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:554
#, kde-format
msgid "Read include patterns from:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:555
#, kde-format
msgid ""
"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
"filter rules see rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:559
#, kde-format
msgid "The file from which the include patterns are read"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:564
#, kde-format
msgid "Custom filter rules:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:565
#, kde-format
msgid ""
"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. "
"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:569
#, kde-format
msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:570
#, kde-format
msgid ""
"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --"
"filter='exclude .rsync-filter' rule."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:574
#, kde-format
msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:575
#, kde-format
msgid ""
"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:579
#, kde-format
msgid "Handle sparse files efficiently"
msgstr "Zacházet s rozptýlenými soubory efektivně"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:580
#, kde-format
msgid ""
"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
"information read rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:584
#, kde-format
msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
msgstr "Kopírovat celé soubory (bez rsync algoritmu)"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:585
#, kde-format
msgid ""
"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:589
#, kde-format
msgid "Do not cross file system boundaries"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:590
#, kde-format
msgid ""
"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
"information on this option, read the manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:594
#, kde-format
msgid "Only update files that already exist"
msgstr "Pouze aktualizovat soubory které již existují"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:595
#, kde-format
msgid ""
"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
"delete extraneous files)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:599
#, kde-format
msgid "Ignore files that already exist"
msgstr "Ignorovat soubory které již existují"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:600
#, kde-format
msgid ""
"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
"existing). Existing directories are not ignored."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:604
#, kde-format
msgid "Delay updates until the end of transfer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:605
#, kde-format
msgid ""
"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
"puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
"copied into place in rapid succession."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:609
#, kde-format
msgid "Make backups"
msgstr "Vytvořit zálohy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:610
#, kde-format
msgid ""
"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --"
"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:614
#, kde-format
msgid "Backup suffix:"
msgstr "Přípona zálohy:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:615
#, kde-format
msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:619
#, kde-format
msgid "Backup suffix"
msgstr "Přípona zálohy"
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:624
#, kde-format
msgid "Backup directory:"
msgstr "Adresář zálohy:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:625
#, kde-format
msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:629
#, kde-format
msgid "Backup directory"
msgstr "Adresář zálohy"
#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:634
#, kde-format
msgid "Force fixed checksum block size:"
msgstr "Násilně opravit kontrolní součet velikosti bloku:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:635
#, kde-format
msgid ""
"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:639
#, kde-format
msgid "The block size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:645
#, kde-format
msgid "Set block/file checksum seed:"
msgstr "Nastavit blok/soubor kontrolního součtu:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:646
#, kde-format
msgid ""
"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
"by the server and defaults to the current time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:650
#, kde-format
msgid "The checksum seed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:656
#, kde-format
msgid "Skip files based on checksum"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:657
#, kde-format
msgid ""
"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-"
"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
"rsync's manual page."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:666
#, kde-format
msgid "Use profiles"
msgstr "Použít profily"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:667
#, kde-format
msgid ""
"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and "
"custom options for each profile. This is especially useful if you are using "
"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:671
#, kde-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:672
#, kde-format
msgid "The list of profiles."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:679
#, kde-format
msgctxt "default profile name for use at home"
msgid "Home"
msgstr "Domovská složka"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:680
#, kde-format
msgctxt "default profile name for use at work"
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:681
#, kde-format
msgid "Active profile"
msgstr "Aktivní profil"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:682
#, kde-format
msgid "This is the currently active profile."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:686
#, kde-format
msgid "Use profile migration assistant"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4k.kcfg:687
#, kde-format
msgid ""
"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of "
"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you "
"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different "
"one."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: smb4kbookmarkhandler.cpp:480 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:384
+#: smb4kbookmarkhandler.cpp:382 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:384
#, kde-format
msgid "The format of %1 is not supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:63
#, kde-format
msgid "Add Bookmarks"
msgstr "Přidat záložky"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the "
"respective bookmark entry."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:463
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:133 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:475
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:355
#, kde-format
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Upravit záložky"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:447 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1013
#, kde-format
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:448
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:449
#, kde-format
msgid "Clear Bookmarks"
msgstr "Vymazat záložky"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:467
#, kde-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:471 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:133
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:580 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:826
#: smb4kmounter_p.cpp:124 smb4kprint_p.cpp:395
#, kde-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresa:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1013
#, kde-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:61
#, kde-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Vlastní možnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:101 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:548
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:794
#, kde-format
msgid ""
"<p>Define custom options for host <b>%1</b> and all the shares it provides.</"
"p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:107
#, kde-format
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> on host <b>%2</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Zadejte vlastní volby pro sdílení <b>%1</b> na hostiteli <b>%2</b>.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:124 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:571
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:817
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Hlavní"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:129 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:576
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:822 smb4kmounter_p.cpp:113
#: smb4kprint_p.cpp:393
#, kde-format
msgid "UNC Address:"
msgstr "Adresa UNC:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:144 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:591
#, kde-format
msgid "Always remount this share"
msgstr "Vždy znovu připojit toto sdílení"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:168 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:615
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:850
#, kde-format
msgid "SMB Port:"
msgstr "Port SMB:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:177
#, kde-format
msgid "Filesystem Port:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:186
#, kde-format
msgid "Write Access:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:235
#, kde-format
msgid "Security Mode:"
msgstr "Režim zabezpečení:"
#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:369 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:624
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID uživatele:"
#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:391 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:646
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99
#, kde-format
msgid "Group ID:"
msgstr "ID skupiny:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:454 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:703
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:890
#, kde-format
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:466 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:715
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:902
#, kde-format
msgid "MAC Address:"
msgstr "MAC adresa:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:472 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:721
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:908
#, kde-format
msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:476 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:725
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:912
#, kde-format
msgid "Send magic package before mounting a share"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:486 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:735
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:922
#, kde-format
msgid "Wake-On-LAN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:554 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:800
#, kde-format
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> at host <b>%2</b>.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4khomesshareshandler.cpp:183
#, kde-format
msgid "%1 is not a version 1.0 file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:159
#, kde-format
msgid "Specify User"
msgstr "Zadat uživatele"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:192
#, kde-format
msgid "Please specify a username for share<br><b>%1</b>."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:207
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:217
#, kde-format
msgid "Clear List"
msgstr "Smazat seznam"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter.cpp:932
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The share <b>%1</b> is mounted to <br><b>%2</b> and owned by user <b>"
"%3</b>.</p><p>Do you really want to unmount it?</p></qt>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter.cpp:935
#, kde-format
msgid "Foreign Share"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:65
#, kde-format
msgid "Mount Share"
msgstr "Připojit Sdílení"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup "
"to mount a share."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:115
#, kde-format
msgid ""
"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the "
"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is "
"optional."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and "
"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version "
"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. "
"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:135 smb4kprint_p.cpp:399
#, kde-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Pracovní skupina:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:137
#, kde-format
msgid ""
"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the "
"host is located in."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:151
#, kde-format
msgid "Add this share to the bookmarks"
msgstr "Přidat toto sdílení k záložkám"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmounter_p.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access "
"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Client character set:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12
#, kde-format
msgid ""
"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) "
"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K "
"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix "
"charset\" option in the smb.conf."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22
#, kde-format
msgid "default"
msgstr "výchozí"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25
#, kde-format
msgid "iso8859-1"
msgstr "iso8859-1"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28
#, kde-format
msgid "iso8859-2"
msgstr "iso8859-2"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31
#, kde-format
msgid "iso8859-3"
msgstr "iso8859-3"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34
#, kde-format
msgid "iso8859-4"
msgstr "iso8859-4"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37
#, kde-format
msgid "iso8859-5"
msgstr "iso8859-5"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40
#, kde-format
msgid "iso8859-6"
msgstr "iso8859-6"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43
#, kde-format
msgid "iso8859-7"
msgstr "iso8859-7"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46
#, kde-format
msgid "iso8859-8"
msgstr "iso8859-8"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49
#, kde-format
msgid "iso8859-9"
msgstr "iso8859-9"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52
#, kde-format
msgid "iso8859-13"
msgstr "iso8859-13"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55
#, kde-format
msgid "iso8859-14"
msgstr "iso8859-14"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58
#, kde-format
msgid "iso8859-15"
msgstr "iso8859-15"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61
#, kde-format
msgid "utf8"
msgstr "utf8"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64
#, kde-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67
#, kde-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70
#, kde-format
msgid "koi8-ru"
msgstr "koi8-ru"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73
#, kde-format
msgid "cp1251"
msgstr "cp1251"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76
#, kde-format
msgid "gb2312"
msgstr "gb2312"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79
#, kde-format
msgid "big5"
msgstr "big5"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82
#, kde-format
msgid "euc-jp"
msgstr "euc-jp"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85
#, kde-format
msgid "euc-kr"
msgstr "euc-kr"
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88
#, kde-format
msgid "tis-620"
msgstr "tis-620"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87
#, kde-format
msgid "Server codepage:"
msgstr "Kódová stránka serveru:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88
#, kde-format
msgid ""
"This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
"charset\" option in the smb.conf file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94
#, kde-format
msgid "cp437"
msgstr "cp437"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97
#, kde-format
msgid "cp720"
msgstr "cp720"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100
#, kde-format
msgid "cp737"
msgstr "cp737"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103
#, kde-format
msgid "cp775"
msgstr "cp775"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106
#, kde-format
msgid "cp850"
msgstr "cp850"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109
#, kde-format
msgid "cp852"
msgstr "cp852"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112
#, kde-format
msgid "cp855"
msgstr "cp855"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115
#, kde-format
msgid "cp857"
msgstr "cp857"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118
#, kde-format
msgid "cp858"
msgstr "cp858"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121
#, kde-format
msgid "cp860"
msgstr "cp860"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124
#, kde-format
msgid "cp861"
msgstr "cp861"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127
#, kde-format
msgid "cp862"
msgstr "cp862"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130
#, kde-format
msgid "cp863"
msgstr "cp863"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133
#, kde-format
msgid "cp864"
msgstr "cp864"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136
#, kde-format
msgid "cp865"
msgstr "cp865"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139
#, kde-format
msgid "cp866"
msgstr "cp866"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142
#, kde-format
msgid "cp869"
msgstr "cp869"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145
#, kde-format
msgid "cp874"
msgstr "cp874"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148
#, kde-format
msgid "cp932"
msgstr "cp932"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151
#, kde-format
msgid "cp936"
msgstr "cp936"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154
#, kde-format
msgid "cp949"
msgstr "cp949"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157
#, kde-format
msgid "cp950"
msgstr "cp950"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160
#, kde-format
msgid "cp1250"
msgstr "cp1250"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166
#, kde-format
msgid "cp1252"
msgstr "cp1252"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169
#, kde-format
msgid "cp1253"
msgstr "cp1253"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172
#, kde-format
msgid "cp1254"
msgstr "cp1254"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175
#, kde-format
msgid "cp1255"
msgstr "cp1255"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178
#, kde-format
msgid "cp1256"
msgstr "cp1256"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181
#, kde-format
msgid "cp1257"
msgstr "cp1257"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184
#, kde-format
msgid "cp1258"
msgstr "cp1258"
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187
#, kde-format
msgid "unicode"
msgstr "unicode"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194
#, kde-format
msgid ""
"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted "
"share will have."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199
#, kde-format
msgid ""
"This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
"mounted share will have."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104
#, kde-format
msgid "File mask:"
msgstr "Souborová maska:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204
#, kde-format
msgid ""
"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
"octal."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109
#, kde-format
msgid "Directory mask:"
msgstr "Maska adresáře:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209
#, kde-format
msgid ""
"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
"defined in octal."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11
#, kde-format
msgid "File system port:"
msgstr "Port souborového systému:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12
#, kde-format
msgid ""
"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote "
"servers. The default value is 445 (CIFS file system)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19
#, kde-format
msgid ""
"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) "
"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for "
"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default "
"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up "
"the \"unix charset\" option in the smb.conf."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95
#, kde-format
msgid ""
"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted "
"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the "
"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be "
"ignored unless the assignment of the user ID is forced."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100
#, kde-format
msgid ""
"This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux "
"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will "
"be ignored unless the assignment of the group ID is forced."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105
#, kde-format
msgid ""
"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
"if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110
#, kde-format
msgid ""
"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114
#, kde-format
msgid "Write access:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115
#, kde-format
msgid ""
"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-"
"only mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118
#, kde-format
msgid "read-write"
msgstr "čtení-zápis"
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121
#, kde-format
msgid "read-only"
msgstr "pouze čtení"
#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Do permission checks"
msgstr "Provést kontroly oprávnění"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128
#, kde-format
msgid ""
"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
"access the files and directories. This setting does not affect the normal "
"ACL check."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132
#, kde-format
msgid "Attempt to set UID and GID"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133
#, kde-format
msgid ""
"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is "
"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
"this setting."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137
#, kde-format
msgid "Use server inode numbers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138
#, kde-format
msgid ""
"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
"client side."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142
#, kde-format
msgid "Cache mode:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143
#, kde-format
msgid ""
"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not "
"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads "
"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or "
"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the "
"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not "
"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server "
"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching "
"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache "
"coherency. This option might cause data corruption, if several clients "
"access the same set of files on the server at the same time. Because of "
"this, the strict cache mode is recommended."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146
#, kde-format
msgid "Do not cache file data at all"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149
#, kde-format
msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152
#, kde-format
msgid "Allow loose caching semantics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158
#, kde-format
msgid "Translate reserved characters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159
#, kde-format
msgid ""
"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
"that were created with such characters. This has no effect if the server "
"does not support Unicode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Do not use locking"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164
#, kde-format
msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168
#, kde-format
msgid "Additional options:"
msgstr "Další volby:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169
#, kde-format
msgid ""
"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-"
"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The "
"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173
#, kde-format
msgid "Security mode:"
msgstr "Režim zabezpečení:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174
#, kde-format
msgid ""
"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel "
"module 1.40 or later is required."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177
#, kde-format
msgid "Connect as a null user (no name)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180
#, kde-format
msgid "Kerberos 5 authentication"
msgstr "Ověření Kerberos 5"
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183
#, kde-format
msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing"
msgstr "Ověření a podepisování paketů Kerberos 5"
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186
#, kde-format
msgid "NTLM protocol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189
#, kde-format
msgid "NTLM protocol and packet signing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192
#, kde-format
msgid "NTLMv2 protocol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195
#, kde-format
msgid "NTLMv2 protocol and packet signing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198
#, kde-format
msgid "NTLMSSP protocol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201
#, kde-format
msgid "NTLMSSP protocol and packet signing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207
#, kde-format
msgid "SMB protocol version:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208
#, kde-format
msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211
#, kde-format
msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214
#, kde-format
msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217
#, kde-format
msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220
#, kde-format
msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226
#, kde-format
msgid "Definitely assign the UID"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227
#, kde-format
msgid ""
"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by "
"the server for files and directories and to always assign the owner to be "
"the value of the transmitted UID."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231
#, kde-format
msgid "Definitely assign the GID"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba)
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232
#, kde-format
msgid ""
"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided "
"by the server for files and directories and to always assign the owner to be "
"the value of the transmitted GID."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:59
#, kde-format
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been mounted to <b>%2</b>.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:63
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:86
#, kde-format
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been unmounted from <b>%2</b>.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:103
#, kde-format
msgid "<p>%1 share has been mounted.</p>"
msgid_plural "<p>%1 shares have been mounted.</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:114
#, kde-format
msgid "<p>%1 share has been unmounted.</p>"
msgid_plural "<p>%1 shares have been unmounted.</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:129
#, kde-format
msgid "<p>Opening the wallet <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:140
#, kde-format
msgid ""
"<p>The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is "
"either no wallet available or it could not be opened.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"<p>The mimetype <b>%1</b> is not supported for printing. Please convert the "
"file to PDF or Postscript and try again.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"<p>The bookmark for share <b>%1</b> already exists and will be skipped.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:189
#, kde-format
msgid ""
"<p>The label <b>%1</b> of the bookmark for the share <b>%2</b> is already "
"being used and will automatically be renamed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to "
"query the current master browser of your workgroup or domain instead."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:219
#, kde-format
msgid ""
"The configuration file for the Samba suite <b>smb.conf</b> is missing. This "
"is not a fatal error, but you should consider creating one."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"<p>Retrieving the list of available domains failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:242
#, kde-format
msgid "<p>Retrieving the list of available domains failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:260
#, kde-format
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:264
#, kde-format
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:286
#, kde-format
msgid ""
"<p>Retrieving the list of hosts belonging to domain <b>%1</b> failed.</"
"p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:290
#, kde-format
msgid ""
"<p>Retrieving the list of hosts belonging to domain <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:317
#, kde-format
msgid ""
"<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:321
#, kde-format
msgid "<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:348
#, kde-format
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:352
#, kde-format
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:379
#, kde-format
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:383
#, kde-format
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:410
#, kde-format
msgid ""
"<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></"
"p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:414
#, kde-format
msgid "<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:438
#, kde-format
msgid ""
"<p>You are not allowed to unmount the share <b>%1</b> from <b>%2</b>. It is "
"owned by the user <b>%3</b>.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:462
#, kde-format
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:466
#, kde-format
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:489
#, kde-format
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:493
#, kde-format
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:511
#, kde-format
msgid ""
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed:</"
"p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:515
#, kde-format
msgid ""
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed.</"
"p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:530
#, kde-format
msgid ""
"<p>The command <b>%1</b> could not be found. Please check your installation."
"</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:545
#, kde-format
msgid "<p>The share <b>%1</b> is a printer and cannot be bookmarked.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:561
#, kde-format
msgid "<p>The file <b>%1</b> could not be found.</p>"
msgstr "<p>Nelze najít soubor <b>%1</b>.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:575
#, kde-format
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:579
#, kde-format
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:598 smb4knotification.cpp:604
#, kde-format
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:608
#, kde-format
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:624
#, kde-format
msgid "<p>The following directory could not be created:</p><p><tt>%1</tt></p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:640
#, kde-format
msgid "<p>The process failed to start (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:645
#, kde-format
msgid "<p>The process crashed (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:650
#, kde-format
msgid "<p>The process timed out (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:655
#, kde-format
msgid "<p>Could not write to the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:660
#, kde-format
msgid "<p>Could not read from the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:666
#, kde-format
msgid "<p>The process reported an unknown error.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:739
#, kde-format
msgid ""
"<p>Executing an action with root privileges failed (error code:<tt>%1</tt>)."
"</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:743
#, kde-format
msgid "<p>Executing an action with root privileges failed.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:758
#, kde-format
msgid "<p>The URL that was passed is invalid.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4knotification.cpp:769
#, kde-format
msgid "<p>There are no broadcast areas defined.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:699
#, kde-format
msgid "Preview of %1"
msgstr "Náhled %1"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:738
#, kde-format
msgid "The preview is displayed here."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:745
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:746
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:753
#, kde-format
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:756
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:759
#, kde-format
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kpreviewer_p.cpp:765
#, kde-format
msgid ""
"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the "
"previously visited locations from the drop-down menu that will then be "
"displayed in the view above."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:354
#, kde-format
msgid "Print File"
msgstr "Vytisknout soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:378 smb4kshare.cpp:335
#, kde-format
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:397
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:417
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:422
#, kde-format
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:425
#, kde-format
msgid ""
"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a "
"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. "
"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:434
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:439
#, kde-format
msgid "Copies:"
msgstr "Kopie:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:443
#, kde-format
msgid "This is the number of copies you want to print."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:452 smb4kprint_p.cpp:501
#, kde-format
msgid "Options >>"
msgstr "Možnosti rozhraní >>"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:453
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprint_p.cpp:506
#, kde-format
msgid "Options <<"
msgstr "Možnosti <<"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52
#, kde-format
msgid "Profile Migration Assistant"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:85
#, kde-format
msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:100
#, kde-format
msgid "Old Profile:"
msgstr "Starý profil:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:107 smb4kprofilemanager_p.cpp:130
#, kde-format
msgid "<Default Profile>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:113
#, kde-format
msgid "<All Profiles>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kprofilemanager_p.cpp:123
#, kde-format
msgid "New Profile:"
msgstr "Nový profil:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kshare.cpp:297
#, kde-format
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 na %2"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kshare.cpp:330
#, kde-format
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:656 smb4ksynchronizer_p.cpp:793
#, kde-format
msgid "Synchronizing"
msgstr "Synchronizuji"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:657 smb4ksynchronizer_p.cpp:794
#, kde-format
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:658 smb4ksynchronizer_p.cpp:795
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:859
#, kde-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:862
#, kde-format
msgid "Swap Paths"
msgstr "Cesty pro odkládací prostor (swap)"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:863
#, kde-format
msgid "Swap source and destination"
msgstr "Zdroj odkládacího souboru a místo určení"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:864
#, kde-format
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:865
#, kde-format
msgid "Synchronize the destination with the source"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:880
#, kde-format
msgid ""
"Please provide the source and destination directory for the synchronization."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:889
#, kde-format
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:896
#, kde-format
msgid ""
"This is the source directory. The data that it contains is to be written to "
"the destination directory."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:899
#, kde-format
msgid "Destination:"
msgstr "Místo určení :"
#. +> trunk5 stable5
#: smb4ksynchronizer_p.cpp:906
#, kde-format
msgid ""
"This is the destination directory. It will be updated with the data from the "
"source directory."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kwalletmanager_p.cpp:58
#, kde-format
msgid "<qt>Please enter a username and a password for the host <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: smb4kwalletmanager_p.cpp:85 smb4kwalletmanager_p.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Please enter a username and a password for the share <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,1954 +1,1954 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Advice plugin"
msgstr "Rozšíření rádce"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to advise"
msgstr "Rozšíření rádce"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bookmark plugin"
msgstr "Modul pro záložky"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin for bookmarks"
msgstr "Modul pro záložky"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Dashboard plugin"
msgstr "Modul přístrojové desky"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Display a summary of your information"
msgstr "Zobrazí souhrn vašich informací"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_debug/org.kde.skg-plugin-debug.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Debug plugin"
msgstr "Ladicí modul"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_debug/org.kde.skg-plugin-debug.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin helping debug"
msgstr "Rozšíření usnadňující ladění"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_delete/org.kde.skg-plugin-delete.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Delete plugin"
msgstr "Rozšíření pro mazání"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_delete/org.kde.skg-plugin-delete.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin for delete"
msgstr "Modul pro mazání"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_file/org.kde.skg-plugin-file.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "File plugin"
msgstr "Souborový modul"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_file/org.kde.skg-plugin-file.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin for file operations"
msgstr "Modul pro správu operací se soubory"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_highlight/org.kde.skg-plugin-highlight.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Highlight plugin"
msgstr "Modul pro zvýraznění"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_highlight/org.kde.skg-plugin-highlight.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to highlight objects"
msgstr "Rozšíření zvýrazňující objekty"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_monthly/org.kde.skg-plugin-monthly.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Monthly plugin"
msgstr "Modul hlášení"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_monthly/org.kde.skg-plugin-monthly.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "A monthly report plugin."
msgstr "Modul pro měsíční hlášení"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_print/org.kde.skg-plugin-print.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Print plugin"
msgstr "Modul pro tisk"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_print/org.kde.skg-plugin-print.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to print pages"
msgstr "Modul pro tisk stránek"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_properties/org.kde.skg-plugin-properties.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Properties plugin"
msgstr "Modul vlastností"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_properties/org.kde.skg-plugin-properties.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to manage properties on objects"
msgstr "Modul pro správu vlastností objektů"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_selectall/org.kde.skg-plugin-selectall.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Select all plugin"
msgstr "Vybrat všechny moduly"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_selectall/org.kde.skg-plugin-selectall.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to select all"
msgstr "Modul pro výběr všeho"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_statistic/org.kde.skg-plugin-statistic.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Statistic plugin"
msgstr "Modul pro statistiku"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_statistic/org.kde.skg-plugin-statistic.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to generate statistic"
msgstr "Modul pro generování statistiky"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_undoredo/org.kde.skg-plugin-undoredo.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Undo redo plugin"
msgstr "Modul pro zpět/znovu"
#. +> trunk5
#: plugins/generic/skg_undoredo/org.kde.skg-plugin-undoredo.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin for undo and redo operations"
msgstr "Modul pro operace typu zpět a znovu"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_afb120/org.kde.skrooge-import-afb120.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import AFB120 plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import AFB120"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_afb120/org.kde.skrooge-import-afb120.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import AFB120 files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů AFB120"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-aqbanking.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "AqBanking backend"
msgstr "Podpůrná vrstva AqBanking"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-aqbanking.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid ""
"An import backend for Skrooge using AqBanking.\\n You must install AqBanking "
"(aqbanking-cli and aqhbci-tool4) and setup all accounts manually before "
"using this backend.\\n\\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is "
"required."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-type.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge Import Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva Skrooge pro import"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Weboob backend"
msgstr "Podpůrná vrstva Weboob"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid ""
"An import backend for Skrooge using weboob.\\n You must install weboob and "
"configure correctly the boobank module before using this backend.\\n\\n "
"Parameters:\\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you "
"don't pass parameter then all accounts will be imported.\\n Example: 123@ca|"
"456@bp\\n 2-The first date of imported operations in format YYYY-MM-DD.\\n "
"Example: 2017-09-25\\nWarning:If you want to specify this parameter, you "
"have to specify the first one too but it could be blank.\\n "
"Example: ,2017-09-25"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob0g.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Weboob 0g backend"
msgstr "Podpůrná vrstva Weboob 0g"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob0g.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid ""
"An import backend for Skrooge using weboob 0g.\\n You must install weboob "
"and configure correctly the boobank module before using this backend."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob_coming.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Weboob coming backend"
msgstr "Podpůrná vrstva Weboob"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob_coming.desktop:14
msgctxt "Comment"
msgid ""
"An import backend for Skrooge using weboob for coming operation. This plugin "
"can be used for card with deferred debit.\\n You must install weboob and "
"configure correctly the boobank module before using this backend.\\n\\n "
"Parameter:\\n The list of accounts to import separated by '|'. If you don't "
"pass parameter then all accounts will be imported.\\n Example: 123@ca|456@bp"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import backend plugin"
msgstr "Modul podpůrné vrstvy Skrooge pro import"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import files from backends"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů z podpůrných vrstev"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_csv/org.kde.skrooge-import-csv.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import CSV plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import CSV"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_csv/org.kde.skrooge-import-csv.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import CSV files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů CSV"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_gnc/org.kde.skrooge-import-gnc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import GNC plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import GNC"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_gnc/org.kde.skrooge-import-gnc.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import GNC files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů GNC"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_gsb/org.kde.skrooge-import-gsb.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import GSB plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import GSB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_gsb/org.kde.skrooge-import-gsb.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import GSB files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů GSB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_iif/org.kde.skrooge-import-iif.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import IIF plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import IIF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_iif/org.kde.skrooge-import-iif.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import IIF files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů IIF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_json/org.kde.skrooge-import-json.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import JSON plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import JSON"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_json/org.kde.skrooge-import-json.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import JSON files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů JSON"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_kmy/org.kde.skrooge-import-kmy.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import KMY plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import KMY"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_kmy/org.kde.skrooge-import-kmy.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import KMY files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů KMY"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_ledger/org.kde.skrooge-import-ledger.desktop:2
#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Skrooge import backend plugin"
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import ledger plugin"
msgstr "Modul podpůrné vrstvy Skrooge pro import"
#. +> trunk5
-#: plugins/import/skrooge_import_ledger/org.kde.skrooge-import-ledger.desktop:9
+#: plugins/import/skrooge_import_ledger/org.kde.skrooge-import-ledger.desktop:11
#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "A Skrooge plugin to import CSV files"
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import ledger files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů CSV"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mmb/org.kde.skrooge-import-mmb.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import MMB plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import MMB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mmb/org.kde.skrooge-import-mmb.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import MMB files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů MMB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mny/org.kde.skrooge-import-mny.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import MNY plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import MNY"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mny/org.kde.skrooge-import-mny.desktop:28
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import Microsoft Money files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů Microsoft Money"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mt940/org.kde.skrooge-import-mt940.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import MT940 plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import MT940"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_mt940/org.kde.skrooge-import-mt940.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import MT940 files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů MT940"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_ofx/org.kde.skrooge-import-ofx.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import OFX plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import OFX"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_ofx/org.kde.skrooge-import-ofx.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import OFX files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů OFX"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_pdf/org.kde.skrooge-import-pdf.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import PDF plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import PDF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_pdf/org.kde.skrooge-import-pdf.desktop:20
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import PDF files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů PDF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_qif/org.kde.skrooge-import-qif.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import QIF plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import QIF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_qif/org.kde.skrooge-import-qif.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import QIF files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů QIF"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_skg/org.kde.skrooge-import-skg.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import SKG plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import SKG"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_skg/org.kde.skrooge-import-skg.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import SKG files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů SKG"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_xhb/org.kde.skrooge-import-xhb.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import XHB plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import XHB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_xhb/org.kde.skrooge-import-xhb.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import XHB files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů XHB"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_xml/org.kde.skrooge-import-xml.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import XML plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import XML"
#. +> trunk5
#: plugins/import/skrooge_import_xml/org.kde.skrooge-import-xml.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import XML files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů XML"
#. +> trunk5
#: plugins/krunner/skrooge_add_operation/org.kde.plasma-runner-skrooge-add-operation.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge"
msgstr "Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/krunner/skrooge_add_operation/org.kde.plasma-runner-skrooge-add-operation.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "Add a new operation in skrooge"
msgstr "Přidat novou operaci ve skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_bank/org.kde.skrooge-plugin-bank.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge bank plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro banky"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_bank/org.kde.skrooge-plugin-bank.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge banking assistant plugin."
msgstr "Modul bankovního asistenta pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_budget/org.kde.skrooge-plugin-budget.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge budget plugin"
msgstr "Modul rozpočtu pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_budget/org.kde.skrooge-plugin-budget.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to manage budgets"
msgstr "Modul správy rozpočtů pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_calculator/org.kde.skrooge-plugin-calculator.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge calculator plugin"
msgstr "Výpočtový modul Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_calculator/org.kde.skrooge-plugin-calculator.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to calculate"
msgstr "Modul Skrooge pro provádění výpočtů"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_categories/org.kde.skrooge-plugin-categories.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge categories plugin"
msgstr "Modul kategorií Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_categories/org.kde.skrooge-plugin-categories.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to manage categories"
msgstr "Modul správy kategorií pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_importexport/org.kde.skrooge-plugin-importexport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import and export plugin"
msgstr "Modul importu a exportu pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_importexport/org.kde.skrooge-plugin-importexport.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin for import and export operations"
msgstr "Modul importu a exportu operací pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_operation/org.kde.skrooge-plugin-operation.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge operation plugin"
msgstr "Modul operací pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_operation/org.kde.skrooge-plugin-operation.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to manage operations"
msgstr "Modul správy operací pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_payee/org.kde.skrooge-plugin-payee.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge payee plugin"
msgstr "Modul plátců pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_payee/org.kde.skrooge-plugin-payee.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to follow payee"
msgstr "Modul sledování plátců pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_report/org.kde.skrooge-plugin-report.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge report plugin"
msgstr "Modul hlášení pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_report/org.kde.skrooge-plugin-report.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to manage reports"
msgstr "Modul Skrooge pro správu hlášení"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_scheduled/org.kde.skrooge-plugin-scheduled.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge scheduled plugin"
msgstr "Modul plánování pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_scheduled/org.kde.skrooge-plugin-scheduled.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to manage scheduled operations"
msgstr "Modul Skrooge pro správu naplánovaných operací"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_search/org.kde.skrooge-plugin-search.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge search plugin"
msgstr "Vyhledávací modul Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_search/org.kde.skrooge-plugin-search.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to search and treat operations"
msgstr "Modul Skrooge pro hledaní a zpracování operací"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_tracker/org.kde.skrooge-plugin-tracker.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge tracker plugin"
msgstr "Modul sledování pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_tracker/org.kde.skrooge-plugin-tracker.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin to follow refund"
msgstr "Modul Skrooge pro hlídání vrácení peněz"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_unit/org.kde.skrooge-plugin-unit.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge unit plugin"
msgstr "Modul jednotek pro Skrooge"
#. +> trunk5
#: plugins/skrooge/skrooge_unit/org.kde.skrooge-plugin-unit.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A skrooge plugin for unit management"
msgstr "Modul Skrooge pro správu jednotek"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/adf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Andorran Franc"
msgstr "Andorský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/adp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Andorran Peseta"
msgstr "Andorská peseta"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/aed.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Spojených arabských emirátů"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/afa.desktop:5 skgbankmodeler/currency/afn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "Afghánský afghání"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/all.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/amd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Arménský dram"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ang.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "Holandsko-antilský gulden"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/aoa.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "Angolská kwanza"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/aon.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
msgstr "Angolská nová kwanza"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ars.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ats.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/aud.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/awg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Aruban Florin"
msgstr "Arubský florin"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/azm.desktop:5 skgbankmodeler/currency/azn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "Ázerbájdžánský manat"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bam.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "Bosensko-hercegovinská marka"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bbd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bdt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bef.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgický frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bgl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
msgstr "Bulharská leva A/99"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bgn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharská leva"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bhd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrajnský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bif.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Burundský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bmd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bnd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bob.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "Bolivijský boliviano"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bov.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bolivian Mvdol"
msgstr "Bolívijský mvdol"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/brl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilský real"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bsd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/btn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
msgstr "Bhútánský ngultrum"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bwp.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/byr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "Běloruský rubl"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/bzd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cad.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cdf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Konžský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/chf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/clf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
msgstr "Chilské Unidad de Fomento"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/clp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cny.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Čínský juan"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cop.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cou.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
msgstr "Kolumbijský Unidad de Valor Real"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/crc.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cuc.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cuban Convertible Peso"
msgstr "Kubánské konvertibilní peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cup.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cve.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "Kapverdské escudo"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/cyp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kyperská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/czk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/dem.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "German Mark"
msgstr "Německá marka"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/djf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "Džibutský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/dkk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/dop.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/dzd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Alžírský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/eek.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/egp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ern.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Eritrean Nakfa"
msgstr "Eritrejská nakfa"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/esp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Španělská peseta"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/etb.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/eur.desktop:6
msgctxt "Name"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/fim.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská markka"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/fjd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/fkp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Falklandská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/frf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gbp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Britské libra šterlinků"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gel.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Gruzínské lari"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ghc.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Ghanský cedi"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ghs.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanský cedi"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gip.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gmd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijský dalasi"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gnf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Guinejský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/grd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Řecká drachma"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gtq.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gwp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/gyd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/hkd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kongský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/hnl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/hrk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Chorvatská kuna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/htg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitské gourde"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/huf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský forint"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/idr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/iep.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ils.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nový izraelský šekel"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/inr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/iqd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/irr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Íránský rial"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/isk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/itl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/jmd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/jod.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/jpy.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský Yen"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kes.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keňský šilink"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kgs.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Kyrgyzský som"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/khr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kmf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Komorský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kpw.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/krw.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "South Korean Won"
msgstr "Jihokorejský won"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kwd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kyd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/kzt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazašské tenge"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lak.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lbp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lkr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Srílanská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lrd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lsl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Lesothský loti"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ltl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/luf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Luxembourgish Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lvl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Lotyšský lats"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/lyd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mad.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mdl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Moldavská leva"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mga.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Malgašský ariary"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mgf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Madagaskarský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mkd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Makedonský denár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mlf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mali Franc"
msgstr "Malijský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mmk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Myanma Kyat"
msgstr "Myanmarský kyat"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mnt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mop.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Macauská pataca"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mro.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Mauretánský ouguiya"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mtl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltézská lira"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mur.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "Mauricijská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mvr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Maledivská rufia"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mwk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Malawská Kwacha"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mxn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mxv.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
msgstr "Mexická Unidad de Inversion"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/myr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malajsijský ringgit"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/mzm.desktop:5 skgbankmodeler/currency/mzn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Mosambický metical"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/nad.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ngn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská niara"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/nio.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
msgstr "Nikaragujská córdoba oro"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/nlg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/nok.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/npr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/nzd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/omr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Omani Rial"
msgstr "Ománský rial"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pab.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Panamské Balboa"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pen.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruánské Nuevo Sol"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pgk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Papujsko-guinejská kina"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/php.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipínský peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pkr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pákistánská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pln.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pte.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugalské escudo"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/pyg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr "Paraguayský guarani"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/qar.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katarský rial"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/rol.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Romanian Leu A/05"
msgstr "Rumunské leva A/05"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ron.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské leva"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/rsd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Srbský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/rub.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/rur.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Russian Ruble A/97"
msgstr "Ruský rubl A/97"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/rwf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Rwandský frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sar.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saúdský rial"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sbd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/scr.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sdd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "Súdánský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sdg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Sudanese Pound"
msgstr "Súdánská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sek.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sgd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapůrský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/shp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr "Svatohelenská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sit.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/skk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sll.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonský leon"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/sos.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/srd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Surinamský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/srg.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Surinamese Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ssp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "South Sudanese Pound"
msgstr "Jihosúdánská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/std.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "Svatotomášská dobra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/svc.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Salvadoran Colon"
msgstr "Salvadorský colón"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/syp.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/szl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Swazijský Lilangeni"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/thb.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský baht"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tjs.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Tadžikistánský somoni"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tmm.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
msgstr "Turkmenistánský starý manat"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tmt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Turkmenistani Manat"
msgstr "Turkmenistánský manat"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tnd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/top.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonžská paʻanga"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tpe.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
msgstr "Timoriské escudo"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/trl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Turkish Lira A/05"
msgstr "Turecká lira A/05"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/try.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ttd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/twd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový tchaj-wanský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/tzs.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzánský šilink"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/uah.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrajinská hřivna"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/ugx.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Ugandský šilink"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/usd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "United States Dollar"
msgstr "Americký Dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/usn.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
msgstr "Americký dolar (následující den)"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/uss.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
msgstr "Americký dolar (stejný den)"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/uyu.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayské peso"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/uzs.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Uzbekistan Som"
msgstr "Uzbekistánský som"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/veb.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
msgstr "Venezuelský bolívar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/vnd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/vuv.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/wst.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Samojská Tala"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xaf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Středoadoafrický CFA frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xag.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Silver"
msgstr "Stříbro"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xau.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xcd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xof.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "West African CFA Franc"
msgstr "Západoafrický CFA frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xpd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Palladium"
msgstr "Paladium"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xpf.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/xpt.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Platinum"
msgstr "Platina"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/yer.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský rial"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/yum.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Yugoslav Dinar"
msgstr "Jugoslávský dinár"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/zar.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/zmk.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/zwd.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
msgstr "Zimbabwský dolar A/06"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/currency/zwl.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Zimbabwean Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/org.kde.skrooge-import-plugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "SKG IMPORT plugin"
msgstr "Modul importu SKG"
#. +> trunk5
#: skgbankmodeler/org.kde.skrooge-import-plugin.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "Service type for import module of Skrooge"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: skgbasegui/org.kde.skg-plugin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "SKG GUI plugin"
msgstr "Modul uživatelského rozhraní SKG"
#. +> trunk5
#: skgbasegui/org.kde.skg-plugin.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "SKG GUI plugin"
msgstr "Modul uživatelského rozhraní SKG"
#. +> trunk5
#: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "skrooge"
msgstr "skrooge"
#. +> trunk5
#: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:40
msgctxt "GenericName"
msgid "Manage your money"
msgstr "Spravujte své peníze"
#. +> trunk5
#: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Skrooge is a personal finances manager powered by KDE, aiming at being "
"simple and intuitive."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: skrooge/skrooge.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Skrooge"
msgstr "Skrooge"
#. +> trunk5
#: skrooge/skrooge.notifyrc:40
msgctxt "Name"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
#. +> trunk5
#: skrooge/skrooge.notifyrc:73
msgctxt "Name"
msgid "Negative message"
msgstr "Záporná zpráva"
#. +> trunk5
#: skrooge/skrooge.notifyrc:103
msgctxt "Name"
msgid "Neutral message"
msgstr "Neutrální zpráva"
#. +> trunk5
#: skrooge/skrooge.notifyrc:133
msgctxt "Name"
msgid "Positive message"
msgstr "Kladná zpráva"
#. +> trunk5
#: skroogeakonadi/org.kde.skroogeakonadiresource.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge scheduled operations"
msgstr "Naplánované operace Skrooge"
#. +> trunk5
#: skroogeakonadi/org.kde.skroogeakonadiresource.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "Resource for scheduled operations of Skrooge"
msgstr "Zdroje pro naplánované operace Skrooge"
#. +> trunk5
#: templates/skrooge_import_xxx/org.kde.skrooge-import-xxx.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge import XXX plugin"
msgstr "Modul Skrooge pro import XXX"
#. +> trunk5
#: templates/skrooge_import_xxx/org.kde.skrooge-import-xxx.desktop:31
msgctxt "Comment"
msgid "A Skrooge plugin to import XXX files"
msgstr "Modul Skrooge pro import souborů XXX"
#. +> trunk5
#: templates/skrooge_xxx/org.kde.skrooge-plugin-xxx.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Skrooge xxx plugin"
msgstr "Modul Skrooge xxx"
#. +> trunk5
#: templates/skrooge_xxx/org.kde.skrooge-plugin-xxx.desktop:35
msgctxt "Comment"
msgid "##DESCRIPTION##"
msgstr "##DESCRIPTION##"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/kfilemetadata5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/kfilemetadata5.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/kfilemetadata5.po (revision 1500724)
@@ -1,535 +1,536 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-16 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Umělec alba"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum vytvoření"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
#. +> stable
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Snímkovací frekvence"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:134
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Not Generated"
msgctxt "@label"
-msgid "Software used to Generate the document"
-msgstr "Software použitý pro generování dokumentu"
+msgid "Document Generated By"
+msgstr "Kód nevygenerován"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Datum/čas obrázku"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Výrobek"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Model"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Natočení obrázku"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Počet řádků"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Textař"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Počet stran"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Hodnota clony fotografie"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Původní datum/čas"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Čas expozice"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Blesk fotoaparátu"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:243
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "F číslo"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost 35mm"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Latitude"
msgstr "Zem. šířka GPS fotky"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Longitude"
msgstr "Zem. délka GPS fotky"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Altitude"
msgstr "Výška GPS fotky"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Režim měření"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Rozměr X"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Rozměr Y"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Nasycení"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Ostrost"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Vyvážení bílé"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:327
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Rok vydání"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "@label music disc number"
msgid "Disc Number"
msgstr "Číslo disku"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#. +> stable
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
#. +> stable
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "Generátor"
#. +> trunk5 stable
#: src/propertyinfo.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Počet slov"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@label number of translatable strings"
msgid "Translatable Units"
msgstr "Přeložitelné jednotky"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "@label number of translated strings"
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@label number of fuzzy translated strings"
msgid "Draft Translations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@label translation author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@label translations last update"
msgid "Last Update"
msgstr "Poslední aktualizace"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@label date of template creation8"
msgid "Template Creation"
msgstr "Vytvoření šablony"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "@label the URL a file was originally downloded from"
msgid "Downloaded From"
msgstr "Staženo z"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@label the subject of an email this file was attached to"
msgid "E-Mail Attachment Subject"
msgstr "Předmět přílohy e-mailu"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "@label the sender of an email this file was attached to"
msgid "E-Mail Attachment Sender"
msgstr "Odesílatel přílohy e-mailu"
#. +> trunk5
#: src/propertyinfo.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@label the message ID of an email this file was attached to"
msgid "E-Mail Attachment Message ID"
msgstr "ID zprávy přílohy e-mailu"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabulka"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. +> trunk5 stable
#: src/typeinfo.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. +> trunk5
#: src/typeinfo.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/knewstuff.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/knewstuff.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/knewstuff.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,667 +1,667 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/angrysearch.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "ANGRYsearch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/angrysearch.desktop:5
msgctxt "GenericName"
msgid "Linux file search, instant results as you type"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Configure File Search"
msgctxt "Name"
msgid "Catfish File Search"
msgstr "Nastavit hledání souborů"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:33
+#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:3
#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "File search"
msgctxt "GenericName"
msgid "File search"
msgstr "Hledání souboru"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:55
+#: data/kmoretools-desktopfiles/catfish.desktop:4
#, fuzzy
#| msgid "Show the file system"
msgctxt "Comment"
msgid "Search the file system"
msgstr "Zobrazit souborový systém"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:24
+#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Peek"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:48
+#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:4
#, fuzzy
#| msgid "Animate Progress Bars"
msgctxt "GenericName"
msgid "Animated GIF recorder"
msgstr "Animovat ukazatele průběhu"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:70
+#: data/kmoretools-desktopfiles/com.uploadedlobster.peek.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Record short animated GIF images from your screen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/ding.desktop:4
#, fuzzy
#| msgid "&Encoding"
msgctxt "Name"
msgid "ding"
msgstr "Kódová&ní"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/ding.desktop:6
#, fuzzy
#| msgctxt "GenericName(ding.desktop)"
#| msgid "German<=>English Dictionary"
msgctxt "GenericName"
msgid "German<=>English Dictionary"
msgstr "Německo-český slovník"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/disk.desktop:20
msgctxt "Name"
msgid "Partitioner"
msgstr "Partitioner"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/disk.desktop:21
+#: data/kmoretools-desktopfiles/disk.desktop:60
msgctxt "GenericName"
msgid "Partition hard disks (a YaST module)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "Správa písem"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:70
+#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:15
msgctxt "Comment"
msgid "Font Installation, Preview and Removal"
msgstr "Instalace a náhled písem"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:114
+#: data/kmoretools-desktopfiles/fontinst.desktop:17
#, fuzzy
#| msgctxt "Keywords"
#| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr "písmo,písma,instalátor,truetype,type1,speedo,bitmap"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:5
#, fuzzy
#| msgid "matrix"
msgctxt "Name"
msgid "Fontmatrix"
msgstr "matice"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:6
#, fuzzy
#| msgid "Account manager"
msgctxt "Comment"
msgid "A font manager"
msgstr "Správce účtů"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:13
+#: data/kmoretools-desktopfiles/fontmatrix.desktop:11
#, fuzzy
#| msgid "KDE Font Manager"
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Manager"
msgstr "Správce písem pro KDE"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:4
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "Name"
msgid "FSearch"
msgstr "Hledat"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "A file search application focusing on performance and advanced features"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:12
+#: data/kmoretools-desktopfiles/fsearch.desktop:10
msgctxt "Keywords"
msgid ""
"search;fsearch;files;folders;music;video;documents;find;tool;everything;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:2
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Git repository viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:5
+#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:44
msgctxt "Name"
msgid "Giggle"
msgstr "Giggle"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:29
+#: data/kmoretools-desktopfiles/giggle.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Git repository viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola-folder-handler.desktop:2
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Git Cola"
msgstr "Git Cola"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola-view-history.kmt-edition.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Git Cola (View History)"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola.desktop:3
+#: data/kmoretools-desktopfiles/git-cola.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "The highly caffeinated Git GUI"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:3
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:49
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gitg.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Git repository browser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitk.kmt-edition.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "gitk"
msgstr "gitk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gitk.kmt-edition.desktop:43
msgctxt "GenericName"
msgid "gitk"
msgstr "gitk"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gnome-search-tool.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Search for Files..."
msgstr "Search for Files..."
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gnome-search-tool.desktop:85
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gnome-search-tool.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "GParted"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:65
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:55
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:41
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:43
msgctxt "GenericName"
msgid "Partition Editor"
msgstr "Editor diskových oddílů"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:177
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:137
msgctxt "Comment"
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:238
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gparted.desktop:181
#, fuzzy
#| msgid "Partition"
msgctxt "Keywords"
msgid "Partition;"
msgstr "Diskový oddíl"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:2
#, fuzzy
#| msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
#| msgid "Character Map"
msgctxt "GenericName"
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaků"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:3
#, fuzzy
#| msgctxt "Name(gucharmap.desktop)"
#| msgid "GNOME Character Map"
msgctxt "Name"
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "GNOME mapa znaků"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:4
#, fuzzy
#| msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
#| msgid "Insert special characters into documents"
msgctxt "Comment"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "Vložit speciální znaky do dokumentů"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:88
+#: data/kmoretools-desktopfiles/gucharmap.desktop:5
#, fuzzy
#| msgid "unicode"
msgctxt "Keywords"
msgid "font;unicode;"
msgstr "unicode"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "HotShots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:39
msgctxt "Comment"
msgid "Screenshot manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/hotshots.desktop:79
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Htop"
msgstr "Htop"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:5
+#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Show System Processes"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:36
+#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:85
msgctxt "GenericName"
msgid "Process Viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:63
+#: data/kmoretools-desktopfiles/htop.desktop:124
#, fuzzy
#| msgid "System Processes"
msgctxt "Keywords"
msgid "system;process;task;"
msgstr "Systémové procesy"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kaption.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Kaption"
msgstr "Kaption"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kaption.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Screen capture and editor"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:5
#, fuzzy
#| msgid "Dingbats"
msgctxt "Name"
msgid "KDing"
msgstr "Dingbats"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:6
#, fuzzy
#| msgid "German translation"
msgctxt "GenericName"
msgid "German-English Translator"
msgstr "Překlad do němčiny"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:8
+#: data/kmoretools-desktopfiles/kding.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Translator"
msgctxt "Comment"
msgid "Translator"
msgstr "Překladatel"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:70
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Clocks"
msgstr "Clocks"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:139
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:40
msgctxt "GenericName"
msgid "Clocks"
msgstr "Clocks"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:271
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:145
msgctxt "Comment"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:337
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.gnome.clocks.desktop:184
msgctxt "Keywords"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Filelight"
msgstr "Filelight"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:56
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Disk Usage Statistics"
msgstr "Statistika použití disku"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:111
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.filelight.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "View disk usage information"
msgstr "Zobrazit využití disku"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kcharselect.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Character Selector"
msgstr "Výběr znaků"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kcharselect.desktop:81
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kcharselect.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kdf.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kdf.desktop:75
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kdf.desktop:43
msgctxt "GenericName"
msgid "View Disk Usage"
msgstr "Zobrazení využití disku"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kfind.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kfind.desktop:42
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kfind.desktop:8
msgctxt "GenericName"
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Najít soubory/složky"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
msgstr "Kliká za vás myší, omezuje tak efekt RSI"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:74
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:145
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.kmousetool.desktop:9
msgctxt "GenericName"
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Automatické klikání myší"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KSysGuard"
msgstr "KSysGuard"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:77
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systému"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:169
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksysguard.desktop:80
msgctxt "Comment"
msgid "Monitor running processes and system performance"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "KSystemLog"
msgstr "KSystemLog"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:70
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "System log viewer tool"
msgstr "Nástroj na prohlížení záznamů systému"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:131
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ksystemlog.desktop:91
msgctxt "GenericName"
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč záznamů systému"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ktimer.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Countdown Launcher"
msgstr "Stopky"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ktimer.desktop:70
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.ktimer.desktop:44
msgctxt "Name"
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Partition Manager"
msgstr "Správce diskových oddílů pro KDE"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:106
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.partitionmanager.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Manage disks, partitions and file systems"
msgstr "Spravujte disky, oddíly a souborové systémy"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "List and preview available icons"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Icon Browser"
msgstr "Prohlížeč ikon"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.plasma.cuttlefish.kmt-edition.desktop:82
msgctxt "Name"
msgid "Cuttlefish"
msgstr "Cuttlefish"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot Capture Utility"
msgstr "Nástroj na snímání obrazovky"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:42
msgctxt "Name"
msgid "Spectacle"
msgstr "Spectacle"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:90
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:54
msgctxt "Name"
msgid "Capture Entire Desktop"
msgstr "Zachytit celou plochu"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:131
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:58
msgctxt "Name"
msgid "Capture Current Monitor"
msgstr "Zachytit současný monitor"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:172
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:62
msgctxt "Name"
msgid "Capture Active Window"
msgstr "Zachytit aktivní okno"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:213
+#: data/kmoretools-desktopfiles/org.kde.spectacle.desktop:66
msgctxt "Name"
msgid "Capture Rectangular Region"
msgstr "Zachytit obdélníkový výběr na obrazovce"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "QGit"
msgstr "QGit"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:48
msgctxt "GenericName"
msgid "QGit"
msgstr "QGit"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/qgit.kmt-edition.desktop:86
msgctxt "Comment"
msgid "git repository browser"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Shutter"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:6
+#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:41
msgctxt "GenericName"
msgid "Screenshot Tool"
msgstr "Nástroj na zachytávání snímků obrazovky"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:28
+#: data/kmoretools-desktopfiles/shutter.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Capture, edit and share screenshots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:3
#, fuzzy
#| msgid "Enable Screenreader"
msgctxt "Name"
msgid "SimpleScreenRecorder"
msgstr "Povolit čtečku obrazovky"
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "A feature-rich screen recorder that supports X11 and OpenGL"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:10
+#: data/kmoretools-desktopfiles/simplescreenrecorder.desktop:9
msgctxt "Keywords"
msgid "screen recorder;screencast;live streaming;"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh"
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:51
+#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Easy to use task manager"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:100
+#: data/kmoretools-desktopfiles/xfce4-taskmanager.desktop:81
msgctxt "GenericName"
msgid "Task Manager"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/frameworks/ktextwidgets5.po (revision 1500724)
@@ -1,835 +1,835 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/klinkdialog.cpp:52
#, kde-format
msgid "Manage Link"
msgstr "Spravovat odkaz"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/klinkdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Link Text:"
msgstr "Text odkazu:"
#. +> trunk5 stable
#: dialogs/klinkdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Link URL:"
msgstr "URL odkazu:"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:60
#, kde-format
msgid "Find Next"
msgstr "Najít následující"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:65
#, kde-format
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>Najít následující výskyt '<b>%1</b>'?</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:624 findreplace/kfind.cpp:643
#, kde-format
msgid "1 match found."
msgid_plural "%1 matches found."
msgstr[0] "Nalezena 1 shoda."
msgstr[1] "Nalezeny %1 shody."
msgstr[2] "Nalezeno %1 shod."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:626
#, kde-format
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:645
#, kde-format
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
msgstr "Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:649 findreplace/kreplace.cpp:387
#, kde-format
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Dosaženo začátku dokumentu."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:651 findreplace/kreplace.cpp:389
#, kde-format
msgid "End of document reached."
msgstr "Dosaženo konce dokumentu."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:659
#, kde-format
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Pokračovat od konce?"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfind.cpp:660
#, kde-format
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Pokračovat od začátku?"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Find Text"
msgstr "Najít text"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "&Text k nalezení:"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Re&gulární výraz"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Replace With"
msgstr "Nahradit za"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Text na&hrazení:"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "Použít zás&tupce"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Vl&ožit zástupce"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Rozlišov&at velikost"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "Pouze &celá slova"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "From c&ursor"
msgstr "Od k&urzoru"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "Find &backwards"
msgstr "Hledat o&dzadu"
#. +> trunk5
#: findreplace/kfinddialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "&Selected text"
msgstr "&Vybraný text"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "&Potvrzovat nahrazení"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radit"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:200
#, kde-format
msgid "Start replace"
msgstr "Spustit nahrazení"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:201
#, kde-format
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
"replacement text.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pokud stisknete tlačítko <b>Nahradit</b>, bude v dokumentu vyhledán "
"zadaný text a každý jeho výskyt bude nahrazen jiným textem.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:205
#, kde-format
msgid "&Find"
msgstr "Na&jít"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:206
#, kde-format
msgid "Start searching"
msgstr "Spustit hledání"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pokud stisknete tlačítko <b>Najít</b>, bude v dokumentu vyhledán zadaný "
"text.</qt>"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "Zadejte vzor pro vyhledávání, nebo vyberte vzor z předešlých zadání."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:216
#, kde-format
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "Je-li povoleno, hledat regulární výraz."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:218
#, kde-format
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr "Kliknutím otevřete grafický editor pro úpravu regulárních výrazů."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:220
#, kde-format
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Zadejte nahrazující řetězec nebo jej zvolte z předešlých zadání."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:222
#, kde-format
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</"
"b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding "
"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a "
"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Pokud je povoleno, bude každý výskyt <code><b>\\N</b></code>, kde "
"<code><b>N</b></code> je celé číslo, nahrazen odpovídající částí "
"(\"podřetězcem v závorkách\") ze vzoru.<p>Pro vložení písmen <code><b>\\N</"
"b></code> v nahrazení, přidejte dopředu ještě jedno zpětné lomítko; takto: "
"<code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:229
#, kde-format
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Klikněte pro nabídku zachycených podřetězců."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:231
#, kde-format
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Jsou vyžadovány hranice slov z obou stran shody."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:233
#, kde-format
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Začít s hledáním na aktuální pozici kurzoru."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:235
#, kde-format
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Hledat pouze v aktuálním výběru."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
"Provede hledání s rozlišením velikosti: vložení vzoru 'Joe' nenajde 'joe "
"nebo 'JOE'. Pouze 'Joe'."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:240
#, kde-format
msgid "Search backwards."
msgstr "Hledat pozpátku."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:242
#, kde-format
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Dotázat se před každým nahrazením."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:454
#, kde-format
msgid "Any Character"
msgstr "Jakýkoliv znak"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:455
#, kde-format
msgid "Start of Line"
msgstr "Začátek řádku"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:456
#, kde-format
msgid "End of Line"
msgstr "Konec řádku"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:457
#, kde-format
msgid "Set of Characters"
msgstr "Sada znaků"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:458
#, kde-format
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:459
#, kde-format
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Opakuje se, jednou nebo vícekrát"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:460
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:461
#, kde-format
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:462
#, kde-format
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:463
#, kde-format
msgid "Newline"
msgstr "Nový řádek"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:464
#, kde-format
msgid "Carriage Return"
msgstr "CR"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:465
#, kde-format
msgid "White Space"
msgstr "Bílá mezera"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kfinddialog.cpp:466
#, kde-format
msgid "Digit"
msgstr "Číslice"
#. +> trunk5 stable
-#: findreplace/kfinddialog.cpp:568
+#: findreplace/kfinddialog.cpp:567
#, kde-format
msgid "Complete Match"
msgstr "Kompletní shoda"
#. +> trunk5 stable
-#: findreplace/kfinddialog.cpp:573
+#: findreplace/kfinddialog.cpp:572
#, kde-format
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Zachycený text (%1)"
#. +> trunk5 stable
-#: findreplace/kfinddialog.cpp:581
+#: findreplace/kfinddialog.cpp:580
#, kde-format
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Musíte zadat nějaký text k vyhledání."
#. +> trunk5 stable
-#: findreplace/kfinddialog.cpp:590
+#: findreplace/kfinddialog.cpp:589
#, kde-format
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Neplatný regulární výraz."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:59 findreplace/kreplace.cpp:71
#, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
msgid "&All"
msgstr "&Všechny"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Skip"
msgstr "Pře&skočit"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:88
#, kde-format
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:177 findreplace/kreplace.cpp:381
#, kde-format
msgid "No text was replaced."
msgstr "Žádný text nebyl nenahrazen."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:179 findreplace/kreplace.cpp:383
#, kde-format
msgid "1 replacement done."
msgid_plural "%1 replacements done."
msgstr[0] "Provedena 1 náhrada."
msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady."
msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:397
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Přejete si spustit hledání znovu od konce?"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:398
#, kde-format
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Přejete si spustit hledání znovu od začátku?"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "@action:button Restart find & replace"
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplace.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@action:button Stop find & replace"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
"Váš řetězec nahrazení se odkazuje na zachycený řetězec větší než '\\%1', "
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "but your pattern only defines 1 capture."
msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
msgstr[0] "ale zadaný vzor definuje pouze jeden zachycený podřetězec."
msgstr[1] "ale zadaný vzor definuje pouze %1 zachycené podřetězce."
msgstr[2] "ale zadaný vzor definuje pouze %1 zachycených podřetězců."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:155
#, kde-format
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "ale zadaný vzor nedefinuje podřetězce k zachycení."
#. +> trunk5 stable
#: findreplace/kreplacedialog.cpp:156
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"Please correct."
msgstr ""
"\n"
"Prosím opravte."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Color..."
msgstr "Barva te&xtu..."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "@label stroke color"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Text &Highlight..."
msgstr "Zvý&raznění textu..."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Font"
msgstr "&Písmo"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Font &Size"
msgstr "Veliko&st písma"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "@action boldify selected text"
msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@action italicize selected text"
msgid "&Italic"
msgstr "Sk&loněné"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@action underline selected text"
msgid "&Underline"
msgstr "Po&dtržené"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Strike Out"
msgstr "Přeškrtn&uté"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Left"
msgstr "Zarovnat do&leva"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@label left justify"
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Center"
msgstr "Z&arovnat na střed"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@label center justify"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Align &Right"
msgstr "Za&rovnat doprava"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "@label right justify"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:356
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "&Justify"
msgstr "Do b&loku"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@label justify fill"
msgid "Justify"
msgstr "Do bloku"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Zleva doprava"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "@label left-to-right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Zleva doprava"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Zprava do leva"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@label right-to-left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Zprava do leva"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "List Style"
msgstr "Styl seznamu"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:404
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu no list style"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu disc list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu circle list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kolečko"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu square list style"
msgid "Square"
msgstr "Čtvereček"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
msgid "123"
msgstr "123"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
msgid "abc"
msgstr "abc"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
msgid "i ii iii"
msgstr "i ii iii"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
msgid "I II III"
msgstr "I II III"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvýšit odsazení"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Snížit odsazení"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Insert Rule Line"
msgstr "Vložit vodorovnou čáru"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:476
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Format Painter"
msgstr "Formát vykreslovače"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "To Plain Text"
msgstr "Na prostý text"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:497
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/krichtextwidget.cpp:504
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ktextedit.cpp:166
#, kde-format
msgid "Nothing to spell check."
msgstr "Nic ke kontrole pravopisu."
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ktextedit.cpp:566
#, kde-format
msgid "Check Spelling..."
msgstr "Zkontrolovat pravopis..."
#. +> trunk5
#: widgets/ktextedit.cpp:571
#, kde-format
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Jazyk kontroly pravopisu"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ktextedit.cpp:594
#, kde-format
msgid "Auto Spell Check"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ktextedit.cpp:600
#, kde-format
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Povolit tabulátory"
#. +> trunk5 stable
#: widgets/ktextedit.cpp:633
#, kde-format
msgid "Speak Text"
msgstr "Přečíst text"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_kwin_deco.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_kwin_deco.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_kwin_deco.po (revision 1500724)
@@ -1,488 +1,495 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "New Exception - Breeze Settings"
msgstr "Nová výjimka - Nastavení Breeze"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "Edit Exception - Breeze Settings"
msgstr "Upravit výjimku - Nastavení Breeze"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:194
#, kde-format
msgid "Question - Breeze Settings"
msgstr "Otázka - Nastavení Breeze"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:194
#, kde-format
msgid "Remove selected exception?"
msgstr "Odebrat zvolenou výjimku?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:195
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:91
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:339
#, kde-format
msgid "Warning - Breeze Settings"
msgstr "Varování - Nastavení Breeze"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:339
#, kde-format
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
msgstr "Syntaxe regulárního výrazu je nesprávná"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:37
#, kde-format
msgid "Exception Type"
msgstr "Typ výjimky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:38
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:63 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:72
#, kde-format
msgid "Window Title"
msgstr "Titulek okna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:67 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:67
#, kde-format
msgid "Window Class Name"
msgstr "Název třídy okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:83
#, kde-format
msgid "Enable/disable this exception"
msgstr "Povolit/zakázat tuto výjimku"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:33
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:39
#, kde-format
msgid "Tit&le alignment:"
msgstr "Zarovnání titu&lku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:52
#, kde-format
msgid "B&utton size:"
msgstr "Velikost &tlačítka:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:66
#, kde-format
msgid "Tiny"
msgstr "Drobná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:71
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:76
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:81
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:86
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Velmi velká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:95
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:100
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:105
#, kde-format
msgid "Center (Full Width)"
msgstr "Na střed (plná šířka)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:110
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:144
#, kde-format
msgid "Add handle to resize windows with no border"
msgstr "Přidat úchytku pro změnu velikosti oken bez okrajů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:151
#, kde-format
msgid "Display window borders for maximized windows"
msgstr "Zobrazit okraje oken pro maximalizovaná okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineCloseButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:158
#, kde-format
msgid "Draw a circle around close button"
msgstr "Kreslit kruh kolem tlačítka zavřít"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBackgroundGradient)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:165
#, kde-format
msgid "Draw window background gradient"
msgstr "Vykreslit přechod pozadí okna"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:173
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationsDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:182
#, kde-format
msgid "Anima&tions duration:"
msgstr "Délka &animací:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, animationsDuration)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:198
+#, kde-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, animationsDuration)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:198
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:221
#, kde-format
msgid "Enable animations"
msgstr "Povolit animace"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:242
#, kde-format
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:248
#, kde-format
msgid "Si&ze:"
msgstr "Veliko&st:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:261
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:274
#, kde-format
msgctxt "strength of the shadow (from transparent to opaque)"
msgid "S&trength:"
msgstr "Sí&la:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowStrength)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:287
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:313
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:340
#, kde-format
msgid "Window-Specific Overrides"
msgstr "Výjimky pro specifická okna"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BreezeDetectWidget)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BreezeExceptionDialog)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:14 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Information about Selected Window"
msgstr "Informace o vybraném oknu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Class: "
msgstr "Třída: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Title: "
msgstr "Název: "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Window Property Selection"
msgstr "Výběr vlastnosti okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:69
#, kde-format
msgid "Use window class (whole application)"
msgstr "Použít třídu okna (celá aplikace)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezedetectwidget.ui:79
#, kde-format
msgid "Use window title"
msgstr "Použít titulek okna"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Window Identification"
msgstr "Identifikace okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:26
#, kde-format
msgid "&Matching window property: "
msgstr "Odpovídající vlastnost ok&na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:39
#, kde-format
msgid "Regular expression &to match: "
msgstr "Re&gulární výraz pro porovnání: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Detekovat vlastnosti okna"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Decoration Options"
msgstr "Možnosti dekorace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSizeCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Border size:"
msgstr "Velikost okraje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Hide window title bar"
msgstr "Skrýt titulkový pruh okna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:107
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "Bez okrajů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:112
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Borders"
msgstr "Bez postranních okrajů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:117
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Malá"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:122
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:127
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:132
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Velmi velká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:137
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "Obrovská"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Velmi obrovská"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:147
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Nadměrná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:70
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:77
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:98
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_style_config.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_style_config.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/breeze_style_config.po (revision 1500724)
@@ -1,246 +1,253 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-13 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:40 main.cpp:44
#, kde-format
msgid "Breeze Settings"
msgstr "Nastavení Breeze"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:33
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:45
#, kde-format
msgid "W&indows' drag mode:"
msgstr "Rež&im přesouvání oken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:58
#, kde-format
msgid "Draw focus indicator in lists"
msgstr "Vykreslovat v seznamech indikátor zaměření"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:65
#, kde-format
msgid "&Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "&Viditelnost akcelerátorů klávesnice:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:79
#, kde-format
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "Vždy skrýt akcelerátory klávesnice"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:84
#, kde-format
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "Zobrazovat akcelerátory klávesnice podle potřeby"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:89
#, kde-format
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "Vždy zobrazovat akcelerátory klávesnice"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:111
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Přesouvat okna pouze z panelu titulku"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:116
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Přesouvat okna z panelu titulku, panelu nabídky a panelu nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:121
#, kde-format
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Přesouvat okna ze všech prázdných míst"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:142
#, kde-format
msgid "Center tabbar tabs"
msgstr "Vystředit karty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:149
#, kde-format
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Kreslit oddělovače položek panelu nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:156
#, kde-format
msgid "Draw slider tick marks"
msgstr "Kreslit značky na posuvníku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:163
#, kde-format
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Povolit rozšířené úchytky změny velikosti"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:171
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _animationsDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/breezestyleconfig.ui:180
#, kde-format
msgid "Anima&tions duration:"
msgstr "Délka &animací:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _animationsDurationLabel)
#. +> plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:171
#, kde-format
msgid "Animations d&uration:"
msgstr "&Délka animace:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _animationsDuration)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: ui/breezestyleconfig.ui:196
+#, kde-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _animationsDuration)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:196
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:206
#, kde-format
msgid "Enable animations"
msgstr "Povolit animace"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:240
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "Rámečky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:246
#, kde-format
msgid "Draw frame around dockable panels"
msgstr "Kreslit rámeček okolo ukotvitelných panelů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _titleWidgetDrawFrame)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:253
#, kde-format
msgid "Draw frame around page titles"
msgstr "Kreslit rámečky okolo názvů stránek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:260
#, kde-format
msgid "Draw frame around side panels"
msgstr "Kreslit rámečky okolo postranních panelů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:267
#, kde-format
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:288
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "Posuvníky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/breezestyleconfig.ui:307
#, kde-format
msgid "Bottom arrow button t&ype:"
msgstr "T&yp tlačítka šipky dolů:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel)
#. +> plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:285
#, kde-format
msgid "Botto&m arrow button type:"
msgstr "Typ tlačítka šipky do&lů:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:320
#, kde-format
msgid "&Top arrow button type:"
msgstr "&Typ horního tlačítka:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:334 ui/breezestyleconfig.ui:353
#, kde-format
msgid "No Buttons"
msgstr "Žádná tlačítka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:339 ui/breezestyleconfig.ui:358
#, kde-format
msgid "One Button"
msgstr "Jedno tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/breezestyleconfig.ui:344 ui/breezestyleconfig.ui:363
#, kde-format
msgid "Two Buttons"
msgstr "Dvě tlačítka"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kaccess.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kaccess.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kaccess.po (revision 1500724)
@@ -1,568 +1,584 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 07:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+#. +> trunk5
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Your name:"
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Vaše jméno:"
+
+#. +> trunk5
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt ""
+#| "Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
+#| msgid "Your emails"
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Vaše e-maily"
+
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Shift byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:77
#, kde-format
msgid "The Shift key is now active."
msgstr "Klávesa Shift je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:78
#, kde-format
msgid "The Shift key is now inactive."
msgstr "Klávesa Shift není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:82
#, kde-format
msgid ""
"The Control key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Ctrl byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:83
#, kde-format
msgid "The Control key is now active."
msgstr "Klávesa Ctrl je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:84
#, kde-format
msgid "The Control key is now inactive."
msgstr "Klávesa Ctrl není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:88
#, kde-format
msgid ""
"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Alt byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:89
#, kde-format
msgid "The Alt key is now active."
msgstr "Klávesa Alt je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:90
#, kde-format
msgid "The Alt key is now inactive."
msgstr "Klávesa Alt není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:94
#, kde-format
msgid ""
"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Win byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:95
#, kde-format
msgid "The Win key is now active."
msgstr "Klávesa Win je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:96
#, kde-format
msgid "The Win key is now inactive."
msgstr "Klávesa Win není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Meta byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:101
#, kde-format
msgid "The Meta key is now active."
msgstr "Klávesa Meta je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:102
#, kde-format
msgid "The Meta key is now inactive."
msgstr "Klávesa Meta není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:106
#, kde-format
msgid ""
"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Super byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:107
#, kde-format
msgid "The Super key is now active."
msgstr "Klávesa Super je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:108
#, kde-format
msgid "The Super key is now inactive."
msgstr "Klávesa Super není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Hyper byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:113
#, kde-format
msgid "The Hyper key is now active."
msgstr "Klávesa Hyper je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:114
#, kde-format
msgid "The Hyper key is now inactive."
msgstr "Klávesa Hyper není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:118
#, kde-format
msgid ""
"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
"Klávesa Alt Gr byla uzamčena a je nyní aktivní pro všechna stisknutí kláves."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:119
#, kde-format
msgid "The Alt Graph key is now active."
msgstr "Alt Gr je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:120
#, kde-format
msgid "The Alt Graph key is now inactive."
msgstr "Alt Gr není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:124
#, kde-format
msgid "The Num Lock key has been activated."
msgstr "Klávesa Num Lock byla aktivována."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:126
#, kde-format
msgid "The Num Lock key is now inactive."
msgstr "Klávesa Num Lock není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:130
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key has been activated."
msgstr "Klávesa CapsLock je nyní aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:132
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key is now inactive."
msgstr "Klávesa CapsLock není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:136
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key has been activated."
msgstr "Klávesa ScrollLock byla aktivována."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess.cpp:138
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
msgstr "ScrollLock není aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:355
+#: kaccess.cpp:356
#, kde-format
msgid "Toggle Screen Reader On and Off"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: kaccess.cpp:357
+#: kaccess.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Name for kaccess shortcuts category"
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:643
+#: kaccess.cpp:640
#, kde-format
msgid "AltGraph"
msgstr "Pravý Alt"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:645
+#: kaccess.cpp:642
#, kde-format
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:647
+#: kaccess.cpp:644
#, kde-format
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:649
+#: kaccess.cpp:646
#, kde-format
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:666
+#: kaccess.cpp:663
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:707
+#: kaccess.cpp:693
#, kde-format
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Použití gest:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:713
+#: kaccess.cpp:699
#, kde-format
msgid "Change Settings Without Asking"
msgstr "Změnit nastavení bez dotazování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:714
+#: kaccess.cpp:700
#, kde-format
msgid "Show This Confirmation Dialog"
msgstr "Zobrazit tento potvrzovací dialog"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:715
+#: kaccess.cpp:701
#, kde-format
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
msgstr "Deaktivovat všechny AccessX funkce a gesta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:756 kaccess.cpp:758
+#: kaccess.cpp:744 kaccess.cpp:746
#, kde-format
msgid "Slow keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:761 kaccess.cpp:763
+#: kaccess.cpp:749 kaccess.cpp:751
#, kde-format
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zabránit vícenásobnému stisku kláves"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:766 kaccess.cpp:768
+#: kaccess.cpp:754 kaccess.cpp:756
#, kde-format
msgid "Sticky keys"
msgstr "Aktivovat klávesy do dalšího stisknutí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:771 kaccess.cpp:773
+#: kaccess.cpp:759 kaccess.cpp:761
#, kde-format
msgid "Mouse keys"
msgstr "Klávesy myši"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:778
+#: kaccess.cpp:766
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
msgstr "Přejete si skutečně deaktivovat \"%1\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:781
+#: kaccess.cpp:769
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
msgstr "Přejete si skutečně deaktivovat \"%1\" a \"%2\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:784
+#: kaccess.cpp:772
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Přejete si skutečně deaktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:788
+#: kaccess.cpp:776
#, kde-format
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
msgstr "Přejete si skutečně deaktivovat \"%1\", \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:795
+#: kaccess.cpp:783
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:798
+#: kaccess.cpp:786
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:801
+#: kaccess.cpp:789
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\" a \"%3\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:805
+#: kaccess.cpp:793
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
"\"%4\"?"
msgstr ""
"Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a deaktivovat \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:812
+#: kaccess.cpp:800
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:815
+#: kaccess.cpp:803
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\" a deaktivovat \"%3\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:819
+#: kaccess.cpp:807
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
"and \"%4\"?"
msgstr ""
"Přejete si skutečně aktivovat \"%1\" a \"%2\" a deaktivovat \"%3\" a \"%4\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:826
+#: kaccess.cpp:814
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:830
+#: kaccess.cpp:818
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
"\"%4\"?"
msgstr ""
"Přejete si skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\" a \"%3\" a deaktivovat \"%4\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:836
+#: kaccess.cpp:824
#, kde-format
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
msgstr "Přejete si skutečně aktivovat \"%1\", \"%2\", \"%3\" a \"%4\"?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:843
+#: kaccess.cpp:831
#, kde-format
msgid "An application has requested to change this setting."
msgstr "Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:847
+#: kaccess.cpp:835
#, kde-format
msgid ""
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
"change this setting."
msgstr ""
"Tiskli jste klávesu Shift déle než 8 sekund nebo byla aplikace požádána o "
"změnu těchto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:849
+#: kaccess.cpp:837
#, kde-format
msgid ""
"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
"requested to change this setting."
msgstr ""
"Stiskli jste klávesu Shift 5 krát za sebou nebo byla aplikace požádána o "
"změnu těchto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:853
+#: kaccess.cpp:841
#, kde-format
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
msgstr "Stiskli jste %1 nebo byla aplikace požádána o změnu těchto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:858
+#: kaccess.cpp:846
#, kde-format
msgid ""
"An application has requested to change these settings, or you used a "
"combination of several keyboard gestures."
msgstr ""
"Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení nebo jste použili kombinaci "
"určitých gest."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:860
+#: kaccess.cpp:848
#, kde-format
msgid "An application has requested to change these settings."
msgstr "Aplikace byla požádána o změnu těchto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:865
+#: kaccess.cpp:853
#, kde-format
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
"and gestures\"."
msgstr ""
"Nastavení AccessX mohou být velmi užitečná pro uživatele s motorickými "
"problémy a lze je nastavit v Nastavení systému KDE. Aktivovat a deaktivovat "
"je můžete také pomocí klávesových gest.\n"
"\n"
"Pokud je nepotřebujete, zvolte \"Deaktivovat všechny AccessX funkce a gesta"
"\"."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:883
+#: kaccess.cpp:871
#, kde-format
msgid ""
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
"certain length of time before it gets accepted."
msgstr ""
"Byly povoleny pomalé klávesy. Nyní musíte každou klávesu stisknout "
"několikrát, aby byla přijata."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:885
+#: kaccess.cpp:873
#, kde-format
msgid "Slow keys has been disabled."
msgstr "Pomalé klávesy byly vypnuty."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:888
+#: kaccess.cpp:876
#, kde-format
msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it was used."
msgstr ""
"Vícenásobné opakování povoleno. Nyní budou klávesy po prvním stisknutí na "
"určitou dobu neaktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:890
+#: kaccess.cpp:878
#, kde-format
msgid "Bounce keys has been disabled."
msgstr "Vícenásobné opakování bylo povoleno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:893
+#: kaccess.cpp:881
#, kde-format
msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
msgstr ""
"Sticky klávesy byly povoleny. Nyní budou klávesy modifikátorů po stisknutí "
"aktivní."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:895
+#: kaccess.cpp:883
#, kde-format
msgid "Sticky keys has been disabled."
msgstr "Sticky klávesy jsou zakázány."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:898
+#: kaccess.cpp:886
#, kde-format
msgid ""
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
"keyboard in order to control the mouse."
msgstr ""
"Klávesy myši byly povoleny. Nyní můžete používat k ovládání myši číselnou "
"klávesnici."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: kaccess.cpp:900
+#: kaccess.cpp:888
#, kde-format
msgid "Mouse keys has been disabled."
msgstr "Klávesy myši byly zakázány."
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> stable5 plasma5lts
#: main.cpp:39
#, kde-format
msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: main.cpp:39
+#: main.cpp:44
#, kde-format
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Nástroj pro zpřístupnění KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: main.cpp:41
+#: main.cpp:46
#, kde-format
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: main.cpp:43
+#: main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: main.cpp:43
+#: main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm5_baloofile.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm5_baloofile.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm5_baloofile.po (revision 1500724)
@@ -1,131 +1,139 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mainLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: configwidget.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"File Search helps you quickly locate all your files based on their content"
msgstr ""
"Hledání souborů vám pomáhá rychle najít všechny vaše soubory podle jejich "
"obsahu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mainLabel)
#. +> stable
#: configwidget.ui:33
msgid ""
"Desktop Search helps you quickly locate all your files based on their content"
msgstr ""
"Vyhledávací služba vám pomáhá rychle najít všechny vaše soubory podle jejich "
"obsahu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableCheckbox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: configwidget.ui:38
#, kde-format
msgid "Enable File Search"
msgstr "Povolit vyhledávání souborů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableCheckbox)
#. +> stable
#: configwidget.ui:60
msgid "Enable Desktop Search"
msgstr "Povolit vyhledávací služby"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableContentIndexing)
#. +> trunk5 stable5
#: configwidget.ui:45
#, kde-format
msgid "Also index file content"
msgstr "Taky indexovat obsah souboru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_excludeFolders_GB)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: configwidget.ui:52
#, kde-format
msgid "Do not search in these locations"
msgstr "Nehledat v těchto místech"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: folderselectionwidget.cpp:196
#, kde-format
msgid "Select the folder which should be excluded"
msgstr "Zvolte složku jež má být vynechána"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
+#. +> trunk5
+#: folderselectionwidget.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"Not allowed to exclude root folder, please disable File Search if you do not "
+"want it"
+msgstr ""
+
+#. +> stable5 plasma5lts stable
#: folderselectionwidget.cpp:206
#, kde-format
msgid "The root directory is always hidden"
msgstr "Adresář root je vždy skryt"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
-#: folderselectionwidget.cpp:219
+#: folderselectionwidget.cpp:220
#, kde-format
msgid "Folder %1 is already excluded"
msgstr "Složka %1 je již nastavená pro vyřazení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
-#: folderselectionwidget.cpp:240
+#: folderselectionwidget.cpp:241
#, kde-format
msgid "Folder's parent %1 is already excluded"
msgstr "Složka nadřazená %1 je již nastavená pro vyřazení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:60
#, kde-format
msgid "Configure File Search"
msgstr "Nastavit hledání souborů"
#. +> stable
#: kcm.cpp:58
msgid "Configure Desktop Search"
msgstr "Nastavit vyhledávací služby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: kcm.cpp:62
#, kde-format
msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
msgstr "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: kcm.cpp:63
#, kde-format
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: kcm.cpp:64
#, kde-format
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_desktoptheme.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_desktoptheme.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_desktoptheme.po (revision 1500724)
@@ -1,97 +1,110 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Pavel Fric"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org,pavelfric@seznam.cz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:54
#, kde-format
msgid "Configure Desktop Theme"
msgstr "Nastavte motiv plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:56
#, kde-format
msgid "David Rosca"
msgstr "David Rosca"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:121
#, kde-format
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Motiv byl úspěšně nainstalován."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:124 kcm.cpp:131
#, kde-format
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalace motivu selhala."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:267 kcm.cpp:275
#, kde-format
msgid "Theme removal failed."
msgstr "Odstranění motivu selhalo."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "This module lets you configure the desktop theme."
msgstr "Tento modul vám umožní nastavit motiv pracovní plochy."
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: package/contents/ui/main.qml:156
+#, kde-format
+msgid "Get New Themes..."
+msgstr "Získat nové motivy..."
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:156
#, kde-format
msgid "Get new Theme"
msgstr "Získat nový motiv"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: package/contents/ui/main.qml:162
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Install From File..."
+msgid "Install from File..."
+msgstr "Instalovat ze souboru..."
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:162
#, kde-format
msgid "Install from File"
msgstr "Instalovat ze souboru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove Theme"
msgstr "Odstranit motiv"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:208
#, kde-format
msgid "Open Theme"
msgstr "Otevřít motiv"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: package/contents/ui/main.qml:210
#, kde-format
msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)"
msgstr "Soubory motivů (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_displayconfiguration.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_displayconfiguration.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_displayconfiguration.po (revision 1500724)
@@ -1,434 +1,434 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-07 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: qml/main.qml:82
msgid "Tip: Hold Ctrl while dragging a display to disable snapping"
msgstr ""
"Tip: přidržením klávesy Ctrl během přetahování obrazovky zakážete přitahování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: qml/main.qml:90
msgid "Warning: There are no active outputs!"
msgstr "Varování: Nejsou žádné aktivní výstupy."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/main.qml:100
msgid "Your system only supports up to %1 active screen"
msgid_plural "Your system only supports up to %1 active screens"
msgstr[0] "Váš system podporuje pouze až 1 aktivní obrazovku"
msgstr[1] "Váš system podporuje pouze až %1 aktivní obrazovky"
msgstr[2] "Váš system podporuje pouze až %1 aktivních obrazovek"
#. +> trunk
#: qml/main.qml:105
msgid "Your system only supports up to %1 active screens"
msgstr "Váš system podporuje pouze až %1 aktivních obrazovek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: qml/main.qml:122
msgid "Identify outputs"
msgstr "Identifikovat výstupy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: qml/Output.qml:231 src/unifiedoutputconfig.cpp:84
#, kde-format
msgid "Unified Outputs"
msgstr "Sjednocené výstupy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: qml/Output.qml:233 src/utils.cpp:37
#, kde-format
msgid "Laptop Screen"
msgstr "Obrazovka notebooku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:60
#, kde-format
msgid "Display Configuration"
msgstr "Nastavení zobrazení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:61
#, kde-format
msgid "Configuration for displays"
msgstr "Nastavení pro obrazovky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:62
#, kde-format
msgid "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil"
msgstr "(c), 2012-2013 Daniel Vrátil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:64
#, kde-format
msgid "Daniel Vrátil"
msgstr "Daniel Vrátil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:64
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:80
#, kde-format
msgid "No kscreen backend found. Please check your kscreen installation."
msgstr ""
"Nenalezen žádný kscreen modul. Prosím zkontrolujte svou instalaci kscreen."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:138
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to disable all outputs?"
msgstr "Opravdu si přejete zakázat všechny výstupy?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Disable All Outputs"
msgstr "Zakázat všechny výstupy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:140
#, kde-format
msgid "&Disable All Outputs"
msgstr "&Zakázat všechny výstupy"
#. +> trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:106
#, kde-format
msgid "Disable all outputs?"
msgstr "Zakázat všechny výstupy?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:141
#, kde-format
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Z&novu nastavit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, your configuration could not be applied.\n"
"\n"
"Common reasons are that the overall screen size is too big, or you enabled "
"more displays than supported by your GPU."
msgstr ""
"Litujeme, ale vaše konfiguraci nelze použít.\n"
"\n"
"Obvyklé důvody jsou, že celková velikost obrazovky je příliš velká nebo jste "
"povolili více obrazovek, než vaše grafická karta podporuje."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm_kscreen.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unsupported Configuration"
msgstr "Nepodporované nastavení"
#. +> trunk
#: src/kcm_kscreen.cpp:119
#, kde-format
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "Nepodporované nastavení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/kcm_testapp.cpp:34
#, kde-format
msgid "KCM Test App"
msgstr "Testovací aplikace KCM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:103
#, kde-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:111
#, kde-format
msgid "Display:"
msgstr "Zobrazení:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:116 src/unifiedoutputconfig.cpp:94
#, kde-format
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:119 src/unifiedoutputconfig.cpp:101
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:120 src/unifiedoutputconfig.cpp:102
#, kde-format
msgid "90° Clockwise"
msgstr "90° ve směru hodinových ručiček"
#. +> trunk
#: src/outputconfig.cpp:95 src/unifiedoutputconfig.cpp:99
#, kde-format
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° ve směru hodinových ručiček"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:121 src/unifiedoutputconfig.cpp:103
#, kde-format
msgid "Upside Down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#. +> trunk
#: src/outputconfig.cpp:96 src/unifiedoutputconfig.cpp:100
#, kde-format
msgid "Upside down"
msgstr "Vzhůru nohama"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:122 src/unifiedoutputconfig.cpp:104
#, kde-format
msgid "90° Counterclockwise"
msgstr "90° proti směru hodinových ručiček"
#. +> trunk
#: src/outputconfig.cpp:97 src/unifiedoutputconfig.cpp:101
#, kde-format
msgid "90° counterclockwise"
msgstr "90° proti směru hodinových ručiček"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:127 src/unifiedoutputconfig.cpp:105
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#. +> trunk5 stable5
#: src/outputconfig.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 1 times normal scale"
msgid "1x"
msgstr "1x"
#. +> trunk5 stable5
#: src/outputconfig.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Scale multiplier, show everything at 2 times normal scale"
msgid "2x"
msgstr "2x"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:31
+#: src/outputconfig.cpp:137 src/scaling.ui:28
#, kde-format
msgid "Scale:"
msgstr "Měřítko:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:142
#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/outputconfig.cpp:157
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:158
#, kde-format
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Obnovovací frekvence:"
#. +> trunk
#: src/outputconfig.cpp:118
#, kde-format
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Obnovovací frekvence:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/outputconfig.cpp:207
#, kde-format
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/primaryoutputcombo.cpp:38 src/primaryoutputcombo.cpp:55
#, kde-format
msgid "No Primary Output"
msgstr "Není primární výstup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/resolutionslider.cpp:83
#, kde-format
msgid "No available resolutions"
msgstr "Nejsou dostupná žádná rozlišení"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Scaling)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> stable5 plasma5lts
#: src/scaling.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: src/scaling.ui:20
+#: src/scaling.ui:17
#, kde-format
msgid "Screen Scaling"
msgstr "Změna měřítka obrazovky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLabel)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> stable5 plasma5lts
#: src/scaling.ui:72
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "Textový štítek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/scalingconfig.cpp:40
#, kde-format
msgid "Scaling changes will come into effect after restart"
msgstr "Změna měřítka bude provedena po restartu"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:19
#, kde-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Karta 1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:29
#, kde-format
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinový box"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:35 src/stylepreview.ui:45
#, kde-format
msgid "Radio button"
msgstr "Přepínací tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:62
#, kde-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Přepínač"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:115
#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:125
#, kde-format
msgid "Combobox"
msgstr "Rozbalovací seznam"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/stylepreview.ui:155
#, kde-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Karta 2"
#. +> trunk
#: src/widget.cpp:83
#, kde-format
msgid "No primary screen"
msgstr "Žádná primární obrazovka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/widget.cpp:92
#, kde-format
msgid "Primary display:"
msgstr "Primární obrazovka:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/widget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Active profile"
msgstr "Aktivní profil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts trunk
#: src/widget.cpp:114 src/widget.cpp:277
#, kde-format
msgid "Unify Outputs"
msgstr "Sjednotit výstupy"
#. +> trunk
#: src/widget.cpp:107
#, kde-format
msgid "Unify outputs"
msgstr "Sjednotit výstupy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/widget.cpp:122
#, kde-format
msgid "Scale Display"
msgstr "Změnit měřítko obrazovky"
#. +> trunk
#: src/widget.cpp:193
#, kde-format
msgid "No primary output"
msgstr "Není primární výstup"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/widget.cpp:317
#, kde-format
msgid "Break Unified Outputs"
msgstr "Rozdělit unifikované výstupy"
#. +> trunk
#: src/widget.cpp:345
#, kde-format
msgid "Break unified outputs"
msgstr "Rozdělit unifikované výstupy"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_sddm.po (revision 1500724)
@@ -1,298 +1,306 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. +> trunk5 stable5
#: sddmauthhelper.cpp:160 sddmauthhelper.cpp:180 sddmauthhelper.cpp:187
#, kde-format
msgid "Invalid theme package"
msgstr "Neplatný balíček motivu."
#. +> trunk5 stable5
#: sddmauthhelper.cpp:195
#, kde-format
msgid "Could not decompress archive"
msgstr "Archiv nelze rozbalit."
#. +> trunk5 stable5
#: sddmthemeinstaller.cpp:41
#, kde-format
msgid "SDDM theme installer"
msgstr "Instalátor motivů SDDM"
#. +> trunk5 stable5
#: sddmthemeinstaller.cpp:48
#, kde-format
msgid "Install a theme."
msgstr "Nainstalovat motiv."
#. +> trunk5 stable5
#: sddmthemeinstaller.cpp:49
#, kde-format
msgid "Uninstall a theme."
msgstr "Odinstalovat motiv."
#. +> trunk5 stable5
#: sddmthemeinstaller.cpp:51
#, kde-format
msgid "The theme to install, must be an existing archive file."
msgstr "Motiv pro instalací musí být existující archivovaný soubor."
#. +> trunk5 stable5
#: sddmthemeinstaller.cpp:75
#, kde-format
msgid "Unable to install theme"
msgstr "Motiv nelze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:42
#, kde-format
msgid "Load from file..."
msgstr "Načíst ze souboru..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:43
#, kde-format
msgid "Clear Image"
msgstr "Vymazat obrázek"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> stable5 plasma5lts
#: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:76
#, kde-format
msgid "Select image"
msgstr "Vybrat obrázek"
+#. +> trunk5
+#: src/configwidgets/selectimagebutton.cpp:76
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Select Image"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Image"
+msgstr "Vybrat obrázek"
+
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/cursortheme/dummytheme.cpp:26
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/cursortheme/dummytheme.cpp:26
#, kde-format
msgid "The default cursor theme in SDDM"
msgstr "Výchozí motiv kurzorů pro SDDM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/cursortheme/thememodel.cpp:75
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/cursortheme/thememodel.cpp:78
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/cursortheme/xcursortheme.cpp:74
#, kde-format
msgctxt ""
"@info The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: "
"'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'"
msgid "(Available sizes: %1)"
msgstr "(Dostupné velikosti: %1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/sddmkcm.cpp:46
#, kde-format
msgid "SDDM KDE Config"
msgstr "KDE nastavení SDDM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/sddmkcm.cpp:48
#, kde-format
msgid "Login screen using the SDDM"
msgstr "Přihlašovací obrazovka SDDM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/sddmkcm.cpp:52 src/sddmkcm.cpp:53
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/sddmkcm.cpp:107
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/sddmkcm.cpp:112
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#. +> trunk5 stable5
#: src/sessionmodel.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a session"
msgid "%1 (Wayland)"
msgstr "%1 (Wayland)"
#. +> trunk5 stable5
#: src/themeconfig.cpp:189
#, kde-format
msgid "Download New SDDM Themes"
msgstr "Stáhnout nové motivy SDDM"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/themesdelegate.cpp:66
#, kde-format
msgid "No preview available"
msgstr "Náhled není dostupný"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:17
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:23
#, kde-format
msgid "Cursor Theme:"
msgstr "Motiv kurzorů:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoLogin)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:36
#, kde-format
msgid "Auto &Login"
msgstr "Automatické přih&lášení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:51
#, kde-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:61
#, kde-format
msgid "Session:"
msgstr "Sezení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reloginAfterQuit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:74
#, kde-format
msgid "Relogin after quit"
msgstr "Znovu přihlásit po ukončení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:93
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:99
#, kde-format
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Minimální UID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:119
#, kde-format
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Maximální UID:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:154
#, kde-format
msgid "Halt Command:"
msgstr "Příkaz pro vypnutí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/advanceconfig.ui:164
#, kde-format
msgid "Reboot Command:"
msgstr "Příkaz pro restart:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, customizeBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/themeconfig.ui:53
#, kde-format
msgid "Customize theme"
msgstr "Upravit motiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (SelectImageButton, selectBackgroundButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/themeconfig.ui:80
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/themeconfig.ui:87
#, kde-format
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/themeconfig.ui:119
#, kde-format
msgid "Get New Theme"
msgstr "Získat nový motiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installFromFileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/themeconfig.ui:128
#, kde-format
msgid "Install From File"
msgstr "Instalovat ze souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeThemeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/themeconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Remove Theme"
msgstr "Odstranit motiv"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_search.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_search.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_search.po (revision 1500724)
@@ -1,60 +1,75 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 10:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: kcm.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Configure Search"
+msgctxt "kcm name for About dialog"
+msgid "Configure Search Bar"
+msgstr "Nastavit vyhledávání"
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:49
#, kde-format
msgid "Configure Search"
msgstr "Nastavit vyhledávání"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:51
#, kde-format
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Vishesh Handa"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: kcm.cpp:59
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Select the search plugins"
+msgid "Select the search plugins:"
+msgstr "Vyberte moduly pro vyhledávání"
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:59
#, kde-format
msgid "Select the search plugins"
msgstr "Vyberte moduly pro vyhledávání"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:61
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "Vyprázdnit historii"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:91
#, kde-format
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostupné moduly"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_touchpad.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_touchpad.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcm_touchpad.po (revision 1500724)
@@ -1,1341 +1,1364 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-23 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. +> trunk5 stable5
#: src/backends/kwin_wayland/kwinwaylandbackend.cpp:75
#, kde-format
msgid "Querying input devices failed. Please reopen this settings module."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/backends/kwin_wayland/kwinwaylandbackend.cpp:91
#, kde-format
msgid "Critical error on reading fundamental device infos for touchpad %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/backends/x11/xlibbackend.cpp:84
#, kde-format
msgid "Cannot connect to X server"
msgstr "Nelze se připojit k X serveru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/backends/x11/xlibbackend.cpp:141
#, kde-format
msgid "Cannot apply touchpad configuration"
msgstr "Nelze použít nastavení touchpadu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/backends/x11/xlibbackend.cpp:155
#, kde-format
msgid "Cannot read touchpad configuration"
msgstr "Nelze přečíst nastavení touchpadu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:42
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:106
#, kde-format
msgid "Touchpad KCM"
msgstr "Touchpad KCM"
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:44
#, kde-format
msgid "System Settings module for managing your touchpad"
msgstr "Modul pro nastavení systému pro správu vašeho touchpadu"
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:46
#, kde-format
msgid "Copyright © 2016 Roman Gilg"
msgstr "Copyright © 2016 Roman Gilg"
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:49
#, kde-format
msgid "Roman Gilg"
msgstr "Roman Gilg"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:50
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:117
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"Error while loading values. See logs for more informations. Please restart "
"this configuration module."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:121
#, kde-format
msgid "No touchpad found. Connect touchpad now."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:132
#, kde-format
msgid ""
"Not able to save all changes. See logs for more informations. Please restart "
"this configuration module and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"Error while loading default values. Failed to set some options to their "
"default values."
msgstr ""
"Chyba při načítání výchozích hodnot. Nastavení některých voleb na výchozí "
"hodnotu selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:172
#, kde-format
msgid ""
"Error while adding newly connected device. Please reconnect it and restart "
"this configuration module."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:196
#, kde-format
msgid "Touchpad disconnected. Closed its setting dialog."
msgstr "Touchpad byl odpojen. Jeho nastavovací dialog byl uzavřen."
#. +> trunk5 stable5
#: src/kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:198
#, kde-format
msgid "Touchpad disconnected. No other touchpads found."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/testarea.cpp:32
#, kde-format
msgid "Drag me"
msgstr "Táhni mě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/testbutton.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Mouse button"
msgid "Left button"
msgstr "Levé tlačítko"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/testbutton.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Mouse button"
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačítko"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/testbutton.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Mouse button"
msgid "Middle button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
#. i18n: ectx: label, entry ($(TapAction)Button), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:27
#, kde-format
msgctxt "Emulated mouse button"
msgid "No action"
msgstr "Žádná činnost"
#. i18n: ectx: label, entry ($(TapAction)Button), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:30
#, kde-format
msgctxt "Emulated mouse button"
msgid "Left button"
msgstr "Levé tlačítko"
#. i18n: ectx: label, entry ($(TapAction)Button), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:33
#, kde-format
msgctxt "Emulated mouse button"
msgid "Middle button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
#. i18n: ectx: label, entry ($(TapAction)Button), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:36
#, kde-format
msgctxt "Emulated mouse button"
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačítko"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:285
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "All edges"
msgstr "Všechny okraje"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:288
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Top edge"
msgstr "Horní okraj"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:291
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Top right corner"
msgstr "Pravý horní roh"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:294
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Right edge"
msgstr "Pravý okraj"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:297
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Bottom right corner"
msgstr "Pravý dolní roh"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:300
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Bottom edge"
msgstr "Spodní okraj"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:303
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Bottom left corner"
msgstr "Levý dolní roh"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:306
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Left edge"
msgstr "Levý okraj"
#. i18n: ectx: label, entry (CircScrollTrigger), group (parameters)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpad.kcfg:309
#, kde-format
msgctxt "Touchpad Edge"
msgid "Top left corner"
msgstr "Levý horní roh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"System Settings module, daemon and Plasma applet for managing your touchpad"
msgstr ""
"Modul pro nastavení systému, démon a applet pro Plasmu pro správu vašeho "
"touchpadu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:110
#, kde-format
msgid "Copyright © 2013 Alexander Mezin"
msgstr "Copyright © 2013 Alexander Mezin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:111
#, kde-format
msgid ""
"This program incorporates work covered by this copyright notice:\n"
"Copyright © 2002-2005,2007 Peter Osterlund"
msgstr ""
"Tento program zahrnuje práci pod copyright notice:\n"
"Copyright © 2002-2005,2007 Peter Osterlund"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:116
#, kde-format
msgid "Alexander Mezin"
msgstr "Alexander Mezin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:119
#, kde-format
msgid "Thomas Pfeiffer"
msgstr "Thomas Pfeiffer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "Credits"
msgid "Usability, testing"
msgstr "Uživatelské rozhraní, testování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:120
#, kde-format
msgid "Alex Fiestas"
msgstr "Alex Fiestas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "Credits"
msgid "Helped a bit"
msgstr "Trochu pomohl"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:121
#, kde-format
msgid "Peter Osterlund"
msgstr "Peter Osterlund"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "Credits"
msgid "Developer of synclient"
msgstr "Vývojář synclient"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:122
#, kde-format
msgid "Vadim Zaytsev"
msgstr "Vadim Zaytsev"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:122
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "Credits"
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:123
#, kde-format
msgid "Violetta Raspryagayeva"
msgstr "Violetta Raspryagayeva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"Active settings don't match saved settings.\n"
"You currently see saved settings."
msgstr ""
"Aktivní nastavení neodpovídá uloženému nastavení.\n"
"Vidíte uložená nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:147
#, kde-format
msgid "Show active settings"
msgstr "Zobrazit aktivní nastavení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:195
#, kde-format
msgid "These settings won't take effect in the testing area"
msgstr "Toto nastavení nebude mít v testovací oblasti žádný efekt"
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KdedForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:204 src/kcm/xlib/ui/kded.ui:14
+#: src/kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:204
#, kde-format
msgid "Enable/Disable Touchpad"
msgstr "Povolit/zakázat touchpad"
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KdedForm)
+#. +> trunk5
+#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:14
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Enable/Disable Touchpad"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Enable/Disable Touchpad"
+msgstr "Povolit/zakázat touchpad"
+
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureShortcutsButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureNotificationsButton)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:35 src/kcm/xlib/ui/kded.ui:146
+#, kde-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavit..."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureShortcutsButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureNotificationsButton)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:35 src/kcm/xlib/ui/kded.ui:146
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:47
#, kde-format
msgid "Keyboard shortcuts:"
msgstr "Klávesové zkratky:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_DisableOnKeyboardActivity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:60
#, kde-format
msgid "Disable touchpad when typing"
msgstr "Zakázat touchpad při psaní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:75
#, kde-format
msgid "Timeout:"
msgstr "Vypršení časového limitu:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_KeyboardActivityTimeoutMs)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"If there was no keyboard activity for more than specified\n"
"number of milliseconds, touchpad will be enabled again"
msgstr ""
"Pokud není klávesnice používána po delší než učený počet\n"
"milisekund, touchpad bude znovu povolen"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_LockedDragTimeout)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxTapTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxDoubleTapTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_SingleTapTimeout)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_KeyboardActivityTimeoutMs)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:98 src/kcm/xlib/ui/tap.ui:306
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:401 src/kcm/xlib/ui/tap.ui:439
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:458
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OnlyDisableTapAndScrollOnKeyboardActivity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:106
#, kde-format
msgid ""
"Disable click emulation and scrolling.\n"
"You will be still able to move pointer using touchpad and perform clicks "
"with hardware buttons."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OnlyDisableTapAndScrollOnKeyboardActivity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:109
#, kde-format
msgid "Disable taps and scrolling only"
msgstr "Zakázat pouze ťuknutí a rolování"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_DisableWhenMousePluggedIn)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:119
#, kde-format
msgid "Disable touchpad when mouse is plugged in"
msgstr "Vypnout touchpad pokud je připojena myš"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notificationsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:136
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Oznamování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ignoredDevLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:158
#, kde-format
msgid "Ignored devices:"
msgstr "Ignorovaná zařízení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, kcfg_MouseBlacklist)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/kded.ui:169
#, kde-format
msgid ""
"Some devices might be incorrectly treated as a mouse.\n"
"You can add them to this list so that they will be ignored when they're "
"plugged in."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PointerMotionForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:14
#, kde-format
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:20
#, kde-format
msgctxt "Mouse pointer motion parameters"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:29
#, kde-format
msgctxt "Minimum pointer movement speed"
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimální:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CustomSlider, kcfg_MinSpeed)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:39
#, kde-format
msgid "Minimum pointer speed"
msgstr "Minimální rychlost ukazatele"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:52
#, kde-format
msgctxt "Maximum pointer movement speed"
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximální:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CustomSlider, kcfg_MaxSpeed)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:62
#, kde-format
msgid "Maximum pointer speed"
msgstr "Maximální rychlost ukazatele"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:75
#, kde-format
msgctxt "Pointer acceleration"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Zrychlení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CustomSlider, kcfg_AccelFactor)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:85
#, kde-format
msgid "Acceleration factor for normal pointer movements"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:101
#, kde-format
msgctxt "Pointer motion"
msgid "Pressure-Dependent Motion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:113
#, kde-format
msgctxt "Pressure-dependent pointer motion"
msgid "Minimum pressure:"
msgstr "Minimální tlak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:123
#, kde-format
msgctxt "Pressure-dependent pointer motion"
msgid "Minimum factor:"
msgstr "Minimální násobek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:133
#, kde-format
msgctxt "Pressure-dependent pointer motion"
msgid "Maximum pressure:"
msgstr "Maximální tlak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:143
#, kde-format
msgctxt "Pressure-dependent pointer motion"
msgid "Maximum factor:"
msgstr "Maximální násobek:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_PressureMotionMinZ)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:153
#, kde-format
msgid "Finger pressure at which minimum pressure motion factor is applied"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_PressureMotionMaxZ)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:166
#, kde-format
msgid "Finger pressure at which maximum pressure motion factor is applied"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_PressureMotionMinFactor)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:179
#, kde-format
msgid "Lowest setting for pressure motion factor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_PressureMotionMaxFactor)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:189
#, kde-format
msgid "Greatest setting for pressure motion factor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:202
#, kde-format
msgctxt "Pointer motion"
msgid "Noise Cancellation"
msgstr "Potlačení šumu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:214
#, kde-format
msgctxt "Noise cancellation"
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:224
#, kde-format
msgctxt "Noise cancellation"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_VertHysteresis)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"The minimum vertical hardware distance required to generate motion events"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_VertHysteresis)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HorizHysteresis)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:243 src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:259
#, kde-format
msgid " units"
msgstr " jednotky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HorizHysteresis)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"The minimum horizontal hardware distance required to generate motion events"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScrollForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:14
#, kde-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Rolování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:28
#, kde-format
msgid "Edge scrolling:"
msgstr "Rolování při okraji:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_VertEdgeScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:38
#, kde-format
msgid "Enable vertical scrolling when dragging along the right edge"
msgstr "Povolit svislé rolování při posunu podél pravého rohu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_VertEdgeScroll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_VertTwoFingerScroll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertVertScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:41 src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:61
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:81
#, kde-format
msgctxt "Scrolling direction"
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HorizEdgeScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:48
#, kde-format
msgid "Enable horizontal scrolling when dragging along the bottom edge"
msgstr "Povolit vodorovné rolování při posunu podél spodního rohu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HorizEdgeScroll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HorizTwoFingerScroll)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertHorizScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:51 src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:71
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:91
#, kde-format
msgctxt "Scrolling direction"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_VertTwoFingerScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"Enable vertical scrolling when dragging with two fingers anywhere on the "
"touchpad"
msgstr "Povolit svislé rolování při posunu dvou prstů kdekoliv po touchpadu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HorizTwoFingerScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers anywhere on the "
"touchpad"
msgstr "Povolit vodorovné rolování při posunu dvou prstů kdekoliv po touchpadu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InvertVertScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:78
#, kde-format
msgid "Reverse vertical scrolling"
msgstr "Obrácené svislé rolování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InvertHorizScroll)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:88
#, kde-format
msgid "Reverse horizontal scrolling"
msgstr "Obrácené vodorovné rolování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:98
#, kde-format
msgid "Two-finger scrolling:"
msgstr "Rolování dvěma prsty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:108
#, kde-format
msgid "Reverse scrolling:"
msgstr "Obrácené rolování:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:126
#, kde-format
msgctxt "Touchpad - Scrolling"
msgid "Scrolling Distance"
msgstr "Vzdálenost rolování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:138
#, kde-format
msgctxt "Scrolling distance"
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_VertScrollDelta)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HorizScrollDelta)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:148 src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:177
#, kde-format
msgid "Move distance of the finger for a scroll event"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxTapMove)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_VertScrollDelta)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HorizScrollDelta)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:157 src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:186
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:417
#, kde-format
msgid " mm"
msgstr " mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:167
#, kde-format
msgctxt "Scrolling distance"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Coasting)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:199
#, kde-format
msgid ""
"Continue scrolling after the finger is released from the edge of the touchpad"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Coasting)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:202
#, kde-format
msgctxt "Touchpad - Scrolling"
msgid "Coasting"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:217
#, kde-format
msgctxt "Coasting"
msgid "Minimum speed:"
msgstr "Minimální rychlost:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CoastingSpeed)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:227
#, kde-format
msgid ""
"Your finger needs to produce this many scrolls per second in order to start "
"coasting"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_CoastingSpeed)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:233
#, kde-format
msgid " scrolls/sec"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:240
#, kde-format
msgctxt "Coasting"
msgid "Deceleration:"
msgstr "Zpomalení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CoastingFriction)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:250
#, kde-format
msgid "Number of scrolls/second² to decrease the coasting speed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_CoastingFriction)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:256
#, kde-format
msgid " scrolls/sec²"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:263
#, kde-format
msgid "Corner coasting:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CornerCoasting)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:273
#, kde-format
msgid ""
"Enable edge scrolling to continue while the finger stays in an edge corner"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CornerCoasting)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:276
#, kde-format
msgctxt "Coasting"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_CircularScrolling)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:288
#, kde-format
msgid ""
"Scrolling is engaged when a drag starts in the given trigger region.\n"
"Moving your finger in clockwise circles around the center of the touchpad\n"
"will scroll down and counter clockwise motion will scroll up"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CircularScrolling)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:291
#, kde-format
msgctxt "Touchpad - Scrolling"
msgid "Circular Scrolling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:306
#, kde-format
msgctxt "Circular scrolling"
msgid "Trigger region:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_CircScrollTrigger)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:316
#, kde-format
msgid "Trigger region on the touchpad to start circular scrolling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:323
#, kde-format
msgctxt "Circular scrolling"
msgid "Angle:"
msgstr "Úhel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_CircScrollDelta)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:345
+#, kde-format
+msgid "Move angle (degrees) of finger to generate a scroll event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_CircScrollDelta)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:345
#, kde-format
msgid "Move angle (radians) of finger to generate a scroll event"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_CircScrollDelta)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:348
#, kde-format
msgctxt "suffix - degrees (angle)"
msgid "°"
msgstr "°"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/scroll.ui:355
#, kde-format
msgid ""
"When used together with vertical scrolling, hitting the upper or lower right "
"corner will seamlessly switch over from vertical to circular scrolling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SensitivityForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:14
#, kde-format
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:20
#, kde-format
msgctxt "Touchpad"
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:29
#, kde-format
msgid "Pressure for detecting a touch:"
msgstr "Tlak pro detekci doteku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:39
#, kde-format
msgid "Pressure for detecting a release:"
msgstr "Tlak pro detekci uvolnění:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_FingerHigh)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:49
#, kde-format
msgid ""
"When finger pressure goes above this value, the driver counts it as a touch"
msgstr ""
"Pokud tlak prstem překročí tuto hodnotu, ovladač jej vyhodnotí jako dotyk"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_FingerLow)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:62
#, kde-format
msgid ""
"When finger pressure drops below this value, the driver counts it as a "
"release"
msgstr ""
"Pokud tlak prstem poklesne pod tuto hodnotu, ovladač jej vyhodnotí jako "
"puštění"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PalmDetect)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:78
#, kde-format
msgid ""
"If palm detection should be enabled. Note that this also requires hardware/"
"firmware support from the touchpad"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PalmDetect)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:81
#, kde-format
msgctxt "Touchpad"
msgid "Palm Detection"
msgstr "Detekce dlaně"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:93
#, kde-format
msgctxt "Palm detection"
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimální šířka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:103
#, kde-format
msgctxt "Palm detection"
msgid "Minimum pressure:"
msgstr "Minimální tlak:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_PalmMinWidth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:113
#, kde-format
msgid "Minimum finger width at which touch is considered a palm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_PalmMinZ)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/sensitivity.ui:129
#, kde-format
msgid "Minimum finger pressure at which touch is considered a palm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TapForm)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:14
#, kde-format
msgctxt "Touchpad gesture"
msgid "Taps"
msgstr "Ťuknutí"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Tapping)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:28
#, kde-format
msgid "Mouse Click Emulation"
msgstr "Emulace kliknutí myši"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:43
#, kde-format
msgctxt "Tapping"
msgid "One finger:"
msgstr "Jeden prst:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OneFingerTapButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:53
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a non-corner one-finger tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:60
#, kde-format
msgctxt "Tapping"
msgid "Two fingers:"
msgstr "Dva prsty"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_TwoFingerTapButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:70
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a non-corner two-finger tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:77
#, kde-format
msgctxt "Tapping"
msgid "Three fingers:"
msgstr "Tři prsty:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_ThreeFingerTapButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:87
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a non-corner three-finger tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:107
#, kde-format
msgctxt "Touchpad"
msgid "Corners"
msgstr "Rohy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:131
#, kde-format
msgctxt "Touchpad corner"
msgid "Top left:"
msgstr "Vlevo nahoře:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_LTCornerButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:144
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a left top corner tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:151
#, kde-format
msgctxt "Touchpad corner"
msgid "Bottom left:"
msgstr "Vlevo dole:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:164
#, kde-format
msgctxt "Touchpad corner"
msgid "Top right:"
msgstr "Vpravo nahoře:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_LBCornerButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:177
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a left bottom corner tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_RTCornerButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:184
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a right top corner tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_RBCornerButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:191
#, kde-format
msgid "Which mouse button is reported on a right bottom corner tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:214
#, kde-format
msgctxt "Touchpad corner"
msgid "Bottom right:"
msgstr "Vpravo dole:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_TapAndDragGesture)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:251
#, kde-format
msgid ""
"This gesture is an alternative way of dragging. It is performed by tapping "
"(touching and releasing the finger), then touching again and moving the "
"finger on the touchpad"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_TapAndDragGesture)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:254
#, kde-format
msgid "Tap-and-Drag Gesture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_LockedDrags)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"If off, a tap-and-drag gesture ends when you release the finger. If on, the "
"gesture is active until you tap a second time, or until timeout expires"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LockedDrags)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:269
#, kde-format
msgctxt "Touchpad gesture"
msgid "Locked Drags"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:284
#, kde-format
msgctxt "Locked drags"
msgid "Timeout:"
msgstr "Vypršení časového limitu:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LockedDragTimeout)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:294
#, kde-format
msgid ""
"How long it takes (in milliseconds) for the \"Locked Drags\" mode to be "
"automatically turned off after the finger is released from the touchpad"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:325
#, kde-format
msgid "Tap Detection"
msgstr "Detekce ťuknutí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:340
#, kde-format
msgid "Maximum time:"
msgstr "Maximální doba:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:353
#, kde-format
msgid "Maximum finger movement:"
msgstr "Maximální pohyb prstu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:366
#, kde-format
msgid "Maximum time for double tap:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:379
#, kde-format
msgid "Single tap timeout:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxTapTime)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:389
#, kde-format
msgid "Maximum time (in milliseconds) for detecting a tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxTapMove)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:408
#, kde-format
msgid "Maximum movement of the finger for detecting a tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxDoubleTapTime)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:427
#, kde-format
msgid "Maximum time (in milliseconds) for detecting a double tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_SingleTapTimeout)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/tap.ui:446
#, kde-format
msgid "Timeout after a tap to recognize it as a single tap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/testarea.ui:20
#, kde-format
msgid "Testing area"
msgstr "Testovací oblast"
#. i18n: ectx: property (text), widget (TestButton, pushButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kcm/xlib/ui/testarea.ui:29
#, kde-format
msgid "Click me"
msgstr "Klikni na mě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kded/kded.cpp:218
#, kde-format
msgid "Touchpad was disabled because a mouse was plugged in"
msgstr "Touchpad byl zakázán protože byla připojena myš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kded/kded.cpp:222
#, kde-format
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr "Touchpad byl povolen protože byla odpojena myš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kded/kdedactions.cpp:35
#, kde-format
msgid "Enable Touchpad"
msgstr "Povolit touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kded/kdedactions.cpp:43
#, kde-format
msgid "Disable Touchpad"
msgstr "Zakázat touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/kded/kdedactions.cpp:51
#, kde-format
msgid "Toggle Touchpad"
msgstr "Přepnout touchpad"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po (revision 1500724)
@@ -1,404 +1,411 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Klára Cihlářová"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.cpp:378
#, kde-format
msgid "OpenGL 3.1"
msgstr "OpenGL 3.1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.cpp:379
#, kde-format
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.cpp:380
#, kde-format
msgid "XRender"
msgstr "XRender"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.cpp:479
#, kde-format
msgctxt "OpenGL Platform Interface"
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "OpenGL Platform Interface"
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!\n"
"Alternatively, you might want to use the XRender backend instead."
msgstr ""
"Kompozice OpenGL (výchozí) vedla v minulosti k pádu KWinu.\n"
"K tomu nejspíš došlo kvůli chybě v ovladači.\n"
"Pokud si myslíte, že jste mezitím aktualizovali na stabilní verzi ovladače,\n"
"můžete resetovat ochranu, ale mějte na paměti, že to může vést k okamžitému "
"pádu.\n"
"Případně můžete na místo toho zkusit použít XRender."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
"performance regressions and rendering artifacts."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compositingEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:77
#, kde-format
msgid "Enable compositor on startup"
msgstr "Povolit kompozitor při startu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:84
#, kde-format
msgid "Animation speed:"
msgstr "Rychlost animace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:111
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "Okamžitě"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:131
#, kde-format
msgid "Very slow"
msgstr "Velmi pomalu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glScaleFilterLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xrScaleFilterLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:142 compositing.ui:168
#, kde-format
msgid "Scale method:"
msgstr "Metoda škálování:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:150 compositing.ui:176
#, kde-format
msgid "Crisp"
msgstr "Hrubá"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:155
#, kde-format
msgid "Smooth"
msgstr "Jemná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:160
#, kde-format
msgid "Accurate"
msgstr "Přesná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:181
#, kde-format
msgid "Smooth (slower)"
msgstr "Jemná (pomalejší)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:196
#, kde-format
msgid "Rendering backend:"
msgstr "Vykreslovací podpůrná vrstva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:213
#, kde-format
msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
msgstr "Zabránění trhání (\"VSync\"):"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:221 compositing.ui:257
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:226
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:231
#, kde-format
msgid "Only when cheap"
msgstr "Pouze pokud není náročné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:236
#, kde-format
msgid "Full screen repaints"
msgstr "Překreslení celé obrazovky"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tearingPrevention)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:241
#, kde-format
msgid "Re-use screen content"
msgstr "Znovu využít obsah obrazovky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:249
#, kde-format
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "Zachovat miniatury oken:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:262
#, kde-format
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "Pouze pro zobrazená okna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnail)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:267
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> plasma5lts
#: compositing.ui:275
#, kde-format
msgid "Experimental:"
msgstr "Experimentální:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, windowsBlockCompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowsBlockCompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: compositing.ui:280
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr "Povolit aplikacím blokovat kompozici"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCorrection)
#. +> plasma5lts
#: compositing.ui:282
#, kde-format
msgid "Enable color correction"
msgstr "Povolit korekci barev"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:82
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr "Znovu povolit detekci OpenGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid ""
"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
"video."
msgstr ""
"\"Pouze pokud není náročné\" zabrání trhání pouze po změny na celé obrazovce "
"jako třeba při přehrávání videa."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:144
#, kde-format
msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
msgstr "\"Překreslení celé obrazovky\" může způsobit výkonnostní problémy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:148
#, kde-format
msgid ""
"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
msgstr ""
"\"Znovu využít obsah obrazovky\" způsobuje na ovladačích MESA vážné "
"výkonnostní problémy."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Candy"
msgstr "Pastva pro oči"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Focus"
msgstr "Zaměření"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Virtual Desktop Switching Animation"
msgstr "Animace při přepínání virtuálních ploch"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: model.cpp:231
#, kde-format
msgid "KWin development team"
msgstr "Tým vývojářů KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/Effect.qml:118
#, kde-format
msgid ""
"Author: %1\n"
"License: %2"
msgstr ""
"Autor: %1\n"
"Licence: %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:63
#, kde-format
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr "Rada: více informací o efektu najdete v jeho nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:74
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:81
#, kde-format
msgid "Configure filter"
msgstr "Nastavte filtr"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:84
#, kde-format
msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor"
msgstr "Vyjmout efekty na ploše nepodporované kompozitorem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:92
#, kde-format
msgid "Exclude internal Desktop Effects"
msgstr "Vyjmout interní efekty na ploše"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: qml/EffectView.qml:104
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Get New Effects ..."
+msgid "Get New Effects..."
+msgstr "Získat nové efekty ..."
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: qml/EffectView.qml:104
#, kde-format
msgid "Get New Effects ..."
msgstr "Získat nové efekty ..."
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po (revision 1500724)
@@ -1,1459 +1,1473 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová,Marián Kyral,David Kolibáč"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz,mkyral@email.cz,david@kolibac.cz"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2459
#, kde-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Normální okno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:101 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2494
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2474
#, kde-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Dok (panel)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2479
#, kde-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2484
#, kde-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Vytržená nabídka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:105 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2464
#, kde-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Dialogové okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:106
#, kde-format
msgid "Override Type"
msgstr "Typ \"override\""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:107 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2499
#, kde-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Samostatná nabídka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:108 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2469
#, kde-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Nástrojové okno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:109 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2489
#, kde-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
msgstr "Neznámé - bude považováno za normální okno"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Information About Selected Window"
msgstr "Informace o vybraném okně"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Class:"
msgstr "Třída:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:57
#, kde-format
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:85
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:113
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:141
#, kde-format
msgid "Machine:"
msgstr "Stroj:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:172
#, kde-format
msgid "Match by primary class name and"
msgstr "Shoda dle jména primární třídy a"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:181
#, kde-format
msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)"
msgstr "Jméno sekundární třídy (vyplývající z výrazu v závorkách)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:188
#, kde-format
msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
msgstr "Role okna (může být použito pro výběr okna dle funkce)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:195
#, kde-format
msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
msgstr "Typ okna (například všechna dialogová, ale ne hlavní okna)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: detectwidget.ui:202
#, kde-format
msgid ""
"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
msgstr ""
"Titulek okna (velmi specifické, může selhat z důvodu změny obsahu nebo "
"překladu)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editshortcut.ui:18
#, kde-format
msgid ""
"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using shortcut sets "
"separated by \" - \". One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), "
"where base are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
msgstr ""
"Jednoduchá zkratka může být snadno přiřazena nebo odstraněna pomocí dvou "
"tlačítek. Lze použít pouze zkratky s modifikátory.<p>\n"
"Je možné mít více zkratek, použita bude první, která je dostupná. Zkratky "
"jsou popsány pomocí sad oddělených \" - \". Jedna sada je složena ze "
"<i>základu</i>+(<i>seznamu</i>), kde základ jsou modifikátory a seznam je "
"seznam kláves.<br>\n"
"Příklad: \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" - nejprve se vyzkouší "
"<b>Shift+Alt+1</b>, potom ostatní a <b>Shift+Ctrl+C</b> jako poslední."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editshortcut.ui:62
#, kde-format
msgid "&Single Shortcut"
msgstr "&Jedna zkratka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: editshortcut.ui:85
#, kde-format
msgid "C&lear"
msgstr "Vyči&stit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:51
#, kde-format
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
msgstr "Nastavení specifická pro okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:52
#, kde-format
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 autoři KWin a Ovládacího centra"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:53
#, kde-format
msgid "Lubos Lunak"
msgstr "Lubos Lunak"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this "
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
msgstr ""
"<p><h1>Nastavení specifická pro okno</h1> Zde můžete upravit nastavení "
"specifická jen pro některá okna.</p><p>Toto nastavení však nebude účinné, "
"pokud nepoužíváte KWin jako správce oken. Pokud používáte jiného správce "
"oken, řiďte se jeho dokumentací. Tam se dozvíte, jak chováni oken upravit.</"
"p>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:100
#, kde-format
msgid "Remember settings separately for every window"
msgstr "Zapamatovat si nastavení pro každé okno zvlášť"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:101
#, kde-format
msgid "Show internal settings for remembering"
msgstr "Zobrazit interní nastavení k zapamatování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm.cpp:102
#, kde-format
msgid "Internal setting for remembering"
msgstr "Interní nastavení k zapamatování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Application settings for %1"
msgstr "Nastavení aplikace pro %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Window settings for %1"
msgstr "Nastavení okna pro %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog"
msgid "Edit Application-Specific Settings"
msgstr "Upravit nastavení specifická pro aplikaci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:252
#, kde-format
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:260
#, kde-format
msgid "KWin helper utility"
msgstr "Pomocný nástroj pro KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:261
#, kde-format
msgid "WId of the window for special window settings."
msgstr "WId okna pro speciální nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:262
#, kde-format
msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
msgstr "Jestli se má nastavení vztahovat na všechna okna aplikace."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:270
#, kde-format
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění."
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: ruleslist.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Export Rule"
+msgid "Export Rules"
+msgstr "Exportovat pravidlo"
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: ruleslist.cpp:153
#, kde-format
msgid "Export Rule"
msgstr "Exportovat pravidlo"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: ruleslist.cpp:154 ruleslist.cpp:166
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "KWin Rule (*.kwinrule)"
+msgid "KWin Rules (*.kwinrule)"
+msgstr "Role KWinu (*.kwinrule)"
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: ruleslist.cpp:154 ruleslist.cpp:166
#, kde-format
msgid "KWin Rule (*.kwinrule)"
msgstr "Role KWinu (*.kwinrule)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.cpp:165
#, kde-format
msgid "Import Rules"
msgstr "Importovat pravidla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:32
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nové..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modify_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:39
#, kde-format
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:46
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveup_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:56
#, kde-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Posunout nahor&u"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, movedown_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:63
#, kde-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Posunout &dolů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:100
#, kde-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleslist.ui:107
#, kde-format
msgid "&Export"
msgstr "&Exportovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
"window(s)."
msgstr "Povolte ke změně této vlastnosti pro daná okna."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:68
#, kde-format
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
"settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window "
"property will be only set to the given value after the window is created. No "
"further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of "
"the window property will be remembered and every time the window is created, "
"the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The "
"window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Apply "
"Now:</em> The window property will be set to the given value immediately and "
"will not be affected later (this action will be deleted afterwards).</"
"li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the "
"given value until it is hidden (this action will be deleted after the window "
"is hidden).</li></ul>"
msgstr ""
"Určuje, jak má být ovlivněna vlastnost okna:<ul><li><em>Nemá vliv:</em> "
"Vlastnost okna nebude ovlivněna, takže pro něj bude použito výchozí "
"zacházení. Pokud se použije, bude zablokováno více běžných nastavení okna.</"
"li><li><em>Použít při vytvoření:</em> Vlastnost okna bude na danou hodnotu "
"nastavena pouze při vytvoření okna, další změny nebudou mít vliv.</"
"li><li><em>Zapamatovat:</em> Hodnota vlastnosti okna bude zapamatována a "
"bude použita pokaždé, když bude okno vytvořeno.</li><li><em>Vynutit:</"
"em>Vlastnosti okna bude vždy vnucena zadaná hodnota.</li><li><em>Použít "
"ihned:</em> Vlastnost okna bude ihned nastavena na zadanou hodnotu a později "
"nebude ovlivněna (tato činnost bude později smazána).</li><li><em>Dočasně "
"vynutit:</em> Vlastnosti okna bude vnucena zadaná hodnota, dokud je okno "
"skryté (tato činnost bude smazána, jakmile se okno skryje).</li></ul>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
"settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property "
"will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</"
"em> The window property will be forced to the given value until it is hidden "
"(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
msgstr ""
"Určuje, jak má být ovlivněna vlastnost okna:<ul><li><em>Nemá vliv:</em> "
"Vlastnost okna nebude ovlivněna, takže pro něj bude použito výchozí "
"zacházení. Pokud se použije, bude zablokováno více běžných nastavení okna.</"
"li><li><em>Vynutit:</em>Vlastnosti okna bude vždy vnucena zadaná hodnota.</"
"li><li><em>Dočasně vynutit:</em> Vlastnosti okna bude vnucena zadaná "
"hodnota, dokud je okno skryté (tato činnost bude smazána, jakmile se okno "
"skryje).</li></ul>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:150
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Všechny plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:343
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Všechny aktivity"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:784
#, kde-format
msgid "Settings for %1"
msgstr "Nastavení pro %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:786
#, kde-format
msgid "Unnamed entry"
msgstr "Nepojmenovaná položka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:796
#, kde-format
msgid ""
"You have specified the window class as unimportant.\n"
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
"types."
msgstr ""
"Nastavili jste třídu okna jako nedůležitou.\n"
"Tato nastavení se pravděpodobně použijí na všechna okna aplikací. Pokud si "
"skutečně přejete vytvořit generické nastavení, je doporučeno omezit alespoň "
"typ oken a zabránit tak zvláštním typům oken."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:826
#, kde-format
msgid "Edit Window-Specific Settings"
msgstr "Upravit nastavení specifická pro okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:856
#, kde-format
msgid ""
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
"affected and to which value."
msgstr ""
"V tomto dialogu můžete provést změnu pouze pro určité okno nebo aplikaci. "
"Vyhledejte nastavení, které si přejete změnit, povolte jej a zvolte "
"nastavení, která se mají změnit a nastavte hodnoty."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:860
#, kde-format
msgid "Consult the documentation for more details."
msgstr "Více podrobností viz dokumentace."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidget.cpp:899
#, kde-format
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Upravit zkratku"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:21
#, kde-format
msgid "&Window matching"
msgstr "Shoda &okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:27
#, kde-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Popis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:46
#, kde-format
msgid "Window &class (application):"
msgstr "Třída okna (aplika&ce):"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:63 ruleswidgetbase.ui:126 ruleswidgetbase.ui:195
#: ruleswidgetbase.ui:248
#, kde-format
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:68 ruleswidgetbase.ui:131 ruleswidgetbase.ui:200
#: ruleswidgetbase.ui:253
#, kde-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Přesná shoda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:73 ruleswidgetbase.ui:136 ruleswidgetbase.ui:205
#: ruleswidgetbase.ui:258
#, kde-format
msgid "Substring Match"
msgstr "Shoda podřetězce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, wmclass_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, title_match)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:78 ruleswidgetbase.ui:141 ruleswidgetbase.ui:210
#: ruleswidgetbase.ui:263
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_wmclass)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_role)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_title)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_reg_machine)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:92 ruleswidgetbase.ui:155 ruleswidgetbase.ui:221
#: ruleswidgetbase.ui:274
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:102
#, kde-format
msgid "Match w&hole window class"
msgstr "O&dpovídá celé třídě okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:109
#, kde-format
msgid "Window ro&le:"
msgstr "Ro&le okna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:162
#, kde-format
msgid "Window &types:"
msgstr "&Typy oken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:178
#, kde-format
msgid "Window t&itle:"
msgstr "T&itulek okna:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:231
#, kde-format
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr "Počítač (náz&ev):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detect)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:318
#, kde-format
msgid "&Detect Window Properties"
msgstr "&Detekovat vlastnosti okna"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:325
#, kde-format
msgid "s delay"
msgstr "sek. zpoždění"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:468
#, kde-format
msgid "Unmanaged Window"
msgstr "Nespravované okno"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:489
#, kde-format
msgid "&Size && Position"
msgstr "Veliko&st a umístění"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:495
#, kde-format
msgid "&Position"
msgstr "&Pozice"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fpplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:506 ruleswidgetbase.ui:563 ruleswidgetbase.ui:627
#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:813
#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:983
#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1136 ruleswidgetbase.ui:1187
#: ruleswidgetbase.ui:1236 ruleswidgetbase.ui:1291 ruleswidgetbase.ui:1336
#: ruleswidgetbase.ui:1387 ruleswidgetbase.ui:1434 ruleswidgetbase.ui:1535
#: ruleswidgetbase.ui:1557 ruleswidgetbase.ui:1641 ruleswidgetbase.ui:1678
#: ruleswidgetbase.ui:1756 ruleswidgetbase.ui:1812 ruleswidgetbase.ui:1861
#: ruleswidgetbase.ui:1919 ruleswidgetbase.ui:1970 ruleswidgetbase.ui:2006
#: ruleswidgetbase.ui:2058 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2243
#: ruleswidgetbase.ui:2309 ruleswidgetbase.ui:2358 ruleswidgetbase.ui:2401
#: ruleswidgetbase.ui:2437 ruleswidgetbase.ui:2525
#, kde-format
msgid "Do Not Affect"
msgstr "Nemá vliv"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:511 ruleswidgetbase.ui:568 ruleswidgetbase.ui:632
#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:818
#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:988
#: ruleswidgetbase.ui:1141 ruleswidgetbase.ui:1341 ruleswidgetbase.ui:1392
#: ruleswidgetbase.ui:1439 ruleswidgetbase.ui:1562 ruleswidgetbase.ui:1646
#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1924
#, kde-format
msgid "Apply Initially"
msgstr "Použít na začátku"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:516 ruleswidgetbase.ui:573 ruleswidgetbase.ui:637
#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:823
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:942 ruleswidgetbase.ui:993
#: ruleswidgetbase.ui:1146 ruleswidgetbase.ui:1346 ruleswidgetbase.ui:1397
#: ruleswidgetbase.ui:1444 ruleswidgetbase.ui:1567 ruleswidgetbase.ui:1651
#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1929
#, kde-format
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat si"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fpplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:521 ruleswidgetbase.ui:578 ruleswidgetbase.ui:642
#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:828
#: ruleswidgetbase.ui:896 ruleswidgetbase.ui:947 ruleswidgetbase.ui:998
#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1151 ruleswidgetbase.ui:1192
#: ruleswidgetbase.ui:1241 ruleswidgetbase.ui:1296 ruleswidgetbase.ui:1351
#: ruleswidgetbase.ui:1402 ruleswidgetbase.ui:1449 ruleswidgetbase.ui:1540
#: ruleswidgetbase.ui:1572 ruleswidgetbase.ui:1656 ruleswidgetbase.ui:1693
#: ruleswidgetbase.ui:1761 ruleswidgetbase.ui:1817 ruleswidgetbase.ui:1876
#: ruleswidgetbase.ui:1934 ruleswidgetbase.ui:1975 ruleswidgetbase.ui:2011
#: ruleswidgetbase.ui:2063 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2248
#: ruleswidgetbase.ui:2314 ruleswidgetbase.ui:2363 ruleswidgetbase.ui:2406
#: ruleswidgetbase.ui:2442 ruleswidgetbase.ui:2530
#, kde-format
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:526 ruleswidgetbase.ui:583 ruleswidgetbase.ui:647
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:833
#: ruleswidgetbase.ui:901 ruleswidgetbase.ui:952 ruleswidgetbase.ui:1003
#: ruleswidgetbase.ui:1156 ruleswidgetbase.ui:1356 ruleswidgetbase.ui:1407
#: ruleswidgetbase.ui:1454 ruleswidgetbase.ui:1577 ruleswidgetbase.ui:1661
#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1939
#, kde-format
msgid "Apply Now"
msgstr "Aplikovat nyní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_position)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_size)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizehoriz)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maximizevert)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_desktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_activity)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fullscreen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minimize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shade)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_placement)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_ignoregeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_minsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_maxsize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_strictgeometry)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_screen)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_below)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_shortcut)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroup)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skippager)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skipswitcher)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_skiptaskbar)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupfg)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_autogroupid)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_above)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_noborder)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_decocolor)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_opacityinactive)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_fpplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_acceptfocus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_closeable)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_type)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rule_blockcompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:531 ruleswidgetbase.ui:588 ruleswidgetbase.ui:652
#: ruleswidgetbase.ui:703 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:838
#: ruleswidgetbase.ui:906 ruleswidgetbase.ui:957 ruleswidgetbase.ui:1008
#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1161 ruleswidgetbase.ui:1197
#: ruleswidgetbase.ui:1246 ruleswidgetbase.ui:1301 ruleswidgetbase.ui:1361
#: ruleswidgetbase.ui:1412 ruleswidgetbase.ui:1459 ruleswidgetbase.ui:1545
#: ruleswidgetbase.ui:1582 ruleswidgetbase.ui:1666 ruleswidgetbase.ui:1703
#: ruleswidgetbase.ui:1766 ruleswidgetbase.ui:1822 ruleswidgetbase.ui:1886
#: ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:1980 ruleswidgetbase.ui:2016
#: ruleswidgetbase.ui:2068 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2253
#: ruleswidgetbase.ui:2319 ruleswidgetbase.ui:2368 ruleswidgetbase.ui:2411
#: ruleswidgetbase.ui:2447 ruleswidgetbase.ui:2535
#, kde-format
msgid "Force Temporarily"
msgstr "Dočasně vynutit"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, position)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:542
#, kde-format
msgid "x,y"
msgstr "x,y"
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, position)
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, size)
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, minsize)
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (QLineEdit, maxsize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:545 ruleswidgetbase.ui:602 ruleswidgetbase.ui:1218
#: ruleswidgetbase.ui:1260
#, kde-format
msgid "0123456789-+,xX:"
msgstr "0123456789-+,xX:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:552
#, kde-format
msgid "&Size"
msgstr "Veliko&st"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, size)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, minsize)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, maxsize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:599 ruleswidgetbase.ui:1215 ruleswidgetbase.ui:1257
#, kde-format
msgid "width,height"
msgstr "šířka, výška"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:616
#, kde-format
msgid "Maximized &horizontally"
msgstr "Ma&ximalizované vodorovně"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:667
#, kde-format
msgid "Maximized &vertically"
msgstr "Maximalizované s&visle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:738
#, kde-format
msgid "&Desktop"
msgstr "Pracovní p&locha"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_activity)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:802
#, kde-format
msgid "Activit&y"
msgstr "Aktiv&ita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:870
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na celou o&brazovku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:921
#, kde-format
msgid "M&inimized"
msgstr "M&inimalizované"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:972
#, kde-format
msgid "Sh&aded"
msgstr "Sb&alené"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1056
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1061
#, kde-format
msgid "No Placement"
msgstr "Bez umístění"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1066
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "Chytré"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1071
#, kde-format
msgid "Maximizing"
msgstr "Maximální"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1076
#, kde-format
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskáda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1081
#, kde-format
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1086
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "Náhodné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1091
#, kde-format
msgid "Top-Left Corner"
msgstr "Levý horní roh"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1096
#, kde-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Pod myší"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1101
#, kde-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Na hlavním okně"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1112
#, kde-format
msgid "Initial p&lacement"
msgstr "Úvodní u&místění"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1122
#, kde-format
msgid ""
"Windows can ask to appear in a certain position.\n"
"By default this overrides the placement strategy\n"
"what might be nasty if the client abuses the feature\n"
"to unconditionally popup in the middle of your screen."
msgstr ""
"Okno může požadovat zobrazení na určité pozici.\n"
"Toto standardně potlačí strategii umístění,\n"
"což může být nepříjemné, pokud klient tuto vlastnost\n"
"zneužije pro bezpodmínečné zobrazení uprostřed vaší obrazovky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1125
#, kde-format
msgid "Ignore requested &geometry"
msgstr "Ignorovat požadovanou &geometrii"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1205
#, kde-format
msgid "M&inimum size"
msgstr "M&inimální velikost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1225
#, kde-format
msgid "M&aximum size"
msgstr "M&aximální velikost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1271
#, kde-format
msgid ""
"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
"or only grow by values larger than one\n"
"(eg. by the dimensions of one character).\n"
"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
"like your complete screen area."
msgstr ""
"Například terminály nebo video přehrávače mohou požádat o dodržení poměru "
"stran\n"
"nebo jen zvětšit o hodnoty větší než jedna\n"
"(například dle velikosti jednoho znaku).\n"
"Toto může být zbytečné a omezení zabrání nastavení libovolných rozměrů,\n"
"například na plnou plochu obrazovky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1277
#, kde-format
msgid "Obey geometry restrictions"
msgstr "Řídit se omezenou geometrií"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_screen)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1369
#, kde-format
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1377
#, kde-format
msgid "&Arrangement && Access"
msgstr "Uspořádání &a přístup"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1420
#, kde-format
msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí ve správci virtuálních ploch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1423
#, kde-format
msgid "Skip pa&ger"
msgstr "Přeskočit přepínač plo&ch"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1481
#, kde-format
msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí v pruhu úloh."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1484
#, kde-format
msgid "Skip &taskbar"
msgstr "Přeskoči&t pruh úloh"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1498
#, kde-format
msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
msgstr "Okno se zobrazí nebo nezobrazí v Alt+Tab seznamu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1501
#, kde-format
msgid "Skip &switcher"
msgstr "Pře&skočit přepínač ploch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1511
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1627
#, kde-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1725
#, kde-format
msgid "Keep &above"
msgstr "Ponech&at nad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1745
#, kde-format
msgid "Autog&roup in foreground"
msgstr "Automaticky seskupovat na &pozadí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1788
#, kde-format
msgid "Keep &below"
msgstr "Ponechat po&d"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1843
#, kde-format
msgid "Autogroup by I&D"
msgstr "Automaticky seskupovat podle I&D"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1850
#, kde-format
msgid "Autogroup with &identical"
msgstr "Automat&icky seskupovat se stejnými"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1902
#, kde-format
msgid "Appearance && &Fixes"
msgstr "Vzhled a o&pravy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1908
#, kde-format
msgid "&No titlebar and frame"
msgstr "Bez titulku a &rámu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_decocolor)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:1959
#, kde-format
msgid "Titlebar color &scheme"
msgstr "Barevné &schéma titulkového pruhu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2024
#, kde-format
msgid "A&ctive opacity"
msgstr "A&ktivní neprůhlednost"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2034 ruleswidgetbase.ui:2079
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2047
#, kde-format
msgid "I&nactive opacity"
msgstr "&Neaktivní neprůhlednost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2148
#, kde-format
msgid ""
"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n"
"(\"activate\") while you're working in another window,\n"
"but this may sometimes fail or superact.\n"
"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n"
"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
msgstr ""
"KWin se pokusí zabránit oknu v získání zaměření\n"
"(\"aktivaci\"), pokud budete pracovat v jiném okně.\n"
"Nicméně toto může někdy selhat nebo být až moc účinné.\n"
"\"Žádná\" povolí oknu bezpodmínečné získání zaměření, zatímco\n"
"\"Extrémní\" může oknu zcela zabránit v získání zaměření."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2151
#, kde-format
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr "P&revence ztráty zaměření"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2184 ruleswidgetbase.ui:2265
#, kde-format
msgctxt "no focus stealing prevention"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2189 ruleswidgetbase.ui:2270
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2194 ruleswidgetbase.ui:2275
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2199 ruleswidgetbase.ui:2280
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2204 ruleswidgetbase.ui:2285
#, kde-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrémní"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2229
#, kde-format
msgid ""
"This controls the focus protection of the currently active window.\n"
"None will always give the focus away,\n"
"Extreme will keep it.\n"
"Otherwise it's interleaved with the stealing prevention\n"
"assigned to the window that wants the focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fpplevel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2232
#, kde-format
msgid "Focus protection"
msgstr "Ochrana zaměření"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2295
#, kde-format
msgid ""
"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
"from getting focused on a mouse click."
msgstr ""
"Okna mohou bránit získání zaměření (aktivaci) při kliknutí.\n"
"Na druhou stranu si můžete přát zabránit oknům získat\n"
"zaměření po kliknutí myší."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2298
#, kde-format
msgid "Accept &focus"
msgstr "Přijmout zaměření"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2341
#, kde-format
msgid ""
"When used, a window will receive\n"
"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n"
"\n"
"Be warned:\n"
"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n"
"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n"
"while it's active!"
msgstr ""
"Pokud je použito a pokud je okno aktivní, obdrží\n"
"všechny vstupy z klávesnice, včetně Alt+Tab a jiné.\n"
"Toto je mimořádně zajímavé pro emulátory a virtuální stroje.\n"
"\n"
"Upozornění:\n"
"Pokud bude okno aktivní nebudete moci použít Alt+Tab pro přepnutí\n"
"do dalšího okna a ani další globální zkratky\n"
"(například Alt+F2 pro zobrazení KRunneru)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2344
#, kde-format
msgid "Ignore global shortcuts"
msgstr "Ignorovat globální zkratky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2390
#, kde-format
msgid "&Closeable"
msgstr "Lze z&avřít"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2426
#, kde-format
msgid "Window &type"
msgstr "&Typ okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ruleswidgetbase.ui:2514
#, kde-format
msgid "Block compositing"
msgstr "Zablokovat kompozici"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: yesnobox.h:35
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: yesnobox.h:36
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.po (revision 1500724)
@@ -1,495 +1,495 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Vlastimil Ott"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, vlastimil@e-ott.info"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:86
#, kde-format
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:87
#, kde-format
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "Informace o modulu OpenGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"
(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"
(c) 1999-2002 Brian Paul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:91
#, kde-format
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:92
#, kde-format
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:93
#, kde-format
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:93
#, kde-format
msgid "Original Maintainer"
msgstr "Původní správce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:94
#, kde-format
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "Autor Mesa glxinfo (http://www.mesa3d.org)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:353
#, kde-format
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "Max. počet zdrojů světla"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:354
#, kde-format
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "Max. počet ořezávání rovin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:355
#, kde-format
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "Max. velikost tabulky pixmapy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:356
#, kde-format
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "Max. úroveň vnoření seznamu displejů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:357
#, kde-format
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "Max. pořadí vyhodnocování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:358
#, kde-format
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "Max. doporučovaný počet vertexů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:359
#, kde-format
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "Max. doporučovaný počet indexů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:361
#, kde-format
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:364
#, kde-format
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "Max. matice mísení vertexů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:367
#, kde-format
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "Max. velikost palety matice mísení vertexů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:373
#, kde-format
msgid "Max. texture size"
msgstr "Max. velikost textury"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:374
#, kde-format
msgid "No. of texture units"
msgstr "Počet texturových jednotek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:375
#, kde-format
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "Max. velikost 3D textury"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:376
#, kde-format
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "Max. velikost textury mapy pro kostku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:378
#, kde-format
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "Max. obdélníková velikost textury"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:380
#, kde-format
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "Max. LOD bias textur"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:381
#, kde-format
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "Max. úroveň anisotropního filtru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:382
#, kde-format
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "Počet komprimovaných texturových formátů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:480
#, kde-format
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "Max. rozměry pohledu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:481
#, kde-format
msgid "Subpixel bits"
msgstr "Bity subpixelů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:482
#, kde-format
msgid "Aux. buffers"
msgstr "Pomocné buffery"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:488
#, kde-format
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "Vlastnosti frame bufferu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:489
#, kde-format
msgid "Texturing"
msgstr "Texturování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:490
#, kde-format
msgid "Various limits"
msgstr "Různá omezení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:491
#, kde-format
msgid "Points and lines"
msgstr "Body a čáry"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:492
#, kde-format
msgid "Stack depth limits"
msgstr "Omezení pro hloubku zásobníku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:573
#, kde-format
msgid "3D Accelerator"
msgstr "3D akcelerátor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:568 opengl.cpp:585
#, kde-format
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:569
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:570
#, kde-format
msgid "Subvendor"
msgstr "Subdodavatel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:571
#, kde-format
msgid "Revision"
msgstr "Revize "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:573 opengl.cpp:594
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:578 opengl.cpp:580
#, kde-format
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:586
#, kde-format
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:588
#, kde-format
msgid "OpenGL ES version"
msgstr "Verze OpenGL ES"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:590
#, kde-format
msgid "OpenGL version"
msgstr "Verze OpenGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:595
#, kde-format
msgid "Kernel module"
msgstr "Jaderný modul"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:599
#, kde-format
msgid "OpenGL ES extensions"
msgstr "Rozšíření OpenGL ES"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:601
#, kde-format
msgid "OpenGL extensions"
msgstr "Rozšíření OpenGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:607
#, kde-format
msgid "Implementation specific"
msgstr "Závislé na implementaci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:620
#, kde-format
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:621
#, kde-format
msgid "server GLX vendor"
msgstr "Poskytovatel serveru GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:622
#, kde-format
msgid "server GLX version"
msgstr "Verze GLX serveru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:623
#, kde-format
msgid "server GLX extensions"
msgstr "Rozšíření GLX serveru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:626
#, kde-format
msgid "client GLX vendor"
msgstr "Poskytovatel klientského GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:627
#, kde-format
msgid "client GLX version"
msgstr "Verze klientského GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:628
#, kde-format
msgid "client GLX extensions"
msgstr "Rozšíření klientské GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:630
#, kde-format
msgid "GLX extensions"
msgstr "Rozšíření GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:633
#, kde-format
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:634
#, kde-format
msgid "GLU version"
msgstr "Verze GLU"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:635
#, kde-format
msgid "GLU extensions"
msgstr "Rozšíření GLU"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:646
#, kde-format
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:647
#, kde-format
msgid "EGL Vendor"
msgstr "Dodavatel EGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:648
#, kde-format
msgid "EGL Version"
msgstr "Verze EGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:649
#, kde-format
msgid "EGL Extensions"
msgstr "Rozšíření EGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:725
#, kde-format
msgid "Direct Rendering (GLX)"
msgstr "Přímé vykreslování (GLX)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:725
#, kde-format
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
msgstr "Nepřímé vykreslování (GLX)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:839
#, kde-format
msgid "Direct Rendering (EGL)"
msgstr "Přímé vykreslování (EGL)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:903
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:904
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:921 opengl.cpp:958
#, kde-format
msgid "Name of the Display"
msgstr "Název displeje"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:952
#, kde-format
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
msgstr "Nelze inicializovat OpenGL/GLX"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:963
#, kde-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:966
#, kde-format
msgid "Core Profile"
msgstr "Hlavní profil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:969
#, kde-format
msgid "Compatibility Profile"
msgstr "Profil kompatibility"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: opengl.cpp:979
#, kde-format
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
msgstr "Nelze inicializovat OpenGL (ES)/EGL "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> stable5 plasma5lts
#: opengl.ui:17
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po (revision 1500724)
@@ -1,543 +1,557 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2012, 2014, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:89 src/dialog_installer.cpp:103
#, kde-format
msgid "Could not install the %1 theme."
msgstr "Nelze nainstalovat motiv %1."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:89 src/dialog_installer.cpp:103
#, kde-format
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Nelze nainstalovat motiv"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:113 src/dialog_installer.cpp:139
#, kde-format
msgid "Parsing theme..."
msgstr "Analyzuji motiv..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:128
#, kde-format
msgid "This GTK theme can be installed"
msgstr "Motiv GTK lze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:131
#, kde-format
msgid "This GTK theme cannot be installed"
msgstr "Motiv GTK nelze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:154
#, kde-format
msgid "This icons theme can be installed"
msgstr "Motiv ikon lze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:157
#, kde-format
msgid "This icons theme cannot be installed"
msgstr "Motiv ikon nelze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:177
#, kde-format
msgid "Installing GTK theme..."
msgstr "Probíhá instalace motivu GTK..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:183
#, kde-format
msgid "Installing icons..."
msgstr "Instaluji ikony..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:192
#, kde-format
msgid "Icons Successfully Installed"
msgstr "Ikony úspěšně nainstalovány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:196
#, kde-format
msgid "The icons theme cannot be installed"
msgstr "Motiv ikon nelze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:205
#, kde-format
msgid "GTK Theme Successfully Installed"
msgstr "Motiv GTK úspěšně nainstalován"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_installer.cpp:208
#, kde-format
msgid "The GTK theme cannot be installed"
msgstr "Motiv GTK nelze nainstalovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:84
#, kde-format
msgid "Uninstalling GTK theme..."
msgstr "Odinstaluji motiv GTK..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:104
#, kde-format
msgid "Uninstalling icons..."
msgstr "Odinstaluji ikony..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:115
#, kde-format
msgid "GTK theme successfully uninstalled."
msgstr "Motiv GTK byl úspěšně odinstalován."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:118
#, kde-format
msgid "Could not uninstall the GTK theme."
msgstr "Nelze odinstalovat motiv GTK."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:130
#, kde-format
msgid "Icons successfully uninstalled."
msgstr "Ikony byly úspěšně odinstalovány."
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
+#. +> trunk5
+#: src/dialog_uninstaller.cpp:133
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Could not uninstall the icons theme."
+msgid "Could not uninstall the icon theme."
+msgstr "Nelze odinstalovat motiv ikon."
+
+#. +> stable5 plasma5lts stable
#: src/dialog_uninstaller.cpp:133
#, kde-format
msgid "Could not uninstall the icons theme."
msgstr "Nelze odinstalovat motiv ikon."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:63
#, kde-format
msgid "KDE GTK Config"
msgstr "KDE nastavení GTK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:64
#, kde-format
msgid "Configure your GTK Applications"
msgstr "Nastavte své aplikace GTK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:66
#, kde-format
msgid "Copyright 2011 José Antonio Sánchez Reynaga"
msgstr "Copyright 2011 José Antonio Sánchez Reynaga"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:67
#, kde-format
msgid "José Antonio Sánchez Reynaga (antonioJASR)"
msgstr "José Antonio Sánchez Reynaga (antonioJASR)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:67
#, kde-format
msgid "Main Developer"
msgstr "Hlavní autor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:68
#, kde-format
msgid "Aleix Pol i Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol i Gonzalez"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:68
#, kde-format
msgid "Feature development. Previews, code refactoring."
msgstr "Vývoj vlastností. Kontrola a úpravy kódu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:69
#, kde-format
msgid "Manuel Tortosa (manutortosa)"
msgstr "Manuel Tortosa (manutortosa)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:69
#, kde-format
msgid "Ideas, tester, internationalization"
msgstr "Nápady, testování, překlady"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:70
#, kde-format
msgid "Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)"
msgstr "Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:70
#, kde-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Překlad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:128
#, kde-format
msgid "Download GTK2 themes..."
msgstr "Stáhnout nové motivy GTK2..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:129
#, kde-format
msgid "Download GTK3 themes..."
msgstr "Stáhnout nové motivy GTK3..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:130
#, kde-format
msgid "Install a local theme..."
msgstr "Nainstalovat místní motiv..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:131
#, kde-format
msgid "Uninstall a local theme..."
msgstr "Odinstalovat místní motiv..."
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
+#. +> trunk5
+#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:334
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Failed to initialize dialog configuration."
+msgid "Failed to save configuration."
+msgstr "Nepodařilo se inicializovat nastavení dialogu."
+
+#. +> stable5 plasma5lts stable
#: src/gtkconfigkcmodule.cpp:334
#, kde-format
msgid "It was not possible to save the config"
msgstr "Nezdařilo se uložit nastavení"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dialog_installer)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:20
#, kde-format
msgid "Installer"
msgstr "Instalátor"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWidgetPage1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:54
#, kde-format
msgid "Add GTK Theme"
msgstr "Přidat motiv GTK"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:69 src/ui/dialog_installer.ui:224
#, kde-format
msgid "<b>Step 2</b>"
msgstr "<b>Krok 2</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:82 src/ui/dialog_installer.ui:198
#, kde-format
msgid "Select the theme file you want to install:"
msgstr "Vyberte soubor motivu, který chcete nainstalovat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:120 src/ui/dialog_installer.ui:244
#, kde-format
msgid "Click the next button in order to install the theme in your system."
msgstr ""
"Kliknutím na následující tlačítko nainstalujete motiv do vašeho systému."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:133 src/ui/dialog_installer.ui:211
#, kde-format
msgid "<b>Step 1</b>"
msgstr "<b>Krok 1</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_theme_install)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:143
#, kde-format
msgid "Install GTK Theme"
msgstr "Nainstalovat motiv GTK"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, theme_file)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, icon_file)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:153 src/ui/dialog_installer.ui:261
#, kde-format
msgid "*.tar.gz *.tar|Compressed file"
msgstr "*.tar.gz *.tar|Zkomprimovaný soubor"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:177
#, kde-format
msgid "Add New Icons Theme"
msgstr "Přidat nový motiv ikon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_icon_install)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_installer.ui:254
#, kde-format
msgid "Install Icons"
msgstr "Nainstalovat ikony"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dialog_uninstaller)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:14
#, kde-format
msgid "Remove Themes"
msgstr "Odstranit motivy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:38
#, kde-format
msgid "Select a GTK theme to uninstall"
msgstr "Vyberte motiv GTK pro odinstalaci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_uninstall_theme)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, but_uninstall_icon)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:55 src/ui/dialog_uninstaller.ui:91
#, kde-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:78
#, kde-format
msgid "Remove GTK Theme"
msgstr "Odstranit motiv GTK"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:98
#, kde-format
msgid "Select an icon theme to uninstall"
msgstr "Vyberte motiv ikon k odinstalaci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/dialog_uninstaller.ui:121
#, kde-format
msgid "Remove Icon Theme"
msgstr "Odstranit motiv Ikon"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newThemes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Here you can find more GTK themes to try. You can "
"either download them from the following websites.</p><p>Also you can "
"download it from the opendesktop facilities as suggested below</p><p align="
"\"center\"><a href=\"http://gnome-look.org\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0000ff;\">gnome-look.org</span></a><br/><a href=\"art."
"gnome.org\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">art."
"gnome.org</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Zde naleznete k vyzkoušení další motivy GTK. Můžete je "
"stáhnout z následujících stránek.</p><p>A nebo je můžete stáhnout ze služeb "
"openDesktop vypsaných níže</p><p align=\"center\"><a href=\"http://gnome-"
"look.org\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">gnome-"
"look.org</span></a><br/><a href=\"art.gnome.org\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">art.gnome.org</span></a></p></body></"
"html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newThemes)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:20
#, kde-format
msgid "Get New Themes"
msgstr "Získat nové motivy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:51
#, kde-format
msgid "Icon Themes"
msgstr "Motivy ikon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: src/ui/gui.ui:57
#, kde-format
msgid "Cursor theme:"
msgstr "Motiv kurzorů:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:77
#, kde-format
msgid "Icon theme:"
msgstr "Motiv ikon:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:97
#, kde-format
msgid "Fallback theme:"
msgstr "Záložní motiv:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> plasma5lts
#: src/ui/gui.ui:172
#, kde-format
msgid "Left mouse button warps scroll bar:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:321
#, kde-format
msgid "GTK Themes"
msgstr "Motivy GTK"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:327
#, kde-format
msgid "Select a GTK2 Theme:"
msgstr "Vyberte motiv GTK2:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gtk2Preview)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gtk3Preview)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:349 src/ui/gui.ui:383
#, kde-format
msgid "Preview theme"
msgstr "Náhled motivu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:361
#, kde-format
msgid "Select a GTK3 Theme:"
msgstr "Vyberte motiv GTK3:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:395
#, kde-format
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/gui.ui:412
#, kde-format
msgid "Prefer Dark GTK3 Theme"
msgstr "Preferovat tmavý motiv GTK3"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:435
#, kde-format
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:444
#, kde-format
msgid "GTK style toolbar:"
msgstr "Styl panelu nástrojů GTK:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:452
#, kde-format
msgid "Icons Only"
msgstr "Pouze ikony"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:457
#, kde-format
msgid "Text Only"
msgstr "Pouze text"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:462
#, kde-format
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Text pod ikonou"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_toolbar_icons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:467
#, kde-format
msgid "Text After Icons"
msgstr "Text za ikonami"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:475
#, kde-format
msgid "Show icons in GTK buttons:"
msgstr "Zobrazovat ikony na tlačítkách GTK:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: src/ui/gui.ui:489
#, kde-format
msgid "Show icons in GTK menus:"
msgstr "Zobrazit ikony v nabídce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/gui.ui:503
#, kde-format
msgid "On left-clicking the scroll bar:"
msgstr "Při kliknutím levým tlačítkem myši na posuvník:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_dont_warp)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/gui.ui:510
#, kde-format
msgid "Scro&ll one page up/down"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_warp)
#. +> trunk5 stable5
#: src/ui/gui.ui:523
#, kde-format
msgid "&Jump to the mouse cursor position"
msgstr "S&kočit na pozici kurzoru myši"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/khotkeys.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/khotkeys.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/khotkeys.po (revision 1500724)
@@ -1,1000 +1,1015 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová, Vlastimil Ott,Marián Kyral"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz, vlastimil@e-ott.info,mkyral@email.cz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
#, kde-format
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
#, kde-format
msgid "Command/URL:"
msgstr "Příkaz/URL:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
#, kde-format
msgid "Failed to run qdbusviewer"
msgstr "Neúspěšné spuštění qdbusviewer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19
#, kde-format
msgid "Remote application:"
msgstr "Vzdálená aplikace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32
#, kde-format
msgid "Remote object:"
msgstr "Vzdálený objekt:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:45
#, kde-format
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:58
#, kde-format
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:85
#, kde-format
msgid "Call"
msgstr "Volání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Launch D-Bus Browser"
+msgid "Launch D-Bus Browser"
+msgstr "Spustit D-BUS prohlížeč"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92
#, kde-format
msgid "Launch D-Bus Browser"
msgstr "Spustit D-BUS prohlížeč"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
#, kde-format
msgid "Active window"
msgstr "Aktivní okno: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
#, kde-format
msgid "Specific window"
msgstr "Specifické okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
#, kde-format
msgid "Action window"
msgstr "Okno činnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
#, kde-format
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
#, kde-format
msgid "Select Application ..."
msgstr "Vybrat aplikaci..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "Condition type"
msgid "Active Window ..."
msgstr "Aktivní okno ..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "Condition type"
msgid "Existing Window ..."
msgstr "Existující okno..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "Condition type"
msgid "And"
msgstr "A"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
#, kde-format
msgctxt "Condition type"
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "Condition type"
msgid "Not"
msgstr "Ne"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Add a new condition"
msgid "And"
msgstr "A"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
#, kde-format
msgctxt "new condition"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136
#, kde-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
#, kde-format
msgid "Input Actions Daemon"
msgstr "Démon vstupních činností"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
#, kde-format
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
msgstr "Spustit při přihlášení démona činností vstupu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
#, kde-format
msgid "Gestures"
msgstr "Gesta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
#, kde-format
msgid "Timeout:"
msgstr "Časová lhůta"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
+#, kde-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
#, kde-format
msgid "Mouse button:"
msgstr "Tlačítko myši:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
#, kde-format
msgid "Edit Gesture"
msgstr "Upravit gesto"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
#, kde-format
msgid ""
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
msgstr ""
"Níže nakreslete gesto, které si přejete zaznamenat. Stiskněte a podržte levé "
"tlačítko myši a táhněte; uvolněte, jakmile jste hotovi."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
#, kde-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
#, kde-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nové..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
#, kde-format
msgid "&Duplicate..."
msgstr "&Vytvořit kopii..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
#, kde-format
msgid "Window Data"
msgstr "Data okna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
#, kde-format
msgid "Window title:"
msgstr "Titulek okna:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
#, kde-format
msgctxt "window title is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Není důležité"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
#, kde-format
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
#, kde-format
msgid "Is"
msgstr "Je"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
#, kde-format
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "Odpovídá regulárnímu výrazu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
#, kde-format
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Neobsahuje"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
#, kde-format
msgid "Is Not"
msgstr "Není"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
#, kde-format
msgid "Does Not Match Regular Expression"
msgstr "Neodpovídá regulárnímu výrazu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
#, kde-format
msgid "Window class:"
msgstr "Třída okna:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
#, kde-format
msgctxt "window class is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Není důležité"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
#, kde-format
msgid "Window role:"
msgstr "Role okna:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
#, kde-format
msgctxt "window role is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Není důležité"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
#, kde-format
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Automaticky detekovat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
#, kde-format
msgid "Window Types"
msgstr "Typy oken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
#, kde-format
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
#, kde-format
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:43
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:55
#, kde-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:129
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:142 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:91
#, kde-format
msgid "New Group"
msgstr "Nová skupina"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146
#, kde-format
msgid "Export Group..."
msgstr "Exportovat skupinu..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
#, kde-format
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:161
#, kde-format
msgid "Global Shortcut"
msgstr "Globální klávesová zkratka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:174
#, kde-format
msgid "Window Action"
msgstr "Činnost okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:187
#, kde-format
msgid "Mouse Gesture Action"
msgstr "Činnost gesta myši"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:268
#, kde-format
msgid "Command/URL"
msgstr "Příkaz/URL"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:275
#, kde-format
msgid "D-Bus Command"
msgstr "D-BUS příkaz"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:282
#, kde-format
msgid "K-Menu Entry"
msgstr "Položka hlavní nabídky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:289
#, kde-format
msgid "Send Keyboard Input"
msgstr "Poslat vstup z klávesnice"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:311
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:340
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:369 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:91
#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:311
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:340
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:369
#, kde-format
msgid "New Action"
msgstr "Nová činnost"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Export Group"
msgstr "Exportovat skupinu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
#, kde-format
msgid "Change the exported state for the actions."
msgstr "Změňte exportovaný stav činností."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
#, kde-format
msgid "Export Actions"
msgstr "Exportovat činnosti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
"the actions should be exported.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
"their current state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
"disabled state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
"enabled state.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavit v jakém stavu by "
"měly být činnosti exportovány.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aktuální stav</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti v "
"jejich aktuálním stavu.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vypnuto</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti ve "
"vypnutém stavu.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zapnuto</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportovat činnosti v "
"zapnutém stavu.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
#, kde-format
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
msgid "Actual State"
msgstr "Skutečný stav"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
#, kde-format
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
#, kde-format
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
#, kde-format
msgid "KHotkeys file id."
msgstr "Id souboru KHotkeys."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
msgstr ""
"Id souboru khotkeys slouží k zaručení, že soubory nejsou importovány více "
"než jednou. Toto se většinou využívá u automatických aktualizací od vývojářů "
"KDE."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
#, kde-format
msgid "Id"
msgstr "Id"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
#, kde-format
msgid "Set import id for file, or leave empty"
msgstr "Nastavit pro soubor id importu nebo ponechat prázdný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
#, kde-format
msgid "Allow Merging"
msgstr "Povolit sloučení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
#, kde-format
msgid "Merge into existing directories on import?"
msgstr "Sloučit při importu do existujících adresářů?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
"same name."
msgstr ""
"Umožní sloučení obsahu pokud je při importu nalezena složka stejného jména. "
"Pokud není sloučení povoleno, vzniknou dvě složky se stejným jménem."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "action name"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "action enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:409
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
msgstr "Ovládací modul klávesových zkratek KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:100
#, kde-format
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:103
#, kde-format
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:104
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:332
#, kde-format
msgid ""
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
"be lost."
msgstr ""
"Aktuální činnost obsahuje neuložené změny. Pokud budete pokračovat, změny se "
"ztratí."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:333
#, kde-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:368 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:415
#, kde-format
msgid ""
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
"activated."
msgstr ""
"Nelze kontaktovat khotkeys. vaše změny byly uloženy, ale nelze je aktivovat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
#, kde-format
msgid "Trigger"
msgstr "Spouštěč"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
#, kde-format
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
#, kde-format
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Zkratka:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
#, kde-format
msgid "Trigger When"
msgstr "Spustit když"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
#, kde-format
msgid "Window appears"
msgstr "se objeví okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
#, kde-format
msgid "Window disappears"
msgstr "zmizí okno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
#, kde-format
msgid "Window gets focus"
msgstr "Okno obdrží zaměření"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
#, kde-format
msgid "Window loses focus"
msgstr "Okno ztratí zaměření"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:87
#, kde-format
msgid "Activate window: "
msgstr "Aktivovat okno: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:80
#, kde-format
msgid "Command/URL : "
msgstr "Příkaz/URL: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
#, kde-format
msgid "D-Bus: "
msgstr "D-Bus: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:193
#, kde-format
msgid "Keyboard input: "
msgstr "Vstup z klávesnice: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
#, kde-format
msgid "No service configured."
msgstr "Žádná služba nenastavena."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
#, kde-format
msgid "Input Action: %1"
msgstr "Vstupní činnost: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
#, kde-format
msgid "Failed to start service '%1'."
msgstr "Spuštění služby '%1' selhalo."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
#, kde-format
msgid "Menu entry: "
msgstr "Položka nabídky: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
#, kde-format
msgid "Active window: "
msgstr "Aktivní okno: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "And_condition"
msgid "And"
msgstr "A"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
#, kde-format
msgid "Existing window: "
msgstr "Existující okno: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "Not_condition"
msgid "Not"
msgstr "Ne"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "Or_condition"
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
#, kde-format
msgid "Menu Editor entries"
msgstr "Položky editoru nabídky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:320
#, kde-format
msgid ""
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
"want to import it again?"
msgstr ""
"Tento soubor s činnostmi byl již dříve naimportován. Opravdu si jej přejete "
"importovat znovu?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:348
#, kde-format
msgid ""
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
"want to import it?"
msgstr ""
"Tento soubor s činnostmi nemá pole ImportId, a proto nemůže být zjištěno,"
"jestli už byl, nebo nebyl importován. Opravdu si jej přejete importovat?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
#, kde-format
msgid "Gesture trigger"
msgstr "Spouštěč gesta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:153
#, kde-format
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "Spouštěč zkratky : "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
#, kde-format
msgid "Voice trigger: "
msgstr "Spouštění zvukem: "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:151
#, kde-format
msgid "Window trigger: "
msgstr "Spouštěč okna : "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
#, kde-format
msgid "Window simple: "
msgstr "Jednoduché okno: "
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kwin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kwin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/kwin.po (revision 1500724)
@@ -1,2190 +1,2190 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,David Kolibáč"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,david@kolibac.cz"
#. +> trunk5 stable5
#: abstract_client.cpp:1774
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"
msgstr "(Neodpovídá)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: composite.cpp:558
#, kde-format
msgid ""
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
"resume using the '%1' shortcut."
msgstr ""
"Efekty na ploše byly pozastaveny jinou aplikací.<br/>Můžete je obnovit "
"klávesovou zkratkou '%1'."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:76
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
#. +> trunk5 stable5
#: debug_console.cpp:81
#, kde-format
msgid "Timestamp (µsec)"
msgstr "Časové razítko (µs)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 4"
msgstr "Extra tlačítko 4"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 5"
msgstr "Extra tlačítko 5"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 6"
msgstr "Extra tlačítko 6"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 7"
msgstr "Extra tlačítko 7"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 8"
msgstr "Extra tlačítko 8"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 9"
msgstr "Extra tlačítko 9"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 10"
msgstr "Extra tlačítko 10"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 11"
msgstr "Extra tlačítko 11"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 12"
msgstr "Extra tlačítko 12"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 13"
msgstr "Extra tlačítko 13"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 14"
msgstr "Extra tlačítko 14"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 15"
msgstr "Extra tlačítko 15"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 16"
msgstr "Extra tlačítko 16"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 17"
msgstr "Extra tlačítko 17"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 18"
msgstr "Extra tlačítko 18"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 19"
msgstr "Extra tlačítko 19"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 20"
msgstr "Extra tlačítko 20"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 21"
msgstr "Extra tlačítko 21"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 22"
msgstr "Extra tlačítko 22"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 23"
msgstr "Extra tlačítko 23"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "A mouse button"
msgid "Extra Button 24"
msgstr "Extra tlačítko 24"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:150 debug_console.cpp:152
#, kde-format
msgid "Input Device"
msgstr "Vstupní zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "The input device of the event is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer motion event"
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"
#. +> trunk5 stable5
#: debug_console.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "The relative mouse movement"
msgid "Delta"
msgstr "Rozdíl"
#. +> trunk5 stable5
#: debug_console.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "The relative mouse movement"
msgid "Delta (not accelerated)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "The global mouse pointer position"
msgid "Global Position"
msgstr "Globální pozice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer button press event"
msgid "Pointer Button Press"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:213 debug_console.cpp:223
#, kde-format
msgctxt "A button in a mouse press/release event"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:214 debug_console.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "A button in a mouse press/release event"
msgid "Native Button code"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:215 debug_console.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "All currently pressed buttons in a mouse press/release event"
msgid "Pressed Buttons"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer button release event"
msgid "Pointer Button Release"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "A mouse pointer axis (wheel) event"
msgid "Pointer Axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "The orientation of a pointer axis event"
msgid "Orientation"
msgstr "7Natočení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "An orientation of a pointer axis event"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "An orientation of a pointer axis event"
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "A key press event"
msgid "Key Press"
msgstr "Stisk klávesy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "A key release event"
msgid "Key Release"
msgstr "Uvolnění klávesy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Keypad"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Group-switch"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "Whether the event is an automatic key repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "The code as read from the input device"
msgid "Scan code"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "The translated code to an Xkb symbol"
msgid "Xkb symbol"
msgstr "Symbol Xkb"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "The translated code interpreted as text"
msgid "Utf8"
msgstr "UTF-8"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "The currently active modifiers"
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikátory"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "A touch down event"
msgid "Touch down"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:321 debug_console.cpp:336 debug_console.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "The id of the touch point in the touch event"
msgid "Point identifier"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:322 debug_console.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "The global position of the touch point"
msgid "Global position"
msgstr "Globální pozice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "A touch motion event"
msgid "Touch Motion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "A touch up event"
msgid "Touch Up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is started"
msgid "Pinch start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture"
msgid "Finger count"
msgstr "Počet prstů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is updated"
msgid "Pinch update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "Current scale in pinch gesture"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "Current angle in pinch gesture"
msgid "Angle delta"
msgstr "Rozdíl úhlů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "Current delta in pinch gesture"
msgid "Delta x"
msgstr "Rozdíl x"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "Current delta in pinch gesture"
msgid "Delta y"
msgstr "Rozdíl y"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture ended"
msgid "Pinch end"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture got cancelled"
msgid "Pinch cancelled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is started"
msgid "Swipe start"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "Number of fingers in this swipe gesture"
msgid "Finger count"
msgstr "Počet prstů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is updated"
msgid "Swipe update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "Current delta in swipe gesture"
msgid "Delta x"
msgstr "Rozdíl x"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "Current delta in swipe gesture"
msgid "Delta y"
msgstr "Rozdíl y"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture ended"
msgid "Swipe end"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture got cancelled"
msgid "Swipe cancelled"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:642
#, kde-format
msgid "No Mouse Buttons"
msgstr "Žádná tlačítka myši"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "left"
msgstr "vlevo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "right"
msgstr "vpravo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "middle"
msgstr "prostřední"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:655
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "back"
msgstr "zpět"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:658
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "forward"
msgstr "vpřed"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 1"
msgstr "extra 1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 2"
msgstr "extra 2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:667
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 3"
msgstr "extra 3"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:670
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 4"
msgstr "extra 4"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:673
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 5"
msgstr "extra 5"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:676
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 6"
msgstr "extra 6"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 7"
msgstr "extra 7"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 8"
msgstr "extra 8"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:685
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 9"
msgstr "extra 9"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 10"
msgstr "extra 10"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:691
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 11"
msgstr "extra 11"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 12"
msgstr "extra 12"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 13"
msgstr "extra 13"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 14"
msgstr "extra 14"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 15"
msgstr "extra 15"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 16"
msgstr "extra 16"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:709
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 17"
msgstr "extra 17"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:712
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 18"
msgstr "extra 18"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:715
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 19"
msgstr "extra 19"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 20"
msgstr "extra 20"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:721
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 21"
msgstr "extra 21"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:724
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 22"
msgstr "extra 22"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:727
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 23"
msgstr "extra 23"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:730
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "extra 24"
msgstr "extra 24"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:733
#, kde-format
msgctxt "Mouse Button"
msgid "task"
msgstr "úloha"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:1074
#, kde-format
msgid "X11 Client Windows"
msgstr "Okna klienta X11"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:1076
#, kde-format
msgid "X11 Unmanaged Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Wayland Windows"
msgstr "Okna Waylandu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: debug_console.cpp:1080
#, kde-format
msgid "Internal Windows"
msgstr "Vnitřní okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:45
#, kde-format
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:50
#, kde-format
msgid "PID of the application to terminate"
msgstr "PID aplikace k ukončení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:50
#, kde-format
msgid "pid"
msgstr "pid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:52
#, kde-format
msgid "Hostname on which the application is running"
msgstr "Název počítače, kde je aplikace spuštěna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:52
#, kde-format
msgid "hostname"
msgstr "jméno hostitele"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:54
#, kde-format
msgid "Caption of the window to be terminated"
msgstr "Titulek okna k ukončení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:54
#, kde-format
msgid "caption"
msgstr "titulek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:56
#, kde-format
msgid "Name of the application to be terminated"
msgstr "Název aplikace k ukončení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:56
#, kde-format
msgid "name"
msgstr "název"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:58
#, kde-format
msgid "ID of resource belonging to the application"
msgstr "ID zdroje patřícího k aplikaci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:58
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "id"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:60
#, kde-format
msgid "Time of user action causing termination"
msgstr "Čas uživatelské činnosti způsobující ukončení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:60
#, kde-format
msgid "time"
msgstr "čas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:62
#, kde-format
msgid "KWin helper utility"
msgstr "Pomocný nástroj pro KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:86
#, kde-format
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "<b>Application \"%1\" is not responding</b>"
msgstr "<b>Aplikace \"%1\" neodpovídá</b>"
#. +> trunk5 stable5
#: helpers/killer/killer.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: %3) "
"but the application is not responding.</p>"
msgstr ""
"<p>Pokusili jste se uzavřít okno \"%1\" z aplikace \"%2\" (ID procesu: %3), "
"ale aplikace neodpovídá.</p>"
#. +> plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
"%3) but the application is not responding.</para>"
msgstr ""
"<para>Pokusili jste se uzavřít okno \"%1\" z aplikace \"%2\" (ID procesu: "
"%3), ale aplikace neodpovídá.</para>"
#. +> trunk5 stable5
#: helpers/killer/killer.cpp:100
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
"%3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</p>"
msgstr ""
"<p>Pokusili jste se uzavřít okno \"%1\" z aplikace \"%2\" (ID procesu: %3), "
"spuštěné na počítači %4, ale aplikace neodpovídá.</p>"
#. +> plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:100
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>You tried to close window \"%1\" from application \"%2\" (Process ID: "
"%3), running on host \"%4\", but the application is not responding.</para>"
msgstr ""
"<para>Pokusili jste se uzavřít okno \"%1\" z aplikace \"%2\" (ID procesu: "
"%3), spuštěné na počítači %4, ale aplikace neodpovídá.</para>"
#. +> trunk5 stable5
#: helpers/killer/killer.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<p>Do you want to terminate this application?</p><p><warning>Terminating the "
"application will close all of its child windows. Any unsaved data will be "
"lost.</warning></p>"
msgstr ""
"<p>Přejete si ukončit tuto aplikaci?</p><p><warning>Ukončení této aplikace "
"uzavře všechny její okna. Veškerá neuložená data budou ztracena.</warning></"
"p>"
#. +> plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Do you want to terminate this application?</"
"para><para><warning>Terminating the application will close all of its child "
"windows. Any unsaved data will be lost.</warning></para>"
msgstr ""
"<para>Přejete si ukončit tuto aplikaci?</para><para><warning>Ukončení této "
"aplikace uzavře všechny její okna. Veškerá neuložená data budou ztracena.</"
"warning></para>"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:107
#, kde-format
msgid "&Terminate Application %1"
msgstr "Ukonči&t aplikaci %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: helpers/killer/killer.cpp:108
#, kde-format
msgid "Wait Longer"
msgstr "Čekat delší dobu"
#. +> trunk5 stable5
#: keyboard_layout.cpp:119 keyboard_layout.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Rozvržení klávesnice"
#. +> trunk5 stable5
#: keyboard_layout.cpp:266
#, kde-format
msgid "Configure Layouts..."
msgstr "Nastavit rozvržení..."
#. +> trunk5 stable5
#: killwindow.cpp:44
#, kde-format
msgid ""
"Select window to force close with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:49
#, kde-format
msgid "Walk Through Window Tabs"
msgstr "Procházet kartami oken"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:50
#, kde-format
msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)"
msgstr "Procházet kartami oken (Pozpátku)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:51
#, kde-format
msgid "Remove Window From Group"
msgstr "Odstranit okno ze skupiny"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:53
#, kde-format
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Nabídka činností okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:55
#, kde-format
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:57
#, kde-format
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovat okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:59
#, kde-format
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximalizovat okno svisle"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:61
#, kde-format
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:63
#, kde-format
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovat okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:65
#, kde-format
msgid "Shade Window"
msgstr "Sbalit okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:67
#, kde-format
msgid "Move Window"
msgstr "Přesunout okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:69
#, kde-format
msgid "Resize Window"
msgstr "Změnit velikost okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:71
#, kde-format
msgid "Raise Window"
msgstr "Zdvihnout okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:73
#, kde-format
msgid "Lower Window"
msgstr "Dát okno do pozadí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:75
#, kde-format
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Přepnout okno: popředí/pozadí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:77
#, kde-format
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Okno na celou obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:79
#, kde-format
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Skrýt okraje okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:81
#, kde-format
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Podržet okno nad ostatními"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:83
#, kde-format
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Podržet okno pod ostatními"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:85
#, kde-format
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Aktivovat okno vyžadující pozornost"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:87
#, kde-format
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Nastavit zkratku okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:89
#, kde-format
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Posunout okno doprava"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:91
#, kde-format
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Posunout okno doleva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:93
#, kde-format
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Posunout okno nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:95
#, kde-format
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Posunout okno dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:97
#, kde-format
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Posunout okno vodorovně se zvětšením"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:99
#, kde-format
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Posunout okno svisle se zvětšením"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:101
#, kde-format
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Posunout okno vodorovně se zmenšením"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:103
#, kde-format
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Posunout okno svisle se zmenšením"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:105
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Left"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:107
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Right"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:109
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top"
msgstr "Rychlá dlaždice okna nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:111
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom"
msgstr "Rychlá dlaždice okna dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:113
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top Left"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:115
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doleva dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:117
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Top Right"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:119
#, kde-format
msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right"
msgstr "Rychlá dlaždice okna doprava dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:121
#, kde-format
msgid "Switch to Window Above"
msgstr "Přepnout se na okno výš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:123
#, kde-format
msgid "Switch to Window Below"
msgstr "Přepnout se na okno níž"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:125
#, kde-format
msgid "Switch to Window to the Right"
msgstr "Přepnout se na okno doprava"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:127
#, kde-format
msgid "Switch to Window to the Left"
msgstr "Přepnout se na okno doleva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:129
#, kde-format
msgid "Increase Opacity of Active Window by 5 %"
msgstr "Zvýšit průhlednost aktivního okna o 5 %"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:131
#, kde-format
msgid "Decrease Opacity of Active Window by 5 %"
msgstr "Snížit průhlednost aktivního okna o 5 %"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:134
#, kde-format
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Podržet okno na všech plochách"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:138
#, kde-format
msgid "Window to Desktop %1"
msgstr "Okno na plochu %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:140
#, kde-format
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Okno na následující plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:141
#, kde-format
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Okno na předchozí plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:142
#, kde-format
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Okno o plochu doprava"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:143
#, kde-format
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Okno o plochu doleva"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:144
#, kde-format
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Okno o plochu nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:145
#, kde-format
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Okno o plochu dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:148
#, kde-format
msgid "Window to Screen %1"
msgstr "Okno na obrazovku %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:150
#, kde-format
msgid "Window to Next Screen"
msgstr "Okno na následující obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:151
#, kde-format
msgid "Window to Previous Screen"
msgstr "Okno na předchozí obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:152
#, kde-format
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:155
#, kde-format
msgid "Switch to Screen %1"
msgstr "Přepnout se na obrazovku %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:158
#, kde-format
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Přepnout se na následující obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:159
#, kde-format
msgid "Switch to Previous Screen"
msgstr "Přepnout se na předchozí obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:161
#, kde-format
msgid "Kill Window"
msgstr "Zabít okno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:162
#, kde-format
msgid "Suspend Compositing"
msgstr "Zastavit kompozici"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kwinbindings.cpp:163
#, kde-format
msgid "Invert Screen Colors"
msgstr "Invertovat barvy na obrazovce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:186 main.cpp:213
#, kde-format
msgid "KDE window manager"
msgstr "Správce oken KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:191
#, kde-format
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:195
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2013, Vývojáři KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:197
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:198
#, kde-format
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "Cristian Tibirna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:199
#, kde-format
msgid "Daniel M. Duley"
msgstr "Daniel M. Duley"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:201
#, kde-format
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:201
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:210
#, kde-format
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Zakázat možnosti nastavení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:211
#, kde-format
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
msgstr "Naznačuje, že KWin nedávno n-krát zhavaroval"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:224
#, kde-format
msgid "kwin_wayland: an X11 window manager is running on the X11 Display.\n"
msgstr "kwin_wayland: window manager X11 běží na zobrazení X11.\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:559
#, kde-format
msgid "Start a rootless Xwayland server."
msgstr "Spustit rootless Xwayland server."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:561
#, kde-format
msgid ""
"Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:564
#, kde-format
msgid "Use a nested compositor in windowed mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:566
#, kde-format
msgid "Render to framebuffer."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:568
#, kde-format
msgid "The framebuffer device to render to."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:572
#, kde-format
msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:575
#, kde-format
msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:577
#, kde-format
msgid "Render to a virtual framebuffer."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:579
#, kde-format
msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:583
#, kde-format
msgid "The height for windowed mode. Default height is 768."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main_wayland.cpp:588
#, kde-format
msgid "The scale for windowed mode. Default value is 1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:593
#, kde-format
msgid ""
"The number of windows to open as outputs in windowed mode. Default value is 1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:626
#, kde-format
msgid "Use libhybris hwcomposer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:633
#, kde-format
msgid ""
"Enable libinput support for input events processing. Note: never use in a "
"nested session."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:637
#, kde-format
msgid "Render through drm node."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:644
#, kde-format
msgid "Input method that KWin starts."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:649
#, kde-format
msgid "List all available backends and quit."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:653
#, kde-format
msgid "Starts the session in locked mode."
msgstr "Spustí sezení v uzamčeném režimu."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:657
#, kde-format
msgid "Exit after the session application, which is started by KWin, closed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:663 main_x11.cpp:423
#, kde-format
msgid "Disable KActivities integration."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_wayland.cpp:668
#, kde-format
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_x11.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"KWin is unstable.\n"
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
"You can select another window manager to run:"
msgstr ""
"KWin je nestabilní.\n"
"Zdá se, že havaroval několikrát po sobě.\n"
"Můžete si zvolit ke spuštění jiného správce oken:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_x11.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
msgstr ""
"kwin: nelze získat výběr správce oken, je spuštěn jiný správce? (zkuste "
"použít --replace)\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_x11.cpp:242
#, kde-format
msgid "kwin: another window manager is running (try using --replace)\n"
msgstr "kwin: je spuštěn jiný správce oken (zkuste použít --replace)\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main_x11.cpp:416
#, kde-format
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0"
#. +> trunk5 stable5
-#: pointer_input.cpp:624
+#: pointer_input.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "notification about mouse pointer confined"
msgid ""
"Pointer motion confined to the current window.\n"
"To release pointer hold Escape for 3 seconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: pointer_input.cpp:641
+#: pointer_input.cpp:664
#, kde-format
msgctxt "notification about mouse pointer locked"
msgid ""
"Pointer locked to current position.\n"
"To end pointer lock hold Escape for 3 seconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/genericscriptedconfig.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Error message"
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
msgstr "Modul neposkytuje soubor s nastavením na obvyklém místě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scripting.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
msgid "Assertion failed: %1 is not null"
msgstr "Podmínka nesplněna: %1 je nenulový"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scripting.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script"
msgid "Assertion failed: argument is null"
msgstr "Podmínka nesplněna: Argument je nenulový"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scripting.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
"need to be provided"
msgstr ""
"Neplatný počet argumentů. Je potřeba poskytnout alespoň službu, cestu, "
"rozhraní a metodu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scripting.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
msgstr "Neplatný typ. Služba, cesta, rozhraní a metoda musí být řetězce"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scriptingutils.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "syntax error in KWin script"
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Neplatný počet argumentů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: scripting/scriptingutils.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
msgid "%1 is not a variant type"
msgstr "%1 není typ varianty"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:535
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "Procházet okny"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:536
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Procházet okny (opačně)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:537
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative"
msgstr "Alternativní procházení okny"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:538
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
msgstr "Alternativní procházení okny (Pozpátku)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:539
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
msgstr "Procházení okny aktuální aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:540
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
msgstr "Procházení okny aktuální aplikace (Pozpátku)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:541
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
msgstr "Alternativní procházení okny aktuální aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:542
#, kde-format
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
msgstr "Alternativní procházení okny aktuální aplikace (Pozpátku)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:543
#, kde-format
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Procházet plochami"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:544
#, kde-format
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Procházet plochami (opačně)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:545
#, kde-format
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Procházet seznamem ploch"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabbox.cpp:546
#, kde-format
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Procházet seznamem ploch (opačně)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:283
#, kde-format
msgid ""
"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n"
"Contact your distribution about this."
msgstr ""
"Instalace přepínače oken je poškozena. Chybějí zdroje.\n"
"Kontaktujte kvůli tomu svoji distribuci."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Zvolili jste zobrazení okna bez okrajů.\n"
"Okraj okna není možné znovu povolit jen pomocí myši. Použijte nabídku "
"činností okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou '%1'."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Zvolili jste zobrazení okna na celou obrazovku.\n"
"Pokud samotná aplikace nemá možnost tento režim opustit, nebudete schopni "
"jej ukončit pomocí myši. Použijte nabídku činností okna, kterou aktivujete "
"pomocí zkratky '%1'."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:274
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "Pře&sunout"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:279
#, kde-format
msgid "&Resize"
msgstr "Změnit &velikost"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:283
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Podržet n&ad ostatními"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:289
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Podržet pod ostatní&mi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:295
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na celou o&brazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:301
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "Z&asunout"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:306
#, kde-format
msgid "&No Border"
msgstr "Bez o&krajů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:313
#, kde-format
msgid "Window Short&cut..."
msgstr "Z&kratka okna..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:318
#, kde-format
msgid "Special &Window Settings..."
msgstr "&Speciální nastavení okna..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:322
#, kde-format
msgid "S&pecial Application Settings..."
msgstr "S&peciální nastavení aplikace..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:329
#, kde-format
msgctxt ""
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
"of KWin"
msgid "Window Manager S&ettings..."
msgstr "Nastav&ení správce oken..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:359
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:363
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:372
#, kde-format
msgid "&Untab"
msgstr "Zr&ušit kartu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:376
#, kde-format
msgid "Close Entire &Group"
msgstr "Zavří&t celou skupinu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:387
#, kde-format
msgid "&More Actions"
msgstr "&Další činnosti"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:391
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:465
#, kde-format
msgid "&Extensions"
msgstr "Rozšíř&ení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "Switch to tab -> Next"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:563
#, kde-format
msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one"
msgid "None available"
msgstr "Žádné dostupné"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:572
#, kde-format
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Přepnout na kartu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:583
#, kde-format
msgid "&Attach as tab to"
msgstr "Připojit j&ako kartu k"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:606
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Přesunout na &plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:622
#, kde-format
msgid "Move To &Screen"
msgstr "Přesunout na &obrazovku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:637
#, kde-format
msgid "Ac&tivities"
msgstr "Ak&tivity"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:649
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všechny pracovní plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:675
#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Nová pracovní plocha"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:695
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a "
"number, second the output identifier. E.g. Screen 1 (HDMI1)"
msgid "Screen &%1 (%2)"
msgstr "Obrazovka &%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:716
#, kde-format
msgid "&All Activities"
msgstr "Všechny &aktivity"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:931
#, kde-format
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
msgid "<b>%1</b> is already in use"
msgstr "<b>%1</b> se již používá"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:933
#, kde-format
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
msgstr "<b>%1</b> je již používáno %2 v %3"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:1064
#, kde-format
msgid "Activate Window (%1)"
msgstr "Aktivovat okno (%1)"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: useractions.cpp:1269
#, kde-format
msgid ""
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
"as active one.\n"
"Therefore it is not possible to switch to a screen explicitly."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:451 virtualdesktops.cpp:513
#, kde-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Plocha %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:545
#, kde-format
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Přepnout se na následující plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:547
#, kde-format
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Přepnout se na předchozí plochu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:549
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Přepnout se na plochu vpravo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:550
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Přepnout se na plochu vlevo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:551
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Přepnout se na plochu nahoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:552
#, kde-format
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Přepnout se na plochu dolů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualdesktops.cpp:564
#, kde-format
msgid "Switch to Desktop %1"
msgstr "Přepnout se na plochu %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualkeyboard.cpp:94
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtuální klávesnice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualkeyboard.cpp:210
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard is enabled."
msgstr "Virtuální klávesnice je povolena."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: virtualkeyboard.cpp:213
#, kde-format
msgid "Virtual Keyboard is disabled."
msgstr "Virtuální klávesnice je zakázána."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
-#: workspace.cpp:1312
+#: workspace.cpp:1313
#, kde-format
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
"The following information should be used when requesting support on e.g. "
"http://forum.kde.org.\n"
"It provides information about the currently running instance, which options "
"are used,\n"
"what OpenGL driver and which effects are running.\n"
"Please post the information provided underneath this introductory text to a "
"paste bin service\n"
"like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
msgstr ""
#. +> stable5 plasma5lts
#: scene_opengl.cpp:666
#, kde-format
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
msgstr "Grafické efekty byly restartovány kvůli restartu grafiky"
#. +> stable5 plasma5lts
#: scene_opengl.cpp:916
#, kde-format
msgid ""
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
"OpenGL Desktop Effects at the current resolution<br><br>You can try to "
"select the XRender backend, but it might be very slow for this resolution as "
"well.<br>Alternatively, lower the combined resolution of all screens to %1x"
"%2 "
msgstr ""
"<h1>Nelze použít grafické efekty OpenGL</h1>Váš systém v tomto rozlišení je "
"nedokáže provádět<br><br>Můžete zkusit podpůrnou vrstvu XRender, ale ta může "
"být pro toto rozlišení pomalá též.<br>Můžete také snížit celkové rozlišení "
"všech obrazovek na %1x%2 "
#. +> stable5 plasma5lts
#: scene_opengl.cpp:923
#, kde-format
msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
"does not know such limitation, but the performance will usually be impacted "
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
msgstr ""
"Požadované rozlišení přesahuje omezení GL_MAX_VIEWPORT_DIMS vašeho GPU a "
"proto není kompatibilní s kompozitorem OpenGL.<br>XRender nezná takové "
"omezení, ale výkon bude obvykle ovlivněn mezemi hardwaru jenž omezují "
"velikost zobrazené plochy v OpenGL."
#. +> stable5 plasma5lts
#: scene_opengl.cpp:948
#, kde-format
msgid ""
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
"the current resolution are supported but might be exceptionally slow."
"<br>Also large windows will turn entirely black.<br><br>Consider to suspend "
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
msgstr ""
"<h1>Grafické efekty v OpenGL mohou být nepoužitelné</h1>Grafické efekty v "
"OpenGL jsou v tomto rozlišení podporované, ale mohou být velmi pomalé."
"<br>Velká okna taky nakonec úplně zčernají.<br><br>Zvažte vypnutí kompozice, "
"přepnutí na podpůrnou vrstvu XRender nebo snížení rozlišení na %1x%1."
#. +> stable5 plasma5lts
#: scene_opengl.cpp:954
#, kde-format
msgid ""
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
"entirely black.<br>Also this limit will often be a performance level barrier "
"despite below GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, because the driver might fall back to "
"software rendering in this case."
msgstr ""
"Požadované rozlišení překračuje omezení GL_MAX_TEXTURE_SIZE vašeho GPU, "
"takže okna této velikosti nemohou dostat texturu a budou celá černá.<br>Toto "
"omezení bude rovněž představovat výkonnostní bariéru i když jste pod hranicí "
"GL_MAX_VIEWPORT_DIMS, protože ovladač může přepnout na softwarové "
"vykreslování."
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/liboxygenstyleconfig.po (revision 1500724)
@@ -1,103 +1,110 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigitem.cpp:103
#, kde-format
msgid "oxygen-settings - information"
msgstr "Nastavení Oxygen - informace"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCheckBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenanimationconfigitem.ui:29
#, kde-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Zaškrtávací tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurationButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionButton)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenanimationconfigitem.ui:36 ui/oxygenanimationconfigitem.ui:49
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animationsEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenanimationconfigwidget.ui:23
#, kde-format
msgid "Enable animations"
msgstr "Povolit animace"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, GenericAnimationConfigBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20
#, kde-format
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:38
#, kde-format
msgid "Duration:"
msgstr "Doba trvání:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64
+#, kde-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:64
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
#, kde-format
msgid "Inner Color:"
msgstr "Vnitřní barva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
#, kde-format
msgid "Outer Color:"
msgstr "Vnější barva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
#, kde-format
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Svislý odstup:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, verticalOffset)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:95 ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:102
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "px"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/oxygen_style_config.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/oxygen_style_config.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/oxygen_style_config.po (revision 1500724)
@@ -1,449 +1,458 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-28 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: main.cpp:40 main.cpp:44
#, kde-format
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "Nastavení Oxygen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "Zaměření, přejetí myší a změna stavu prvků"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
#, kde-format
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
msgstr ""
"Nastavení zaměření prvků, animace zvýraznění při přejetí myší a změna stavu "
"prvků povoleno/zakázáno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "Zvýrazňování panelu nástrojů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr "Nastavit animaci zesvětlení při přesunu myši přes panely nástrojů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "Zvýrazňování panelu nabídky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr "Nastavit animace zesvětlení při pohybu myši přes panel nabídky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Menu highlight"
msgstr "Zvýrazňování nabídky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr "Nastavit animaci zesvětlení při přesunu myši přes nabídku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Progress bar animation"
msgstr "Animace ukazatele průběhu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "Nastavit animace kroků ukazatelů průběhu "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Tab transitions"
msgstr "Přechod mezi kartami"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "Nastavit blednutí při přechodu mezi kartami"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Label transitions"
msgstr "Posuny popisku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:73
#, kde-format
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr "Nastavit blednutí při změně textu popisku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Text editor transitions"
msgstr "Posuny editoru textu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr "Nastavit blednutí při změně textu editoru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Combo box transitions"
msgstr "Změna rozbalovacího seznamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr "Nastavit blednutí přechodu na vybranou možnost rozbalovacího seznamu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:89
#, kde-format
msgid "Progress bar busy indicator"
msgstr "Animace ukazatele průběhu při činnosti"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
#, kde-format
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "Nastavit animace indikujícího ukazatele průběhu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
#, kde-format
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
#, kde-format
msgid "Animation type:"
msgstr "Typ animace:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
#, kde-format
msgid "Fade"
msgstr "Blednutí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
#, kde-format
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Následovat myš"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
#, kde-format
msgid "Fade duration:"
msgstr "Trvání blednutí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
#, kde-format
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "Trvání sledování myši:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
+#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
+#, kde-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, durationSpinBox)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:98
#: ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:114
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:26
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:45
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:52
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Přesouvat okna pouze z panelu titulku"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:57
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Přesouvat okna z panelu titulku, panelu nabídky a panelu nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:62
#, kde-format
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Přesouvat okna ze všech prázdných míst"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:70
#, kde-format
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "Viditelnost akcelerátorů klávesnice:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:84
#, kde-format
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "Vždy skrýt akcelerátory klávesnice"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:89
#, kde-format
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "Zobrazovat akcelerátory klávesnice podle potřeby"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:94
#, kde-format
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "Vždy zobrazovat akcelerátory klávesnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:108
#, kde-format
msgid "Windows' &drag mode:"
msgstr "Režim táhnutí o&ken:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:134
#, kde-format
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Kreslit oddělovače položek panelu nástrojů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:141
#, kde-format
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Povolit rozšířené úchytky změny velikosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Draw window background gradient"
msgstr "Vykreslit přechod pozadí okna"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:169
#, kde-format
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:179
#, kde-format
msgid "Views"
msgstr "Pohledy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:185
#, kde-format
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "Zobrazit linky větví stromu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:198
#, kde-format
msgid "&Tree expander size"
msgstr "Velikost &trojúhelníkového znaku rozbalování"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:209
#, kde-format
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "Drobný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:214
#, kde-format
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:219
#, kde-format
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:256
#, kde-format
msgid "Draw focus indicator in lists"
msgstr "Vykreslovat v seznamech indikátor zaměření"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:264
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "Posuvníky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:272
#, kde-format
msgid "Scrollbar wi&dth:"
msgstr "Šířka posuvní&ku:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _scrollBarWidth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:310
#, kde-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:340
#, kde-format
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "Typ tlačítka šipky nahoru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:350
#, kde-format
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "Typ tlačítka šipky dolů:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:361
#, kde-format
msgid "No buttons"
msgstr "Žádná tlačítka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:366 ui/oxygenstyleconfig.ui:398
#, kde-format
msgid "One button"
msgstr "Jedno tlačítko"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:371 ui/oxygenstyleconfig.ui:403
#, kde-format
msgid "Two buttons"
msgstr "Dvě tlačítka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:393
#, kde-format
msgid "No button"
msgstr "Žádné tlačítko"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:427
#, kde-format
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Zvýrazňování nabídky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:433
#, kde-format
msgid "Use dar&k color"
msgstr "Použít t&mavou barvu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:440
#, kde-format
msgid "&Use selection color (plain)"
msgstr "Po&užít barvu pro výběr (prosté)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: ui/oxygenstyleconfig.ui:447
#, kde-format
msgid "Use selec&tion color (subtle)"
msgstr "Použí&t barvu pro výběr (jemné)"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.po (revision 1500724)
@@ -1,167 +1,167 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
msgid "options##description"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgid "options##message"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "restore##description"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "restore##message"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "save##message"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "tab##description"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "tab##message"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "mpris##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "mpris##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "kdeconnect##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "kdeconnect##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "downloads##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "downloads##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "tabsrunner##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "tabsrunner##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "slc##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "slc##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "incognito##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "incognito##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "breezeScrollBars##description"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "breezeScrollBars##message"
msgid "options_plugin"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "about##message"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "translated##message"
msgid "options_about"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "about##description"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#. +> trunk5
msgctxt "by##message"
msgid "options_about_created"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "open##description"
msgid "kdeconnect"
msgstr "kdeconnect"
#. +> trunk5
msgctxt "open##message"
msgid "kdeconnect"
msgstr "kdeconnect"
#. +> trunk5
msgctxt "error##description"
msgid "general"
msgstr "obecné"
#. +> trunk5
msgctxt "error##message"
msgid "general"
msgstr "obecné"
#. +> trunk5
msgctxt "port##description"
msgid "general_error"
msgstr ""
#. +> trunk5
msgctxt "port##message"
msgid "general_error"
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,1661 +1,1670 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/icontasks/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr "Správce úloh pouze s ikonami"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/icontasks/metadata.desktop:48
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between running applications"
msgstr "Přepínač mezi běžícími aplikacemi"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu"
msgstr "Nabídka aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "A launcher based on cascading popup menus"
msgstr "Spouštěč založený na vyskakovacích nabídkách v kaskádě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher"
msgstr "Spouštěč aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:87
msgctxt "Comment"
msgid "Launcher to start applications"
msgstr "Aplikace pro spouštění aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
msgstr "Panel vstupních metod"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel"
msgstr "Obecný panel vstupních metod"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:79
msgctxt "Keywords"
msgid "Input;IM;"
msgstr "Vstup;IM;"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/pager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/pager/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Přepínač mezi virtuálními plochami"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the activity manager"
msgstr "Zobrazí správce aktivit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/trash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Trashcan"
msgstr "Koš"
#. +> trunk5 stable5
#: applets/trash/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Comment"
msgid "Provides access to the files sent to trash"
msgstr "Poskytuje přístup k souborům odeslaným do koše"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/window-list/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Window list"
msgstr "Seznam oken"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: applets/window-list/metadata.desktop:53
msgctxt "Comment"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
msgstr "Zobrazit seznam otevřených oken."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:2
#: desktoppackage/metadata.desktop:47
msgctxt "Name"
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:90
msgctxt "Comment"
msgid "A clean and simple layout"
msgstr "Čisté a jednoduché rozvržení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/folder/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Folder View"
msgstr "Pohled na složku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/folder/metadata.desktop:44
msgctxt "Comment"
msgid "Display the contents of folders"
msgstr "Zobrazit obsah složek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/metadata.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Empty Panel"
msgstr "Prázdný panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "A simple linear panel"
msgstr "Jednoduchý přímý panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "Datový nástroj pro Kimpanel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "Datový nástroj pro Kimpanel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: desktoppackage/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop view furniture"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "Nástroj pro zpřístupnění prostředí KDE"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:95
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Modifikátor klávesnice je aktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:173
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"Modifikátor klávesnice (Shift nebo Ctrl) změnil stav a je právě aktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:252
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Modifikátor klávesnice je neaktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:330
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"Modifikátor klávesnice (Shift nebo Ctrl) změnil stav a je právě neaktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:409
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Modifikátor klávesnice je zamčený"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:487
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"Modifikátor klávesnice (např. Shift nebo Ctrl) je zamčený a je nyní aktivní "
"pro všechny následující stisknuté klávesy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:566
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Klávesa pro přepnutí stavu byla aktivována"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:645
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"Klávesa pro přepnutí stavu (např. CapsLock nebo NumLock) byla stisknuta a je "
"nyní aktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:724
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Klávesa pro přepnutí stavu byla deaktivována"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:803
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"Klávesa pro přepnutí stavu (např. CapsLock nebo NumLock) byla stisknuta a je "
"nyní neaktivní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:882
msgctxt "Name"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Lepivé klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:958
msgctxt "Comment"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Lepivé klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1039
msgctxt "Name"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Pomalé klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1114
msgctxt "Comment"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Pomalé klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1194
msgctxt "Name"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1270
msgctxt "Comment"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1351
msgctxt "Name"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Klávesy myší byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1427
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Klávesy myší byly povoleny nebo zakázány"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:110
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility Options"
msgstr "Možnosti zpřístupnění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:157
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,"
"visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse "
"navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys,"
"modifier,locking keys"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:71
msgctxt "Comment"
msgid "Activities help you to focus on a specific task"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:103
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "Automaticky spouštěné aplikace"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/autostart/autostart.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron"
msgstr ""
#. +> plasma5lts
#: kcms/autostart/autostart.desktop:151
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,kde start,cron"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "File Search"
msgstr "Hledání souboru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Configure File Search"
msgstr "Nastavit hledání souborů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:101
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo"
msgstr "Hledat, Soubor, Baloo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/colors.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/colors.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Application Color Scheme"
msgstr "Barevný motiv aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/colors.desktop:145
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color "
"theme"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/colors/colorschemes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Barevná schémata"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Color scheme editor"
msgstr "Editor barevných schémat"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:40
msgctxt "Name"
msgid "KColorSchemeEditor"
msgstr "KColorSchemeEditor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma color scheme editor"
msgstr "Editor barevných schémat Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Default Applications"
msgstr "Výchozí aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:98
msgctxt "Comment"
msgid "Default Applications"
msgstr "Výchozí aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:146
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
"hyperlinks"
msgstr ""
"výchozí aplikace,komponenty,výběr komponent,zdroje,e-mail,emailový klient,"
"editor textu,komunikátor,emulátor terminálů,webový prohlížeč,URL,odkazy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Web Browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, "
"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto "
"nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
"manager."
msgstr ""
"Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v "
"hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou "
"tohoto správce používat."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Email Client"
msgstr "E-mailový klient"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting."
msgstr ""
"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE "
"aplikace, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto "
"nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulátor terminálu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
"setting."
msgstr ""
"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE "
"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
msgctxt "Name"
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
msgstr "Hezký název pro vaše rozhraní"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
msgstr "Smysluplný popis vašeho rozhraní pro informační box"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/cursortheme/cursortheme.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Motiv kurzorů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/cursortheme/cursortheme.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Cursor Theme"
msgstr "Motiv kurzorů myši"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/cursortheme/cursortheme.desktop:122
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,"
"Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/cursortheme/xcursor/xcursor.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Cursors"
msgstr "Kurzory"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr "Ovládací modul data a času"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr "Uložit nastavení data a času"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr "Nastavení systému vám znemožňuje uložit datum/čas."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Locations"
msgstr "Umístění"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Location for Personal Files"
msgstr "Umístění osobních souborů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:96
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,"
"autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Motiv plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:77
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:66
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Motiv plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:123
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "Motiv plochy"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Themes"
msgstr "Motivy Plasmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:13 kcms/emoticons/emoticons.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:96
msgctxt "Comment"
msgid "Emoticon Theme"
msgstr "Motiv emotikonů"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:142
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/fonts/fonts.desktop:14 kcms/kfontinst/kcmfontinst/kfontinst.knsrc:2
#: kcms/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/fonts/fonts.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/fonts/fonts.desktop:154
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,"
"toolbar fonts,character,general fonts"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
msgstr "Formáty čísel, měny a času"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/formats/formats.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
msgstr ""
"jazyk,překlad,formát čísel,locale,Země,znakové sady,sady znaků,Decimální "
"symbol,Oddělovač tisíců,symbol,oddělovač,znaménko,kladné,záporné,měna, "
"peníze,zlomky, kalendář,čas,datum,formáty,týden,začátek týdne,první,papír,"
"velikost,dopis,A4,míry,metrické,Anglické,Imperiální"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:65
msgctxt "Name"
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "joystick,gamepad,controller"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/icons/icons.desktop:14 kcms/icons/icons.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/icons/icons.desktop:106
msgctxt "Comment"
msgid "Icon Theme"
msgstr "Motiv ikon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/icons/icons.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
msgstr "ikony,efekty,velikost,hicolor,locolor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Controls"
msgstr "Nastavení myši"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/input/mouse.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double "
"Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse "
"Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,"
"Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Background Services"
msgstr "Služby na pozadí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Background Services"
msgstr "Služby na pozadí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "KDED,Daemon,Services"
msgstr "KDED,Démon,Služby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Keyboard Hardware and Layout"
msgstr "Hardware a rozvržení klávesnice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:155
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,"
"NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,"
"Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,"
"Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:12
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard Daemon"
msgstr "Démon klávesnice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:76
msgctxt "Comment"
msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Globální zkratky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr "Globální klávesové zkratky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/keys/keys.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts,global shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Install..."
msgstr "Instalovat..."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KFontView"
msgstr "Prohlížeč písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:96
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prohlížeč písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Installer"
msgstr "Instalátor písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:95
msgctxt "Name"
msgid "Manage system-wide fonts."
msgstr "Spravovat systémová písma."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
msgctxt "Description"
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
msgstr "Změna konfigurace systémových písem vyžaduje oprávnění."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "Správa písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:70
msgctxt "Comment"
msgid "Font Installation, Preview and Removal"
msgstr "Instalace a náhled písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:114
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Font Files"
msgstr "Soubory s písmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prohlížeč písem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Event Notifications and Actions"
msgstr "Oznámení událostí a činností"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
msgstr "Systémové zvuky,Audio,Zvuk,Oznámení,vyskakovací okna"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Session"
msgstr "Sezení plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
msgstr "Přihlášení a odhlášení ze sezení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:15
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:60
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Splash Screen Theme"
msgstr "Motiv úvodní obrazovky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:103
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "splash screen,splash theme,startup"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcmlaunch.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Launch Feedback"
msgstr "Odezva při spouštění aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcmlaunch.desktop:101
msgctxt "Comment"
msgid "Application Launch Feedback"
msgstr "Odezva při spouštění aplikací"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/launch/kcmlaunch.desktop:148
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Vzhled a chování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Look And Feel"
msgstr "Vzhled a chování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:104
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr "motiv,vzhled,chování"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Look and Feel"
msgstr "Vzhled a dojem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Configure The Look And feel of the Desktop"
msgstr "Nastavit vzhled a chování plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio a video"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Phonon Audio and Video"
msgstr "Audio a video - Phonon"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
"Media,NMM,GStreamer,Xine"
msgstr ""
"Zvuk,Phonon,Audio,Video,Výstup,Zařízení,Upozornění,Hudba,Komunikace,Média,"
"NMM,GStreamer,Xine"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Search"
msgstr "Plasma hledání"
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Configure Search"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Search Bar"
+msgstr "Nastavit hledání"
+
+#. +> stable5 plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Search"
msgstr "Nastavit hledání"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:104
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Charge Percent"
msgstr "Procento nabití"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "Charge State"
msgstr "Stav nabití"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:145
msgctxt "Name|battery plugged in"
msgid "Plugged"
msgstr "Připojeno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198
msgctxt "Name"
msgid "Rechargeable"
msgstr "Nabíjecí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:266
msgctxt "Name"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:341
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:211
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:145
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:863
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:650
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:145
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:283
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:362
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:434
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device"
msgstr "Solid zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Major"
msgstr "Velké"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
msgctxt "Name"
msgid "Minor"
msgstr "Malé"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Supported Drivers"
msgstr "Podporované ovladače"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podporované protokoly"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Appendable"
msgstr "Připojitelný"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72
msgctxt "Name"
msgid "Available Content"
msgstr "Dostupný obsah"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:144
msgctxt "Name"
msgid "Blank"
msgstr "Prázdné"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:287
msgctxt "Name"
msgid "Disc Type"
msgstr "Typ disku"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:360
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fs Type"
msgstr "Typ FS"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:432
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorováno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:503
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
msgctxt "Name"
msgid "Rewritable"
msgstr "Přepisovatelný"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:646
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:359
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:288
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217
msgctxt "Name"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:719
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:290
msgctxt "Name"
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:791
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:362
msgctxt "Name"
msgid "Uuid"
msgstr "Uuid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bus"
msgstr "Sběrnice"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:75
msgctxt "Name"
msgid "Drive Type"
msgstr "Typ mechaniky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:148
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:148
msgctxt "Name"
msgid "Hotpluggable"
msgstr "Hotplug"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Read Speed"
msgstr "Rychlost čtení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:286
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Removable"
msgstr "Odpojitelný"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:432
msgctxt "Name"
msgid "Supported Media"
msgstr "Podporovaná média"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:503
msgctxt "Name"
msgid "Write Speed"
msgstr "Rychlost zápisu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:576
msgctxt "Name"
msgid "Write Speeds"
msgstr "Rychlosti zápisu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "Může měnit frekvenci"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71
msgctxt "Name"
msgid "Instruction Sets"
msgstr "Instrukční sady"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139
msgctxt "Name"
msgid "Max Speed"
msgstr "Maximální rychlost"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:211
msgctxt "Name"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Accessible"
msgstr "Přístupné"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Device Actions"
msgstr "Činnosti zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
msgstr ""
"Spravovat činnosti dostupné pro uživatele při připojení nových zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:135
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Solid Devices Actions"
msgstr "Činnosti zařízení Solid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/solid_actions/solid-device-type.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device Type"
msgstr "Typ zařízení Solid"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
msgstr "Slovníky a možnosti kontroly pravopisu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Spell"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr "Standardní klávesové zkratky"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
msgstr "Standardní klávesové zkratky pro aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:100
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/style/style.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Widget Style"
msgstr "Styl widgetu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/style/style.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Widget Style and Behavior"
msgstr "Styl a chování widgetu"
#. +> trunk5 stable5
#: kcms/style/style.desktop:107
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
"theme,plasma,menu,global menu"
msgstr ""
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/style.desktop:109
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
"theme,plasma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/dataengine.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad DataEngine"
msgstr "Datový stroj pro touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Shows current touchpad state"
msgstr "Zobrazí současný stav touchpadu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:45
msgctxt "Keywords"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:85
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:16
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:57
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad settings"
msgstr "Nastavení touchpadu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:98
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Touchpad,Synaptics"
msgstr "Touchpad,Synaptics"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:44
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:87
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was disabled"
msgstr "Touchpad byl zakázán"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:127
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"
msgstr "Touchpad byl zakázán protože byla zjištěna myš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:171
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was enabled"
msgstr "Touchpad byl povolen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:211
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr "Touchpad byl povolen protože byla odpojena myš"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "Enables or disables touchpad"
msgstr "Povolí/zakáže touchpad"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/translations/translations.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Workspace Behavior"
msgstr "Chování pracovní plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
"tooltips"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KNetAttach"
msgstr "KNetAttach"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:89
msgctxt "GenericName"
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Průvodce síťovou složkou"
#. +> trunk5 stable5
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu Bar"
msgstr "Pruh s nabídkou aplikace"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Default Panel"
msgstr "Výchozí panel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma Compositor"
msgstr "Interakce s kompozitorem pracovní plochy plasmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Pracovní plocha Plasma"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
msgstr "Interakce se shellem pracovní plochy plasmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
msgstr "Připojení,Odpojitelné,Zařízení,Automatické"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:47
msgctxt "Name"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Odpojitelná zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:87
msgctxt "Comment"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
msgstr "Nastavit automatické zacházení s odpojitelnými médii"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Removable Device Automounter"
msgstr "Automatické připojování odpojitelných zařízení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
msgstr "Automaticky připojí zařízení dle potřeby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Declarative Toolbox"
msgstr "Deklarativní nástroje panelu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma"
msgstr "Spravovat Plasmu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Panel Toolbox"
msgstr "Nástroje panelu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma panel"
msgstr "Spravovat panel Plasmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
msgstr "Výchozí nástroje panelu pro Plasma shell pracovní plochy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:60
msgctxt "Name"
msgid "Panel toolbox"
msgstr "Nástroje panelu"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:3
msgctxt "Name"
msgid "Menubar manager"
msgstr "Správce hlavní nabídky"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:52
msgctxt "Comment"
msgid "Menubar exporter"
msgstr "Export hlavní nabídky"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:101
msgctxt "Name"
msgid "Menubar changed"
msgstr "Hlavní nabídka změněna"
#. +> plasma5lts
#: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:149
msgctxt "Comment"
msgid "Settings changes will take effect only on application restart"
msgstr "Změny se projeví až po opětovném spuštění aplikace"
#. +> plasma5lts
#: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Password and User Account"
msgstr "Heslo a uživatelský účet"
#. +> plasma5lts
#: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:56
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode"
msgstr ""
#. +> plasma5lts
#: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "User information such as password, name and email"
msgstr "Informace o uživateli, jako heslo, jméno nebo e-mail"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kcm.po (revision 1500724)
@@ -1,124 +1,151 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:308
#, kde-format
msgid "my_shared_connection"
msgstr "my_shared_connection"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:362
#, kde-format
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exportovat připojení VPN"
#. +> trunk5
#: kcm.cpp:382
#, kde-format
-#| msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?"
msgstr "Chcete uložit změny provedené na připojení '%1'?"
#. +> trunk5
#: kcm.cpp:382
-#, kde-format
-msgid "Save changes"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Save Changes"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#. +> trunk5 stable5
#: kcm.cpp:471
#, kde-format
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importovat připojení VPN"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:113
msgid "Connect"
msgstr "Připojit se"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:113
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit se"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:126
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:136
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:159
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/ConnectionItem.qml:161
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji se"
-#. +> trunk5 stable5
+#. +> trunk5
+#: qml/Dialog.qml:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a connection type"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose a Connection Type"
+msgstr "Vyberte typ připojení"
+
+#. +> stable5
#: qml/Dialog.qml:31
msgid "Choose a connection type"
msgstr "Vyberte typ připojení"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/Dialog.qml:174
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#. +> trunk5 stable5
+#. +> trunk5
+#: qml/Dialog.qml:184
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. +> stable5
#: qml/Dialog.qml:184
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/main.qml:69
msgid "Type here to search connections..."
msgstr "Zde pište pro hledání připojení..."
#. +> trunk5 stable5
#: qml/main.qml:144
msgid "Add new connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
#. +> trunk5 stable5
#: qml/main.qml:156
msgid "Remove selected connection"
msgstr "Odstranit zvolené připojení"
+#. +> stable5
+#: qml/main.qml:174
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Odstranit připojení"
+
#. +> trunk5 stable5
#: qml/main.qml:170
msgid "Export selected connection"
msgstr "Exportovat zvolené připojení"
-#. +> trunk5 stable5
+#. +> trunk5
#: qml/main.qml:186
-msgid "Remove connection"
-msgstr "Odstranit připojení"
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Connection"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Odstranit spojení"
-#. +> trunk5 stable5
+#. +> trunk5
#: qml/main.qml:187
+msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
+msgstr "Opravdu si přejete smazat spojení '%1'?"
+
+#. +> stable5
+#: qml/main.qml:175
msgid "Do you want to remove the connection '%1'"
msgstr "Opravdu si přejete smazat připojení '%1'"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kded.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kded.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement-kded.po (revision 1500724)
@@ -1,975 +1,975 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-26 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: bluetoothmonitor.cpp:83
#, kde-format
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze služby 'dun' a 'nap'."
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:95
#, kde-format
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
msgstr "Nelze se spojit se správcem Bluetooth (BlueZ)."
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:103
#, kde-format
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
msgstr "Výchozí adaptér Bluetooth nebyl nalezen: %1"
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:165
#, kde-format
msgid "%1 (%2) does not support Dialup Networking (DUN)."
msgstr "%1 (%2) nepodporuje vytáčené připojení sítě (DUN)."
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:170
#, kde-format
msgid "%1 (%2) does not support Network Access Point (NAP)."
msgstr "%1 (%2) nepodporuje přístupový bod sítě (NAP)."
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:217
#, kde-format
msgid "Error activating devices's serial port: %1"
msgstr "Chyba při aktivaci sériového portu zařízení: %1"
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:243
#, kde-format
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
msgstr "Zařízení %1 není tím, které chceme (%2)"
#. +> stable
#: bluetoothmonitor.cpp:245
#, kde-format
msgid "Device for serial port %1 (%2) not found."
msgstr "Zařízení pro sériový port %1 (%2) nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: modemmonitor.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Text in GSM PIN/PUK unlock error dialog"
msgid "Error unlocking modem: %1"
msgstr "Chyba při odemčení modemu: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: modemmonitor.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
msgid "PIN/PUK unlock error"
msgstr "Chyba odemčení PIN/PUK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:99
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigFailedReason"
msgid "The device could not be configured"
msgstr "Zařízení nelze nastavit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:103
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"ConfigUnavailableReason"
msgid "IP configuration was unavailable"
msgstr "IP nastavení není dostupné"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:107
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ConfigExpiredReason"
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Nastavení IP vypršelo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:111
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to NoSecretsReason"
msgid "No secrets were provided"
msgstr "Nebyly poskytnuty ověřovací údaje"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:115
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"AuthSupplicantDisconnectReason"
msgid "Authorization supplicant disconnected"
msgstr "Poskytovatel ověření se odpojil"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:119
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"AuthSupplicantConfigFailedReason"
msgid "Authorization supplicant's configuration failed"
msgstr "Konfigurace poskytovatele ověření selhala"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:123
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"AuthSupplicantFailedReason"
msgid "Authorization supplicant failed"
msgstr "Poskytovatel ověření selhal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:127
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"AuthSupplicantTimeoutReason"
msgid "Authorization supplicant timed out"
msgstr "Čas pro poskytovatele ověření vypršel"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:131
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to PppStartFailedReason"
msgid "PPP failed to start"
msgstr "Selhalo spuštění PPP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:135
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to PppDisconnectReason"
msgid "PPP disconnected"
msgstr "PPP se odpojilo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:139
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to PppFailedReason"
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP selhal"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:143
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpStartFailedReason"
msgid "DHCP failed to start"
msgstr "Selhalo spuštění DHCP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:147
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpErrorReason"
msgid "A DHCP error occurred"
msgstr "Nastala chyba DHCP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:151
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to DhcpFailedReason"
msgid "DHCP failed "
msgstr "DHCP selhalo "
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:155
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"SharedStartFailedReason"
msgid "The shared service failed to start"
msgstr "Selhalo spuštění sdílené služby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:159
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to SharedFailedReason"
msgid "The shared service failed"
msgstr "Sdílená služba selhala"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:163
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"AutoIpStartFailedReason"
msgid "The auto IP service failed to start"
msgstr "Nepovedlo se spustit službu automatické IP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:167
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpErrorReason"
msgid "The auto IP service reported an error"
msgstr "Služba automatické IP nahlásila chybu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:171
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to AutoIpFailedReason"
msgid "The auto IP service failed"
msgstr "Služba automatické IP selhala"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:175
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemBusyReason"
msgid "The modem is busy"
msgstr "Modem je zaneprázdněn"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:179
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoDialToneReason"
msgid "The modem has no dial tone"
msgstr "Modem nemá vytáčecí tón"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:183
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNoCarrierReason"
msgid "The modem shows no carrier"
msgstr "Modem neukazuje žádný přenos"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:187
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"ModemDialTimeoutReason"
msgid "The modem dial timed out"
msgstr "Vypršel časový limit pro vytáčení modemu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:191
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemDialFailedReason"
msgid "The modem dial failed"
msgstr "Vytáčení modemu selhalo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:195
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason"
msgid "The modem could not be initialized"
msgstr "Modem nemohl být inicializován"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:199
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"GsmApnSelectFailedReason"
msgid "The GSM APN could not be selected"
msgstr "GSM APN nemohl být vybrán"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:203
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to GsmNotSearchingReason"
msgid "The GSM modem is not searching"
msgstr "GSM modem nevyhledává"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:207
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"GsmRegistrationDeniedReason"
msgid "GSM network registration was denied"
msgstr "Registrace GSM sítě byla zamítnuta"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:211
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"GsmRegistrationTimeoutReason"
msgid "GSM network registration timed out"
msgstr "Vypršel čas pro registraci GSM sítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:215
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"GsmRegistrationFailedReason"
msgid "GSM registration failed"
msgstr "Registrace GSM sítě selhala"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:219
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"GsmPinCheckFailedReason"
msgid "The GSM PIN check failed"
msgstr "Kontrola PINu GSM selhala"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:223
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to FirmwareMissingReason"
msgid "Device firmware is missing"
msgstr "Firmware zařízení chybí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:227
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to DeviceRemovedReason"
msgid "The device was removed"
msgstr "Zařízení bylo odstraněno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:231
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to SleepingReason"
msgid "The networking system is now sleeping"
msgstr "Síťový systém je nyní uspán"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:235
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"ConnectionRemovedReason"
msgid "The connection was removed"
msgstr "Spojení bylo odstraněno"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
msgid "The cable was disconnected"
msgstr "Kabel byl odpojen"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:248
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemNotFoundReason"
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Nelze najít modem"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:252
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to BluetoothFailedReason"
msgid "The bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Bluetooth spojení selhalo nebo vypršel čas"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:256
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimNotInserted"
msgid "GSM Modem's SIM Card not inserted"
msgstr "Není vložena SIM karta GSM modemu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:260
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPinRequired"
msgid "GSM Modem's SIM Pin required"
msgstr "Je vyžadován SIM PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:264
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to GsmSimPukRequired"
msgid "GSM Modem's SIM Puk required"
msgstr "Je vyžadován SIM PUK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to GsmSimWrong"
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "Chybná SIM GSM modemu"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:272
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to InfiniBandMode"
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Zařízení InfiniBand nepodporuje připojený režim"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:276
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to DependencyFailed"
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to Br2684Failed"
msgid "Problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:284
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"ModemManagerUnavailable"
msgid "ModemManager not running"
msgstr "ModemManager není spuštěn"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to SsidNotFound"
msgid "The WiFi network could not be found"
msgstr "Nelze najít WiFi síť"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:292
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"SecondaryConnectionFailed"
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to DcbFcoeFailed"
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Nastavení DCB nebo FCoE selhalo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:301
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to TeamdControlFailed"
msgid "teamd control failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to ModemFailed"
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem selhal nebo již není dostupný"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:309
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ModemAvailable"
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem je nyní dostupný a připraven"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:313
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to SimPinIncorrect"
msgid "The SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN nebyl správný"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to NewActivation"
msgid "A new connection activation was enqueued"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to ParentChanged"
msgid "The device's parent changed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:327
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to ParentManagedChanged"
msgid "The device parent's management changed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:410
#, kde-format
msgid "Connection '%1' activated."
msgstr "Spojení '%1' aktivováno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:429
#, kde-format
msgid "Connection '%1' deactivated."
msgstr "Spojení '%1' deaktivováno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:477
#, kde-format
msgid "VPN connection '%1' activated."
msgstr "VPN spojení '%1' aktivováno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:480
#, kde-format
msgid "VPN connection '%1' failed."
msgstr "VPN spojení '%1' selhalo."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:483
#, kde-format
msgid "VPN connection '%1' disconnected."
msgstr "VPN spojení '%1' se odpojilo."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:491
#, kde-format
msgid "The VPN connection changed state because the user disconnected it."
msgstr "Stav VPN spojení se změnil, protože jej uživatel odpojil."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:494
#, kde-format
msgid ""
"The VPN connection changed state because the device it was using was "
"disconnected."
msgstr "Stav VPN spojení se změnil, protože používané zařízení bylo odpojeno."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:497
#, kde-format
msgid "The service providing the VPN connection was stopped."
msgstr "Služba poskytující VPN spojení byla zastavena."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:500
#, kde-format
msgid "The IP config of the VPN connection was invalid."
msgstr "IP konfigurace VPN spojení byla neplatná."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:503
#, kde-format
msgid "The connection attempt to the VPN service timed out."
msgstr "Vypršel časový limit při pokusu o navázání spojení s VPN službou."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:506
#, kde-format
msgid ""
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
msgstr "Vypršel časový limit pro spuštění služby poskytující spojení VPN."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:509
#, kde-format
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
msgstr "Spuštění služby poskytující spojení VPN selhalo."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:512
#, kde-format
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
msgstr "Požadovaná hesla pro VPN připojení nebyla zadána."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:515
#, kde-format
msgid "Authentication to the VPN server failed."
msgstr "Autentizace na VPN serveru selhala."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: notification.cpp:518
#, kde-format
msgid "The connection was deleted from settings."
msgstr "Spojení bylo odstraněno z nastavení."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:604
#, kde-format
msgid "No Network Connection"
msgstr "Žádné síťové připojení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: notification.cpp:605
#, kde-format
msgid "You are no longer connected to a network."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Authenticate %1"
msgstr "Ověřit přístup %1"
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"For accessing the wireless network <b>%1</b> you need to provide a password "
"below:"
msgstr "Pro přístup k bezdrátové síti <b>%1</b> musíte níže zadat heslo:"
#. +> plasma5lts stable
#: passworddialog.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
msgstr "Pro přístup k bezdrátové síti '%1' musíte níže zadat heslo"
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Please provide the password for activating connection <b>%1</b>:"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro aktivování spojení <b>%1</b>:"
#. +> plasma5lts stable
#: passworddialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro aktivování spojení '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:97
#, kde-format
msgid "%1 password dialog"
msgstr "%1 dialog hesla"
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:119
#, kde-format
msgid ""
"For accessing the vpn connection <b>%1</b> you need to provide secrets below:"
msgstr "Pro přístup k síti vpn <b>%1</b> musíte níže zadat přihlašovací údaje:"
#. +> trunk5 stable5
#: passworddialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "VPN secrets (%1) dialog"
msgstr "Dialog hesla pro VPN (%1)"
#. +> plasma5lts stable
#: passworddialog.cpp:111
#, kde-format
msgid "VPN secrets (%1)"
msgstr "Hesla pro VPN (%1)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasswordDialog)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: passworddialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Password dialog"
msgstr "Dialog hesla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeadline)
-#. +> trunk5 stable5 stable
+#. +> stable5 stable
#: passworddialog.ui:53
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "Textový štítek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPass)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: passworddialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
#. +> plasma5lts
#: passworddialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPassword)
#. +> stable
#: passworddialog.ui:43
#, kde-format
msgid "&Show password"
msgstr "Zobrazit he&slo"
#. +> stable
#: pindialog.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "SIM PUK"
msgstr "SIM PUK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "SIM PUK2"
msgstr "SIM PUK2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Service provider PUK"
msgstr "PUK poskytovatele služby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Network PUK"
msgstr "PUK sítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Corporate PUK"
msgstr "PUK firmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:89
#, kde-format
msgid "PH-FSIM PUK"
msgstr "PH-FSIM PUK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Network Subset PUK"
msgstr "PUK podsítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:94 pindialog.cpp:126
#, kde-format
msgid "%1 unlock required"
msgstr "%1 vyžadováno odemčení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:95 pindialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "%1 Unlock Required"
msgstr "%1 vyžadováno odemčení"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:96 pindialog.cpp:128
#, kde-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
msgstr ""
"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje kód %2, nežli jej použijete."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "%1 code:"
msgstr "%1 kód:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:153
#, kde-format
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:99
#, kde-format
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znovu zadat nový kód PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:100 pinwidget.ui:193
#, kde-format
msgid "Show PIN/PUK code"
msgstr "Zobrazit kód PIN/PUK"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "SIM PIN"
msgstr "SIM PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "SIM PIN2"
msgstr "SIM PIN2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Service provider PIN"
msgstr "PIN poskytovatele služby"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Network PIN"
msgstr "PIN sítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Corporate PIN"
msgstr "PIN firmy"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "PH-FSIM PIN"
msgstr "PH-FSIM PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "Network Subset PIN"
msgstr "PIN podsítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "Show PIN code"
msgstr "Zobrazit kód PIN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:213
#, kde-format
msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
msgstr "Kód PIN je příliš krátký. Měl by mít aspoň 4 místa."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:218
#, kde-format
msgid "The two PIN codes do not match"
msgstr "PIN kódy si neodpovídají"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
msgstr "PUK kód příliš krátký. Měl by mít 8 číslic."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pindialog.cpp:228
#, kde-format
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PinWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, title)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pinwidget.ui:14 pinwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Požadováno odemčení SIM PIN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pinwidget.ui:76
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr ""
"Mobilní širokopásmové zařízení '%1' vyžaduje SIM PIN kód, nežli jej "
"použijete."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
#. +> trunk5 stable5 stable
#: pinwidget.ui:133
#, kde-format
msgid "PUK code:"
msgstr "Kód PUK:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
#. +> plasma5lts
#: pinwidget.ui:133
#, kde-format
msgid "PU&K code:"
msgstr "Kód PU&K:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: pinwidget.ui:173
#, kde-format
msgid "Re-enter PIN code:"
msgstr "Znovu zadat kód PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
#. +> plasma5lts
#: pinwidget.ui:153
#, kde-format
msgid "&New PIN code:"
msgstr "&Nový kód PIN:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: portalmonitor.cpp:50
#, kde-format
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: portalmonitor.cpp:55
#, kde-format
msgid "Network authentication"
msgstr "Ověření sítě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: portalmonitor.cpp:57
#, kde-format
msgid "You need to log in to this network"
msgstr "Do této sítě se potřebujete přihlásit"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_l2tpui.po (revision 1500724)
@@ -1,498 +1,526 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:20
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, gateway)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:27
#, kde-format
msgid "L2TP server IP or name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:37
#, kde-format
msgid "User name:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leUserName)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, username)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:44 l2tpauth.ui:33
#, kde-format
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:54
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#. +> stable
#: l2tp.ui:54
#, kde-format
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#. +> stable
#: l2tp.ui:59
#, kde-format
msgid "Always Ask"
msgstr "Vždy se dotázat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
#. +> stable
#: l2tp.ui:74
#, kde-format
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, leUserPassword)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, password)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:63 l2tpauth.ui:53
#, kde-format
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboUserPasswordType)
#. +> stable
#: l2tp.ui:64
#, kde-format
msgid "Not Required"
msgstr "Nevyžadováno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:75
#, kde-format
msgid "NT Domain:"
msgstr "Doména NT:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, domain)
#. +> trunk5 stable5
#: l2tp.ui:83
#, kde-format
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for\n"
"authentication purposes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, domain)
#. +> plasma5lts
#: l2tp.ui:83
#, kde-format
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for \n"
"authentication purposes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: l2tp.ui:107
+#, kde-format
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "Certifikát CA:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:107
#, kde-format
msgid "CA Certificate: "
msgstr "CA Certifikát: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: l2tp.ui:114
+#, kde-format
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Certifikát:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:114
#, kde-format
msgid "Certificate: "
msgstr "Certifikát: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: l2tp.ui:121
+#, kde-format
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Soukromý klíč:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:121
#, kde-format
msgid "Private Key: "
msgstr "Osobní klíč: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnIPSecSettings)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:156
#, kde-format
msgid "IPsec Settings..."
msgstr "Nastavení IPsec..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnPPPSettings)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tp.ui:163
#, kde-format
msgid "PPP Settings..."
msgstr "Nastavení PPP..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCertificate)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tp.ui:193
#, kde-format
msgid "Use Certificate"
msgstr "Použít certifikát"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableTunnelToHost)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpadvanced.ui:20
#, kde-format
msgid "Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "Povolit tunel IPsec k hostiteli L2TP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> plasma5lts stable
#: l2tpadvanced.ui:27
#, kde-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Název skupiny:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpadvanced.ui:30
#, kde-format
msgid "Gateway ID:"
msgstr "ID brány:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpadvanced.ui:47
#, kde-format
msgid "Pre-shared Key:"
msgstr "Předsdílený klíč:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: l2tpadvanced.ui:67
#, kde-format
msgid "Phase1 algorithms:"
msgstr "Algoritmy Phase1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: l2tpadvanced.ui:84
#, kde-format
msgid "Phase2 algorithms:"
msgstr "Algoritmy Phase2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbForceEncaps)
#. +> trunk5 stable5
#: l2tpadvanced.ui:101
#, kde-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
msgstr "Vynutit zapouzdření UDP"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpadvancedwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "L2TP IPsec Options"
msgstr "Možnosti L2TP IPsec"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpauth.ui:20
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpauth.ui:40
#, kde-format
msgid "User Password:"
msgstr "Heslo uživatele:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#. +> stable
#: l2tpauth.ui:54
#, kde-format
msgid "Show passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_authenfication)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:26
#, kde-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření totožnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblauth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:35
#, kde-format
msgid "Allow following authentication methods:"
msgstr "Povolit následující metody ověření:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:45
#, kde-format
msgid "Allow/disable authentication methods"
msgstr "Povolit/zakázat následující metody ověření"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:49
#, kde-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:57
#, kde-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:65
#, kde-format
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:73
#, kde-format
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:81
#, kde-format
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_cryptoAndCompression)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:95
#, kde-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbBSD)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:107
#, kde-format
msgid "Allow/disable BSD-Compress compression."
msgstr "Povolit/zakázat kompresi BSD-Compress."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBSD)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:110
#, kde-format
msgid "Allow BSD compression"
msgstr "Povolit kompresi BSD"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbdeflate)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:120
#, kde-format
msgid "Allow/disable Deflate compression."
msgstr "Povolit/zakázat kompresi Deflate."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbdeflate)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:123
#, kde-format
msgid "Allow Deflate compression"
msgstr "Povolit kompresi Deflate"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:134
#, kde-format
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit\n"
"and the receive directions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTCPheaders)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:137
#, kde-format
msgid "Allow TCP header compression"
msgstr "Povolit kompresi hlaviček TCP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:148
#, kde-format
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the\n"
" transmit directions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCompressionNegotiation)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:151
#, kde-format
msgid "Use protocol field compression negotiation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:164
#, kde-format
msgid "Use Address/Control compression in both directions (send and receive)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAddressControlCompression)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:167
#, kde-format
msgid "Use Address/Control compression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_echo)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:180
#, kde-format
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:189
#, kde-format
msgid "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
+#. +> trunk5
+#: l2tpppp.ui:192
+#, kde-format
+msgid "Send PPP echo packets"
+msgstr "Posílat pakety PPP echo"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbsendEcho)
+#. +> stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:192
#, kde-format
msgid "Send PPP echo packets "
msgstr "Posílat pakety PPP echo "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_other)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:215
#, kde-format
msgid "Other Settings"
msgstr "Jiná nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMRU)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:224
#, kde-format
msgid "MRU: "
msgstr "MRU: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMTU)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:238
#, kde-format
msgid "MTU: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:257
#, kde-format
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To\n"
"enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication\n"
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMPPE)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:260
#, kde-format
msgid "Use MPPE Encryption"
msgstr "Použít &MPPE šifrování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gbMPPE)
#. +> stable
#: l2tpppp.ui:80
#, kde-format
msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
msgstr "Použít šifrování Microsoft Point-to-Point"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMMPEcrypto)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:281
#, kde-format
msgid "Crypto:"
msgstr "Šifrování:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbMPPECrypto)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:297
#, kde-format
msgid "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:301
#, kde-format
msgctxt "like in use Any configuration"
msgid "Any"
msgstr "Cokoliv"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:306
#, kde-format
msgid "128 bit"
msgstr "128 bit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbMPPECrypto)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:311
#, kde-format
msgid "40 bit"
msgstr "40 bit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: l2tpppp.ui:319
#, kde-format
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbstatefulEncryption)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tpppp.ui:322
#, kde-format
msgid "Use stateful encryption"
msgstr "Použít stavové šifrování"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: l2tppppwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Možnosti L2TP PPP"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po (revision 1500724)
@@ -1,1476 +1,1509 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:182
#, kde-format
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:189
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Přejete si zkopírovat certifikáty do %1?"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Copy certificates"
msgstr "Kopírovat certifikáty"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:256 openvpn.cpp:488
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Neznámá možnost: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:241 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:275 openvpn.cpp:287
#: openvpn.cpp:303 openvpn.cpp:384 openvpn.cpp:480 openvpn.cpp:508
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekáván 1) ve volbě: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:272 openvpn.cpp:284
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (měla by být mezi 0 a 0xFFFF) ve volbě: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:300
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 0 a 604800) ve volbě: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:357
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Neplatná volba proxy: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:381
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 1 a 65535) ve volbě: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:497
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekávány 2) ve volbě: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:519
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Neplatný argument pro volbu: %1"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:590
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:594
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN (chybí "
"vzdálený bod)."
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:663
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Chyba při ukládání souboru %1: %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:691
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Chyba při kopírování certifikátu do %1: %2"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.cpp:703
#, kde-format
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:19
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, gateway)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:36
#, kde-format
msgid ""
"Remote gateways(s), with optional port and protocol (e.g. ovpn.corp.com:1234:"
"tcp).\n"
"You can specify multiple hosts for redundancy (use commas or spaces as "
"delimiters)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:46
#, kde-format
msgid "Connection type:"
msgstr "Typ připojení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:68
#, kde-format
msgid "Select an authentication mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:72
#, kde-format
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr "Certifikáty (TLS):"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:77
#, kde-format
msgid "Static Key"
msgstr "Statický klíč"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#. +> stable
#: openvpn.ui:80
#, kde-format
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Předsdílený klíč"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:82
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#. +> stable
#: openvpn.ui:24
#, kde-format
msgid "Show Passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#. +> stable
#: openvpn.ui:90
#, kde-format
msgid "X.509 With Password"
msgstr "X.509 s heslem"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbConnectionType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:87
#, kde-format
msgid "Password with Certificates (TLS)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:104 openvpn.ui:362 openvpn.ui:458
#, kde-format
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Certifikát CA:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#. +> stable
#: openvpn.ui:75
#, kde-format
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certifikáty X.509"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> stable
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
#, kde-format
msgid "CA file:"
msgstr "Soubor CA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#. +> stable
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
#, kde-format
msgid "Certificate:"
msgstr "Certifikát:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509CaFile)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, passCaFile)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509PassCaFile)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:117 openvpn.ui:378 openvpn.ui:471
#, kde-format
msgid "Certificate authority (CA) file in .pem format."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509CaFile)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509Cert)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509Key)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509PassCaFile)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509PassCert)
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, x509PassKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:120 openvpn.ui:143 openvpn.ui:166 openvpn.ui:474 openvpn.ui:497
#: openvpn.ui:520
#, kde-format
msgid "*.pem *.crt *.key *.cer *.p12"
msgstr "*.pem *.crt *.key *.cer *.p12"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:127 openvpn.ui:481
#, kde-format
msgid "User Certificate:"
msgstr "Certifikát uživatele:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509Cert)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509PassCert)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:140 openvpn.ui:494
#, kde-format
msgid ""
"Local peer's signed certificate in .pem format (signed by CA of CA "
"Certificate)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:150 openvpn.ui:504
#, kde-format
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509Key)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, x509PassKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:163 openvpn.ui:517
#, kde-format
msgid "Local peer's private key in .pem format."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. +> stable
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:574
#, kde-format
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:173 openvpn.ui:527
#, kde-format
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Heslo soukromého klíče:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. +> stable
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:579
#, kde-format
msgid "Always Ask"
msgstr "Vždy se dotázat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, x509KeyPassword)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, x509PassKeyPassword)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:182 openvpn.ui:536
#, kde-format
msgid "Password for private key."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:211
#, kde-format
msgid "Static Key:"
msgstr "Statický klíč:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. +> stable
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
#, kde-format
msgid "Key:"
msgstr "Klíč:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> stable
#: openvpn.ui:212
#, kde-format
msgid "Shared Key:"
msgstr "Sdílený klíč:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, pskSharedKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:224
#, kde-format
msgid "Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, pskSharedKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:227
#, kde-format
msgid "*.key"
msgstr "*.key"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:234 openvpnadvanced.ui:884
#, kde-format
msgid "Key Direction:"
msgstr "Směr klíče:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:247
#, kde-format
msgid "Direction for Static Key encryption mode (non-TLS)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:254
#, kde-format
msgctxt "No \"Key Direction\""
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:259
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:264
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:272
#, kde-format
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Lokální IP adresa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> stable
#: openvpn.ui:228
#, kde-format
msgid "Local IP:"
msgstr "Lokální IP:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pskLocalIp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:285
#, kde-format
msgid "IP address of the remote VPN endpoint."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:295
#, kde-format
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Vzdálená IP adresa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> stable
#: openvpn.ui:244
#, kde-format
msgid "Remote IP:"
msgstr "Vzdálená IP:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pskRemoteIp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:308
#, kde-format
msgid "IP address of the local VPN endpoint."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. +> stable
#: openvpn.ui:320
#, kde-format
msgid "CA File:"
msgstr "Soubor CA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeyDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:342
#, kde-format
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
"you are unsure what value to use, contact your system administrator."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, passCaFile)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:381
#, kde-format
msgid "*.pem *.crt *.key *.cer"
msgstr "*.pem *.crt *.key *.cer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:388 openvpn.ui:548
#, kde-format
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passUserName)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, x509PassUsername)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:404 openvpn.ui:561
#, kde-format
msgid "Username passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:414 openvpn.ui:571 openvpnauth.cpp:84 openvpnauth.cpp:93
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> stable
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
#, kde-format
msgid "Key password:"
msgstr "Heslo klíče:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, passPassword)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, x509PassPassword)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpn.ui:429 openvpn.ui:583
#, kde-format
msgid "Password passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpn.ui:627
#, kde-format
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:28
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCustomPort)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:49
#, kde-format
msgid ""
"TCP/UDP port number for peer. (Default value when there is no port for "
"gateway)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomPort)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:39
#, kde-format
msgid "Use custom gateway port:"
msgstr "Použít vlastní port brány:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:29
#, kde-format
msgid "Custom gateway port:"
msgstr "Vlastní port brány:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:29
#, kde-format
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port brány:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:39
#, kde-format
msgid "TCP/UDP port number for local-peer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomFragmentSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:52 openvpnadvanced.ui:231 openvpnadvanced.ui:267
#, kde-format
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:56
#, kde-format
msgid "Custom tunnel MTU:"
msgstr "Vlastní tunel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:53
#, kde-format
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunel MTU:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbCustomReneg)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:72 openvpnadvanced.ui:85
#, kde-format
msgid "Renegotiate data channel key after the specified number of seconds."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
+#. +> trunk5
+#: openvpnadvanced.ui:75
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Use custom renegotiation interval"
+msgid "Use custom renegotiation interval:"
+msgstr "Použít vlastní vyjednávací interval"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
+#. +> stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:75
#, kde-format
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Použít vlastní vyjednávací interval"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbUseLZO)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:99 openvpnadvanced.ui:112
#, kde-format
msgid "Use fast LZO compression."
msgstr "Použít rychlou kompresi LZO."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:102
#, kde-format
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Použít kompresi LZO"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbUseLZO)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:116
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbUseLZO)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:121
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbUseLZO)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:126
#, kde-format
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:134
#, kde-format
msgid "Use TAP device"
msgstr "Použít zařízení TAP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:136
#, kde-format
msgid "Use TCP for communicating with remote host."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:139
#, kde-format
msgid "Use a TCP connection"
msgstr "Použít spojení TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:127
#, kde-format
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Použít spojení TCP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseVirtualDeviceType)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbDeviceType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:148 openvpnadvanced.ui:161
#, kde-format
msgid "Explicitly set virtual device type (TUN/TAP)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseVirtualDeviceType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:151
#, kde-format
msgid "Set virtual device type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDeviceType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:165
#, kde-format
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDeviceType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:170
#, kde-format
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseVirtualDeviceName)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leVirtualDeviceName)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:182 openvpnadvanced.ui:201
#, kde-format
msgid ""
"Use custom name for TUN/TAP virtual device (instead of default \"tun\" or "
"\"tap\")."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseVirtualDeviceName)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:185
#, kde-format
msgid "Set virtual device name:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leVirtualDeviceName)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:204
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMtu)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMtu)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:215 openvpnadvanced.ui:228
#, kde-format
msgid ""
"Take the TUN device MTU to be specified value and derive the link MTU from "
"it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMtu)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU "
"from it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMtu)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:218
#, kde-format
msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr "Použít vlastní Maximum Transmission Unit (MTU):"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbUseLZO)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:218
#, kde-format
msgid "No by default"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCustomFragmentSize)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbCustomFragmentSize)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:251 openvpnadvanced.ui:264
#, kde-format
msgid "Enable internal datagram fragmentation with this maximum size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomFragmentSize)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:254
#, kde-format
msgid "Use custom UDP fragment size:"
msgstr "Použít vlastní velikost fragmentu UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:83
#, kde-format
msgid "Custom UDP fragment size:"
msgstr "Vlastní velikost fragmentu UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:77
#, kde-format
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Velikost fragmentu UDP:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:282
#, kde-format
msgid "Restrict tunnel TCP maximum segment size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:285
#, kde-format
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Omezit maximální velikost segmentu TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRandRemHosts)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:293
#, kde-format
msgid ""
"Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-\n"
"balancing measure."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRandRemHosts)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:296
#, kde-format
msgid "Randomize remote hosts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkIpv6TunLink)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:303
#, kde-format
msgid "Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIpv6TunLink)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:306
#, kde-format
msgid "IPv6 tun link"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPingInterval)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPingInterval)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:315 openvpnadvanced.ui:328
#, kde-format
msgid ""
"Ping remote over the TCP/UDP control channel if no packets have been sent "
"for at least n seconds."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPingInterval)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:318
#, kde-format
msgid "Specify ping interval:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkSpecifyExitRestartPing)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbSpecifyExitRestartPing)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSpecifyExitRestartPing)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:348 openvpnadvanced.ui:361 openvpnadvanced.ui:381
#, kde-format
msgid ""
"Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other "
"packet from remote."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSpecifyExitRestartPing)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:351
#, kde-format
msgid "Specify exit or restart ping:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSpecifyExitRestartPing)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:365
#, kde-format
msgid "ping-exit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSpecifyExitRestartPing)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:370
#, kde-format
msgid "ping-restart"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAcceptAuthenticatedPackets)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:408
#, kde-format
msgid ""
"Allow remote peer to change its IP address and/or port number such as due "
"to\n"
"DHCP (this is the default if --remote is not used). --float when specified "
"with --remote\n"
"allows an OpenVPN session to initially connect to a peer at a known "
"address,\n"
"however if packets arrive from a new address and pass all authentication "
"tests, the\n"
"new address will take control of the session. This is useful when you are "
"connecting\n"
"to a peer which holds a dynamic address such as a dial-in user or DHCP "
"client.\n"
"\n"
"\n"
"Essentially, --float tells OpenVPN to accept authenticated packets from any "
"address,\n"
"not only the address which was specified in the --remote option."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAcceptAuthenticatedPackets)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:411
#, kde-format
msgid "Accept authenticated packets from any address (Float)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMaxRoutes)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMaxRoutes)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:420 openvpnadvanced.ui:433
#, kde-format
msgid "Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMaxRoutes)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:423
#, kde-format
msgid "Specify max routes:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:462
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subjectMatch)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:468
#, kde-format
msgid ""
"Accept connections only from a host with X509 name or common name equal to\n"
"the specified one."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cboCipher)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:471 openvpnadvanced.ui:497
#, kde-format
msgid ""
"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
"Cipher\n"
"Block Chaining mode)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:474
#, kde-format
msgid "Cipher:"
msgstr "Šifra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboCipher)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:501
#, kde-format
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Získávají se dostupné šifry..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomCipherKey)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbCustomCipherKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:513 openvpnadvanced.ui:529
#, kde-format
msgid ""
"Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-"
"specific size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomCipherKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:519
#, kde-format
msgid "Use custom size of cipher key:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:549 openvpnadvanced.ui:571
#, kde-format
msgid ""
"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
"is SHA1."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:552
#, kde-format
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ověřování totožnosti HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:575
#, kde-format
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:580 openvpnadvanced.ui:901
#, kde-format
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:585
#, kde-format
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:590
#, kde-format
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:595
#, kde-format
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:600
#, kde-format
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:605
#, kde-format
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:610
#, kde-format
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:615
#, kde-format
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboHmac)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:620
#, kde-format
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:644
#, kde-format
msgid "TLS Settings"
msgstr "Nastavení TLS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCertCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:658 openvpnadvanced.ui:674
#, kde-format
msgid ""
"Verify server certificate identification.\n"
"\n"
"When enabled, connection will only succeed if the server certificate "
"matches\n"
"some expected properties.\n"
"Matching can either apply to the whole certificate subject (all the "
"fields),\n"
"or just the Common Name (CN field).\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:661
#, kde-format
msgid "Server Certificate Check:"
msgstr "Kontrola certifikátu serveru:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:678
#, kde-format
msgid "Don't verify certificate identification"
msgstr "Neověřovat identifikaci certifikátu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:683
#, kde-format
msgid "Verify whole subject exactly"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:688
#, kde-format
msgid "Verify name exactly"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:693
#, kde-format
msgid "Verify name by prefix"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbCertCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:698
#, kde-format
msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbSubjectMatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subjectMatch)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:713 openvpnadvanced.ui:729
#, kde-format
msgid ""
"Subject or Common Name to verify server certificate information against."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSubjectMatch)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:716
#, kde-format
msgid "Subject Match:"
msgstr "Shoda předmětu:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, subjectMatch)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:732
#, kde-format
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSubjectMatch)
#. +> plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:495
#, kde-format
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:745 openvpnadvanced.ui:761 openvpnadvanced.ui:775
#, kde-format
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
"extended\n"
"key usage based on RFC3280 TLS rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:748
#, kde-format
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:764
#, kde-format
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbNsCertType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:779 openvpnadvanced.ui:826
#, kde-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbNsCertType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:784 openvpnadvanced.ui:831
#, kde-format
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkNsCertType)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblNsCertType)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbNsCertType)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:794 openvpnadvanced.ui:809 openvpnadvanced.ui:822
#, kde-format
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
"designation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNsCertType)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:797
#, kde-format
msgid "Verify peer (server) certificate nsCertType designation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNsCertType)
#. +> trunk5 stable5
#: openvpnadvanced.ui:812
#, kde-format
msgid "Remote peer certificate nsCert designation:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:841
#, kde-format
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:844
#, kde-format
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Použít dodatečné ověření TLS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kurlTlsAuthKey)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:857 openvpnadvanced.ui:874
#, kde-format
msgid ""
"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
"channel\n"
"to protect against DoS attacks."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:860
#, kde-format
msgid "Key File:"
msgstr "Soubor klíče:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cboDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:881 openvpnadvanced.ui:897
#, kde-format
msgid "Direction parameter for static key mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:906
#, kde-format
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboDirection)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:911
#, kde-format
msgid "Client (1)"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:936
#, kde-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbProxyType)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: openvpnadvanced.ui:948 openvpnadvanced.ui:973
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Proxy type is HTTP"
+msgid "Proxy type: HTTP or SOCKS"
+msgstr "Proxy je typu HTTP"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbProxyType)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:948 openvpnadvanced.ui:973
#, kde-format
msgid "Proxy type: HTTP or Socks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:951
#, kde-format
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Typ proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProxyType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:977
#, kde-format
msgid "Not Required"
msgstr "Nevyžadováno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProxyType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:982
#, kde-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbProxyType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:987
#, kde-format
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbProxyType)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1006
#, kde-format
msgid ""
"Select this option if your organization requires the use of a proxy server "
"to access the Internet."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, proxyServerAddress)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1016 openvpnadvanced.ui:1029
#, kde-format
msgid "Connect to remote host through a proxy with this address."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:1019
#, kde-format
msgid "Server Address:"
msgstr "Adresa serveru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbProxyPort)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1039 openvpnadvanced.ui:1058
#, kde-format
msgid "Connect to remote host through a proxy with this port."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:1042
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, proxyUsername)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: openvpnadvanced.ui:1068 openvpnadvanced.ui:1081
+#, kde-format
+msgid "HTTP/SOCKS proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, proxyUsername)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1068 openvpnadvanced.ui:1081
#, kde-format
msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:1071
#, kde-format
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Uživatelské jméno proxy:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, proxyPassword)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: openvpnadvanced.ui:1091 openvpnadvanced.ui:1106
+#, kde-format
+msgid "HTTP/SOCKS proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, proxyPassword)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1091 openvpnadvanced.ui:1106
#, kde-format
msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:1094 openvpnauth.cpp:113
#, kde-format
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Heslo proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#. +> stable
#: openvpnadvanced.ui:554
#, kde-format
msgid "Show Password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: openvpnadvanced.ui:1118
#, kde-format
msgid "Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvanced.ui:1121
#, kde-format
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Neustále opakovat při chybě"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvancedwidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Pokročilá nastavení OpenVPN"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvancedwidget.cpp:128 openvpnadvancedwidget.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "Vyhledání OpenVPN šifry selhalo"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvancedwidget.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnadvancedwidget.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné OpenVPN šifry"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: openvpnauth.cpp:76 openvpnauth.cpp:102
#, kde-format
msgid "Key Password:"
msgstr "Heslo klíče:"
#. +> stable
#: openvpnauth.cpp:128
#, kde-format
msgid "&Show password"
msgstr "Zobrazit he&slo"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#. +> stable
#: openvpnauth.ui:14
#, kde-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "OpenVPNAuthentication"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_strongswanui.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_strongswanui.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kde-workspace/plasmanetworkmanagement_strongswanui.po (revision 1500724)
@@ -1,233 +1,240 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanauth.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox password label for private key password"
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Heslo soukromého klíče:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanauth.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox password label for smartcard pin"
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanauth.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanauth.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
msgid ""
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but no ssh-agent found "
"running."
msgstr "Nastavení požaduje ověření pomocí agenta ssh, ale žádný neběží."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanAuth)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StrongswanProp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanauth.ui:14 strongswanprop.ui:14
#, kde-format
msgid "Strong Swan VPN"
msgstr "Strong Swan VPN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: strongswanauth.ui:32
#, kde-format
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPass)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#. +> stable
#: strongswanauth.ui:37 strongswanprop.ui:294
#, kde-format
msgid "&Show passwords"
msgstr "Zobrazit he&sla"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:20
#, kde-format
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:29
#, kde-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:49 strongswanprop.ui:120 strongswanprop.ui:165
#, kde-format
msgid "Certificate:"
msgstr "Certifikát:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:62
#, kde-format
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:78
#, kde-format
msgid "Certificate/private key"
msgstr "Certifikát/soukromý klíč"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:83
#, kde-format
msgid "Certificate/ssh-agent"
msgstr "Certifikát/ssh-agent"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:88
#, kde-format
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbMethod)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:93
#, kde-format
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:130
#, kde-format
msgid "Private key:"
msgstr "Soukromý klíč:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:140
#, kde-format
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Heslo soukromého klíče:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
#. +> stable
#: strongswanprop.ui:156 strongswanprop.ui:210 strongswanprop.ui:260
#, kde-format
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
#. +> stable
#: strongswanprop.ui:161 strongswanprop.ui:215 strongswanprop.ui:265
#, kde-format
msgid "Always Ask"
msgstr "Vždy se dotázat"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPrivateKeyPassOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboPinOptions)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPassOptions)
#. +> stable
#: strongswanprop.ui:166 strongswanprop.ui:220 strongswanprop.ui:270
#, kde-format
msgid "Not Required"
msgstr "Nevyžadováno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:182
#, kde-format
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
#: strongswanprop.ui:210
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> stable
#: strongswanprop.ui:237
#, kde-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. +> trunk5 stable5 plasma5lts
+#. +> trunk5
+#: strongswanprop.ui:238
+#, kde-format
+msgid "User Password:"
+msgstr "Heslo uživatele:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. +> stable5 plasma5lts
#: strongswanprop.ui:238
#, kde-format
msgid "User Password"
msgstr "Heslo uživatele"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> stable
#: strongswanprop.ui:280
#, kde-format
msgid "User &Password"
msgstr "Heslo uživa&tele"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:255
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, innerIP)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:264
#, kde-format
msgid "Request an inner IP address"
msgstr "Vyžádat si vnitřní IP adresu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, udpEncap)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:277
#, kde-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
msgstr "Vynutit zapouzdření UDP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipComp)
#. +> trunk5 stable5 plasma5lts stable
#: strongswanprop.ui:284
#, kde-format
msgid "Use IP compression"
msgstr "Použít kompresi IP"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kmplot.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kmplot.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kmplot.po (revision 1500724)
@@ -1,3484 +1,3484 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-23 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josef Galetka, Klára Cihlářová, Pavel Fric"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "cs@li.org, koty@seznam.cz, pavelfric@seznam.cz"
#. +> trunk5 stable5
#: calculator.cpp:42 maindlg.cpp:300
#, kde-format
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:14
#, kde-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor konstant"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
#, kde-format
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
msgstr "Hodnotou musí být číslo (např. \"pi^2\")"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
#, kde-format
msgid "(invalid)"
msgstr "(neplatná)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:54
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:64
#, kde-format
msgid "Constant:"
msgstr "Konstanta:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:74
#, kde-format
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
msgstr "Zadat výraz, který vyjádří hodnotu číselně"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
#, kde-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Přidat novou konstantu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
#, kde-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko přidáte novou konstantu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
#, kde-format
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:103
#, kde-format
msgid "Constant"
msgstr "Neměnná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:108
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:113
#, kde-format
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:118
#, kde-format
msgid "Global"
msgstr "Celkový"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:142
#, kde-format
msgid "Delete the selected constant"
msgstr "Smazat vybranou konstantu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Kliknutím sem smažete vybranou konstantu; může být odstraněna pouze v "
"případě, že není používána při zákresu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5 stable5
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
#, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: coordsconfigdialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Coordinates"
msgstr "Souřadnice"
#. +> trunk5 stable5
#: coordsconfigdialog.cpp:54 coordsconfigdialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "Coordinate System"
msgstr "Souřadnicový systém"
#. +> trunk5 stable5
#: coordsconfigdialog.cpp:88 coordsconfigdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr "Nejmenší hodnota rozmezí musí být menší než maximální"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:20
#, kde-format
msgid "Horizontal axis Range"
msgstr "Rozsah vodorovné osy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
#: sliderwidget.ui:80
#, kde-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
#, kde-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Vlastní hranice rozsahu zákresu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
#, kde-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Zadejte platný výraz; příklad: 2*pí nebo e/2."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
#: sliderwidget.ui:57
#, kde-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:81
#, kde-format
msgid "Vertical axis Range"
msgstr "Rozsah svislé osy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:142
#, kde-format
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
msgstr "Rozložení mřížky vodorovné osy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
#, kde-format
msgid ""
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
"of tics."
msgstr ""
"Automatické rozložení mřížky je nezávislé na přiblížení; bude stanoven pevný "
"počet čárek."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
#, kde-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
#. +> trunk5 stable5
#: editcoords.ui:178
#, kde-format
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
msgstr "Rozložení mřížky svislé osy"
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditor.cpp:40
#, kde-format
msgid "Equation Editor"
msgstr "Editor rovnic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:31
#, kde-format
msgid "Expression:"
msgstr "Výraz:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Upravit konstanty..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constantList)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:75
#, kde-format
msgid "Insert constant..."
msgstr "Vložit konstantu..."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, functionList)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "Insert function..."
msgstr "Vložit funkci..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:129
#, kde-format
msgid "²"
msgstr "²"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:136
#, kde-format
msgid "±"
msgstr "±"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:149
#, kde-format
msgid "⁶"
msgstr "⁶"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:156
#, kde-format
msgid "√"
msgstr "√"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:169
#, kde-format
msgid "³"
msgstr "³"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:182
#, kde-format
msgid "∣"
msgstr "∣"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:189
#, kde-format
msgid "≥"
msgstr "≥"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:196
#, kde-format
msgid "≤"
msgstr "≤"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:209
#, kde-format
msgid "⁵"
msgstr "⁵"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:222
#, kde-format
msgid "⁴"
msgstr "⁴"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:261
#, kde-format
msgid "π"
msgstr "π"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:268
#, kde-format
msgid "ω"
msgstr "ω"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:275
#, kde-format
msgid "β"
msgstr "β"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:282
#, kde-format
msgid "α"
msgstr "α"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:295
#, kde-format
msgid "λ"
msgstr "λ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:308
#, kde-format
msgid "μ"
msgstr "μ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:315
#, kde-format
msgid "φ"
msgstr "φ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:328
#, kde-format
msgid "θ"
msgstr "θ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:361
#, kde-format
msgid "⅘"
msgstr "⅘"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:368
#, kde-format
msgid "⅕"
msgstr "⅕"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:375
#, kde-format
msgid "¼"
msgstr "¼"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:382
#, kde-format
msgid "⅔"
msgstr "⅔"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:389
#, kde-format
msgid "⅖"
msgstr "⅖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:396
#, kde-format
msgid "⅗"
msgstr "⅗"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:403
#, kde-format
msgid "¾"
msgstr "¾"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:410
#, kde-format
msgid "½"
msgstr "½"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:417
#, kde-format
msgid "⅓"
msgstr "⅓"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
#. +> trunk5 stable5
#: equationeditorwidget.ui:424
#, kde-format
msgid "⅙"
msgstr "⅙"
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditor.cpp:58
#, kde-format
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:50
#, kde-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "smazat vybranou funkci"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klikněte sem, přejete-li si odstranit vybrané funkce ze seznamu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:76
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
#, kde-format
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:117
#, kde-format
msgid "Custom plot range"
msgstr "Vlastní rozsah zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:129
#, kde-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Přizpůsobit největší rozsah zákresu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
msgstr "Zaškrtněte toto tlačítko a dole zadejte hranice rozsahu zákresu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:142
#, kde-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Přizpůsobit nejmenší rozsah zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:158
#, kde-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Spodní hranice rozsahu zákresu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr ""
"Zadejte spodní hranici rozsahu zákresu. Jsou povoleny i výrazy jako 2*pí."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:171
#, kde-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Vrchní hranice rozsahu zákresu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
#: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
#, kde-format
msgid ""
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr ""
"Zadejte vrchní hranici rozsahu zákresu. Jsou povoleny i výrazy jako 2*pí."
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
-#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2429
+#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2392
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr "Pomocné proměnné"
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:199
#, kde-format
msgid "Derivatives"
msgstr "Derivace (diferenciál)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:211
#, kde-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Ukázat první derivaci"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
#, kde-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto toto okénko, bude do obrazce zanesena i první derivace."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:217
#, kde-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Zobrazit &první derivaci"
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:227
#, kde-format
msgid "1st derivative"
msgstr "První derivace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:234
#, kde-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Zobrazit druhou derivaci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:240
#, kde-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Zobrazit &druhou derivaci"
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:250
#, kde-format
msgid "2nd derivative"
msgstr "Druhá derivace"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:258
#, kde-format
msgid "Integral"
msgstr "Integrál"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
#, kde-format
msgid "Show integral"
msgstr "Zobrazit integrál"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:270
#, kde-format
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto toto okénko, bude do obrazce zanesen i integrál."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:283
#, kde-format
msgid "A point on the solution curve"
msgstr "Bod na křivce řešení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:286
#, kde-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Počáteční bod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:298
#, kde-format
msgid "&x:"
msgstr "&x:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:308
#, kde-format
msgid "&y:"
msgstr "&y:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:318
#, kde-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Zadejte počáteční bod x; příklad: 2 nebo pí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:321
#, kde-format
msgid ""
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr "Zadejte počáteční bod x, nebo výraz pro integrál; příklad: 2 nebo pí/2"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:328
#, kde-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Zadejte počáteční bod y; příklad: 2 nebo pí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:331
#, kde-format
msgid ""
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr "Zadejte počáteční bod y, nebo výraz pro integrál; příklad: 2 nebo pí/2"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
#, kde-format
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
msgstr "Největší použitá velikost kroku při číselném spočítání řešení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
#, kde-format
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
#: parameteranimator.ui:71
#, kde-format
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
#: functioneditorwidget.ui:664
#, kde-format
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:424
#, kde-format
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
#, kde-format
msgid "Enter an expression"
msgstr "Zadat výraz"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:439
#, kde-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: cos(t)"
msgstr ""
"Zadejte výraz pro funkci.\n"
"Umělá proměnná je t.\n"
"Příklad: cos(t)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:449
#, kde-format
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:464
#, kde-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: sin(t)"
msgstr ""
"Zadejte výraz pro funkci.\n"
"Umělá proměnná je t.\n"
"Příklad: sin(t)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:474
#, kde-format
msgid "Plot range"
msgstr "Rozsah zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
#, kde-format
msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr "Spodní hranice rozsahu zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
#, kde-format
msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr "Horní hranice rozsahu zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:571
#, kde-format
msgid "Enter an equation"
msgstr "Zadat rovnici"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:575
#, kde-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. \n"
"Example: loop(a)=ln(a)"
msgstr ""
"Zadejte výraz pro funkci. \n"
"Příklad: loop(a)=ln(a)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:585
#, kde-format
msgid "Plot Range"
msgstr "Rozsah zákresu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:676
#, kde-format
msgid "Name of the function"
msgstr "Název funkce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:680
#, kde-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Zadejte název funkce.\n"
"Název pro funkci musí být jedinečný. V případě, že tento řádek nevyplníte, "
"KmPlot nastaví výchozí název. Později jej můžete změnit."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:683
#, kde-format
msgid "f(x,y)"
msgstr "f(x,y)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:690
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:704
#, kde-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"Example: x^2 + y^2 = 25."
msgstr ""
"Zadejte výraz pro funkci. \n"
"Příklad: x^2 + y^2 = 25."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:755
#, kde-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"Example: f''(x) = -f"
msgstr ""
"Zadejte výraz pro funkci. \n"
"Příklad: f''(x) = -f"
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:758
#, kde-format
msgid "f''(x) = -f"
msgstr "f''(x) = -f"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
#, kde-format
msgid "Initial Conditions"
msgstr "Počáteční podmínky"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
#, kde-format
msgid "Search between:"
msgstr "Hledat mezi:"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:72
#, kde-format
msgid "Find Minimum Point"
msgstr "Najít bod minima"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:79
#, kde-format
msgid "Find Maximum Point"
msgstr "Najít bod maxima"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:85
#, kde-format
msgid "Calculate the area between:"
msgstr "Vypočítat oblast mezi:"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:86
#, kde-format
msgid "Area Under Graph"
msgstr "Oblast pod grafem"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:201
#, kde-format
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
msgstr "Nejnižší možná hodnota je x = %1, %2(x) = %3"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:215
#, kde-format
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
msgstr "Nejvyšší možná hodnota je x = %1, %2(x) = %3"
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.cpp:234
#, kde-format
msgid "Area is %1"
msgstr "Oblast je %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.ui:14
#, kde-format
msgid "Function Tools"
msgstr "Nástroje funkcí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.ui:22
#, kde-format
msgid "<>:"
msgstr "<>:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
#. +> trunk5 stable5
#: functiontools.ui:69
#, kde-format
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: initialconditionswidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5
#: initialconditionswidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#. +> trunk5 stable5
#: kconstanteditor.cpp:65
#, kde-format
msgid "Constants Editor"
msgstr "Editor konstant"
#. +> trunk5 stable5
#: kconstanteditor.cpp:133
#, kde-format
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
msgstr ""
"Toto zaškrtněte, aby se při ukládání exportoval stálá hodnota (konstanta)."
#. +> trunk5 stable5
#: kconstanteditor.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
"KmPlot."
msgstr ""
"Toto zaškrtněte, aby byla stálá hodnota (konstanta) neustále dostupná pro "
"instance programu KmPlot."
#. +> trunk5 stable5
#: kgradientdialog.cpp:384
#, kde-format
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
msgstr "(Pro přidání přerušení na gradient dvakrát klikněte)"
#. +> trunk5 stable5
#: kgradientdialog.cpp:385
#, kde-format
msgid "Remove stop"
msgstr "Odstranit přerušení"
#. +> trunk5 stable5
#: kgradientdialog.cpp:406
#, kde-format
msgid "Choose a Gradient"
msgstr "Zvolte gradient"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.cpp:93
#, kde-format
msgid "Could not find KmPlot's part."
msgstr "Nelze najít část KmPlot."
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.cpp:200 maindlg.cpp:517
#, kde-format
msgid ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
"*|Všechny soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.cpp:201
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:12
#, kde-format
msgid "Axis-line width"
msgstr "Šířka čar os"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr "Zadejte šířku čar os."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:17
#, kde-format
msgid "Checked if labels are visible"
msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou popisky viditelné"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby se u čárek ukazovaly popisky."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:22
#, kde-format
msgid "Checked if axes are visible"
msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou osy viditelné"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr "Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby se osy ukazovaly."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:27
#, kde-format
msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr "Zaškrtnuto v případě, že jsou šipky viditelné"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr "Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby osy měly šipky."
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:32
#, kde-format
msgid "Grid Line Width"
msgstr "Šířka čáry mřížky"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr "Zadejte šířku čar mřížky."
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
#, kde-format
msgid "Grid Style"
msgstr "Styl mřížky"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:38
#, kde-format
msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr "Vyberte vhodný styl mřížky."
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:42
#, kde-format
msgid "Tic length"
msgstr "Délka tiku"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:43
#, kde-format
msgid "Enter the length of the tic lines"
msgstr "Zadejte délku čar čárek"
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:47
#, kde-format
msgid "Tic width"
msgstr "Šířka cukání"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:48
#, kde-format
msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr "Zadejte šířku čar čárek."
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:52
#, kde-format
msgid "Left boundary"
msgstr "Levá hranice"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:53
#, kde-format
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr "Zadejte levou hranici kreslící oblasti."
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:57
#, kde-format
msgid "Right boundary"
msgstr "Pravá hranice"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:58
#, kde-format
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr "Zadejte pravou hranici kreslící oblasti."
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:62
#, kde-format
msgid "Lower boundary"
msgstr "Spodní hranice"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:63
#, kde-format
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr "Zadejte spodní hranici kreslící oblasti."
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:67
#, kde-format
msgid "Upper boundary"
msgstr "Vrchní hranice"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:68
#, kde-format
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr "Zadejte vrchní hranici kreslící oblasti."
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:72
#, kde-format
msgid "Label to Horizontal Axis"
msgstr "Popisek vodorovné osy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Label to Horizontal Axis."
msgstr "Popisek vodorovné osy."
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:77
#, kde-format
msgid "Label to Vertical Axis"
msgstr "Popisek svislé osy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:78
#, kde-format
msgid "Label to Vertical Axis."
msgstr "Popisek svislé osy."
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
msgstr "Zda se bude používat automatické nebo vlastní rozdělování do stupnic."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
#, kde-format
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
msgstr ""
"Vyberte, zda se bude používat automatické nebo vlastní rozdělování do "
"stupnic."
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr "Šířka jednotky od čárky k čárce"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:96
#, kde-format
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr "Zadejte šířku jednotky od čárky k čárce."
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Height of a unit from tic to tic"
msgstr "Výška jednotky od čárky k čárce"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:101
#, kde-format
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr "Zadejte výšku jednotky od čárky k čárce."
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Font of the axis labels"
msgstr "Písmo popisků os"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:109
#, kde-format
msgid "Choose a font for the axis labels."
msgstr "Zvolte písmo popisků os."
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:113
#, kde-format
msgid "Font of the printed header table"
msgstr "Písmo tabulky tištěné jako záhlaví"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:114
#, kde-format
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
msgstr "Zvolte písmo tabulky tištěné v horní části strany."
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:118
#, kde-format
msgid "Font of diagram labels"
msgstr "Písmo popisků v nákresu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:119
#, kde-format
msgid "Choose a font for diagram labels."
msgstr "Zvolte písmo popisků v nákresu."
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:126
#, kde-format
msgid "Axis-line color"
msgstr "Barva čar os"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Enter the color of the axis lines."
msgstr "Zvolte barvu čar os."
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:131
#, kde-format
msgid "Grid Color"
msgstr "Barva mřížky"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:132
#, kde-format
msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr "Zvolte barvu čar mřížky."
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:136
#, kde-format
msgid "Color of function 1"
msgstr "Barva funkce 1"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:137
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 1."
msgstr "Zvolte barvu funkce 1."
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:141
#, kde-format
msgid "Color of function 2"
msgstr "Barva funkce 2"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:142
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 2."
msgstr "Zvolte barvu funkce 2."
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:146
#, kde-format
msgid "Color of function 3"
msgstr "Barva funkce 3"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:147
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 3."
msgstr "Zvolte barvu funkce 3."
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Color of function 4"
msgstr "Barva funkce 4"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:152
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 4."
msgstr "Zvolte barvu funkce 4."
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:156
#, kde-format
msgid "Color of function 5"
msgstr "Barva funkce 5"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:157
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 5."
msgstr "Zvolte barvu funkce 5."
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:161
#, kde-format
msgid "Color of function 6"
msgstr "Barva funkce 6"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:162
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 6."
msgstr "Zvolte barvu funkce 6."
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:166
#, kde-format
msgid "Color of function 7"
msgstr "Barva funkce 7"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:167
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 7."
msgstr "Zvolte barvu funkce 7."
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:171
#, kde-format
msgid "Color of function 8"
msgstr "Barva funkce 8"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:172
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 8."
msgstr "Zvolte barvu funkce 8."
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:176
#, kde-format
msgid "Color of function 9"
msgstr "Barva funkce 9"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:177
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 9."
msgstr "Zvolte barvu funkce 9."
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:181
#, kde-format
msgid "Color of function 10"
msgstr "Barva funkce 10"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Choose a color for function 10."
msgstr "Zvolte barvu funkce 10."
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:189
#, kde-format
msgid "Radians instead of degrees"
msgstr "Radiány namísto stupňů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:190
#, kde-format
msgid "Check the box if you want to use radians"
msgstr "Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si použít radiány"
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:194
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:195
#, kde-format
msgid "The background color for the graph"
msgstr "Barva pozadí grafu"
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:199
#, kde-format
msgid "Zoom-in step"
msgstr "Přiblížit v krocích"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:200
#, kde-format
msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro přiblížení"
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:204
#, kde-format
msgid "Zoom-out step"
msgstr "Oddálit v krocích"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:205
#, kde-format
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro oddálení"
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:209
#, kde-format
msgid "Extra detail when tracing"
msgstr "Při zápisu podrobnosti na nejvyšší úrovni"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot.kcfg:210
#, kde-format
msgid ""
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
"plot."
msgstr ""
"Zda ukázat podrobnosti na nejvyšší úrovni, jako je tečna a kolmice při "
"zákresu."
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:368
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_shell.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: kmplot_shell.rc:17
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:321
#, kde-format
msgid "The file had an unknown version number"
msgstr "Soubor má neznámé číslo verze"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:341 kparametereditor.cpp:217
#, kde-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:347
#, kde-format
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:357
#, kde-format
msgid "%1 could not be opened"
msgstr "%1 nelze otevřít"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:364
#, kde-format
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
msgstr "%1 nelze načíst (%2 na řádku %3, sloupec %4)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:434
#, kde-format
msgid "automatic"
msgstr "automaticky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmplotio.cpp:789
#, kde-format
msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr "Funkci %1 nelze načíst"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:49 qparametereditor.ui:13
#, kde-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor pomocných proměnných (parametrů)"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:211 kparametereditor.cpp:281
#, kde-format
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|prostý textový soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:228 kparametereditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "An error appeared when opening this file"
msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:257
#, kde-format
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Řádek %1 není platnou hodnotou pomocné proměnné (parametru), a proto nebude "
"zahrnut. Pokračovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:263
#, kde-format
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr "Přejete si být informování o dalších řádcích, které nelze číst?"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:263
#, kde-format
msgid "Get Informed"
msgstr "Být informován"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:263
#, kde-format
msgid "Ignore Information"
msgstr "Informací si nevšímat"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:285 maindlg.cpp:528 maindlg.cpp:559
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
"overwrite this file?"
msgstr ""
"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že si přejete pokračovat a soubor "
"přepsat?"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:285 maindlg.cpp:528 maindlg.cpp:559
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Přepsat soubor?"
#. +> trunk5 stable5
#: kparametereditor.cpp:304 kparametereditor.cpp:308 kparametereditor.cpp:330
#, kde-format
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:44
#, kde-format
msgid "KmPlot Options"
msgstr "Volby KmPlot"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:50
#, kde-format
msgid "Print header table"
msgstr "Tabulka záhlaví tisku"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:51
#, kde-format
msgid "Transparent background"
msgstr "Průhledné pozadí"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:60
#, kde-format
msgid "Pixels (1/72nd in)"
msgstr "Pixely (1/72 palce)"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:61
#, kde-format
msgid "Inches (in)"
msgstr "Palce (in)"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:62
#, kde-format
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centimetry (cm)"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:63
#, kde-format
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetry (mm)"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:67
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:68
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:138
#, kde-format
msgid "Width is invalid"
msgstr "Šířka je neplatná"
#. +> trunk5 stable5
#: kprinterdlg.cpp:145
#, kde-format
msgid "Height is invalid"
msgstr "Výška je neplatná"
#. +> trunk5 stable5
#: ksliderwindow.cpp:37
#, kde-format
msgid "Slider %1"
msgstr "Posuvník %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ksliderwindow.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
"slider."
msgstr ""
"Přesuňte posuvník, abyste změnil pomocnou proměnnou zákresu funkce, která se "
"pojí s tímto posuvníkem."
#. +> trunk5 stable5
#: ksliderwindow.cpp:94
#, kde-format
msgid "Sliders"
msgstr "Posuvníky"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "KmPlot"
msgstr "KmPlot"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Mathematical function plotter by KDE"
msgstr "Matematický souřadnicový zapisovač funkcí od KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Klaus-Dieter Möller"
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:59
#, kde-format
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:62
#, kde-format
msgid "Matthias Meßmer"
msgstr "Matthias Meßmer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:62
#, kde-format
msgid "GUI"
msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:64
#, kde-format
msgid "Fredrik Edemar"
msgstr "Fredrik Edemar"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:64
#, kde-format
msgid "Various improvements"
msgstr "Různá vylepšení"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:65
#, kde-format
msgid "David Saxton"
msgstr "David Saxton"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:65
#, kde-format
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
msgstr "Převod na Qt 4, vylepšení uživatelského rozhraní, funkce"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid "David Vignoni"
msgstr "David Vignoni"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid "svg icon"
msgstr "SVG ikona"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:68
#, kde-format
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:68
#, kde-format
msgid "command line options, MIME type"
msgstr "volby příkazové řádky, typ MIME"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "Initial functions to plot"
msgstr "Počáteční funkce k zanesení do obrazce (grafu)"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "argument"
msgstr "argument"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgid "URLs to open"
msgstr "URL k otevření"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:210
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
#, kde-format
msgid "Diagram"
msgstr "Nákres"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:211
#, kde-format
msgid "Diagram Appearance"
msgstr "Vzhled nákresu"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:212
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:213
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:241
#, kde-format
msgid "Configure KmPlot..."
msgstr "Přizpůsobit: KmPlot..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:247
#, kde-format
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xport..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:261
#, kde-format
msgid "&Coordinate System..."
msgstr "&Systém souřadnic..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:266
#, kde-format
msgid "&Constants..."
msgstr "&Konstanty..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:276
#, kde-format
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Přiblížit"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:282
#, kde-format
msgid "Zoom &Out"
msgstr "O&ddálit"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:288
#, kde-format
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr "&Umístit ke goniometrickým funkcím zařízení"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:292
#, kde-format
msgid "Reset View"
msgstr "Přenastavit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:305
#, kde-format
msgid "Plot &Area..."
msgstr "Oblast &zákresu..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:309
#, kde-format
msgid "Find Ma&ximum..."
msgstr "Najít &maximum..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:314
#, kde-format
msgid "Find Mi&nimum..."
msgstr "Najít mi&nimum..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:322
#, kde-format
msgid "Predefined &Math Functions"
msgstr "Přednastavené &matematické funkce"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:330
#, kde-format
msgid "Cartesian Plot"
msgstr "Kartézský zákres"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:336
#, kde-format
msgid "Parametric Plot"
msgstr "Parametrický zákres (s pomocnými proměnnými)"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:342
#, kde-format
msgid "Polar Plot"
msgstr "Polární zákres"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:348
#, kde-format
msgid "Implicit Plot"
msgstr "Zákres implicitní funkce"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:354
#, kde-format
msgid "Differential Plot"
msgstr "Diferenciální zákres"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:362
#, kde-format
msgid "Show Sliders"
msgstr "Zobrazit posuvníky"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:375
#, kde-format
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:380
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "Od&stranit"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:388
#, kde-format
msgid "Animate Plot..."
msgstr "Kreslit zákres..."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"The plot has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Zákres byl upraven.\n"
"Přejete si jej uložit?"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:502
#, kde-format
msgid ""
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Tento soubor je uložen pod starým souborovým formátem; pokud jej uložíte, "
"nebudete tento soubor moci otevřít se staršími verzemi programu KmPlot. Jste "
"si jist, že si přejete pokračovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:502
#, kde-format
msgid "Save New Format"
msgstr "Uložit pod novým formátem"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:518
#, kde-format
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:535
#, kde-format
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Soubor nelze uložit"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:548
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
"\n"
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:550
#, kde-format
msgid "Export as Image"
msgstr "Exportovat jako obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:572
#, kde-format
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Promiňte, tento formát souboru není podporován."
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:624
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
msgstr "Promiňte, při ukládání obrázku \"%1\" došlo k chybě"
#. +> trunk5 stable5
#: maindlg.cpp:683
#, kde-format
msgid "Print Plot"
msgstr "Tisk zákresu"
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.cpp:62
#, kde-format
msgid "Parameter Animator"
msgstr "Editor pomocných proměnných (parametrů)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
"would have k as its parameter"
msgstr ""
"Funkce musí mít dodatečnou proměnnou jako pomocnou proměnnou (parameter); "
"např. f(x,k) by měla jako svoji pomocnou proměnnou k"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:29
#, kde-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
"have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Varování:</span> Nynější funkce nemá pomocnou "
"proměnnou, a proto nemůže být nakreslena.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:47
#, kde-format
msgid "Final value:"
msgstr "Konečná hodnota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:57
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:64
#, kde-format
msgid "10"
msgstr "10"
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:88
#, kde-format
msgid "Initial value:"
msgstr "Počáteční hodnota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:124
#, kde-format
msgid "Current Value:"
msgstr "Nynější hodnota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:177
#, kde-format
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:184
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:194
#, kde-format
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:201
#, kde-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:211
#, kde-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:257
#, kde-format
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:304
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: parameteranimator.ui:311
#, kde-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Slider No. %1"
msgstr "Posuvník číslo %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:37
#, kde-format
msgid "Slider:"
msgstr "Posuvník:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:44
#, kde-format
msgid "List:"
msgstr "Seznam:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editParameterListButton)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:54
#, kde-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Upravit seznam s pomocnými proměnnými"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editParameterListButton)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
"Klikněte sem pro otevření seznamu hodnot s pomocnými proměnnými. Zde je "
"můžete přidat, odstranit a změnit."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editParameterListButton)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:60
#, kde-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Upravit seznam..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, listOfSliders)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:70
#, kde-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Vybrat posuvník"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, listOfSliders)
#. +> trunk5 stable5
#: parameterswidget.ui:73
#, kde-format
msgid ""
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Vyberte jeden z posuvníků pro dynamickou změnu hodnoty pomocné proměnné. "
"Hodnoty se mění od 0 (vlevo) po 100 (vpravo)."
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:691
#, kde-format
msgid "Remove all"
msgstr "Odstranit vše"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:693
#, kde-format
msgid ""
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
"be removed in addition."
msgstr ""
"Funkce %1 závisí na následujících funkcích: %2. Tyto funkce musí být při "
"sčítání odstraněny."
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1218
#, kde-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaktická chyba"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1221
#, kde-format
msgid "Missing parenthesis"
msgstr "Chybí kulaté závorky"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1224
#, kde-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Přetečení zásobníku"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1227
#, kde-format
msgid "Name of function is not free"
msgstr "Název funkce není volný"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1230
#, kde-format
msgid "recursive function not allowed"
msgstr "Neomezeně opakovatelná funkce (rekurzivní) není povolená"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1233
#, kde-format
msgid "Empty function"
msgstr "Prostá funkce"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Function could not be found"
msgstr "Funkci nelze nalézt"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1239
#, kde-format
msgid "The differential equation must be at least first-order"
msgstr "Diferenciální rovnice musí být alespoň prvního řádu"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Too many plus-minus symbols"
msgstr "Příliš mnoho symbolů plus/mínus"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1245
#, kde-format
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
msgstr "Neplatný symbol plus/mínus (výraz musí být neměnný)"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1248
#, kde-format
msgid "The function has too many arguments"
msgstr "Funkce má příliš mnoho nezávisle proměnných"
#. +> trunk5 stable5
#: parser.cpp:1251
#, kde-format
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
msgstr "Funkce nemá správný počet nezávisle proměnných"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:44
#, kde-format
msgid "Solid"
msgstr "Plný"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Dash"
msgstr "Čárkovaný"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Dot"
msgstr "Tečkovaný"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Dash Dot"
msgstr "Čerchovaný"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Dvojitě čerchovaný"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.cpp:72
#, kde-format
msgid "Plot Appearance"
msgstr "Vzhled zákresu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Plot Style"
msgstr "Styl zákresu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:26
#, kde-format
msgid "Show the plot name"
msgstr "Zobrazit název zákresu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:33
#, kde-format
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
msgstr "Zobrazit nejzazší meze (nejnižší/nejvyšší body)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:53
#, kde-format
msgid "Show the tangent field:"
msgstr "Zobrazit tečné pole:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:67
#, kde-format
msgid "Use a gradient for parameters:"
msgstr "Použít gradient pro pomocné proměnné:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:74
#, kde-format
msgid "Line style:"
msgstr "Styl čáry:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:87
#, kde-format
msgid "Line width:"
msgstr "Šířka čáry:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
#. +> trunk5 stable5
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140 settingspagediagram.ui:172
#: settingspagediagram.ui:204 settingspagediagram.ui:236
#, kde-format
msgid " mm"
msgstr " mm"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:55
#, kde-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Smazat vybranou stálou hodnotu (konstantu)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:84
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:91
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdImport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:117
#, kde-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importovat hodnoty z textového souboru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdImport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:120
#, kde-format
msgid ""
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
"or expression."
msgstr ""
"Importovat hodnoty z textového souboru. Každý řádek souboru je rozebrán jako "
"hodnota nebo výraz."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdImport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:123
#, kde-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importovat..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdExport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:133
#, kde-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportovat hodnoty do textového souboru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdExport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:136
#, kde-format
msgid ""
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exportovat hodnoty do textového souboru. Každá hodnota v pomocné proměnné "
"bude v souboru zapsána do jednoho řádku."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdExport)
#. +> trunk5 stable5
#: qparametereditor.ui:139
#, kde-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovat..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:23
#, kde-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Šňůry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:35
#, kde-format
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:45
#, kde-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Barva pro oblast zákresu za mřížkou."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:48
#, kde-format
msgid ""
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Pro výběr barvy pozadí klikněte na tlačítko. Tato volba se nijak neprojeví "
"ani při tisku ani při exportu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:58
#, kde-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:71
#, kde-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Mřížka:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:84
#, kde-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "zvolte barvu os"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:87
#, kde-format
msgid ""
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr "Stanovte barvu os. Změna se projeví, jakmile stisknete tlačítko OK."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:97
#, kde-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "zvolte barvu mřížky"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr ""
"Stanovte barvu mřížky. Změna se projeví, jakmile stisknete tlačítko OK."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:113
#, kde-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Výchozí barvy funkcí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:133
#, kde-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 2"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:136
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 2. Prosím, povšimněte si že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:146
#, kde-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 5"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:149
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 5. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:159
#, kde-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 1"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:162
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 1. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:172
#, kde-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkce &1:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:185
#, kde-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 3"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:188
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 3. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:198
#, kde-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkce &3:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:211
#, kde-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkce &2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:224
#, kde-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkce &4:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:237
#, kde-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 4"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:240
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 4. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:250
#, kde-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkce &5:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:289
#, kde-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkce &7:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:302
#, kde-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkce &8:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:315
#, kde-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 9"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:318
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 9. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:328
#, kde-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkce &6:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:341
#, kde-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 7"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:344
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 7. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:354
#, kde-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 8"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:357
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 8. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:367
#, kde-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 6"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:370
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 6. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení barvy "
"ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na čísle 1 a "
"zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte novou "
"funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:380
#, kde-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkce &9:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:393
#, kde-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "výchozí barva funkce číslo 10"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:396
#, kde-format
msgid ""
"The default color for function number 10. Please note that this color "
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
"number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Výchozí barva funkce číslo 10. Prosím, povšimněte si, že toto nastavení "
"barvy ovlivní pouze prázdné funkce. Takže, pokud jste stanovil funkci na "
"čísle 1 a zde změníte barvu pro to číslo, toto nastavení se ukáže, až určíte "
"novou funkci na čísle 1."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagecolor.ui:406
#, kde-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkce 1&0:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:32
#, kde-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Mřížka nebude zanesena do obrazce."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:35
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:42
#, kde-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Čára pro každou čárku."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:45
#, kde-format
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:52
#, kde-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "V oblasti zákresu pouze malé křížky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:55
#, kde-format
msgid "Crosses"
msgstr "Křížky"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:62
#, kde-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Kruhy kolem počátku souřadnic."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:65
#, kde-format
msgid "Polar"
msgstr "Polární"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:75
#, kde-format
msgid "Axis Labels"
msgstr "Popisky os"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:81
#, kde-format
msgid "Label on horizontal axis."
msgstr "Popisek na vodorovné ose."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:84
#, kde-format
msgid "Horizontal Axis Label: "
msgstr "Popisek vodorovné osy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:94
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "X"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:101
#, kde-format
msgid "Label on vertical axis."
msgstr "Popisek svislé osy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:104
#, kde-format
msgid "Vertical Axis Label:"
msgstr "Popisek svislé osy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:114
#, kde-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:124
#, kde-format
msgid "Axis widths:"
msgstr "Šířka čar os:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:156
#, kde-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Šířka čá&ry:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:188
#, kde-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Šířka čárky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:220
#, kde-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Délka čárky:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:252
#, kde-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "viditelné popisky u čárek"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:255
#, kde-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby se u čárek na osách ukazovaly "
"popisky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:258
#, kde-format
msgid "Show labels"
msgstr "Zobrazit popisky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:268
#, kde-format
msgid "visible axes"
msgstr "viditelné osy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:271
#, kde-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby se osy ukazovaly."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:274
#, kde-format
msgid "Show axes"
msgstr "Zobrazit osy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:284
#, kde-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "viditelné šipky na koncích os"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:287
#, kde-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto okénko, přejete-li si, aby osy měly na svých koncích šipky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagediagram.ui:290
#, kde-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Zobrazit šipky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagefonts.ui:23
#, kde-format
msgid "Axes labels:"
msgstr "Popisky os:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagefonts.ui:45
#, kde-format
msgid "Diagram labels:"
msgstr "Popisky nákresu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagefonts.ui:67
#, kde-format
msgid "Header table:"
msgstr "Tabulka záhlaví:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:20
#, kde-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Režim úhlů"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:32
#, kde-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Goniometrické funkce používají pro úhly režim s radiány."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto tlačítko pro použití režimu s radiány při měření úhlů. "
"Důležité je to pouze pro goniometrické funkce."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:38
#, kde-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radián"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:45
#, kde-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Goniometrické funkce používají pro úhly režim se stupni."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:48
#, kde-format
msgid ""
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto tlačítko pro použití režimu se stupni při měření úhlů. "
"Důležité je to pouze pro goniometrické funkce."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:51
#, kde-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Stupeň"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:61
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:73
#, kde-format
msgid "Zoom In by:"
msgstr "Přiblížit o:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:86
#, kde-format
msgid "Zoom Out by:"
msgstr "Oddálit o:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:99
#, kde-format
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro oddálení."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:121
#, kde-format
msgid "The value the Zoom In tool should use."
msgstr "Hodnota, kterou použije nástroj pro přiblížení."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
#. +> trunk5 stable5
#: settingspagegeneral.ui:150
#, kde-format
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
msgstr "Při zákresu kreslit tečnu a kolmici"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: sliderwidget.ui:13
#, kde-format
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: sliderwidget.ui:43
#, kde-format
msgid "<0>"
msgstr "<0>"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2422 view.cpp:2423
+#: view.cpp:2385 view.cpp:2386
#, kde-format
msgid " to "
msgstr " do"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2429
+#: view.cpp:2392
#, kde-format
msgid "Plotting Range"
msgstr "Rozsah zákresu"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2429
+#: view.cpp:2392
#, kde-format
msgid "Axes Division"
msgstr "Rozdělení os"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2430
+#: view.cpp:2393
#, kde-format
msgid "x-Axis:"
msgstr "Osa x:"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2431
+#: view.cpp:2394
#, kde-format
msgid "y-Axis:"
msgstr "Osa y:"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:2434
+#: view.cpp:2397
#, kde-format
msgid "Functions:"
msgstr "Funkce:"
#. +> trunk5 stable5
-#: view.cpp:3517
+#: view.cpp:3480
#, kde-format
msgid "root"
msgstr "kořen"
#. +> trunk5 stable5
#: xparser.cpp:142
#, kde-format
msgid "Error in extension."
msgstr "Chyba v rozsahu."
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kstars.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kstars.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeedu/kstars.po (revision 1500724)
@@ -1,113656 +1,113697 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl,Vít Pelčák,Vilém Maršík"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz,vit@pelcak.org,marsikv@email.cz"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstars.cpp:68
#, kde-format
msgid "Sky"
msgstr "Obloha"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:45
#, kde-format
msgid "Messier Object"
msgstr "Messierův objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "New General Catalog object"
msgid "NGC Object"
msgstr "Objekt NGC"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Index Catalog object"
msgid "IC Object"
msgstr "Objekt IC"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Object with extra attached URLs"
msgid "Object w/ Links"
msgstr "Objekt s odkazy"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:49
#, kde-format
msgid "Star Name"
msgstr "Název hvězdy"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:50
#, kde-format
msgid "Deep Sky Object Name"
msgstr "Název objektu hlubokého vesmíru"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:51
#, kde-format
msgid "Planet Name"
msgstr "Název planety"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Constellation Name"
msgid "Constell. Name"
msgstr "Název souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Constellation Line"
msgid "Constell. Line"
msgstr "Čáry souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary"
msgstr "Hranice souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
msgid "Constell. Boundary Highlight"
msgstr "Zvýraznění hranice souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
msgid "Milky Way"
msgstr "Mléčná dráha"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:59 skycomponents/equator.cpp:32
#, kde-format
msgid "Equator"
msgstr "Rovník"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:60 options/opsguides.ui:207
#: skycomponents/ecliptic.cpp:32
#, kde-format
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ekliptika"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:61 projections/equirectangularprojector.cpp:167
#: projections/projector.cpp:288
#, kde-format
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:62
#, kde-format
msgid "Compass Labels"
msgstr "Popisky kompasu"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:63 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinate Grid"
msgstr "Síť rovníkových souřadnic"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:64 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:31
#, kde-format
msgid "Horizontal Coordinate Grid"
msgstr "Síť svislých souřadnic"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:65
#, kde-format
msgid "Info Box Text"
msgstr "Text informačního rámečku"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:66
#, kde-format
msgid "Info Box Selected"
msgstr "Informační rámeček vybráno"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:67
#, kde-format
msgid "Info Box Background"
msgstr "Barva pozadí informačního rámečku"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:68
#, kde-format
msgid "Target Indicator"
msgstr "Indikátor cíle"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:69
#, kde-format
msgid "User Labels"
msgstr "Uživatelské popisky"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:70
#, kde-format
msgid "Planet Trails"
msgstr "Trasy planet"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:71
#, kde-format
msgid "Angular Distance Ruler"
msgstr "Měřítko úhlové vzdálenosti"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:72
#, kde-format
msgid "Observing List Label"
msgstr "Popiska pozorovacího seznamu"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:73
#, kde-format
msgid "Star-Hop Route"
msgstr "Orientace podle okolních hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:74
#, kde-format
msgid "Visible Satellites"
msgstr "Viditelné družice"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:75 dialogs/finddialog.cpp:54 kstarsactions.cpp:963
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:238
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Satellites"
msgstr "Družice"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:76
#, kde-format
msgid "Satellites Labels"
msgstr "Popisky družic"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:77 dialogs/finddialog.cpp:53 kstarsactions.cpp:966
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:514
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Supernovae"
msgstr "Zobrazit supernovy"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:78 skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:65
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon"
msgstr "Umělý horizont"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:79
#, kde-format
msgid "RA Guide Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:80
#, kde-format
msgid "DEC Guide Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:81
#, kde-format
msgid "Solver FOV"
msgstr "Řešitel ZÚ"
#. +> trunk5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide Grid"
msgid "HiPS Grid"
msgstr "Skrýt mřížku"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:83
#, kde-format
msgid "FITS Image Object Label"
msgstr "Popisek obrázku objektu FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:105
#, kde-format
msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
msgstr "V barevném schématu nebyla nalezena barva \"%1\"."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:149 kstarsdata.cpp:1018 options/opscolors.cpp:66
#: tools/scriptbuilder.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "use default color scheme"
msgid "Default Colors"
msgstr "Výchozí barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:151 kstarsdata.cpp:1020 options/opscolors.cpp:67
#: tools/scriptbuilder.cpp:781
#, kde-format
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
msgid "Star Chart"
msgstr "Hvězdná mapa"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:153 kstarsdata.cpp:1022 options/opscolors.cpp:68
#: tools/scriptbuilder.cpp:782
#, kde-format
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
msgid "Night Vision"
msgstr "Noční vidění"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:281
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"Nelze otevřít lokální soubor barevných schémat.\n"
"Schéma nelze uložit."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"Nelze otevřít lokální indexový soubor barevných schémat.\n"
"Schéma nelze uložit."
#. +> stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:330
#, kde-format
msgid ""
"Invalid filename requested.\n"
"Scheme cannot be recorded."
msgstr ""
"Požadován neplatný název souboru.\n"
"Schéma nelze uložit."
#. +> stable5
#: auxiliary/colorscheme.cpp:334
#, kde-format
msgid "Invalid Filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
#. +> trunk5
#: auxiliary/filedownloader.cpp:100
#, kde-format
msgid "Data verification failed!"
msgstr "Ověřování dat selhalo."
#. +> trunk5
#: auxiliary/filedownloader.cpp:111
#, kde-format
msgid "File verification failed!"
msgstr "Ověřování souboru selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/filedownloader.cpp:159
#, kde-format
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/filedownloader.cpp:164
#, kde-format
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Stahuji data..."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/filedownloader.cpp:203
#, kde-format
msgid "Awaiting response from server..."
msgstr "Očekávám odpověď ze serveru"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:51 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "use field-of-view for binoculars"
msgid "7x35 Binoculars"
msgstr "Triedr 7x35"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:53 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:25
#, kde-format
msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
msgid "Telrad"
msgstr "Telrad"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:54 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:26
#, kde-format
msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
msgid "One Degree"
msgstr "Jeden stupeň"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:56 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "use HST field-of-view indicator"
msgid "HST WFPC2"
msgstr "HST WFPC2"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:57 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
msgid "30m at 1.3cm"
msgstr "30m na 1.3cm"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/fov.cpp:191
#, kde-format
msgid "No FOV"
msgstr "Žádný ZÚ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:50 auxiliary/imageexporter.cpp:51
#, kde-format
msgid "KStars Exported Sky Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:99 main.cpp:186 printing/foveditordialog.cpp:186
#, kde-format
msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
msgstr "Nelze zpracovat formát obrázku %1; asi je to PNG."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:172
#, kde-format
msgid "Error: Unable to save image: %1 "
msgstr "Chyba: nelze uložit obrázek: %1 "
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:179 auxiliary/imageviewer.cpp:366
#, kde-format
msgid "Saved image to %1"
msgstr "Obrázek byl uložen do %1"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:207
#: tools/scriptbuilder.cpp:961
#, kde-format
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
msgstr "Obrázek nezle na vzdálené umístění odeslat: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageexporter.cpp:246
#, kde-format
msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:128
#, kde-format
msgid "KStars image viewer: %1"
msgstr "Prohlížeč obrázků KStars: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:142 tools/eyepiecefield.cpp:88
#, kde-format
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertovat barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
"This affects only the display and not the saving."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:146 ekos/align/align.cpp:1223
-#: ekos/capture/capture.cpp:2908 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3393
+#: ekos/capture/capture.cpp:2915 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3393
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 options/opscolors.ui:211
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:147
#, kde-format
msgid "Save the image to disk"
msgstr "Uložit obrázek na disk"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:188
#, kde-format
msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
msgstr "Odstranit dočasný soubor %1 z disku?"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:189
#, kde-format
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Potvrdit odstranění"
#. +> stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:200
#, kde-format
msgid "imageviewer_temporary_file_removal"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:207
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:208
#, kde-format
msgid "Please wait while image is being downloaded..."
msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek stáhne..."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:236
#, kde-format
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:265
#, kde-format
msgid "Loading of the image %1 failed."
msgstr "Načítání obrázku %1 selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:321 indi/clientmanagerlite.cpp:808
#: printing/foveditordialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "Save Image"
msgstr "Uložit obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:329 dialogs/addcatdialog.cpp:232
#: ekos/align/align.cpp:1210 ekos/align/align.cpp:1377 kstarsactions.cpp:1153
#: printing/pwizprint.cpp:86 tools/scriptbuilder.cpp:920
#, kde-format
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:332 dialogs/addcatdialog.cpp:235
#: ekos/align/align.cpp:1213 ekos/align/align.cpp:1380 kstarsactions.cpp:1154
#: printing/pwizprint.cpp:87 tools/scriptbuilder.cpp:923
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Přepsat soubor?"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/imageviewer.cpp:357
#, kde-format
msgid "Saving of the image %1 failed."
msgstr "Selhalo ukládání obrázku %1."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:212 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:240
#, kde-format
msgid "DSS Download"
msgstr "Stáhnout DSS"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:213 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:241
#, kde-format
msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
msgstr "Prosím vyčkejte, než se obrázek DSS stáhne..."
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksnotification.h:19 ekos/capture/sequencejob.cpp:28
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:432
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:461
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:684
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:839
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:180 indi/drivermanager.cpp:421
#: indi/drivermanager.cpp:741 indi/inditelescope.cpp:1020
#: indi/inditelescope.cpp:1024
#, kde-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksnotification.h:20
#, kde-format
msgid "Sorry"
msgstr "Lituji"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksnotification.h:21 ekos/guide/internalguide/guider.ui:316
#, kde-format
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksuserdb.cpp:1337
#, kde-format
msgctxt "No driver"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "N"
msgstr "S"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NE"
msgstr "SV"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ENE"
msgstr "V"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "E"
msgstr "V"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SE"
msgstr "JV"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "S"
msgstr "J"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "W"
msgstr "Z"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
msgid "???"
msgstr "???"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:1158
#, kde-format
msgid ""
"Error! The Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
"to be created."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:1165
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry Configuration File Read Error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/ksutils.cpp:1197 ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:76
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/kswizard.cpp:83
#, kde-format
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/kswizard.cpp:90 printing/printingwizard.cpp:424
#: tools/obslistwizard.cpp:44
#, kde-format
msgid "&Next >"
msgstr "&Následující >"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/kswizard.cpp:92 printing/printingwizard.cpp:427
#: tools/obslistwizard.cpp:46
#, kde-format
msgid "< &Back"
msgstr "< &Zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/kswizard.cpp:333
#, kde-format
msgid "Error! There was no default data directory found in the app bundle!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/kswizard.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Error! There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
"Support/ !"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:46
#, kde-format
msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
msgstr "Velikost oříznuté oblasti bude upravena na [ %1 * %2 ]"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:48
#, kde-format
msgid "Edit Thumbnail Image"
msgstr "Upravit náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:85
#, kde-format
msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
msgstr "Oříznout oblast: [%1,%2 %3x%4]"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
#, kde-format
msgid "Thumbnail Editor"
msgstr "Editor náhledů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
#, kde-format
msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
msgstr "Oříznout oblast: [0,0 200 x 200]"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
#, kde-format
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
msgstr "(velikost oříznuté oblasti bude upravena na 200x200)"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:138
#, kde-format
msgid "Loading images..."
msgstr "Načítání obrázků..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:171 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
#, kde-format
msgid "Search results:"
msgstr "Výsledky hledání:"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:355
#, kde-format
msgid "Failed to load image at %1"
msgstr "Nelze načíst snímek v %1"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:356
#, kde-format
msgid "Failed to load image"
msgstr "Obrázek se nepovedlo načíst"
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.h:49
#, kde-format
msgid "Choose Thumbnail Image"
msgstr "Vyberte náhled"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
#, kde-format
msgid "Thumbnail Picker"
msgstr "Výběr náhledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
#, kde-format
msgid "Specify image location:"
msgstr "Zadejte umístění snímku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
#, kde-format
msgid "Current thumbnail:"
msgstr "Aktuální náhled:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
#, kde-format
msgid "Edit Ima&ge..."
msgstr "Upravit &obrázek..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
#. +> trunk5 stable5
#: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
#, kde-format
msgid "Unset Image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:16
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "Po&hled"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:42 data/kstarsui.rc:135 indi/telescopewizard.ui:54
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:56 data/kstarsui.rc:150
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
#. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: data/fitsviewerui.rc:82
#, kde-format
msgid "Process ToolBar"
msgstr "Procesní panel nástrojů"
#. i18n: ectx: Menu (time)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:19
#, kde-format
msgid "T&ime"
msgstr "Č&as"
#. i18n: ectx: Menu (focus)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:28
#, kde-format
msgid "&Pointing"
msgstr "Nat&očení"
#. i18n: ectx: Menu (projection)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:50
#, kde-format
msgid "&Projection"
msgstr "&Promítání"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:61
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "Nás&troje"
#. i18n: ectx: Menu (devices)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:63
#, kde-format
msgid "&Devices"
msgstr "&Zařízení"
#. i18n: ectx: Menu (data)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:83
#, kde-format
msgid "&Data"
msgstr "&Data"
#. i18n: ectx: Menu (updates)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:86
#, kde-format
msgid "&Updates"
msgstr "Akt&ualizace"
#. i18n: ectx: Menu (observation)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:93
#, kde-format
msgid "&Observation"
msgstr "P&ozorování"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:100
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavení"
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:101
#, kde-format
msgid "&Info Boxes"
msgstr "&Informační okénka"
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:109
#, kde-format
msgid "&Statusbar"
msgstr "&Stavový panel"
#. i18n: ectx: Menu (config_oal)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:121
#, kde-format
msgid "Configure Observation &Logging"
msgstr "Nastav&it záznam pozorování"
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:168
#, kde-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Panel pohledu"
#. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: data/kstarsui.rc:186
#, kde-format
msgid "INDI Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů INDI"
#. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
#. +> trunk5
#: data/kstarsui.rc:194
#, kde-format
msgid "Telescope Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů teleskopu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "Import Catalog"
msgstr "Importovat katalog"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:59 dialogs/addcatdialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "ID Number"
msgstr "Číslo ID"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:60 dialogs/addcatdialog.cpp:152
#: ekos/ekosmanager.ui:922 ekos/mount/mount.ui:237
#, kde-format
msgid "Right Ascension"
msgstr "Rektascenze"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:156
#: ekos/ekosmanager.ui:939 ekos/mount/mount.ui:254
#, kde-format
msgid "Declination"
msgstr "Deklinace"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:62 dialogs/addcatdialog.cpp:160
#: tools/adddeepskyobject.ui:276
#, kde-format
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Common Name"
msgstr "Běžný název"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:168
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:145
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Magnitude"
msgstr "Hvězdná velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:172
#, kde-format
msgid "Flux"
msgstr "Flux"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:176
#, kde-format
msgid "Major Axis"
msgstr "Hlavní osa"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:180
#, kde-format
msgid "Minor Axis"
msgstr "Pomocná osa"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:184
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:369
#, kde-format
msgid "Position Angle"
msgstr "Poziční úhel"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:70 dialogs/addcatdialog.cpp:188
#: widgets/draglistbox.cpp:81 widgets/draglistbox.cpp:98
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
"fields in each line:"
msgstr ""
"Platný uživatelský katalogový soubor má pro každý objekt jeden řádek s "
"následujícími poli:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), "
"or 8 (galaxy)"
msgstr ""
"1. Identifikátor typu. Musí mít jednu z následujících hodnot: 0 (hvězda), 3 "
"(otevřená hvězdokupa), 4 (kulová hvězdokupa), 5 (plynná mlhovina), 6 "
"(planetární mlhovina), 7 (pozůstatek supernovy), 8 (galaxie)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
msgstr "2. Rektascenze (desetinná hodnota)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "3. Declination (floating-point value)"
msgstr "3. Deklinace (desetinná hodnota)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
msgstr "4. Magnituda (desetinná hodnota)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
"separately in the catalog file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
"optional]"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
"contain comment lines beginning with '#'."
msgstr ""
"Pole by měla být oddělena mezerami. Katalog může navíc obsahovat řádky s "
"komentáři uvozené znakem '#'."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:90
#, kde-format
msgid "Help on custom catalog file format"
msgstr "Nápověda k formátu uživatelského katalogu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:215
#, kde-format
msgid "Preview of %1"
msgstr "Náhled %1"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:216
#, kde-format
msgid "Catalog Preview"
msgstr "Náhled katalogu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:244
#, kde-format
msgid "Could not open the file %1 for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro zápis."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "Error Opening Output File"
msgstr "Chyba při otvírání výstupního souboru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Import File"
msgstr "Importovat soubor"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Enter import data filename"
msgstr "Název datového souboru pro import"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank "
"to construct a catalog file with a valid header, but no data."
msgstr ""
"Pro import existujícího datového souboru sem vložte jeho název. Dole pak "
"popíšete jeho obsah. Pokud necháte název souboru prázdné, vytvoříte prázdný "
"katalogový soubor s platnou hlavičkou."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:76
#, kde-format
msgid "Contents of the imported data file"
msgstr "Obsah importovaného datového souboru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
"here."
msgstr ""
"Pokud v horním řádku vyberete datový soubor, jeho obsah se zobrazí zde."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Describe Data Fields"
msgstr "Popsat datová pole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:137
#, kde-format
msgid "<b>Catalog fields:</b>"
msgstr "<b>Pole v katalogu:</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:176
#, kde-format
msgid "<b>Available fields:</b>"
msgstr "<b>Dostupná pole:</b>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:211
#, kde-format
msgid "The coordinate epoch for the catalog"
msgstr "Epocha katalogu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:230
#, kde-format
msgid "Catalog name prefix:"
msgstr "Předpona názvů v katalogu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:254
#, kde-format
msgid "Symbol color:"
msgstr "Barva symbolu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:277
#, kde-format
msgid "Coordinate epoch:"
msgstr "Epocha:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:301
#, kde-format
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:311
#, kde-format
msgid "Space Delimited"
msgstr "Odděleno mezerou"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:324
#, kde-format
msgid "Preview &Output"
msgstr "Náhled výstup&u"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:352
#, kde-format
msgid "Enter the filename for the output catalog file"
msgstr "Zadejte název souboru výstupního katalogového souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:359
#, kde-format
msgid "Catalog name:"
msgstr "Název katalogu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:366
#, kde-format
msgid "Save catalog as:"
msgstr "Uložit katalog jako:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addcatdialog.ui:373
#, kde-format
msgid "Enter a name for the catalog"
msgstr "Zadejte název katalogu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Add Custom URL to %1"
msgstr "Přidat vlastní URL k %1"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:57 dialogs/addlinkdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Show image of "
msgstr "Zobrazit obrázek "
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:70
#, kde-format
msgid ""
"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?"
msgstr ""
"URL není platné. Přejete si otevřít vyhledávač Google\n"
"v prohlížeči?"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:71 ekos/align/align.cpp:1084
#: ekos/align/align.cpp:1230 ekos/align/align.cpp:1388
-#: ekos/capture/capture.cpp:2516 ekos/capture/capture.cpp:2917
+#: ekos/capture/capture.cpp:2523 ekos/capture/capture.cpp:2924
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3105 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3402
#: fitsviewer/fitstab.cpp:295 tools/scriptbuilder.cpp:873
#: tools/scriptbuilder.cpp:971
#, kde-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatné URL"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Browse Google"
msgstr "Otevřít Google"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Do Not Browse"
msgstr "Neotvírat"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Show webpage about "
msgstr "Zobrazit stránku o"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.h:50
#, kde-format
msgid "object"
msgstr "objekt"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Resource Type"
msgstr "Typ zdroje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:34 ekos/ekosmanager.ui:557
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:70
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:41
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:66
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:59
#, kde-format
msgid "Text describing the linked resource"
msgstr "Text popisující odkazovaný zdroj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:427
#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:887
#, kde-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:94
#, kde-format
msgid "The URL which will be displayed by this item"
msgstr "URL zobrazená z této položky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:127
#, kde-format
msgid "Open URL in a browser window"
msgstr "Otevřít URL v prohlížeči"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:130
#, kde-format
msgid ""
"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
"button"
msgstr ""
"Tímto tlačítkem můžete zkontrolovat vloženou URL otevřením v prohlížeči"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/addlinkdialog.ui:133
#, kde-format
msgid "Check URL"
msgstr "Zkontrolovat URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:65 skymap.cpp:809 tools/wutdialog.ui:480
#, kde-format
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objektů"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:85 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:17
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:41 printing/detailstable.cpp:338
#: xplanet/opsxplanet.ui:21
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:128 kspopupmenu.cpp:215 kspopupmenu.cpp:316
#: kstarsinit.cpp:757 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79
#: kstarsliteinit.cpp:63 printing/detailstable.cpp:87
#: printing/pwizobjectselection.cpp:114 skycomponents/starcomponent.cpp:511
#: skyobjects/starobject.cpp:558 tools/observinglist.cpp:547
#, kde-format
msgid "star"
msgstr "hvězda"
#. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
#. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place
#.
#. }
#. else{
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:129 dialogs/detaildialog.cpp:228
#: dialogs/detaildialog.cpp:276 dialogs/detaildialog.cpp:359
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:80
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:172
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:220
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:271 printing/detailstable.cpp:88
#: printing/detailstable.cpp:178 printing/detailstable.cpp:289
#: printing/pwizobjectselection.cpp:115 printing/pwizobjectselection.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "number in magnitudes"
msgid "%1 mag"
msgstr "%1 mag"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:147 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
#: printing/detailstable.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "larger than 2000 parsecs"
msgid "> 2000 pc"
msgstr "> 2000 pc"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:151 dialogs/detaildialog.cpp:155
#: dialogs/detaildialog.cpp:159 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:101
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:106 printing/detailstable.cpp:103
#: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "number in parsecs"
msgid "%1 pc"
msgstr "%1 pc"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:168 dialogs/detaildialog.cpp:173
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:113
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:118 printing/detailstable.cpp:119
#: printing/detailstable.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "the star is a multiple star"
msgid "multiple"
msgstr "násobek"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:169 dialogs/detaildialog.cpp:177
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:114
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:122 printing/detailstable.cpp:120
#: printing/detailstable.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "the star is a variable star"
msgid "variable"
msgstr "proměnná"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:194 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:139
#: printing/detailstable.cpp:152 printing/pwizobjectselection.cpp:134
#, kde-format
msgid "G5 star"
msgstr "G5 hvězda"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstars_i18n.cpp:8172
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:142
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:179 tools/obslistwizard.cpp:630
#: tools/obslistwizard.cpp:632 tools/wutdialog.cpp:315
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstars_i18n.cpp:4802
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:142
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceres"
msgstr "Ceres"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:201 printing/detailstable.cpp:161
#: printing/pwizobjectselection.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:203 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:148
#: printing/detailstable.cpp:163 printing/pwizobjectselection.cpp:144
#, kde-format
msgid "Dwarf planet"
msgstr "Trpasličí planeta"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:236 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:179
#: printing/detailstable.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "distance in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "%1 km"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:241 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:184
#: printing/detailstable.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "distance in Astronomical Units"
msgid "%1 AU"
msgstr "%1 AU"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:250 dialogs/detaildialog.cpp:370
#: dialogs/detaildialog.cpp:375 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:196
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:282
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:287 printing/detailstable.cpp:197
#: printing/detailstable.cpp:298 printing/detailstable.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcminutes"
msgid "%1 arcmin"
msgstr "%1 úhl.min."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:257 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:203
#: printing/detailstable.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcseconds"
msgid "%1 arcsec"
msgstr "%1 úhl.sekund"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:272 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:218
#: skyobjects/skyobject.cpp:392
#, kde-format
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:286
#, kde-format
msgid "Discovery Date:"
msgstr "Datum objevu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:291 ekos/capture/capture.ui:412
#: oal/equipmentwriter.ui:83 oal/equipmentwriter.ui:606 oal/execute.ui:146
#: printing/detailstable.cpp:345
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:296
#, kde-format
msgid "Host Galaxy:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:301
#, kde-format
msgid "Red Shift:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:348 printing/detailstable.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "integrated flux at a frequency"
msgid "Flux(%1):"
msgstr "Světelný tok(%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:349 printing/detailstable.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "integrated flux value"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:397 dialogs/detaildialog.cpp:402
#: dialogs/detaildialog.cpp:446 dialogs/detaildialog.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "Distance in astronomical units"
msgid "%1 AU"
msgstr "%1 AJ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:409 dialogs/detaildialog.cpp:458
#: ekos/profilewizard.ui:544
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:46
#: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:411 dialogs/detaildialog.cpp:460
#: ekos/profilewizard.ui:551 printing/detailstable.cpp:399
#: printing/detailstable.cpp:437
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:421 dialogs/detaildialog.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "Diameter in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "%1 km"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "Dimension in kilometers"
msgid "%1 km"
msgstr "%1 km"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:431 dialogs/detaildialog.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "Rotation period in hours"
msgid "%1 h"
msgstr "%1 h"
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:436 dialogs/detaildialog.cpp:485
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yen"
#| msgid_plural "%1 yen"
msgctxt "Orbit period in years"
msgid "%1 y"
msgstr "%1 jen"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:494 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:427
#: printing/detailstable.cpp:324 tools/observinglist.cpp:624
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 v %2"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:503 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:45
#: xplanet/opsxplanet.ui:764
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:520 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:451
#: printing/detailstable.cpp:545
#, kde-format
msgid "RA (%1):"
msgstr "RA (%1):"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:521
#, kde-format
msgid "DE (%1):"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:604 dialogs/detaildialog.cpp:605
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:534 printing/detailstable.cpp:649
#: printing/detailstable.cpp:650 tools/modcalcdaylength.cpp:149
#: tools/modcalcdaylength.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:196
#: tools/modcalcdaylength.cpp:198
#, kde-format
msgid "Circumpolar"
msgstr "Cirkumpolární"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:609 dialogs/detaildialog.cpp:610
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:538
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:539 printing/detailstable.cpp:655
#: printing/detailstable.cpp:656 tools/observinglist.cpp:192
#, kde-format
msgid "Never rises"
msgstr "Nikdy nevychází"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:613 dialogs/detaildialog.cpp:614
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:542
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:543 printing/detailstable.cpp:659
#: printing/detailstable.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "Not Applicable"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:631 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:54
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:695 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:696
#, kde-format
msgid ""
"Custom image-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na obrázky.\n"
"Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:696 ekos/align/align.cpp:1103
#: ekos/align/align.cpp:1241 ekos/align/align.cpp:1397
-#: ekos/capture/capture.cpp:2533 ekos/capture/capture.cpp:2941
+#: ekos/capture/capture.cpp:2540 ekos/capture/capture.cpp:2948
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3122 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3414
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4538 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4568
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4605 indi/drivermanager.cpp:1473
#: indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1200 oal/execute.cpp:330
#: options/opscolors.cpp:266 tools/modcalcangdist.cpp:149
#: tools/modcalcapcoord.cpp:157 tools/modcalcdaylength.cpp:268
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:210 tools/modcalcgeodcoord.cpp:243
#: tools/modcalcjd.cpp:128 tools/modcalcplanets.cpp:209
#: tools/modcalcsidtime.cpp:213 tools/modcalcvizequinox.cpp:83
#: tools/modcalcvlsr.cpp:307 tools/observinglist.cpp:860
#: tools/observinglist.cpp:1069 tools/scriptbuilder.cpp:860
#: tools/scriptbuilder.cpp:941 tools/scriptbuilder.cpp:1024
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:721 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:721
#, kde-format
msgid ""
"Custom information-links file could not be opened.\n"
"Link cannot be recorded for future sessions."
msgstr ""
"Nelze otevřít soubor s uživatelskými odkazy na informace.\n"
"Odkaz nelze uložit pro pozdější sezení."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:722
#, kde-format
msgid "Could not Open File"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:749 kstarsactions.cpp:1001
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:764 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:62
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:460
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:770 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:567
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:469 skyobjects/skyobject.cpp:478
#: tools/observinglist.cpp:558 tools/observinglist.cpp:823
#, kde-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
msgstr "Sem zaznamenávejte údaje a záznamy z pozorování pro %1."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:839
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:980
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
msgstr "Opravdu si přejete odstranit odkaz %1?"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:981 indi/drivermanager.cpp:1447
#: indi/indidriver.cpp:909
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Potvrzení smazání"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:1197 dialogs/detaildialog.cpp:1234
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:327 fitsviewer/fitslabel.cpp:363
#: kstarsactions.cpp:282 kstarsactions.cpp:311 tools/flagmanager.cpp:278
#: tools/flagmanager.cpp:308 tools/observinglist.cpp:684
#: tools/observinglist.cpp:713 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:330
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:362
#, kde-format
msgid "KStars did not find any active telescopes."
msgstr "Nebyl nalezen žádný aktivní dalekohled."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:1214 fitsviewer/fitslabel.cpp:344
#: kstarsactions.cpp:301 tools/flagmanager.cpp:295 tools/observinglist.cpp:701
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
msgstr "Dalekohled %1 je odpojen. Připojte jej a pokuste se znovu."
#. +> trunk5
#: dialogs/detaildialog.cpp:1221
#, kde-format
msgid ""
"Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
"result in permanent eye damage!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:1286
#, kde-format
msgid "Error: Unable to save image to %1"
msgstr "Chyba: Nelze uložit obrázek do %1"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/detaildialog.cpp:1286
#, kde-format
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "Uložit náhled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:46
#, kde-format
msgid "Primary Name, Other Names"
msgstr "Primární název, další názvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:271 printing/detailstable.cpp:349
#, kde-format
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:292
#, kde-format
msgid "0.0 arcmin"
msgstr "0.0 úhl.min."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:528
#: printing/detailstable.cpp:353
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:306 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:357
#, kde-format
msgid "Magnitude:"
msgstr "Magnituda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:327
#, kde-format
msgid "0.0 mag"
msgstr "0.0 mag"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:345
#, kde-format
msgid "0.0 pc"
msgstr "0.0 pc"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:352 printing/detailstable.cpp:365
#, kde-format
msgid "Illumination:"
msgstr "Svítivost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:374
#, kde-format
msgid "B - V index:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instFPS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.ui:1734
#: ekos/focus/focus.ui:450 ekos/guide/guide.ui:214 indi/streamform.ui:168
#: indi/streamform.ui:196
#, kde-format
msgid "--"
msgstr "--"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:476
#, kde-format
msgid "Add to Observing List"
msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:483 tools/flagmanager.ui:206
#, kde-format
msgid "Center in Map"
msgstr "Vystředit na mapě"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data.ui:490 tools/flagmanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Center in Telescope"
msgstr "Vystředit v dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:477
#, kde-format
msgid "Perihelion:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
#, kde-format
msgid "0.0 AU"
msgstr "0.0 AU"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:481
#, kde-format
msgid "Orbit ID:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:67
#, kde-format
msgid "Orbit ID"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:485
#, kde-format
msgid "NEO:"
msgstr "NEO:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:88
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:180
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "NEO"
msgstr "NEO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:489
#, kde-format
msgid "Diameter:"
msgstr "Průměr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
#, kde-format
msgid "0.0 km"
msgstr "0.0 km"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:493
#, kde-format
msgid "Rotation period:"
msgstr "Perioda rotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:132
#, kde-format
msgid "0.0 h"
msgstr "0.0 h"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:497
#, kde-format
msgid "Earth MOID:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:501
#, kde-format
msgid "Orbit class:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:196
#, kde-format
msgid "Class"
msgstr "Třída"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:505
#, kde-format
msgid "Albedo:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257
#, kde-format
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:509
#, kde-format
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozměry:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:513
#, kde-format
msgid "Period:"
msgstr "Období:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_data_comet.ui:262
#, kde-format
msgid "0 y"
msgstr "0 y"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_database.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Online Databases"
msgstr "Podrobnosti - Databáze na webu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_database.ui:29
#, kde-format
msgid "Choose Online Database"
msgstr "Zvolit databázi na webu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:13
#, kde-format
msgid "Details - Resource Links"
msgstr "Podrobnosti - Odkazy ke zdrojům"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:364
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Information Links"
msgstr "Informační odkazy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:400
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Image Links"
msgstr "Obrazové odkazy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:143
#, kde-format
msgid "View Resource"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:150
#, kde-format
msgid "Add Link..."
msgstr "Přidat odkaz..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:157
#, kde-format
msgid "Edit Link..."
msgstr "Upravit odkaz..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_links.ui:164
#, kde-format
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstranit odkaz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_log.ui:36
#, kde-format
msgid "User Log"
msgstr "Uživatelský log"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:14
#, kde-format
msgid "Details - Position Data"
msgstr "Podrobnosti - poziční data"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:66 ekos/mount/mount.ui:216
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:243 printing/detailstable.cpp:536
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Coordinates"
msgstr "Souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:132
#, kde-format
msgid "DE (2000.0):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:167
#, kde-format
msgid "RA (J2000.0):"
msgstr "RA (J2000.0):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
#: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
#: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
#: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
#: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
#: tools/modcalcangdist.ui:321
#, kde-format
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:203
#, kde-format
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:216
#, kde-format
msgid "RA (2000.0):"
msgstr "RA (2000.0):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:287
#, kde-format
msgid "DE (J2000.0):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
#: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:313
#, kde-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:586
#, kde-format
msgid "Airmass:"
msgstr "Airmass:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
#: printing/detailstable.cpp:572 tools/modcalcaltaz.ui:320
#, kde-format
msgid "Altitude:"
msgstr "Výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:553
#, kde-format
msgid "Hour angle:"
msgstr "Hodinový úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:291
#: printing/detailstable.cpp:675
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Rise/Set/Transit"
msgstr "Vychází/Zapadá/Nejvýše"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:687
#, kde-format
msgid "Set time:"
msgstr "Čas západu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:682
#, kde-format
msgid "Transit time:"
msgstr "Čas kulminace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:678
#, kde-format
msgid "Rise time:"
msgstr "Čas východu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
#: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
#: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
#: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
#: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
#: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
#: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
#: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
#, kde-format
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:699
#, kde-format
msgid "Azimuth at set:"
msgstr "Azimut při západu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:695
#, kde-format
msgid "Altitude at transit:"
msgstr "Výška při kulminaci:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:691
#, kde-format
msgid "Azimuth at rise:"
msgstr "Azimut při východu:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Preview image"
msgstr "Náhled obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Export sky image"
msgstr "Exportovat obrázek oblohy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:100 printing/pwizfovconfig.cpp:69
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovný"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:70
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Full legend"
msgstr "Plné vysvětlivky"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Scale with magnitudes chart"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Only scale"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Only magnitudes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Only symbols"
msgstr "Pouze symboly"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:109 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper left corner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:109 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Upper right corner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:109 printing/pwizfovconfig.cpp:73
#, kde-format
msgid "Lower left corner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:110 printing/pwizfovconfig.cpp:74
#, kde-format
msgid "Lower right corner"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:134
#, kde-format
msgid "Could not export image"
msgstr "Obrázek nelze exportovat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Legend Configuration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.ui:23
#, kde-format
msgid "Add legend to exported sky image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.ui:35
#, kde-format
msgid "Legend orientation:"
msgstr "Orientace vysvětlivek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.ui:45
#, kde-format
msgid "Legend type:"
msgstr "Typ vysvětlivek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/exportimagedialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Legend position:"
msgstr "Pozice vysvětlivek:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
#: tools/conjunctions.cpp:61
#, kde-format
msgid "Any"
msgstr "Cokoliv"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:43 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
#: tools/conjunctions.cpp:62 tools/obslistwizard.cpp:397
#: tools/obslistwizard.cpp:439 tools/obslistwizard.ui:105
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:270 tools/wutdialog.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stars"
msgstr "Hvězdy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:44 kstarsactions.cpp:960 kstarsinit.cpp:426
#: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:38 tools/astrocalc.cpp:172
#: tools/conjunctions.cpp:63
#, kde-format
msgid "Solar System"
msgstr "Sluneční soustava"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:45 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:39
#: tools/conjunctions.cpp:67
#, kde-format
msgid "Open Clusters"
msgstr "Otevřené hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:46 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:40
#: tools/conjunctions.cpp:68
#, kde-format
msgid "Globular Clusters"
msgstr "Kulové hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:47 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:41
#: tools/conjunctions.cpp:69
#, kde-format
msgid "Gaseous Nebulae"
msgstr "Plynné mlhoviny"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:48 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:42
#: tools/conjunctions.cpp:70
#, kde-format
msgid "Planetary Nebulae"
msgstr "Planetární mlhoviny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:49 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:43
#: tools/conjunctions.cpp:71 tools/obslistwizard.cpp:262
#: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:640
#: tools/obslistwizard.cpp:678 tools/obslistwizard.ui:145
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:415 tools/wutdialog.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:50 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:44
#: options/opssolarsystem.ui:320 tools/conjunctions.cpp:65
#: tools/obslistwizard.cpp:269 tools/obslistwizard.cpp:401
#: tools/obslistwizard.cpp:725 tools/obslistwizard.ui:115
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:383 tools/wutdialog.cpp:110
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Comets"
msgstr "Komety"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:51 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:45
#: options/opssolarsystem.ui:304 tools/conjunctions.cpp:66
#: tools/obslistwizard.cpp:270 tools/obslistwizard.cpp:403
#: tools/obslistwizard.cpp:767 tools/obslistwizard.ui:120
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:351 tools/wutdialog.cpp:110
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Asteroids"
msgstr "Asteroidy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:52 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:46
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:300 tools/wutdialog.cpp:110
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Constellations"
msgstr "Souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:67 tools/observinglist.ui:329
#, kde-format
msgid "Find Object"
msgstr "Najít objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:145
#, kde-format
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "Galaxie Andromeda"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Aldebaran"
msgstr "Aldebaran"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "Aaltje"
msgstr "Aaltje"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:255
#, kde-format
msgid "or search the internet for %1"
msgstr "nebo hledat %1 na internetu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:374 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:216
#, kde-format
msgid "No object named %1 found."
msgstr "Objekt %1 nebyl nalezen."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.cpp:375
#, kde-format
msgid "Bad object name"
msgstr "Špatný název objektu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Filter by name:"
msgstr "Filtrovat podle názvu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Filter by type:"
msgstr "Filtrovat podle typu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/finddialog.ui:70
#, kde-format
msgid "or search internet for (nothing)"
msgstr "nebo hledat (nic) na internetu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:50
#, kde-format
msgid "Set Coordinates Manually"
msgstr "Nastavit souřadnice ručně"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:102 tools/flagmanager.cpp:195
#, kde-format
msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
msgstr "Hodnota rektascenze musí být mezi 0.0 a 24.0."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:104 tools/flagmanager.cpp:197
#, kde-format
msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "Hodnota deklinace musí být mezi -90.0 a 90.0."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:107 dialogs/focusdialog.cpp:135
#: tools/flagmanager.cpp:200
#, kde-format
msgid "Invalid Coordinate Data"
msgstr "Neplatná data souřadnic"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:130
#, kde-format
msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
msgstr "Hodnota azimutu musí být mezi 0.0 a 360.0."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
msgstr "Výška musí být v rozmezí od -90.0 do 90.0."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:36
#, kde-format
msgid "RA/Dec"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:70 tools/flagmanager.ui:77
#: tools/modcalcapcoord.ui:230
#, kde-format
msgid "2000.0"
msgstr "2000.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:77 tools/flagmanager.ui:64
#: tools/modcalcapcoord.ui:127 tools/modcalcapcoord.ui:215
#: tools/modcalcapcoord.ui:527 tools/modcalcgalcoord.ui:214
#: tools/modcalcvlsr.ui:521
#, kde-format
msgid "Epoch:"
msgstr "Epocha:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:84
#, kde-format
msgid "New declination:"
msgstr "Nová deklinace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:91
#, kde-format
msgid "New right ascension:"
msgstr "Nová rektascenze:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:105
#, kde-format
msgid "Az/Alt"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:139
#, kde-format
msgid "New altitude:"
msgstr "Nová výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/focusdialog.ui:146
#, kde-format
msgid "New azimuth:"
msgstr "Nový azimut:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Set FOV Indicator"
msgstr "Nastavit indikátor zorného úhlu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:188 dialogs/newfov.ui:14
#, kde-format
msgid "New FOV Indicator"
msgstr "Nový indikátor ZÚ"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
msgid "Specify AFOV"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ramsden (Typical)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Orthoscopic (Typical)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Ploessl (Typical)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Erfle (Typical)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:249
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Radian"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Baader Hyperion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Panoptic"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Delos"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Meade UWA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Nagler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:259
#, kde-format
msgid "1000 yards"
msgstr "1000 yardů"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "1000 meters"
msgstr "1000 metrů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:268 dialogs/newfov.ui:732
#, kde-format
msgid "feet"
msgstr "stopy"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:268
#, kde-format
msgid "meters"
msgstr "metry"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:367
#, kde-format
msgid "Telescope Focal Length Calculator"
msgstr "Kalkulačka ohniskové vzdálenosti dalekohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:385
#, kde-format
msgid "inch"
msgstr "palec"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:387
#, kde-format
msgid "Aperture diameter: "
msgstr "Průměr clony: "
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
msgid "F-Number: "
msgstr "F číslo: "
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:13
#, kde-format
msgid "Edit FOV Symbols"
msgstr "Upravit symboly ZÚ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Add a new FOV symbol"
msgstr "Přidat nový symbol ZÚ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
"shape, and color of the new symbol."
msgstr ""
"Přidat nový symbol zorného úhlu (ZÚ) do seznamu. Můžete nastavit jeho "
"velikost, tvar a barvu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:60
#, kde-format
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
msgstr "Upravit zvýrazněný symbol ZÚ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:86
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
"size, shape and color."
msgstr ""
"Pro úpravu zvýrazněného symbolu ZÚ stiskněte toto tlačítko. Můžete změnit "
"velikost, tvar a barvu symbolu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Remove highlighted FOV symbol"
msgstr "Odstranit zvýrazněný symbol ZÚ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
msgstr ""
"Pro odstranění zvýrazněného symbolu ZÚ ze seznamu stiskněte toto tlačítko."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveScope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/drivermanager.ui:311
#: oal/equipmentwriter.ui:236 oal/equipmentwriter.ui:418
#: oal/equipmentwriter.ui:544 oal/equipmentwriter.ui:736
#: options/opscolors.ui:237
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Set Geographic Location"
msgstr "Nastavit zeměpisnou polohu"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "DST Rule:"
msgstr "Pravidlo DST:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:159 dialogs/locationdialog.cpp:219
#: dialogs/locationdialog.cpp:525
#, kde-format
msgid "One city matches search criteria"
msgid_plural "%1 cities match search criteria"
msgstr[0] "1 město odpovídá vyhledávacím kritériím"
msgstr[1] "%1 města odpovídají vyhledávacím kritériím"
msgstr[2] "%1 měst odpovídá vyhledávacím kritériím"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:307
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
msgstr "Určitě chcete odstranit %1?"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:308
#, kde-format
msgid "Remove City?"
msgstr "Odstranit město?"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:313
#, kde-format
msgid "This city already exists in the database."
msgstr "Město je již obsaženo v databázi."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:314
#, kde-format
msgid "Error: Duplicate Entry"
msgstr "Chyba: zdvojený záznam"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:328
#, kde-format
msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
msgstr "Všechna pole (kromě oblasti) musí být před přidáním polohy vyplněna."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:329
#, kde-format
msgid "Fields are Empty"
msgstr "Pole jsou prázdná"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:334
#, kde-format
msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
msgstr "Nelze zpracovat řetězec zeměpisné šířky/délky: "
#. +> stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:301
#, kde-format
msgid "Could not parse coordinates."
msgstr "Nelze analyzovat souřadnice."
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:335
#, kde-format
msgid "Bad Coordinates"
msgstr "Špatné souřadnice"
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.cpp:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 security update selected"
#| msgid_plural "%1 security updates selected"
msgid "UTC Offset must be selected."
msgstr "Vybrána 1 bezpečnostní aktualizace"
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.cpp:341
#, kde-format
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC posun"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:578
#, kde-format
msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
msgstr " Počáteční datum (Počáteční čas) / Datum návratu (Čas návratu)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:580
#, kde-format
msgid "--: No DST correction"
msgstr "--: Bez úpravy letního času"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:581
#, kde-format
msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
msgstr "AU: poslední neděle v říjnu (02:00) / poslední neděle v březnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:582
#, kde-format
msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
msgstr "BZ: 2. neděle v říjnu (00:00) / 3. neděle v únoru (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:583
#, kde-format
msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
msgstr "CH: 2. neděle v dubnu (00:00) / 2. neděle v září (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:584
#, kde-format
msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
msgstr "CL: 2. neděle v říjnu (04:00) / 2. neděle v březnu (04:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:585
#, kde-format
msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
msgstr "CZ: 1. neděle v říjnu (02:45) / 3. neděle v březnu (02:45)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:586
#, kde-format
msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
msgstr "EE: poslední neděle v březnu (00:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:587
#, kde-format
msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
msgstr "EG: poslední pátek v dubnu (00:00) / poslední čtvrtek v září (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:588
#, kde-format
msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
msgstr "EU: poslední neděle v březnu (01:00) / poslední neděle v říjnu (01:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:589
#, kde-format
msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
msgstr "FK: 1. neděle v září (02:00) / 3. neděle v dubnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:590
#, kde-format
msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
msgstr "HK: 2. neděle v květnu (03:30) / 3. neděle v říjnu (03:30)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:591
#, kde-format
msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
msgstr "IQ: 1. dubna (03:00) / 1. října (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:592
#, kde-format
msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
msgstr "IR: 21. března (00:00) / 22. září (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:593
#, kde-format
msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
msgstr ""
"JD: poslední čtvrtek v březnu (00:00) / poslední čtvrtek v září (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:594
#, kde-format
msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
msgstr "LB: poslední neděle v březnu (00:00) / poslední neděle v říjnu (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:595
#, kde-format
msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
msgstr "MX: 1. neděle v květnu (02:00) / poslední neděle v září (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:596
#, kde-format
msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
msgstr "NB: 1. neděle v září (02:00) / 1. neděle v dubnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:597
#, kde-format
msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
msgstr "NZ: 1. neděle v říjnu (02:00) / 3. neděle v březnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:598
#, kde-format
msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
msgstr "PY: 1. neděle v říjnu (00:00) / 1. neděle v březnu (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:599
#, kde-format
msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
msgstr "RU: poslední neděle v březnu (02:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:600
#, kde-format
msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
msgstr "SK: 2. neděle v květnu (00:00) / 2. neděle v říjnu (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:601
#, kde-format
msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
msgstr "SY: 1. dubna (00:00) / 1. září (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:602
#, kde-format
msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
msgstr "TG: 1. neděle v listopadu (02:00) / poslední neděle v lednu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:603
#, kde-format
msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
msgstr "TS: 1. neděle v říjnu (02:00) / poslední neděle v březnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:604
#, kde-format
msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
msgstr "US: 1. neděle v dubnu (02:00) / poslední neděle v říjnu (02:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:605
#, kde-format
msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
msgstr "ZN: 1. dubna (01:00) / 1. října (00:00)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:607
#, kde-format
msgid "Daylight Saving Time Rules"
msgstr "Pravidla letního času"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:655
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- city name blank"
msgstr ""
#. +> stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:617
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- please check all fields"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:659
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- country name blank"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.cpp:663
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.cpp:667
#, kde-format
msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.cpp:671
#, kde-format
msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:32
#, kde-format
msgid "Choose City"
msgstr "Zvolit město"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:134
#, kde-format
msgid "Country filter:"
msgstr "Filtr zemí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:144
#, kde-format
msgid "City filter:"
msgstr "Filtr měst:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:157
#, kde-format
msgid "Province filter:"
msgstr "Filtr oblasti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:166
#, kde-format
msgid "0 cities match search criteria"
msgstr "0 měst odpovídá vyhledávacím kritériím"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:187
#, kde-format
msgid "View/Edit Location Data"
msgstr "Prohlížet/Upravit data umístění"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129
#: tools/argsetgeolocation.ui:63
#, kde-format
msgid "City:"
msgstr "Město:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136
#: tools/argsetgeolocation.ui:46
#, kde-format
msgid "Province:"
msgstr "Oblast:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115
#: tools/argsetgeolocation.ui:70
#, kde-format
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:345 dialogs/wizlocation.ui:190
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
#: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
#: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
#, kde-format
msgid "Longitude:"
msgstr "Délka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:368 dialogs/wizlocation.ui:183
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
#, kde-format
msgid "Latitude:"
msgstr "Šířka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.ui:375
#, kde-format
msgid "Elevation"
msgstr "Výška"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:447
#, kde-format
msgid "DST rule:"
msgstr "Pravidlo DST:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:457
#, kde-format
msgid "UT offset:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
#. +> trunk5
#: dialogs/locationdialog.ui:495
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Location"
msgid "Get Location"
msgstr "Nastavit polohu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:502
#, kde-format
msgid "&Clear Fields"
msgstr "V&yčistit pole"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:531
#, kde-format
msgid "Add City"
msgstr "Přidat město"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:550
#, kde-format
msgid "Update City"
msgstr "Aktualizovat město"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/locationdialog.ui:572
#, kde-format
msgid "Remove City"
msgstr "Odstranit město"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:58
#, kde-format
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Název:</b>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:65
#, kde-format
msgid "Name for FOV symbol"
msgstr "Název symbolu ZÚ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
msgstr ""
"Název symbolu zorného úhlu (ZÚ). Tento název se zobrazuje v nabídce ZÚ a v "
"nástroji \"Upravit symboly ZÚ\"."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:248
#, kde-format
msgid "Eyepiece"
msgstr "Okulár"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:91
#, kde-format
msgid "Telescope focal length:"
msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
#: dialogs/newfov.ui:839
#, kde-format
msgid "Telescope focal length, in millimeters"
msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v milimetrech.\n"
"\n"
"Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení symbolu zorného úhlu (ZÚ) jenž "
"odpovídá zornému poli okuláru dalekohledu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:91 oal/equipmentwriter.ui:149
#: oal/equipmentwriter.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:303
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:159
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length:"
msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:171
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
msgstr "Ohnisková vzdálenost okuláru v milimetrech"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"Zadejte ohniskovou délku okuláru v milimetrech.\n"
"\n"
"To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který "
"odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:224
#, kde-format
msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:227
#, kde-format
msgid "Eyepiece AFOV:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:272
#, kde-format
msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
msgstr "zorný úhel okuláru, v úhlových minutách"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"Zadejte zorný úhel okuláru v úhlových minutách.\n"
"\n"
"To je jeden z údajů nutných pro definici symbolu zorného úhlu (ZÚ), který "
"odpovídá zornému úhlu okuláru dalekohledu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:297
#, kde-format
msgid "degrees"
msgstr "stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:328
#, kde-format
msgid "or compute from F-Number"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:359
#, kde-format
msgid ""
"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
#, kde-format
msgid "Compute field-of-view from above data fields"
msgstr "Spočítat zorný úhle z dat zadaných výše"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:420
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZU) pro určitou kombinaci okuláru a "
"dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost okuláru i "
"dalekohledu a zorného úhlu okuláru nad polem položek.\n"
"\n"
"Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v poli \"Zorný úhel"
"\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
#, kde-format
msgid "Compute FOV"
msgstr "Spočítat ZÚ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:433
#, kde-format
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:443
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Telescope focal length:"
msgid "Telescope Focal length:"
msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"Zadejte ohniskovou vzdálenost dalekohledu v mm.\n"
"\n"
"Je to jedno z polí vyžadovaných pro stanovení zorného úhlu (ZÚ), který "
"odpovídá zornému úhlu fotoaparátu připojenému k dalekohledu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. +> stable5
#: dialogs/newfov.ui:479
#, kde-format
msgid "Chip/Film width:"
msgstr "Šířka chipu/filmu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:484
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Camera:"
msgid "Camera W:"
msgstr "Fotoaparát:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:567
#: ekos/capture/capture.ui:660
#, kde-format
msgid "H:"
msgstr "V:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1014 ekos/focus/focus.ui:886
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/opsguide.ui:40
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:188 xplanet/opsxplanet.ui:120
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#. +> stable5
#: dialogs/newfov.ui:527
#, kde-format
msgid "Chip/Film height:"
msgstr "Výška chipu/filmu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:528
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pixels:"
msgid "Pixel W:"
msgstr "Pixely:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
#, kde-format
msgid "Size of chip or film, in millimeters"
msgstr "Velikost chipu nebo filmu v milimetrech"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
#, kde-format
msgid ""
"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"Zadejte fyzickou velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n"
"\n"
"Toto je jedno z datových polí vyžadovaných na stanovení symbolu zorného úhlu "
"(ZÚ), který odpovídá zornému úhlu kamery připevněné na dalekohled."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:590
#, kde-format
msgid "µm"
msgstr "µm"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:634
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
"telescope combination. You must first specify the focal length of the "
"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"Toto tlačítko vypočítá zorný úhel (ZÚ) pro určitou kombinaci kamery a "
"dalekohledu. Nejdřív musíte zadat ohniskovou vzdálenost dalekohledu a "
"velikost čipu CCD nebo filmového negativu.\n"
"\n"
"Vypočítaný zorný úhel (v úhlových minutách) bude zobrazen v poli \"Zorný "
"úhel\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Detect program"
msgid "Detect from INDI"
msgstr "Detekovat program"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:676
#, kde-format
msgid "Binocular"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:686
#, kde-format
msgid "Field of View:"
msgstr "Zorný úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:741
#, kde-format
msgid "At a distance of:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You "
"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:817
#, kde-format
msgid "Radio Telescope"
msgstr "Radioteleskop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:827
#, kde-format
msgid "Radio Telescope diameter:"
msgstr "Průměr radioteleskopu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:873
#, kde-format
msgid "m"
msgstr "m"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:882
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnová délka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:916
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:991
#, kde-format
msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:996
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:999
#, kde-format
msgid "Compute HPBW"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
#: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:289
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:312 tools/adddeepskyobject.ui:401
#: tools/adddeepskyobject.ui:424
#, kde-format
msgid "arcmin"
msgstr "úhl.min."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1041
#, kde-format
msgid "Field of view:"
msgstr "Zorný úhel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. +> trunk5
#: dialogs/newfov.ui:1048
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero "
"degrees indicates that <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> is "
"pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that <span style=\" font-"
"weight:600;\">UP</span> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the "
"pole.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1150
#: ekos/align/align.ui:1575 tools/modcalcangdist.ui:353
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1068
#, kde-format
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1081
#, kde-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "Posun Y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1101 tools/modcalcangdist.ui:363
#, kde-format
msgid "Degrees E of N"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1108 ekos/scheduler/mosaic.ui:211
#, kde-format
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1115
#, kde-format
msgid "Offset X:"
msgstr "Posun X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1122
#, kde-format
msgid " x "
msgstr " x "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. +> stable5
#: dialogs/newfov.ui:1122
#, kde-format
msgid "Desired rotation with respect to center in degrees"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1132
#, kde-format
msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgstr "Požadovaný zorný úhel v úhlových minutách"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1137
#, kde-format
msgid ""
"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1144
#, kde-format
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1226
#, kde-format
msgid "Select color for the field-of-view symbol"
msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1229
#, kde-format
msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:616 xplanet/opsxplanet.ui:556
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1253
#, kde-format
msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
msgstr "Zvoltetvar symbolu zorného úhlu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1258
#, kde-format
msgid ""
"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
msgstr ""
"Zvolte tvar symbolu zorného úhlu (ZÚ). Možnosti jsou tyto:\n"
"\n"
"Kruh, čtverec, nitkový kříž nebo terč."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1262
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1267
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1272
#, kde-format
msgid "Crosshairs"
msgstr "Nitkový kříž"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1277
#, kde-format
msgid "Bullseye"
msgstr "Terč"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1282
#, kde-format
msgid "Semitransparent circle"
msgstr "Průsvitný kruh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/newfov.ui:1290
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/timedialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set UTC Time"
msgstr "Nastavit čas UTC"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/timedialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set Time"
msgstr "Nastavit čas"
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/timedialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "UTC Now"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/timedialog.cpp:69 tools/modcalcaltaz.ui:100
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
#: tools/modcalcvlsr.ui:72
#, kde-format
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:61
#, kde-format
msgid "Astrometry Setup for Plate Solving Astronomical Images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>KStars makes use of Astrometry.net to plate solve "
"images to aid with telescope alignment. KStars for Mac includes Astrometry."
"net. To run it, you need to install some programs and configure astrometry."
"net</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:105
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The buttons to the right should install needed "
"programs (still experimental) or you can install them yourself from an "
"installer, from the command line, and/or from homebrew. Output appears "
"below.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pipInstall)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:117
#, kde-format
msgid "python/pip"
msgstr "python/pip"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pyfitsInstall)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:124
#, kde-format
msgid "pyfits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, netpbmInstall)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:131
#, kde-format
msgid "netpbm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, astrometryFeedback)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:189
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>To plate solve, you need to put index files in the "
"following folder. See the documentation at this link: <a href=\"http://"
"astrometry.net/doc/readme.html\">Astrometry Readme</a> for details on how to "
"get files.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, astrometryPath)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:207
#, kde-format
msgid "~/Library/Application Support/Astrometry/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, astrometryButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizastrometry.ui:224
#, kde-format
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:61
#, kde-format
msgid "KStars Data Directory"
msgstr "Adresář s daty KStars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The KStars Data Directory called kstars should be "
"located at:</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Adresář s daty KStars pod názvem kstars by měl být "
"umístěn v:</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:83
#, kde-format
msgid "~/Library/Application Support/kstars"
msgstr "~/Library/Application Support/kstars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Your data directory was not found. You can click the "
"button below to copy a default KStars data directory to the correct "
"location, or if you have a KStars directory already some place else, you can "
"exit KStars and copy it to that location yourself.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:112
#, kde-format
msgid "Copy KStars Data Directory"
msgstr "Kopírovat adresář dat KStars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:119
#, kde-format
msgid "Optional Files for the Data directory:"
msgstr "Volitelná data pro adresář KStars:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
"MB)</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
"d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
"MB)</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:150
#, kde-format
msgid "GSC"
msgstr "GSC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdata.ui:188
#, kde-format
msgid ""
"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdownload.ui:61
#, kde-format
msgid "Download Extra Data Files"
msgstr "Stáhnout rozšiřující data"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdownload.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
"</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizdownload.ui:128
#, kde-format
msgid "Download Extra Data..."
msgstr "Stáhnout rozšiřující data..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:61
#, kde-format
msgid "Choose Your Home Location"
msgstr "Zvolte svou domovskou polohu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
"selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Zvolte ze seznamu město poblíž vaší polohy. Seznam můžete filtrovat podle "
"názvu země, oblasti nebo země.</p><p>Až vyberete město, stiskněte "
"<b>Následující</b>.</p>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:122
#, kde-format
msgid "Filter the list by city name"
msgstr "Filtrovat seznam podle názvu města"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:143
#, kde-format
msgid "Filter the list by country name"
msgstr "Filtrovat seznam podle názvu země"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:150
#, kde-format
msgid "Filter the list by province name"
msgstr "Filtrovat seznam podle názvu oblasti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizlocation.ui:223
#, kde-format
msgid "The list of cities which match the present search filters."
msgstr "Seznam měst odpovídajících aktuálním filtrům."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
msgstr "Vítejte v průvodci nastavením KStars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#. +> trunk5 stable5
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
msgstr ""
"<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na "
"zemi.</p><p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:143
#, kde-format
msgid "Astrometry.net"
msgstr "Astrometry.net"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:147 ekos/align/align.ui:455
#, kde-format
msgid "Solver Options"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:152
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg"
msgstr "Astrometry.cfg"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:158 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:258
#, kde-format
msgid "Index Files"
msgstr "Indexové soubory"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:164 ekos/focus/focus.cpp:205
#, kde-format
msgid "Idle."
msgstr "Nečinný."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Offline solver is not supported under Windows. Please use either the Online "
"or Remote solvers."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:269
#, kde-format
msgid ""
"Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:306
#, kde-format
msgid "dRA (arcsec)"
msgstr "dRA (úhl.sekund)"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:307
#, kde-format
msgid "dDE (arcsec)"
msgstr "dDE (úhl.sekund)"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:652 ekos/align/align.cpp:660
#, kde-format
msgid "DEC is below the altitude limit"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:739
#, kde-format
msgid "Point Calculation Error."
msgstr "Chyba výpočtu bodu."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1076
#, kde-format
msgid "Open Ekos Alignment List"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1083 ekos/align/align.cpp:1229
-#: ekos/align/align.cpp:1387 ekos/capture/capture.cpp:2515
-#: ekos/capture/capture.cpp:2916 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3104
+#: ekos/align/align.cpp:1387 ekos/capture/capture.cpp:2522
+#: ekos/capture/capture.cpp:2923 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3104
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3401 fitsviewer/fitstab.cpp:294
#: tools/scriptbuilder.cpp:872 tools/scriptbuilder.cpp:970
#, kde-format
msgid "Invalid URL: %1"
msgstr "Neplatné URL: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/align/align.cpp:1102 ekos/capture/capture.cpp:2532
+#: ekos/align/align.cpp:1102 ekos/capture/capture.cpp:2539
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3121 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4537
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4567 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4837
#, kde-format
msgid "Unable to open file %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/align/align.cpp:1124 ekos/capture/capture.cpp:2560
+#: ekos/align/align.cpp:1124 ekos/capture/capture.cpp:2567
#, kde-format
msgid ""
"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
"file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1193
#, kde-format
msgid "Save Ekos Alignment List"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1223
#, kde-format
msgid "Failed to save alignment list"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1240 ekos/align/align.cpp:1396
-#: ekos/capture/capture.cpp:2940 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3413
+#: ekos/capture/capture.cpp:2947 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3413
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4604
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Alignment List saved to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1365
#, kde-format
msgid "Export Solution Points"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1418
#, kde-format
msgid "Error in table structure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1427
#, kde-format
msgid "Solution Points Saved as: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1437
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1438
#, kde-format
msgid "Clear Solution Points"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1454
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Clear Align Points"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1604
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Reset."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1641
#, kde-format
msgid "Please Check the Alignment Points."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1648
#, kde-format
msgid ""
"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to Continue?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1651
#, kde-format
msgid "Pointing Model Report Only?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1668
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Starting."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1677
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Paused."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1738
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Finished."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1764
#, kde-format
msgid "Solver timed out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1914
#, kde-format
msgid "Mount does not support syncing."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:1961 ekos/align/align.cpp:1968 ekos/guide/guide.cpp:568
#: ekos/guide/guide.cpp:575 ekos/profileeditor.cpp:120
#: ekos/profileeditor.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture"
msgid ""
"<nobr>F<b>%1</b> Focal Length: <b>%2</b> mm Aperture: <b>%3</b> mm<sup>2</"
"sup></nobr>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2104
#, kde-format
msgid ""
"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. FOV &gt; 0.5 degrees</p><p>For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2319 ekos/capture/capture.cpp:1366
#: ekos/focus/focus.cpp:807 ekos/guide/guide.cpp:681
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to CCD."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2320
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed"
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:175
#, kde-format
msgid "Astrometry Index Files"
msgstr "Indexové soubory pro Astrometrii"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2344
#, kde-format
msgid ""
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2350
#, kde-format
msgid ""
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2358 ekos/focus/focus.cpp:820
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2374 ekos/capture/capture.cpp:2111
#, kde-format
msgid ""
"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2392
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy! Retrying..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2399
#, kde-format
msgid "Cannot capture while CCD exposure is in progress! Retrying..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2488 ekos/capture/capture.cpp:1462
#: ekos/focus/focus.cpp:882 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:895
#, kde-format
msgid "Capturing image..."
msgstr "Zachytávám obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2553 ekos/focus/focus.cpp:1029
#, kde-format
msgid "Image received."
msgstr "Obrázek přijat."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2656
#, kde-format
msgid "Using solver options: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2660
#, kde-format
msgid "Blind solver"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2661
#, kde-format
msgid ""
"Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2663
#, kde-format
msgid "Use existing settings"
msgstr "Použít existující nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2664
#, kde-format
msgid ""
"Mount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2667
#, kde-format
msgid ""
"No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver "
"or the existing solver settings?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2669
#, kde-format
msgid "Astrometry solver"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2725
#, kde-format
msgid "Solver iteration #%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2763
#, kde-format
msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2771
#, kde-format
msgid ""
"Current focal length is %1 mm while computed focal length from the solver is "
"%2 mm. Please update the mount focal length to obtain accurate results."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2885
#, kde-format
msgid ""
"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
"valid WCS."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2901
#, kde-format
msgid ""
"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2907
#, kde-format
msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:2960
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
msgstr "Nastavit teplotu na %1 C..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:2987
#, kde-format
msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3019
#, kde-format
msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3043 ekos/align/align.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment completed successfully"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3061
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed with errors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3137
#, kde-format
msgid "Refresh is complete."
msgstr "Obnovení bylo dokončeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3144 ekos/focus/focus.cpp:734
#, kde-format
msgid "Capture aborted."
msgstr "Zachytávání přerušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3149
#, kde-format
msgid "Solver aborted after %1 second."
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3176 ekos/capture/capture.cpp:1584
#: ekos/ekosmanager.cpp:1617 ekos/focus/focus.cpp:2112 ekos/guide/guide.cpp:959
#: ekos/mount/mount.cpp:482 ekos/scheduler/scheduler.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3247
#, kde-format
msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3258
#, kde-format
msgid "Mount first rotation is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3274
#, kde-format
msgid "Mount second rotation is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3303
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3336
#, kde-format
msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3338
#, kde-format
msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3369
#, kde-format
msgid "Syncing failed!"
msgstr "Synchronizace selhala."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3371
#, kde-format
msgid "Slewing failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3418
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3446
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:3464
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position Angle"
msgid "Rotator reached target position angle."
msgstr "Poziční úhel"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3501
#, kde-format
msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3507
#, kde-format
msgid "Syncing failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3518
#, kde-format
msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:3530
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3542
#, kde-format
msgid "Processing solution for polar alignment..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3573 ekos/align/align.cpp:3674
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy "
"polar alignment tool?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3590
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3591
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3592 ekos/align/align.cpp:3691
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Measurement"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3596
#, kde-format
msgid "Solving first frame near the meridian."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3625 ekos/align/align.cpp:3725
#, kde-format
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3631
#, kde-format
msgid "Solving second frame near the meridian."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3640
#, kde-format
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3656 ekos/align/align.cpp:3756
#, kde-format
msgid "Slewing back to original position..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3689
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3696
#, kde-format
msgid "Solving first frame."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3731
#, kde-format
msgid "Solving second frame."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3739
#, kde-format
msgid "Calculating altitude alignment error..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3797 ekos/align/align.cpp:3835
#, kde-format
msgid "%1 too far east"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3799 ekos/align/align.cpp:3833
#, kde-format
msgid "%1 too far west"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3808 ekos/align/align.cpp:3819
#: ekos/align/align.cpp:3846 ekos/align/align.cpp:3852
#, kde-format
msgid "%1 too far high"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3810 ekos/align/align.cpp:3817
#: ekos/align/align.cpp:3844 ekos/align/align.cpp:3854
#, kde-format
msgid "%1 too far low"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:3932 ekos/align/align.cpp:3973
#, kde-format
msgid ""
"Slewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4008
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "Načíst obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4172
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4181
#, kde-format
msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4198
#, kde-format
msgid "Capture error! Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4204 ekos/capture/capture.cpp:1626
#, kde-format
msgid "Restarting capture attempt #%1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4266
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find NAXIS1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4275
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find NAXIS2."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:4290
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTRA (%1)."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:4114
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTRA."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:4308
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTDEC (%1)."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:4131
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTDEC."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:4334
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN (%1)."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:4153
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:4346
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE1 (%1)."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/align.cpp:4355
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE2 (%1)."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:4161
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE1."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/align/align.cpp:4169
#, kde-format
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4455
#, kde-format
msgid "Align Frame"
msgstr "Zarovnat rámec"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4476
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4480
#, kde-format
msgid "Clearing mount Alignment Model..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4499
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to restart the polar alignment process?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4500 ekos/align/align.ui:1061
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Assistant"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4570
#, kde-format
msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4582
#, kde-format
msgid "Failed to find a solution. Try again."
msgstr "Řešení nelze najít. Zkuste to znovu."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4599
#, kde-format
msgid "Failed to find RA Axis center: %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4703
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4722 ekos/align/align.cpp:4782
#, kde-format
msgid "Please wait while WCS data is processed..."
msgstr "Prosím, počkejte na dokončení zpracování dat WCS..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4740
#, kde-format
msgid "Error creating WCS file: %1"
msgstr "Chyba při vytváření souboru WCS: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4791
#, kde-format
msgid "WCS data processing is complete."
msgstr "Zpracování dat WCS je dokončeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4800
#, kde-format
msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4829
#, kde-format
msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
msgstr "Nelze zpracovat World Coordinate System: %1. Zkuste to znovu."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4839
#, kde-format
msgid ""
"Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4855
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount "
"closer to the celestial pole."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4868
#, kde-format
msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
msgstr "Chyba: Selhalo načtení dat WCS v souboru: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4946 ekos/align/align.cpp:4971
#, kde-format
msgid "Only one solution is found."
msgstr "Bylo nalezeno pouze jedno řešení."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4952
#, kde-format
msgid "Infinite number of solutions found."
msgstr "Byl nalezen nekonečný počet řešení."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.cpp:4964
#, kde-format
msgid "No solution is found. Points are too far away"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: ekos/align/align.cpp:5164 ekos/capture/capture.cpp:4754
+#: ekos/align/align.cpp:5164 ekos/capture/capture.cpp:4761
#: ekos/focus/focus.cpp:2756
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Error message"
#| msgid "Duplicate operation failed"
msgid "Filter operation failed."
msgstr "Duplikace operace selhala"
#. +> trunk5
-#: ekos/align/align.cpp:5176 ekos/capture/capture.cpp:4768
+#: ekos/align/align.cpp:5176 ekos/capture/capture.cpp:4775
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changing filter state..."
msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
msgstr "Změna stavu filtru..."
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/align/align.cpp:5180 ekos/capture/capture.cpp:4772
+#: ekos/align/align.cpp:5180 ekos/capture/capture.cpp:4779
#, kde-format
msgid "Changing filter to %1..."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: ekos/align/align.cpp:5184 ekos/capture/capture.cpp:4776
+#: ekos/align/align.cpp:5184 ekos/capture/capture.cpp:4783
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reload document on file change"
msgid "Auto focus on filter change..."
msgstr "Znovu načíst dokument při změně souboru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:44
#, kde-format
msgid "Solver Control"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:71
#, kde-format
msgid "Capture && Solve"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:78
#, kde-format
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:81
#, kde-format
msgid "Load && Slew..."
msgstr "Načíst a otočit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:93 ekos/capture/capture.cpp:2268 ekos/focus/focus.ui:140
#: ekos/guide/guide.ui:147 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:379
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:126
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:157
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:105
#, kde-format
msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:108
#, kde-format
msgid "Select what action to take once a solution is found."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:111
#, kde-format
msgid "Solver Action"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:132
#, kde-format
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:138
#, kde-format
msgid "S&ync"
msgstr "S&ynchronizace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:151
#, kde-format
msgid ""
"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:157
#, kde-format
msgid "S&lew to Target"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:167
#, kde-format
msgid "Just solve"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:173
#, kde-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nic"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:188
#, kde-format
msgid "Telescope Coordinates"
msgstr "Souřadnice dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:194 ekos/align/align.ui:264
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy threshold"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:213 ekos/align/align.ui:415 ekos/ekosmanager.ui:942
#, kde-format
msgid "DE:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:227 ekos/align/align.ui:244
#, kde-format
msgid ""
"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:230
#, kde-format
msgid "Settle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:257 ekos/align/align.ui:348 ekos/ekosmanager.ui:925
#: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
#: tools/modcalcvlsr.ui:508
#, kde-format
msgid "RA:"
msgstr "RA:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:267
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "Přesnost"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:277
#, kde-format
msgid "Solution Coordinates"
msgstr "Souřadnice řešení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:308
#, kde-format
msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:311
#, kde-format
msgid "Pix:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:318 ekos/align/align.ui:382
#, kde-format
msgid "Field of View size in arcminutes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:331 ekos/align/align.ui:392
#, kde-format
msgid "Image rotation angle, East of North"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dDE)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dDEOut)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:355 ekos/align/align.ui:402
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in "
"Declination"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dDE)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:358 ekos/align/align.ui:880
#, kde-format
msgid "dDE"
msgstr "dDE"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dRAOut)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:365 ekos/align/align.ui:422
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in Right "
"Ascension"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dRA)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:368
#, kde-format
msgid "dRA:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:385
#, kde-format
msgid "FOV:"
msgstr "Zorný úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:395
#, kde-format
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:435 ekos/guide/guide.ui:354
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field of "
"View calculations.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Vyberte, který dalekohled použít pro provedení výpočtu "
"zorného úhlu.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:439 ekos/guide/guide.ui:358
#, kde-format
msgid "Primary Scope"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:444 ekos/guide/guide.ui:363
#, kde-format
msgid "Guide Scope"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:492 ekos/capture/capture.ui:84 ekos/focus/focus.ui:222
#: ekos/profileeditor.ui:404
#, kde-format
msgid "CCD:"
msgstr "CCD:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:511 ekos/focus/focus.ui:278
#, kde-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:521
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:543 ekos/focus/focus.ui:235 ekos/guide/guide.ui:203
#, kde-format
msgid "Exp:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:550
#, kde-format
msgid ""
"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:553 ekos/guide/guide.ui:110
#, kde-format
msgid "Dark"
msgstr "Tmavé"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:560
#, kde-format
msgid "Camera binning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:570 ekos/focus/focus.ui:312 ekos/guide/guide.ui:225
#, kde-format
msgid "Bin:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:589 ekos/focus/focus.ui:300 ekos/guide/guide.ui:87
#, kde-format
msgid "Show in FITS Viewer"
msgstr "Zobrazit prohlížeč FITS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:602 ekos/capture/capture.ui:100 ekos/focus/focus.ui:372
#, kde-format
msgid "FW:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:612 ekos/capture/capture.ui:281 ekos/focus/focus.ui:395
#: ekos/profileeditor.ui:527 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:631
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:638
#, kde-format
msgid "Additional options to be the solver"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:660
#, kde-format
msgid "Edit solver options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:677
#, kde-format
msgid "Solver:"
msgstr "Řešitel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:684
#, kde-format
msgid ""
"Use online astrometry.net solver to solve the image. You must have an "
"internet connection and a valid API key."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:687 indi/clientmanagerlite.cpp:241
#, kde-format
msgid "Online"
msgstr "Připojen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:700
#, kde-format
msgid ""
"Use offline astrometry.net solver. You must install all the necessary index "
"files for your field of view."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:703 indi/clientmanagerlite.cpp:248
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:716
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use astrometry solver on remote machine running INDI "
"server. You must select <b>Astrometry</b> driver from Auxiliary drivers in "
"your Ekos devices profile for this option to be enabled.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:719
#, kde-format
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:777
#, kde-format
msgid "Solution Results"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The results from Astrometric Solutions from the "
"Capture and Solve Tool, the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool "
"will be displayed below.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:840 ekos/align/opsastrometry.ui:448
#: ekos/guide/guide.ui:951 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707
#: ekos/mount/mount.ui:240 ekos/scheduler/scheduler.ui:122
#, kde-format
msgid "RA"
msgstr "RA"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:848 ekos/align/opsastrometry.ui:593
#: ekos/guide/guide.ui:904 ekos/guide/internalguide/guider.ui:693
#: ekos/mount/mount.ui:257 ekos/scheduler/scheduler.ui:136
#, kde-format
msgid "DEC"
msgstr "DEC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:856
#, kde-format
msgid "Obj Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:864 ekos/align/mountmodel.ui:472
#, kde-format
msgid "~~"
msgstr "~~"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:872
#, kde-format
msgid "dRA"
msgstr "dRA"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:908
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Clear all of the solutions from the solutions table. "
"Be careful because you cannot get them back.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:930
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Remove the selected row from the solutions table. "
"This can be useful for getting rid of results that did not actually solve "
"from the table and/or results that you do not need any more. It can clean "
"up clutter on both the graph and table.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:952
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Export all of the solutions in the Solution Results "
"table to CSV file of your choosing for further analysis in a spreadsheet.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:974
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Auto scale and center the Solution Results graph.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:997
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Launch the mount model tool. This tool enables you to "
"create pre-programmed list of points to go to and solve. It can aid in "
"building a pointing model for better accuracy.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1000
#, kde-format
msgid "Mount Model"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1034
#, kde-format
msgid "Polar Alignment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup)
#. +> stable5
#: ekos/align/align.ui:1041
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1085
#, kde-format
msgid ""
"<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
"Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1113
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. <span style=\" font-weight:600;\">Unpark</span> "
"your mount, <span style=\" font-weight:600;\">Point</span> toward the "
"celestial pole, and <span style=\" font-weight:600;\">Engage</span> sidereal "
"tracking.</p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to "
"begin the process.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1128
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600; color:#ff5500;"
"\">Disabled: FOV must be 30 arcmins or wider.</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600; color:#ff5500;"
"\">Vypnuto: ZÚ musí být 30 arcmins nebo širší.</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1151 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:357
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1179
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The assistant requires three images to find a "
"solution. The first image shall now be captured and solved. Click <span "
"style=\" font-weight:600;\">Capture</span> to start.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHFirstCaptureB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHSecondCaptureB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHThirdCaptureB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1207 ekos/align/align.ui:1369 ekos/align/align.ui:1491
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/ekosmanager.ui:470 ekos/focus/focus.ui:76
#: ekos/guide/guide.ui:68 ekos/guide/internalguide/guider.ui:213
#: ekos/opsekos.ui:249 options/opsadvanced.ui:332
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "Zachytávat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1235
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select direction and range of <span style=\" font-"
"style:italic;\">first</span> mount rotation, then click <span style=\" font-"
"weight:600;\">Rotate</span> to continue. To automate the rest of the "
"process, check <span style=\" font-weight:600;\">Auto Mode</span>.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHFirstWestMeridianR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHSecondWestMeridianR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1250 ekos/align/align.ui:1397
#, kde-format
msgid "West"
msgstr "Západ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHFirstEastMeridianR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHSecondEastMeridianR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1260 ekos/align/align.ui:1407
#, kde-format
msgid "East"
msgstr "Východ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1283 ekos/align/align.ui:1430
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:936 ekos/scheduler/scheduler.ui:966
#, kde-format
msgid "°"
msgstr "°"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHAutoModeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1303
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Perform the remaining steps automatically</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHAutoModeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1306
#, kde-format
msgid "Auto Mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHFirstRotateB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHSecondRotateB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1313 ekos/align/align.ui:1450
#, kde-format
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1341
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The second image shall now be captured and solved. "
"Click <span style=\" font-weight:600;\">Capture</span> to start.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1382
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select direction and range of final mount rotation, "
"then click <span style=\" font-weight:600;\">Rotate</span> to continue.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1463
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The final image shall now be captured and solved. "
"Click <span style=\" font-weight:600;\">Capture</span> to start.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1519
#, kde-format
msgid "Error Occurred"
msgstr "Nastala chyba"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRestartB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1547 ekos/align/align.ui:1710
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1565
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Angle between expected perfectly aligned mount center "
"and the actual center</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1568
#, kde-format
msgid "Polar Error:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1608
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Correction vector is plotted above. Select a bright "
"star to reposition the correction vector. Click <span style=\" font-"
"weight:600;\">Next</span> when done.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1618 ekos/profilewizard.ui:169 ekos/profilewizard.ui:622
#: ekos/profilewizard.ui:736
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:57
#: tools/starhopperdialog.ui:53 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1337
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1646
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the "
"selected star is centered within the crosshair. Click <span style=\" font-"
"weight:600;\">Refresh</span> to begin continuous capture. Click <span style="
"\" font-weight:600;\">Done</span> when star is centered.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1661 ekos/opsekos.ui:444 hips/opships.ui:116
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, PAHExposure)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1668
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1694
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1717
#, kde-format
msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1733
#, kde-format
msgid "Az Error:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1752
#, kde-format
msgid "Measure Az Error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1762
#, kde-format
msgid "Correct Az Error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1785
#, kde-format
msgid "Alt Error:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1804
#, kde-format
msgid "Measure Alt Error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/align.ui:1814
#, kde-format
msgid "Correct Alt Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/alignview.cpp:149 fitsviewer/fitsview.cpp:977
#, kde-format
msgctxt "North Celestial Pole"
msgid "NCP"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/alignview.cpp:151 fitsviewer/fitsview.cpp:994
#, kde-format
msgctxt "South Celestial Pole"
msgid "SCP"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/alignview.cpp:176
#, kde-format
msgid "RA Axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This tool can help your mount build a better pointing "
"model by moving the mount to different points in the sky and solving "
"captured images. This can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, "
"your mount must be capable of improving its internal pointing model after "
"each <b>Sync</b> commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool "
"is not suitable for your mount.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:48
#, kde-format
msgid "Mount Model Wizard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:54
#, kde-format
msgid "Alignment Points:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:61
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The Number of points the wizard should generate. If "
"this number is less than 5, it will generate them at the same DEC. After "
"that they will be evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is "
"selected, all of the points will be at the same DEC.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:90
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Automatically generate the specified number of "
"alignment points in the table below. They will be generated based on the "
"options selected in this wizard.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:93
#, kde-format
msgid "Generate"
msgstr "Vygenerovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:100
#, kde-format
msgid "Minimum Alt:"
msgstr "Minimální výška:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This is the minimum altitude above the horizon to use "
"in generating points with the wizard.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:120 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
#: tools/modcalcvlsr.ui:236
#, kde-format
msgid "Declination:"
msgstr "Deklinace:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:130
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The Declination of the points that will be generated. "
"This option only applies to the Fixed DEC Option.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:156
#, kde-format
msgid "Object Type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:171
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
"</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
"<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any "
"type.</li>\n"
"<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.</li>\n"
"<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
"li>\n"
"<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:175
#, kde-format
msgid "Any Stars"
msgstr "Jakékoliv hvězdy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:180
#, kde-format
msgid "Named Stars"
msgstr "Pojmenované hvězdy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:185
#, kde-format
msgid "Any Object"
msgstr "Jakýkoliv objekt"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:190
#, kde-format
msgid "Fixed DEC"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:195
#, kde-format
msgid "Fixed Grid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:219
#, kde-format
msgid "Add Currently Visible Stars"
msgstr "Přidat aktuálně viditelné hvězdy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:237
#, kde-format
msgid "Common Names:"
msgstr "Běžné názvy:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>These are the common names for the named stars that "
"are currently up at your location. If you select a star, it will be added "
"to the table below.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:270
#, kde-format
msgid "Greek:"
msgstr "Řecky:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:283
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>These are the Greek names for the brighter stars that "
"are currently up at your location. If you select a star, it will be added "
"to the table below.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:293
#, kde-format
msgid "Mount Model Alignment Points"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:331
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Clear the entire table of alignment points below. "
"Note that this will not affect your mount in any way. It will not clear "
"your pointing model. It just clears the list of points so that if you run "
"the mount model routine again, these points will not be included.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:353
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Remove the selected row from the alignment point table "
"below. Note that it does <b>not</b> command your mount to clear that point "
"from the model, it just means that if you run the mount model routine, that "
"point will not be included in the list.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Add an empty row to the alignment list so that you can "
"manually add an RA and DE for a position you would like the telescope to "
"slew to when doing the mount model routine.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:397
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Open the Find Object dialog so that you can select an "
"object to get an RA and DEC automatically that you would like the telescope "
"to slew to when doing the mount model routine.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:419
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Sort the alignment points, starting with the point "
"closest to the current telescope position, to try to minimize the distance "
"between each slew.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:444
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This is a table of alignment points that you would "
"like the mount model routine to use in aligning your telescope. If you "
"would like to add or remove points, you may use the buttons above. If you "
"would like to run, pause, or stop the mount model routine, you may use the "
"buttons below. You can directly edit an RA or DE for a particular point "
"directly in the cells. Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The "
"object name is just provided for convenience and is not used. If you want "
"to change the order of the alignment points, you can drag the row up or down "
"using the vertical header for that row on the left. </p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:448
#, kde-format
msgid "RA (J2000)"
msgstr "RA (J2000)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:456
#, kde-format
msgid "DEC (J2000)"
msgstr "Dekl. (J2000)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47
#: tools/arglooktoward.ui:116
#, kde-format
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:503
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Load a saved alignment point list so that you can run "
"the same alignment you ran on a previous occasion.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Save the alignment list so that you can run this "
"alignment again in the future.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:569
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Display the alignment points on the skymap as flags. "
"Clicking it again will remove the flags. The flags will not be saved.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Start or pause the mount model routine. It will slew "
"to and astrometrically solve the list of points in the table above using the "
"settings in the align module. If the routine was previously paused, it will "
"pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will "
"start the routine over again.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/mountmodel.ui:626
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> "
"clear any points from your telescope's pointing model. It will stop the "
"routine and any points currently being solved. If you run the mount model "
"again after hitting stop, it will start the routine over again with the "
"first point.</p></body></html>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:68
#, kde-format
msgid ""
"Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is "
"installed and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:69
#, kde-format
msgid "Missing astrometry files"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pattern version %1"
msgid "Detected Astrometry.net version %1"
msgstr "Verze předlohy %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:98
#, kde-format
msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:103
#, kde-format
msgid "Turning off option --no-fits2fits"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:188
#, kde-format
msgid ""
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://www.astrometry.net"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:192
#, kde-format
msgid ""
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://www.astrometry.net"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:212
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:48
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
"Please set the configuration file full path in INDI options."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:234
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:197
#, kde-format
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:276
#, kde-format
msgid "Error starting solver: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Starting folder"
msgid "Starting solver->.."
msgstr "Počáteční složka"
#. +> stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:296
#, kde-format
msgid "Starting solver..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:327
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:241
#, kde-format
msgid "Solver failed. Try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:351
#, kde-format
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:384
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:476
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:283
#, kde-format
msgid "Solver completed in %1 second."
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:73
#, kde-format
msgid "Error: No connection to the internet."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:181
#, kde-format
msgid "Failed to open file %1. %2"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1. %2"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:252
#, kde-format
msgid "Uploading file..."
msgstr "Odesílání souboru..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:325
#, kde-format
msgid "JSon error during parsing (%1)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:351
#, kde-format
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:360
#, kde-format
msgid "Upload failed."
msgstr "Odeslání selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:369
#, kde-format
msgid "Parsing submission ID failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:374
#, kde-format
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to retrieve job ID."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:420
#, kde-format
msgid "Solver timed out."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:430
#, kde-format
msgid "Solver failed after %1 second."
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:440
#, kde-format
msgid "Error parsing parity."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:447
#, kde-format
msgid "Error parsing orientation."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:455
#, kde-format
msgid "Error parsing RA."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:462
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:470
#, kde-format
msgid "Error parsing DEC."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.cpp:35
#, kde-format
msgid "Internal or External Plate Solver?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.cpp:40
#, kde-format
msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.cpp:45 kstars.kcfg:1805
#, kde-format
msgid "Internal or External wcsinfo?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:26
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:39
#, kde-format
msgid "config:"
msgstr "nastavení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:46
#, kde-format
msgid "solver:"
msgstr "řešitel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:53
#, kde-format
msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:70
#, kde-format
msgid "Astrometry.net solve-field binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:80 ekos/align/opsalign.ui:90
#: ekos/align/opsalign.ui:100
#, kde-format
msgid "Astrometry.net configuration file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:110
#, kde-format
msgid "Time out:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:117
#, kde-format
msgid "API Key:"
msgstr "Klíč API:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:131
#, kde-format
msgid "API URL:"
msgstr "URL API:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:138
#, kde-format
msgid "wcsinfo:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
#. +> trunk5
#: ekos/align/opsalign.ui:145
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>On Load &amp; Slew, solve the image and slew the mount "
"to the target location and then rotate the camera to match the orientation "
"of the FITS image.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ekos/align/opsalign.ui:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rotation"
msgid "Rotator:"
msgstr "Rotace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
#. +> trunk5
#: ekos/align/opsalign.ui:162
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Rotator threshold in arc-minutes when using Load &amp; "
"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
"angle is below this value, the Load &amp; Slew operation is considered "
"successful.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:173
#, kde-format
msgid ""
"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:176
#, kde-format
msgid "WCS"
msgstr "WCS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverVerbose)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:183
#, kde-format
msgid "Log verbose solver output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverVerbose)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:189
#, kde-format
msgid "Verbose"
msgstr "Podrobný"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:196
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:199 tools/eyepiecefield.cpp:87
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "Překrytí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:206
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
"net service"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsalign.ui:209
#, kde-format
msgid "Upload JPG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:17
#, kde-format
msgid "Basic Options"
msgstr "Základní volby"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:28
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This option should <span style=\" font-weight:600;"
"\">ONLY</span> be checked if your astrometry.net version is 0.67 or earlier. "
"Uncheck for any versions greater than 0.67</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:31
#, kde-format
msgid "--no-fits2fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Check this option if your image does not have much "
"nebulosity. If it does have strong nebulosity, uncheck it.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:41
#, kde-format
msgid "--resort"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:51
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This will prevent the solver from looking at an "
"already existing WCS Header before blindly trying to solve the image. It is "
"recommended to keep it checked.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:54
#, kde-format
msgid "--no-verify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:64
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Detect parity and reuse it to speed up solver.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:67
#, kde-format
msgid "parity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:77
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Prevents creation of unnecessary files unused by Ekos."
"</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:80
#, kde-format
msgid "--no-plots"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_30)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:99
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Overwrite already generated files. It must be checked "
"to prevent solver failure.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_30)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:102
#, kde-format
msgid "-O"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:117
#, kde-format
msgid "Imaging Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:128 ekos/align/opsastrometry.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>dw: degree width</li>\n"
"<li>aw: arcminute width</li>\n"
"<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:131
#, kde-format
msgid "units"
msgstr "Jednotky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:153
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Update Image Scale Bounds from the currently active "
"camera &amp; telescope combination.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:172 ekos/align/opsastrometry.ui:324
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The high end of the imager scale, calculated as a "
"little bigger than the longer dimension of the image.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:175 ekos/scheduler/mosaic.ui:38
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:100 ekos/scheduler/mosaic.ui:324
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:412 ekos/scheduler/mosaic.ui:455
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "H"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:200
#, kde-format
msgid "dw"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:205
#, kde-format
msgid "aw"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:210
#, kde-format
msgid "app"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:231 ekos/align/opsastrometry.ui:295
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Downsample the image to shrink its size and speed up "
"the solver.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:234
#, kde-format
msgid "Down Sample"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:244
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set image scale to speed up solver as it does not have "
"to search index files of different image scales.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:247
#, kde-format
msgid "Use Scale"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:266 ekos/align/opsastrometry.ui:410
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The lower end of the imager scale, calculated as a "
"little smaller than the shorter dimension of the image.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:269
#, kde-format
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:298
#, kde-format
msgid "downsample"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:327
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:339
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
"updated."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:342 ekos/align/opsastrometry.ui:605
#, kde-format
msgid "Auto Update"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:370
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><nobr>Image Scale Auto Update is turned off!</nobr></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:400
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The units of the imager scale bounds above.</p><p>dw: "
"degree width</p><p>aw: arcminute width</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:403
#, kde-format
msgid "u"
msgstr "u"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:413
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:439
#, kde-format
msgid "Position Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:445 ekos/align/opsastrometry.ui:458
#: ekos/align/opsastrometry.ui:515
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position "
"in hh:mm:ss notation</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:477
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Update coordinates to the current telescope position</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:496 ekos/align/opsastrometry.ui:580
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The Search Radius for the Estimated Telescope/Image "
"Field Position in degrees.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:499 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
#, kde-format
msgid "5"
msgstr "5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:518
#, kde-format
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:554 ekos/align/opsastrometry.ui:573
#: ekos/align/opsastrometry.ui:590
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>The DEC of the Estimated Telescope/Image Field "
"Position in dd:mm:ss notation</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:557
#, kde-format
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:583
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "Poloměr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:602
#, kde-format
msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:633
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><nobr>Position Auto Update is turned off!</nobr></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:654
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set estimated position to speed up astrometry solver "
"as it does not have to search in other areas of the sky.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:657
#, kde-format
msgid "Use Position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:698
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometry.ui:705
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Additional optional astrometry.net options.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:82
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg successfully saved!"
msgstr "Soubor Astrometry.cfg byl úspěšně uložen."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:22 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:38
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Toto je absolutní vesta k souboru Astrometry.cfg na "
"souborovém systému.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:25
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg Location:"
msgstr "Umístění Astrometry.cfg:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:45
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
"file in the event that something was changed outside of KStars.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:48
#, kde-format
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:57
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. </"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:106
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:180
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:123
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:128
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:72
#, kde-format
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:140
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:145
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:126
#, kde-format
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučeno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Write Error"
msgid "File Write Error"
msgstr "Chyba při zápisu"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:280
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:381
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
#| msgid "Advanced Permissions Editor"
msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
msgstr "Editor pokročilých oprávnění"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:350
#, kde-format
msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:357
#, kde-format
msgid "Delete File(s)"
msgstr "Odstranit soubor(y)"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:371
#, kde-format
msgid "File Delete Error"
msgstr "Chyba při mazání souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. The "
"following list provides a complete list of the index files, along with "
"recommended index files to install given current CCD Field of View. "
"Installed index files are checked. Next to each index file is an icon that "
"represents the following:</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:53
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:69
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
"the solver to work correctly.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je potřeba a aby řešitel "
"fungoval správně, musí být nainstalován.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_34)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:107
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:123
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
"file might help in improving the solver.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor je doporučen. Jeho instalace by "
"mohla vylepšit řešitele.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_36)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:161
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:177
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, indexLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:191
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:204
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
"Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Zde je zobrazena cesta k indexovým souborům pro "
"Astrometrii na vašem počítači.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:194
#, kde-format
msgid "Index Files Location: "
msgstr "Umístění indexových souborů: "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:211
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
"into it if needed.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:214
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:221
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
"be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Zde je zobrazen současný zorný úhel CCD, jenž bude "
"použit pro určení, které indexové soubory je potřeba.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:224
#, kde-format
msgid "Current CCD FOV: "
msgstr "Současný zorný úhel CCD: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:264
#, kde-format
msgid "index-4210.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:271
#, kde-format
msgid "index-4216.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:278
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "From Medium..."
msgid "Narrow - Medium"
msgstr "Z média..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:288
#, kde-format
msgid "index-4202-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
#, kde-format
msgid "index-4203-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Marker"
msgid "SkyMark"
msgstr "Značka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:309
#, kde-format
msgid "index-4215.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:316
#, kde-format
msgid "index-4114.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:323
#, kde-format
msgid "(2.6 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:330
#, kde-format
msgid "index-4206-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:337
#, kde-format
msgid "(582 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:344
#, kde-format
msgid "index-4119.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:351
#, kde-format
msgid "(8.8 G)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:363
#, kde-format
msgid "11' - 16'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:408
#, kde-format
msgid "5.6' - 8.0'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:448
#, kde-format
msgid "240' - 340'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:455
#, kde-format
msgid "(20 M)"
msgstr "(20 M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:462
#, kde-format
msgid "(13.6 G)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:469
#, kde-format
msgid "index-4204-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
#, kde-format
msgid "index-4219.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:483
#, kde-format
msgid "85' - 120'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:490
#, kde-format
msgid "2Mass Catalog"
msgstr "Katalog 2Mass"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:500
#, kde-format
msgid "index-4112.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:507
#, kde-format
msgid "42' - 60'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:514
#, kde-format
msgid "170' - 240'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:521
#, kde-format
msgid "index-4110.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:528
#, kde-format
msgid "index-4115.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:535
#, kde-format
msgid "index-4205-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
#, kde-format
msgid "index-4214.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:549
#, kde-format
msgid "1000' - 1400'"
msgstr "1000' - 1400'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:556
#, kde-format
msgid "index-4113.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:563
#, kde-format
msgid "index-4217.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:570
#, kde-format
msgid "index-4207-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:577
#, kde-format
msgid "index-4213.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:584
#, kde-format
msgid "60' - 85'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:591
#, kde-format
msgid "30' - 42'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:598
#, kde-format
msgid "index-4111.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:605
#, kde-format
msgid "index-4212.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:612
#, kde-format
msgid "680' - 1000'"
msgstr "680' - 1000'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:619
#, kde-format
msgid "120' - 170'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:626
#, kde-format
msgid "index-4218.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:633
#, kde-format
msgid "index-4200-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:640
#, kde-format
msgid "index-4117.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:647
#, kde-format
msgid "index-4116.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:654
#, kde-format
msgid "index-4107.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:661
#, kde-format
msgid "1400' - 2000'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:668
#, kde-format
msgid "index-4201-*.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:675
#, kde-format
msgid "(1.2 G)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:682
#, kde-format
msgid "340' - 480'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:689
#, kde-format
msgid "(208 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:696
#, kde-format
msgid "index-4108.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:708
#, kde-format
msgid "2.8' - 4.0'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:748
#, kde-format
msgid "(312 M)"
msgstr "(312 M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:755
#, kde-format
msgid "(39 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:762
#, kde-format
msgid "index-4208.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:769
#, kde-format
msgid "(7.6 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:776
#, kde-format
msgid "480' - 680'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:783
#, kde-format
msgid "(arcminutes)"
msgstr "(úhl.minut)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:790
#, kde-format
msgid "(24 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:797
#, kde-format
msgid "(183 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:804
#, kde-format
msgid "(242 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:811
#, kde-format
msgid "(1 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:818
#, kde-format
msgid "(1.3 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:825
#, kde-format
msgid "(129 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:832
#, kde-format
msgid "(399 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:839
#, kde-format
msgid "index-4211.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:846
#, kde-format
msgid "(332 K)"
msgstr "(332 K)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:853
#, kde-format
msgid "(2.5 G)"
msgstr "(2.5 G)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:865
#, kde-format
msgid "22' - 30'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:905
#, kde-format
msgid "index-4118.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:912
#, kde-format
msgid "(9.7 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:919
#, kde-format
msgid "(624 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:931
#, kde-format
msgid "8' - 11'"
msgstr "8' - 11'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:976
#, kde-format
msgid "16' - 22'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1016
#, kde-format
msgid "index-4209.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1023
#, kde-format
msgid "(4 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1030
#, kde-format
msgid "index-4109.fits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1037
#, kde-format
msgid "(2.1 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1044
#, kde-format
msgid "(141 K)"
msgstr "(141 K)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1056
#, kde-format
msgid "2.0' - 2.8'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1096
#, kde-format
msgid "Tycho2 Catalog"
msgstr "Katalog Tycho2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1106
#, kde-format
msgid "(160 K)"
msgstr "(160 K)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1113
#, kde-format
msgid "(4.8 G)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1120
#, kde-format
msgid "(723 K)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1127
#, kde-format
msgid "(47 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Diameter"
msgid "Diameters"
msgstr "Průměr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whole Field"
msgid "Wide Fields"
msgstr "Celé pole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1151
#, kde-format
msgid "(156 M)"
msgstr "(156 M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1158
#, kde-format
msgid "(5.1 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1165
#, kde-format
msgid "(78 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1172
#, kde-format
msgid "(157 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1179
#, kde-format
msgid "(90 M)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1191
#, kde-format
msgid "4.0' - 5.6'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1231
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1251
#, kde-format
msgid "(filesize)"
msgstr "(velikost souboru)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1241
#, kde-format
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading!"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
#, kde-format
msgid "Failed to find solver properties."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:83 indi/indielement.cpp:637
#, kde-format
msgid "Not enough memory for file %1"
msgstr "Nedostatek paměti pro soubor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:103
#, kde-format
msgid "Starting remote solver..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:115
#, kde-format
msgid "Failed to find solver settings."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:101
#, kde-format
msgid "Removing bad dark frame file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:124
#, kde-format
msgid "Failed to load dark frame file %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:164
#, kde-format
msgid "Dark frame saved to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:272
#, kde-format
msgid "Does %1 have mechanical or electronic shutter?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:273 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:290
#, kde-format
msgid "Dark Exposure"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:290
#, kde-format
msgid "Cover the telescope or camera in order to take a dark exposure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:294
#, kde-format
msgid "Dark frame capture cancelled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:313
#, kde-format
msgid "Capturing dark frame..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:336
#, kde-format
msgid "Dark frame received."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:351
#, kde-format
msgid "Warning: Cannot load calibration file %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:86 ekos/capture/capture.ui:880
#: ekos/capture/capture.ui:1497 oal/equipmentwriter.ui:556
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "Filter exposure time during focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:89
#, kde-format
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
#| msgid "Relative Position"
msgid "Relative offset in steps"
msgstr "Relativní pozice"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:92
#, kde-format
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set my status to Away when the screen saver is activated"
msgid "Start AutoFocus when filter is activated"
msgstr "Nastavit stav na \"Pryč\" při spuštění spořiče obrazovky"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Focus"
msgid "AutoFocus"
msgstr "Zaměření"
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:97
#, kde-format
msgid "Lock specific filter when running AutoFocus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:98
#, kde-format
msgid "Lock Filter"
msgstr "Zamknout Filtr"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:185
#: ekos/focus/focus.ui:423
#, kde-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "Nastavení filtru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:183
#: ekos/capture/capture.ui:94 ekos/focus/focus.ui:366 ekos/profileeditor.ui:524
#, kde-format
msgid "Filter Wheel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">Title:</span></"
#| "p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
"span> filter focus offset in steps.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">Titulek:</span></p></"
"body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/ekosmanager.ui:316
#, kde-format
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:278
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:84
#, kde-format
msgid "CCD"
msgstr "CCD"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:94 options/opsadvanced.ui:394
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide module activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:97 ekos/ekosmanager.cpp:1971
#: ekos/ekosmanager.ui:1217 ekos/guide/guide.cpp:291 ekos/guide/guide.ui:130
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:353 fitsviewer/fitsviewer.cpp:362
#: options/opsadvanced.ui:397
#, kde-format
msgid "Guide"
msgstr "Vodítko"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:107
#, kde-format
msgid "Auxiliary"
msgstr "Pomocný"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 options/opsadvanced.ui:445
#, kde-format
msgid "Log output to log file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 options/opsadvanced.ui:448
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:127 options/opsadvanced.ui:303
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount module activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 ekos/auxiliary/opslogs.ui:213
#: ekos/ekosmanager.cpp:1896 options/opsadvanced.ui:306
#, kde-format
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EkosManager)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 ekos/ekosmanager.ui:26 kstarsactions.cpp:987
#: kstarsinit.cpp:408
#, kde-format
msgid "Ekos"
msgstr "Ekos"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:150 options/opsadvanced.ui:429
#, kde-format
msgid ""
"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 options/opsadvanced.ui:432
#, kde-format
msgid "Defaul&t"
msgstr "&Výchozí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:163 options/opsadvanced.ui:355
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment module activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:166 options/opsadvanced.ui:358
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:193 options/opsadvanced.ui:416
#, kde-format
msgid "Enable verbose debug output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:196 options/opsadvanced.ui:419
#, kde-format
msgid "&Verbose"
msgstr "&Podrobný"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:223 options/opsadvanced.ui:226
#, kde-format
msgid "Enable regular debug output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:226 options/opsadvanced.ui:229
#, kde-format
msgid "Reg&ular"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:239 options/opsadvanced.ui:409
#, kde-format
msgid "Verbosity:"
msgstr "Podrobnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:999
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:256
#, kde-format
msgid ""
"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:259
#, kde-format
msgid "Drivers"
msgstr "Ovladače"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:266 ekos/focus/focus.ui:42
#, kde-format
msgid "Focuser"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:276 options/opsadvanced.ui:368
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:279 kstarsactions.cpp:983
#: options/opsadvanced.ui:371
#, kde-format
msgid "INDI"
msgstr "INDI"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Address is in home country"
#| msgid "Domestic"
msgid "Dome"
msgstr "Domácí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:299 options/opsadvanced.ui:255
#, kde-format
msgid "Disable all logging output"
msgstr "Zakázat veškerý záznam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 options/opsadvanced.ui:258
#, kde-format
msgid "&Disable"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Detect"
msgid "Detector"
msgstr "Detekovat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 options/opsadvanced.ui:329
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture module activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 options/opsadvanced.ui:316
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus module activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 ekos/ekosmanager.cpp:1813
#: ekos/ekosmanager.ui:1020 ekos/scheduler/scheduler.ui:321
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:358 options/opsadvanced.ui:319
#, kde-format
msgid "Focus"
msgstr "Zaměření"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 options/opsadvanced.ui:381
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log thread activity"
msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
msgstr "Aktivita vlákna záznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:354 ekos/ekosmanager.cpp:177 ekos/opsekos.ui:151
#: options/opsadvanced.ui:384
#, kde-format
msgid "Scheduler"
msgstr "Plánovač"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 options/opsadvanced.ui:342
#, kde-format
msgid "Log FITS processing activity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:367 ekos/capture/capture.cpp:628
#: ekos/capture/capture.cpp:638 ekos/capture/capture.ui:367
#: kstarsactions.cpp:977 options/opsadvanced.ui:345
#, kde-format
msgid "FITS"
msgstr "FITS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:382 indi/opsindi.ui:363
#, kde-format
msgid "Display INDI status messages in the status bar"
msgstr "Zobrazit stavové zprávy INDI ve stavovém panelu"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:385 ekos/auxiliary/opslogs.ui:388
#: indi/opsindi.ui:366 indi/opsindi.ui:369
#, kde-format
msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
msgstr "Zobrazit příchozí stavové zprávy INDI ve stavovém panelu KStars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:391 indi/opsindi.ui:372
#, kde-format
msgid "INDI messages in status &bar"
msgstr "INDI zprávy ve stavovém pane&lu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#. +> trunk5
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Directory"
msgid "Open Logs Directory"
msgstr "Otevřít adresář"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Calibration Options"
msgstr "Možnosti kalibrace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
#, kde-format
msgid "Flat Source"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "Light source triggered by the user manually"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
#, kde-format
msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
#, kde-format
msgid "Dust Cover with External Flat Light"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
"field images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Wall"
msgstr "Stěna"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 tools/argsetaltaz.ui:30
#: tools/modcalcplanets.ui:303
#, kde-format
msgid "Az:"
msgstr "Az:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 tools/argsetaltaz.ui:37
#: tools/modcalcplanets.ui:296
#, kde-format
msgid "Alt:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Dawn and Dusk light"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
#, kde-format
msgid "Dawn/Dusk"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Flat Duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Use the frame exposure value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
#, kde-format
msgid ""
"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
#, kde-format
msgid "ADU"
msgstr "ADU"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203
#, kde-format
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerance:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
#, kde-format
msgid "Park Mount"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
#, kde-format
msgid "Park Dome"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:154 ekos/capture/capture.cpp:3175
+#: ekos/capture/capture.cpp:154 ekos/capture/capture.cpp:3182
#, kde-format
msgid "Add job to sequence queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:155 ekos/capture/capture.cpp:3176
+#: ekos/capture/capture.cpp:155 ekos/capture/capture.cpp:3183
#, kde-format
msgid "Remove job from sequence queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:265
#, kde-format
msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:269
#, kde-format
msgid "Resume Sequence"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:278 ekos/capture/capture.cpp:408
#, kde-format
msgid "Stop Sequence"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:284
#, kde-format
msgid "Sequence resumed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:304 ekos/capture/capture.cpp:1705
#, kde-format
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:339
#, kde-format
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:346
#, kde-format
msgid ""
"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?"
msgstr ""
"Všechny úlohy byly dokončeny. Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh "
"a restartovat zachytávání?"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:347 ekos/capture/capture.cpp:3069
+#: ekos/capture/capture.cpp:347 ekos/capture/capture.cpp:3076
#, kde-format
msgid "Reset job status"
msgstr "Resetovat stav úlohy"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:428
#, kde-format
msgid "CCD capture failed with errors"
msgstr "Zachytávání CCD selhalo s chybami"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:495 ekos/capture/capture.ui:1610
#, kde-format
msgid "Start Sequence"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:639 ekos/capture/capture.ui:372
#, kde-format
msgid "Native"
msgstr "Původní"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1027 ekos/capture/capture.cpp:1135
#: ekos/capture/capture.cpp:1218 ekos/capture/capture.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Sequence paused."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1028 ekos/capture/capture.cpp:1136
#: ekos/capture/capture.cpp:1219 ekos/capture/capture.cpp:1493
#, kde-format
msgid "Paused..."
msgstr "Pozastaveno..."
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1029 ekos/focus/focus.cpp:530
#, kde-format
msgid "Unable to find FILTER_SLOT property in driver %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1034
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se..."
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.cpp:1056
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to save file: %1"
msgid "Failed to save file to %1"
msgstr "Selhalo uložení souboru: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1117 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:64
#, kde-format
msgid "Complete."
msgstr "Dokončeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1153
#, kde-format
msgid "Received image %1 out of %2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1164
#, kde-format
msgid "Executing post capture script %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1199
#, kde-format
msgid "CCD capture sequence completed"
msgstr "Zachytávací sekvence CCD dokončena"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Dithering..."
msgstr "Rozptyl..."
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.cpp:1305 ekos/capture/capture.cpp:1512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scheduled to start at %1."
msgid "Scheduled refocus started..."
msgstr "Spuštění naplánováno na %1."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1307 ekos/capture/capture.cpp:1317
#: ekos/capture/capture.cpp:1503 ekos/capture/capture.cpp:1514
#, kde-format
msgid "Focusing..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1348
#, kde-format
msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1352
#, kde-format
msgid ""
"Cannot take preview image while CCD upload mode is set to local or both. "
"Please change upload mode to client and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1373 ekos/capture/capture.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1410
#, kde-format
msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1466
#, kde-format
msgid "Failed to set sub frame."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1471
#, kde-format
msgid "Failed to set binning."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1618
#, kde-format
msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1657
#, kde-format
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahuji..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1663
#, kde-format
msgid "second left"
msgstr "sekunda zbývá"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1665
#, kde-format
msgid "seconds left"
msgstr "sekund zbývá"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1711
#, kde-format
msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.cpp:1717
#, kde-format
msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:1909
#, kde-format
msgid "Job #%1 changes applied."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2089
#, kde-format
msgid "Adjust focus offset by %1 steps"
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2090
#, kde-format
msgid "Adjusting filter offset"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.cpp:2141
#, kde-format
msgid ""
"Manual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before "
"trying again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2152
#, kde-format
msgid ""
"Manual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process "
"before trying again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2229
#, kde-format
msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgstr "Nastavit teplotu na %1 C..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2230
#, kde-format
msgid "Set %1 C..."
msgstr "Nastavit %1 C..."
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.cpp:2234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
msgstr "Nastavit teplotu na %1 C..."
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgid "Setting rotation to %1 ticks..."
msgstr "Nastavit teplotu na %1 C..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Location..."
msgid "Set Rotator %1..."
msgstr "Nastavit polohu..."
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2119
#, kde-format
msgid "Set filter..."
msgstr "Nastavit filtr..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2294
#, kde-format
msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:2327
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2356
+#: ekos/capture/capture.cpp:2354
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2372
+#: ekos/capture/capture.cpp:2379
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2375
+#: ekos/capture/capture.cpp:2382
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2422 ekos/capture/capture.cpp:2437
+#: ekos/capture/capture.cpp:2429 ekos/capture/capture.cpp:2444
#, kde-format
msgid "Focus complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2426 ekos/capture/capture.cpp:2442
+#: ekos/capture/capture.cpp:2433 ekos/capture/capture.cpp:2449
#, kde-format
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2498 ekos/scheduler/mosaic.cpp:214
+#: ekos/capture/capture.cpp:2505 ekos/scheduler/mosaic.cpp:214
#, kde-format
msgid "FITS Save Directory"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2508
+#: ekos/capture/capture.cpp:2515
#, kde-format
msgid "Open Ekos Sequence Queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2878
+#: ekos/capture/capture.cpp:2885
#, kde-format
msgid "Save Ekos Sequence Queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:2908
+#: ekos/capture/capture.cpp:2915
#, kde-format
msgid "Failed to save sequence queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3061
+#: ekos/capture/capture.cpp:3068
#, kde-format
msgid "Sequence queue saved to %1"
msgstr "Pořadí fronty bylo uloženo do %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3069
+#: ekos/capture/capture.cpp:3076
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
msgstr "Opravdu si přejete resetovat stavy všech úloh?"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3158 ekos/scheduler/scheduler.cpp:729
+#: ekos/capture/capture.cpp:3165 ekos/scheduler/scheduler.cpp:729
#, kde-format
msgid "Editing job #%1..."
msgstr "Upravuji úlohu #%1..."
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3161
+#: ekos/capture/capture.cpp:3168
#, kde-format
msgid "Apply job changes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3162
+#: ekos/capture/capture.cpp:3169
#, kde-format
msgid "Cancel job changes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3170
+#: ekos/capture/capture.cpp:3177
#, kde-format
msgid "Editing job canceled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3483
+#: ekos/capture/capture.cpp:3490
#, kde-format
msgid "Telescope completed the meridian flip."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3486
+#: ekos/capture/capture.cpp:3493
#, kde-format
msgid "Meridian flip is successfully completed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3490
+#: ekos/capture/capture.cpp:3497
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-alignment..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3491 ekos/capture/capture.cpp:3670
+#: ekos/capture/capture.cpp:3498 ekos/capture/capture.cpp:3677
#, kde-format
msgid "Aligning..."
msgstr "Zarovnávám..."
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3523
+#: ekos/capture/capture.cpp:3530
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3524
+#: ekos/capture/capture.cpp:3531
#, kde-format
msgid "Calibrating..."
msgstr "Kalibruji"
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3543
+#: ekos/capture/capture.cpp:3550
#, kde-format
msgid ""
"Failed to retrieve telescope coordinates. Unable to calculate telescope's "
"hour angle."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3575
+#: ekos/capture/capture.cpp:3582
#, kde-format
msgid ""
"Current hour angle %1 hours exceeds meridian flip limit of %2 hours. Auto "
"meridian flip is initiated."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3579
+#: ekos/capture/capture.cpp:3586
#, kde-format
msgid "Meridian flip started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3594
+#: ekos/capture/capture.cpp:3601
#, kde-format
msgid "Meridian Flip..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3615
+#: ekos/capture/capture.cpp:3622
#, kde-format
msgid ""
"Telescope meridian flip timed out. Please make sure your mount supports "
"meridian flip."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3619
+#: ekos/capture/capture.cpp:3626
#, kde-format
msgid "Meridian flip failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3627
+#: ekos/capture/capture.cpp:3634
#, kde-format
msgid "Retrying meridian flip again..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3636
+#: ekos/capture/capture.cpp:3643
#, kde-format
msgid "Guide module timed out."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3652
+#: ekos/capture/capture.cpp:3659
#, kde-format
msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3664
+#: ekos/capture/capture.cpp:3671
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3669
+#: ekos/capture/capture.cpp:3676
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3695
+#: ekos/capture/capture.cpp:3702
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3713
+#: ekos/capture/capture.cpp:3720
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3718
+#: ekos/capture/capture.cpp:3725
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3725
+#: ekos/capture/capture.cpp:3732
#, kde-format
msgid "Dither complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3730
+#: ekos/capture/capture.cpp:3737
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed. Resuming capture..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:3999
+#: ekos/capture/capture.cpp:4006
#, kde-format
msgid "Wall coordinates are invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4032
+#: ekos/capture/capture.cpp:4039
#, kde-format
msgid "Autoguiding suspended."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4051
+#: ekos/capture/capture.cpp:4058
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unpacking %1 ..."
msgid "Unparking dust cap..."
msgstr "Rozbalování %1 ..."
#. +> trunk5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4056
+#: ekos/capture/capture.cpp:4063
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4070 ekos/capture/capture.cpp:4196
+#: ekos/capture/capture.cpp:4077 ekos/capture/capture.cpp:4203
#, kde-format
msgid "Dust cap unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4097 ekos/capture/capture.cpp:4147
+#: ekos/capture/capture.cpp:4104 ekos/capture/capture.cpp:4154
#, kde-format
msgid "Parking dust cap..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4102 ekos/capture/capture.cpp:4152
+#: ekos/capture/capture.cpp:4109 ekos/capture/capture.cpp:4159
#, kde-format
msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4116 ekos/capture/capture.cpp:4166
+#: ekos/capture/capture.cpp:4123 ekos/capture/capture.cpp:4173
#, kde-format
msgid "Dust cap parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4177
+#: ekos/capture/capture.cpp:4184
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4182
+#: ekos/capture/capture.cpp:4189
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4224
+#: ekos/capture/capture.cpp:4231
#, kde-format
msgid "Mount slewing to wall position..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4235
+#: ekos/capture/capture.cpp:4242
#, kde-format
msgid "Slew to wall position complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4268
+#: ekos/capture/capture.cpp:4275
#, kde-format
msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4273
+#: ekos/capture/capture.cpp:4280
#, kde-format
msgid "Parking mount failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4288 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4078
+#: ekos/capture/capture.cpp:4295 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4078
#, kde-format
msgid "Mount parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4302 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4164
+#: ekos/capture/capture.cpp:4309 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4164
#, kde-format
msgid "Parking dome..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4307
+#: ekos/capture/capture.cpp:4314
#, kde-format
msgid "Parking dome failed, aborting..."
msgstr ""
-#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4322 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4209
-#, kde-format
-msgid "Dome parked."
-msgstr ""
-
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:4322
#, kde-format
msgid "Post filter change Autofocus..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4361
+#: ekos/capture/capture.cpp:4329 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4209
+#, kde-format
+msgid "Dome parked."
+msgstr ""
+
+#. +> trunk5 stable5
+#: ekos/capture/capture.cpp:4368
#, kde-format
msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4394
+#: ekos/capture/capture.cpp:4401
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4404
+#: ekos/capture/capture.cpp:4411
#, kde-format
msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4425
+#: ekos/capture/capture.cpp:4432
#, kde-format
msgid "An empty image is received, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4437
+#: ekos/capture/capture.cpp:4444
#, kde-format
msgid "Remote image saved to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4460
+#: ekos/capture/capture.cpp:4467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "finished with exit code %1"
msgid "Post capture script finished with code %1."
msgstr "ukončeno s výstupní hodnotou %1"
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.cpp:4330
#, kde-format
msgid "Post capture script finished with code %1. Resuming sequence..."
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4473
+#: ekos/capture/capture.cpp:4480
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remember this sequence..."
msgid "Resuming sequence..."
msgstr "Pamatovat si tuto sekvenci..."
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4512
+#: ekos/capture/capture.cpp:4519
#, kde-format
msgid "Filter Focus Offsets"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4531
+#: ekos/capture/capture.cpp:4538
#, kde-format
msgid "Set <em>relative</em> filter focus offset in steps."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4657
+#: ekos/capture/capture.cpp:4664
#, kde-format
msgid "Select Current Observer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4659
+#: ekos/capture/capture.cpp:4666
#, kde-format
msgid "Current Observer:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
#. +> trunk5 stable5
-#: ekos/capture/capture.cpp:4670 oal/execute.cpp:49 oal/observeradd.cpp:36
+#: ekos/capture/capture.cpp:4677 oal/execute.cpp:49 oal/observeradd.cpp:36
#: oal/observeradd.ui:26
#, kde-format
msgid "Manage Observers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:195
#, kde-format
msgid "CCD && Filter Wheel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:112
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:115
#, kde-format
msgid "Tº"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:131
#, kde-format
msgid "Current CCD temperature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:150
#, kde-format
msgid "Desired CCD temperature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:169
#, kde-format
msgid "Cooler:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterOffsetB)
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.ui:185
#, kde-format
msgid "Filter focus offsets"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:201
#, kde-format
msgid "Set CCD temperature"
msgstr "Nastavit teplotu CCD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTemperatureB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAbsTicksB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:204 ekos/capture/rotatorsettings.ui:226
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:388 ekos/focus/focus.ui:153
#: indi/indiproperty.cpp:236 indi/indiproperty.cpp:264
#: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:39
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:218
#, kde-format
msgid "<b>Capture Settings</b>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:240
#, kde-format
msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
msgstr ""
"Zadejte čas expozice jednotlivých obrázků v sekundách, pokud je to vhodné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:246 oal/equipmentwriter.ui:626
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "Vystavení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_6)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:298 ekos/capture/capture.ui:1008
#: ekos/capture/capture.ui:1088 ekos/capture/capture.ui:1101
#: ekos/focus/focus.ui:389
#, kde-format
msgid "Number of images to capture"
msgstr "Počet snímků k zachycení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:304
#, kde-format
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:330
#, kde-format
msgid "Delay in seconds between consecutive images"
msgstr "Zpoždění mezi následujícími snímky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:336
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:356
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:363
#, kde-format
msgid "Image Transfer Format"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:380 ekos/focus/focus.ui:349
#, kde-format
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:399
#, kde-format
msgid "ISO settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:435 ekos/focus/focus.ui:458
#, kde-format
msgid "Frame:"
msgstr "Rámeček:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:448 ekos/guide/opscalibration.ui:158
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:471 ekos/guide/opscalibration.ui:172
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:506
#, kde-format
msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:509 ekos/focus/focus.ui:468
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:613
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:541
#, kde-format
msgid "W:"
msgstr "D:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:610
#, kde-format
msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:613 ekos/guide/guide.cpp:288
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:47
#, kde-format
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Record Control"
msgid "Rotator Control"
msgstr "Kontrola nahrávání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rotation"
msgid "Rotator"
msgstr "Rotace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:641
#, kde-format
msgid "Horizontal and Vertical binning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:647
#, kde-format
msgid "Binning:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:673
#, kde-format
msgid "Horizontal binning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:695
#, kde-format
msgid "V:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:708
#, kde-format
msgid "Vertical binning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:729
#, kde-format
msgid "<b>File Settings</b>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:756
#, kde-format
msgid ""
"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
"images are saved to."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:759
#, kde-format
msgid "Remote:"
msgstr "Vzdálený:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:772
#, kde-format
msgid "/home/pi"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:779
#, kde-format
msgid ""
"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:782 ekos/scheduler/scheduler.ui:1303
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
#, kde-format
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:799 indi/drivermanager.ui:242
#, kde-format
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:804 indi/drivermanager.ui:153
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:809
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:817
#, kde-format
msgid "Local directory to save sequence images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:823 ekos/scheduler/mosaic.ui:558
#: indi/recordingoptions.ui:94
#, kde-format
msgid "Directory:"
msgstr "Adresář:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:830 ekos/capture/rotatorsettings.ui:362
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:843
#, kde-format
msgid ""
"<p>Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)</"
"p>\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Target</strong>: Target Name (e.g. M42)</li>\n"
"<li><strong>Filter</strong>: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)</li>\n"
"<li><strong>Duration</strong>: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)</li>\n"
"<li><strong>TS</strong>: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:849
#, kde-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Přípona:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:862
#, kde-format
msgid ""
"<p>Select how captured images are uploaded:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li><strong>Client</strong>: Captured images are only uploaded to Ekos.</"
"li>\n"
"<li><strong>Local</strong>: Captured images are only saved locally on the "
"remote computer.</li>\n"
"<li><strong>Both</strong>: Captured images are saved on remote device "
"<b>and</b> uploaded to Ekos.</li>\n"
"</ol>\n"
"<p>When selecting <i>Local</i> or <i>Both</i>, you must specify the remote "
"directory where the remote images are saved to. By default, all captured "
"images are uploaded to Ekos."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:865
#, kde-format
msgid "Upload:"
msgstr "Odeslat:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:877
#, kde-format
msgid "Append the active filter slot to the prefix"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:887
#, kde-format
msgid "Append the expose duration to the prefix"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:890 indi/recordingoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:897
#, kde-format
msgid "Append time stamp to the prefix"
msgstr "Přidat časové razítko k příponě"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:900
#, kde-format
msgid "TS"
msgstr "TS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.ui:942
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Custom properties"
msgid "Custom Properties..."
msgstr "Vlastní vlastnosti"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:952
#, kde-format
msgid "Limit Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:998
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Command a meridian flip if the hour angle exceeds the "
"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
"flip is complete.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1001
#, kde-format
msgid "Meridian Flip if HA >"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1062
#, kde-format
msgid ""
"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1065
#, kde-format
msgid "Autofocus if HFR >"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1075
#, kde-format
msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1078
#, kde-format
msgid "Guiding Deviation <"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1094
#, kde-format
msgid "\""
msgstr "\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1107
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
#, kde-format
msgid "hours"
msgid_plural "hrs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refocusEveryNCheck)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/capture.ui:1117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "&Recur every"
msgid "Refocus every"
msgstr "O&pakovat každý"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1140
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:183
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
#, kde-format
msgid "minutes"
msgid_plural "mins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1168
#, kde-format
msgid "Sequence Queue"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1336
#, kde-format
msgid "Reset status of all jobs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1361
#, kde-format
msgid "Select Observer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1492 ekos/scheduler/scheduler.ui:606
#: indi/drivermanager.ui:66 indi/drivermanager.ui:322
#, kde-format
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1502 tools/observinglist.cpp:98
#: tools/observinglist.cpp:102 tools/optionstreeview.ui:33
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1507
#, kde-format
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1512
#, kde-format
msgid "Exp"
msgstr "Exp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1517
#, kde-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1522
#, kde-format
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1547 fitsviewer/fitsviewer.cpp:448
#: indi/indiccd.cpp:1423
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, liveVideoB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1566
#, kde-format
msgid "Live Video"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1647
#, kde-format
msgid "Pause Sequence"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFITSViewerInCapture)
#. +> stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1657
#, kde-format
msgid "Display captured images in external FITS Viewer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1672
#, kde-format
msgid "FITS Viewer"
msgstr "Prohlížeč FITS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1699
#, kde-format
msgid "Perform automatic dark subtraction in preview mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1702
#, kde-format
msgid "Auto Dark "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1717
#, kde-format
msgid "Apply effect to image after capture to enhance it"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1720
#, kde-format
msgid "Effects:"
msgstr "Efekty:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1747
#, kde-format
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1778
#, kde-format
msgid "Expose:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1826
#, kde-format
msgid "Progress:"
msgstr "Průběh:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1849
#, kde-format
msgid "of"
msgstr "z"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/capture.ui:1875
#, kde-format
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/customproperties.ui:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Custom properties"
msgid "Custom Capture Properties"
msgstr "Vlastní vlastnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/customproperties.ui:20
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
"Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
"span> to record the property values.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/customproperties.ui:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available properties:"
msgid "Available Properties"
msgstr "Dostupné vlastnosti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/customproperties.ui:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Tab Properties"
msgid "Job Properties"
msgstr "Vlastnosti sešitu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
#, kde-format
msgid "DSLR Camera Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
"online sources such as <a href=\"http://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
"a>.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
#, kde-format
msgid "Sensor Resolution:"
msgstr "Rozlišení senzoru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:133
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:290 xplanet/opsxplanet.ui:94
#, kde-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
"put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
#, kde-format
msgid "Pixel Pitch:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:42
#, kde-format
msgid "Invalid values. Please set all values."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Monitor Settings"
msgid "Rotator Settings"
msgstr "Nastavení monitoru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position Angle"
msgid "Target Position Angle"
msgstr "Poziční úhel"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set target position angle before capture is started.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, plannedTicksSpin)
#. +> stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:252 ekos/capture/rotatorsettings.ui:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set desired rotator ticks position before capture "
"sequence is started.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "electrical current unit symbol"
#| msgid "PA"
msgid "PA"
msgstr "PA"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<b>Tool</b>"
msgid "<b>Control</b>:"
msgstr "<b>Nástroj</b>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
"Position Angle</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Tento indexový soubor není nutný.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sync only P&C to PDA"
msgid "Sync FOV to PA"
msgstr "Syn&chronizovat pouze PC do PDA"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rotate image 180 degrees"
msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip"
msgstr "Rotovat obrázek o 180 stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145
#, kde-format
msgid "Rotate After Meridian Flip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:172
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Record Control"
msgid "Rotator Angle Control"
msgstr "Kontrola nahrávání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@warning/rich"
#| msgid "<b>Warning</b>: %1"
msgid "<b>Planning</b>:"
msgstr "<b>Varování</b>: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 ekos/guide/opscalibration.ui:186
#, kde-format
msgid "Angle:"
msgstr "Úhel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:243
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
"degrees indicate frame <span style=\" font-weight:600;\">UP</span> points "
"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame <span style=\" "
"font-weight:600;\">UP</span> points 90 degrees counter-clockwise with "
"respect to the celestial pole.</p><p>PA is calculated from raw rotator angle "
"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
"them automatically.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position Angle"
msgid "Position Angle Control"
msgstr "Poziční úhel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#. +> stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stop Motion Capture"
msgid "Set Position Before Capture"
msgstr "Zastavit Motion Capture"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:267
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "Současný"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:280 ekos/capture/rotatorsettings.ui:352
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rotation angle"
msgid "Rotator Angle"
msgstr "Úhel otáčení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck)
#. +> stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:283
#, kde-format
msgid "Enforce planned rotator position before capture is started."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spacing multiplier:"
msgid "Rotator angle multiplier"
msgstr "Násobek mezer:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:313 ekos/guide/guide.ui:926
#: ekos/guide/guide.ui:966 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:305
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Random offset"
msgid "Rotator angle offset"
msgstr "Náhodný posun"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:339
#, kde-format
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:22 ekos/ekos.h:66 ekos/ekos.h:96
#: ekos/ekos.h:114 ekos/ekos.h:131 ekos/ekosmanager.cpp:361
#: ekos/ekosmanager.cpp:362 ekos/ekosmanager.cpp:363 ekos/ekosmanager.cpp:364
#: ekos/ekosmanager.ui:506 ekos/ekosmanager.ui:869 ekos/ekosmanager.ui:1062
#: ekos/ekosmanager.ui:1256 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:150
#: indi/inditelescope.cpp:996
#, kde-format
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:66 ekos/ekos.h:97
#: ekos/ekos.h:115
#, kde-format
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:23 ekos/ekos.h:67 ekos/ekos.h:97
#: ekos/ekos.h:115 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:174
#, kde-format
msgid "Aborted"
msgstr "Přerušeno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:70 ekos/ekos.h:96
#: ekos/ekos.h:114 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:170
#, kde-format
msgid "Complete"
msgstr "Dokončeno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:24
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Připojen"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:25
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojen"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:26 ekos/ekos.h:66 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:276
#, kde-format
msgid "Capturing"
msgstr "Nahrávání"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Looping: %1"
msgid "Looping"
msgstr "Cyklus: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:28
#, kde-format
msgid "Subtracting"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:29
#, kde-format
msgid "Subframing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:30
#, kde-format
msgid "Selecting star"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:31 ekos/ekos.h:69
#, kde-format
msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibruji"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:32
#, kde-format
msgid "Calibration error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:33
#, kde-format
msgid "Calibrated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:34 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:272
#, kde-format
msgid "Guiding"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:35
#, kde-format
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:36 ekos/ekos.h:67
#, kde-format
msgid "Dithering"
msgstr "Rozptyl"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:37
#, kde-format
msgid "Dithering error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:38
#, kde-format
msgid "Dithering successful"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Settling"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:66
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:67
#, kde-format
msgid "Waiting"
msgstr "Čeká se"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:67
#, kde-format
msgid "Image Received"
msgstr "Obrázek přijat"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:68 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:244
#, kde-format
msgid "Focusing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:68
#, kde-format
msgid "Filter Focus"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:68 ekos/ekos.h:98 ekos/ekos.h:131
#, kde-format
msgid "Changing Filter"
msgstr "Změna filtru"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:68
#, kde-format
msgid "Setting Temperature"
msgstr "Nastavuji teplotu"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Setting monitor"
msgid "Setting Rotator"
msgstr "Nastavuji monitor"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:69 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:252
#, kde-format
msgid "Aligning"
msgstr "Zarovnávám"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:69
#, kde-format
msgid "Meridian Flip"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:96 ekos/ekos.h:114
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:97
#, kde-format
msgid "User Input"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:98 ekos/focus/focus.ui:66
#, kde-format
msgid "Framing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:115
#, kde-format
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizování..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:116 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:235
#: indi/inditelescope.cpp:1008
#, kde-format
msgid "Slewing"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/ekos.h:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "X Offset"
msgid "Focus Offset"
msgstr "Posuv X"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekos.h:132 ekos/focus/focus.ui:120
#, kde-format
msgid "Auto Focus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/ekosmanager.cpp:111
#, kde-format
msgid "Logging"
msgstr "Záznamy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:172 ekos/guide/internalguide/guider.ui:184
#, kde-format
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:355 ekos/ekosmanager.ui:640
#, kde-format
msgid "Sequence"
msgstr "Posloupnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, processINDIB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:375 ekos/ekosmanager.ui:303
#, kde-format
msgid "Start INDI"
msgstr "Spustit INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:499 ekos/ekosmanager.cpp:523
#, kde-format
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:558
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
"camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:559
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Camera"
msgid "PTP Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:576
#, kde-format
msgid ""
"Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
"the existing instance before starting a new one?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:578
#, kde-format
msgid "INDI Server"
msgstr "Server INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:589
#, kde-format
msgid "Starting INDI services..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:606
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:609
#, kde-format
msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:618
#, kde-format
msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:632
#, kde-format
msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:637
#, kde-format
msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:641
#, kde-format
msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:648
#, kde-format
msgid "Failed to connect to remote INDI server!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:664
#, kde-format
msgid ""
"INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. "
"Waiting for devices..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:676
#, kde-format
msgid "Stop INDI"
msgstr "Zastavit INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:705
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish:\n"
"%1\n"
"Please ensure the device is connected and powered on."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:707 ekos/ekosmanager.cpp:714 ekos/ekosmanager.cpp:743
#: ekos/ekosmanager.cpp:750
#, kde-format
msgid "Ekos startup error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:711
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish the following devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure each device is connected and powered on."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:740
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote device:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:747
#, kde-format
msgid ""
"Unable to establish remote devices:\n"
"%1\n"
"Please ensure remote device name corresponds to actual device name."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:784
#, kde-format
msgid "Connecting INDI devices..."
msgstr "Připojuji zařízení INDI..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:795
#, kde-format
msgid "Disconnecting INDI devices..."
msgstr "Odpojuji zařízení INDI..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:839
#, kde-format
msgid "INDI services stopped."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:877
#, kde-format
msgid "Remote devices established."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:879
#, kde-format
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:984
#, kde-format
msgid "%1 is disconnected."
msgstr "%1 je odpojeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1025 ekos/ekosmanager.cpp:1115
#: ekos/ekosmanager.cpp:1185 ekos/ekosmanager.cpp:1196
#: ekos/ekosmanager.cpp:1207 indi/indistd.cpp:414
#, kde-format
msgid "%1 is online."
msgstr "%1 je připojen."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1132
#, kde-format
msgid "%1 filter is online."
msgstr "%1 filtr je připojen."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1165
#, kde-format
msgid "%1 focuser is online."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1247
#, kde-format
msgid "%1 is offline."
msgstr "%1 je odpojen."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1656
#, kde-format
msgctxt "Charge-Coupled Device"
msgid "CCD"
msgstr "CCD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:1756 ekos/scheduler/scheduler.ui:337
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:366
#, kde-format
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2066
#, kde-format
msgid "Guider port from %1 is ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2195
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tento profil?"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2196
#, kde-format
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit odstranění"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2256
#, kde-format
msgid "Site location updated to %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2258
#, kde-format
msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2584
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for %1..."
msgid "Enabling debug logging for %1..."
msgstr "Čeká se na %1..."
#. +> trunk5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2592
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Disabling repository '%s'."
msgid "Disabling debug logging for %1..."
msgstr "Zakazuji repozitář '%s'"
#. +> trunk5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2618
#, kde-format
msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/ekosmanager.cpp:2629
#, kde-format
msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:93
#, kde-format
msgid "1. Select Profile"
msgstr "1. Vyberte profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:114 ekos/profilewizard.ui:1027
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:274 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:148
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:152
#, kde-format
msgid "Add profile"
msgstr "Přidat profil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:183
#, kde-format
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:214
#, kde-format
msgid "Remove profile"
msgstr "Odstranit profil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:239
#, kde-format
msgid "Launch Ekos Profile Wizard"
msgstr "Spustit průvodce profilem Ekos"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:268
#, kde-format
msgid "2. Start && Stop INDI"
msgstr "2. Spusťte a zastavte INDI"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, controlPanelB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:332 indi/guimanager.cpp:61
#, kde-format
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "Ovládací panel INDI"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:351
#, kde-format
msgid "Ekos Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:366
#, kde-format
msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
msgstr "3. Připojte nebo odpojte zařízení."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:401 ekos/guide/guide.ui:303 indi/drivermanager.ui:361
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:192
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:417 ekos/guide/guide.ui:290 indi/drivermanager.ui:368
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:192
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, summaryGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:446
#, kde-format
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:496 ekos/ekosmanager.ui:856 ekos/ekosmanager.ui:1052
#: ekos/ekosmanager.ui:1246 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
#, kde-format
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:623 ekos/ekosmanager.ui:706 ekos/ekosmanager.ui:802
#, kde-format
msgid "--:--:--"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:723
#, kde-format
msgid "Overall"
msgstr "Celkově"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mountGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:827
#, kde-format
msgid "Mount && Alignment"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:895 ekos/scheduler/scheduler.ui:61
#, kde-format
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:959 ekos/mount/mount.ui:274
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:271
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:962
#, kde-format
msgid "AZ:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:976 ekos/mount/mount.ui:291
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:276 tools/altvstime.cpp:108
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Altitude"
msgstr "Výška"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:979
#, kde-format
msgid "AL:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1082 ekos/focus/focus.ui:872
#, kde-format
msgid "HFR:"
msgstr "HFR:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusProfileImage)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1145
#, kde-format
msgid "Focus Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarImage)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1183
#, kde-format
msgid "Focus Star"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1279
#, kde-format
msgid " σRA:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1311
#, kde-format
msgid "σDEC:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideProfileImage)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1356
#, kde-format
msgid "Guide Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarImage)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1391
#, kde-format
msgid "Guide Star"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1475
#, kde-format
msgid "Advanced Ekos Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1478
#, kde-format
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/ekosmanager.ui:1485 indi/guimanager.cpp:64 tools/conjunctions.ui:211
#: tools/modcalcgeod.ui:160
#, kde-format
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:131
#, kde-format
msgid "Relative Profile"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:194
#, kde-format
msgid "HFR"
msgstr "HFR"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:623 ekos/focus/focus.cpp:795 ekos/focus/focus.cpp:2130
#, kde-format
msgid "No CCD connected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:645
#, kde-format
msgid "Setting dummy central position to 50000"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:658
#, kde-format
msgid ""
"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:701
#, kde-format
msgid "Autofocus in progress..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:703
#, kde-format
msgid "Please wait until image capture is complete..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:716
#, kde-format
msgid "Autofocus operation started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:899 ekos/focus/focus.cpp:938 ekos/focus/focus.cpp:2495
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:915 ekos/focus/focus.cpp:920
#, kde-format
msgid "Focusing inward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:925
#, kde-format
msgid "Focusing inward by %1 ms..."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:933
#, kde-format
msgid "Changing filter to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:954 ekos/focus/focus.cpp:959
#, kde-format
msgid "Focusing outward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:964
#, kde-format
msgid "Focusing outward by %1 ms..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1146
#, kde-format
msgid "FITS received. No stars detected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1156 ekos/focus/focus.cpp:1639
#: ekos/focus/focus.cpp:1826 ekos/focus/focus.cpp:1920
#, kde-format
msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1229
#, kde-format
msgid "No reliable star is detected. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1265
#, kde-format
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1358
#, kde-format
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1389 ekos/focus/focus.cpp:1561
#: ekos/focus/focus.cpp:1898
#, kde-format
msgid "No stars detected, capturing again..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1544
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1546
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1550
#, kde-format
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1627
#, kde-format
msgid ""
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1633
#, kde-format
msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1786
#, kde-format
msgid "Found polynomial solution @ %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1836
#, kde-format
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1883
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:1887
#, kde-format
msgid ""
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2023 ekos/focus/focus.cpp:2063
#: ekos/focus/focus.cpp:2090
#, kde-format
msgid "Restarting autofocus process..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2033 ekos/focus/focus.cpp:2073
#: ekos/focus/focus.cpp:2100
#, kde-format
msgid "Focuser error, check INDI panel."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2148
#, kde-format
msgid "Starting continuous exposure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2336
#, kde-format
msgid "Focus star is selected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2345
#, kde-format
msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2377
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2434
#, kde-format
msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2450
#, kde-format
msgid "Autofocus operation completed successfully"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2455
#, kde-format
msgid "Autofocus operation failed with errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/focus/focus.cpp:2471
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No table was selected to import."
msgid "No star was selected. Using last known position..."
msgstr "Pro import nebyla vybrána žádná tabulka."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2475
#, kde-format
msgid "No star was selected. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.cpp:2610
#, kde-format
msgid "Focus Frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:83
#, kde-format
msgid "Ticks:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:90
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "Zahájení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:100
#, kde-format
msgid "Focus In"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:107 ekos/profileeditor.ui:424
#, kde-format
msgid "Focuser:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:130
#, kde-format
msgid "Focus Out"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAbsTicksB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:150
#, kde-format
msgid "Set desired absolute focus position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:169
#, kde-format
msgid "Desired absolute focus position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:179
#, kde-format
msgid "Current absolute focuser position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:232 ekos/focus/focus.ui:331 ekos/guide/guide.ui:200
#, kde-format
msgid "Exposure time in seconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Gain"
msgid "Gain:"
msgstr "Zesílení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockFilterCheck)
#. +> stable5
#: ekos/focus/focus.ui:418
#, kde-format
msgid ""
"If locked, the focus process will always use the specified filter when "
"performing autofocus.\n"
"Otherwise, the autofocus process will utilize whatever filter currently set "
"by the driver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockFilterCheck)
#. +> stable5
#: ekos/focus/focus.ui:421
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:439 ekos/guide/guide.ui:164
#, kde-format
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:442
#, kde-format
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:465
#, kde-format
msgid "Reset focus subframe to full capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:478 ekos/guide/opscalibration.ui:32
#: ekos/guide/opsguide.ui:32
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:504
#, kde-format
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:507
#, kde-format
msgid "Sub Frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:520
#, kde-format
msgid "Dark Frame"
msgstr "Tmavý rámec"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:527
#, kde-format
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:530
#, kde-format
msgid "Auto Select Star"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:537
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:540
#, kde-format
msgid "Suspend Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
#. +> trunk5
#: ekos/focus/focus.ui:547
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>The KStars Data Directory called kstars should be "
#| "located at:</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a full "
"frame. This method can be slow.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Adresář s daty KStars pod názvem kstars by měl být "
"umístěn v:</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
#. +> trunk5
#: ekos/focus/focus.ui:550
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&All Fields"
msgid "Full Field"
msgstr "Všechn&a pole"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:584
#, kde-format
msgid "Maximum travel in ticks before the autofocus process aborts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:587
#, kde-format
msgid "Max Travel:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:610
#, kde-format
msgid ""
"Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease to enclose fuzzy "
"stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:613
#, no-c-format, kde-format
msgid "Threshold (%):"
msgstr "Práh (%):"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:620
#, kde-format
msgid ""
"<b>Initial</b> step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
"focuser inward or outward"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:626
#, kde-format
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:652
#, kde-format
msgid "Delay between two consequent focus images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:655
#, kde-format
msgid "Box Size:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:662
#, kde-format
msgid ""
"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radius"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:665
#, no-c-format, kde-format
msgid "Tolerance (%):"
msgstr "Tolerance (%):"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:704 ekos/focus/focus.ui:714
#, kde-format
msgid "Number of frames to average"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:707
#, kde-format
msgid "Frames:"
msgstr "Rámce:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:725
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:730
#, kde-format
msgid "Centroid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:735 ekos/guide/opsguide.ui:74
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:748
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>Iterative</b>: Moves focuser by discreet steps initially decided by "
"the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are "
"calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured "
"HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the "
"procedure.</li>\n"
"<li><b>Polynomial</b>: Starts with iterative method. Upon crossing to the "
"other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with "
"possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than "
"purely iterative approach given a good data set.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:751
#, kde-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmus:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:758
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Select star detection algorithm</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Vyberte algoritmus detekce hvězdy</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:761
#, kde-format
msgid "Detection:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:769
#, kde-format
msgid "Iterative"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:774
#, kde-format
msgid "Polynomial"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:830
#, kde-format
msgid "V-Curve"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:909
#, kde-format
msgid "Relative Profile..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/focus/focus.ui:916
#, kde-format
msgid "Clear Data"
msgstr "Smazat data"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:96
#, kde-format
msgid ""
"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:78
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
"and check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:83
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:105
#, kde-format
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:106
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:114
#, kde-format
msgid "Invalid response."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
#, kde-format
msgid "Connected to LinGuider %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:147
#, kde-format
msgid ""
"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:170
#, kde-format
msgid "Auto star selected %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:179
#, kde-format
msgid "Failed to process star position."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:192
#, kde-format
msgid "Failed to set guider reticle position."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:204
#, kde-format
msgid "Failed to set guider square position."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:230
#, kde-format
msgid "Failed to start guider."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:232
#, kde-format
msgid "Failed to stop guider."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:271
#, kde-format
msgid "Failed to set dither range."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:230
#, kde-format
msgid "Unknown PHD2 event: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:239
#, kde-format
msgid "PHD2: Version %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:246
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:259
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:265
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Paused."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:271
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:281
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
#, kde-format
msgid "Calibration Data Flipped."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:294
#, kde-format
msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:334
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Selected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:338
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Lost."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:343
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Stopped."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:350
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Resumed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:369
#, kde-format
msgid "PHD2: Guide Dithering."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:375
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Set."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Lost."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:385
#, kde-format
msgid "PHD2 %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "simond is already running"
msgid "PHD2: Guiding is already running."
msgstr "simond již běží"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:507 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:532
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:544 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:564
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:582
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:270
#, kde-format
msgid "Guide Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:391 ekos/guide/guide.cpp:2498
#, kde-format
msgid "Disabling remote image reception from %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:398 ekos/guide/guide.cpp:2504
#, kde-format
msgid "Enabling remote image reception from %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:518
#, kde-format
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:841
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:843
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:845
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save failed. Aborting operation."
msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
msgstr "Uložení selhalo. Operace se přerušuje."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:851
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1023
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1054
#, kde-format
msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1074
#, kde-format
msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1335
#, kde-format
msgid "External guider connected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1347
#, kde-format
msgid "External guider disconnected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1359 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:420
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:448
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:669
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:821
#, kde-format
msgid "Calibration completed."
msgstr "Kalibrace byla dokončena."
#. +> stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:268
#, kde-format
msgid "Calibration Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1376
#, kde-format
msgid "Calibration started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1382
#, kde-format
msgid "Guiding resumed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1385 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:221
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:239
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:311
#, kde-format
msgid "Autoguiding started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1397
#, kde-format
msgid "Autoguiding aborted."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1402
#, kde-format
msgid "Guiding suspended."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1406
#, kde-format
msgid "Dithering in progress."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1411
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cannot set timeout to %1 second."
#| msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
msgid "Post-dither settling for %1 second..."
msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
msgstr[0] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundu."
msgstr[1] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundy."
msgstr[2] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekund."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1416
#, kde-format
msgid "Dithering failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1427
#, kde-format
msgid "Dithering completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1481
#, kde-format
msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1561
#, kde-format
msgid "Cannot change guider type while active."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.cpp:1611
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filenames"
msgid "Select guide camera."
msgstr "Vybrat názvy souborů"
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.cpp:1644 ekos/guide/guide.cpp:1677
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Whether to disable acceleration."
msgid "Select a camera to disable remote streaming."
msgstr "Zda má být vypnuto zrychlení."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1891 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:140
#, kde-format
msgid "P: %1"
msgstr "P: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1966
#, kde-format
msgid "You must stop auto guiding before changing this setting."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1974
#, kde-format
msgid ""
"Rapid Guiding is enabled. Guide star will be determined automatically by the "
"CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user "
"in the CCD driver settings."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:1977
#, kde-format
msgid "Rapid Guiding is disabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:2161
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds"
msgid ""
"<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></"
"tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr></table>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:2278
#, kde-format
msgid "Calibration failed to start!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:2418
#, kde-format
msgid "Auto star selected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:2422
#, kde-format
msgid "Failed to select an auto star."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.cpp:2431
#, kde-format
msgid "Select a guide star to calibrate."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:42 ekos/guide/internalguide/guider.ui:657
#, kde-format
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:97
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Before "
"checking this option, you must <span style=\" font-weight:600;\">first</"
"span> capture an image and select a guide star. Uncheck it to take a full "
"frame again.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:100 ekos/guide/internalguide/guider.ui:250
#, kde-format
msgid "Subframe"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
"new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrateB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:120 fitsviewer/fitsviewer.cpp:354
#, kde-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:137
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:167
#, kde-format
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:177
#, kde-format
msgid "Select which device receives the guiding correction commands."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:180
#, kde-format
msgid "Via:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:190
#, kde-format
msgid ""
"Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
"selected star size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:193
#, kde-format
msgid "Box:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:222
#, kde-format
msgid ""
"Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:248 ekos/profileeditor.ui:461
#, kde-format
msgid "Guider:"
msgstr "Guider:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:256
#, kde-format
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:261
#, kde-format
msgid "16"
msgstr "16"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:266
#, kde-format
msgid "32"
msgstr "32"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:271 ekos/guide/opsguide.ui:340
#, kde-format
msgid "64"
msgstr "64"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:276 ekos/guide/opsguide.ui:345
#, kde-format
msgid "128"
msgstr "128"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:287
#, kde-format
msgid "Disconnect from external guiding application."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:300
#, kde-format
msgid "Connect to external guiding application."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:315
#, kde-format
msgid "Guide Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.ui:341
#, kde-format
msgid "Scope:"
msgstr "Rozsah:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:378
#, kde-format
msgid ""
"Mount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and update "
"the value here to get the <b>recommended</b> value of proportional gain "
"suitable for your mount. Setting this value <b>does not</b> change your "
"mount guiding rate!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:381
#, kde-format
msgid "Guiding rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_GuideRate)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:388
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:407
#, kde-format
msgid "<b>Recommended</b> proportional rate given the selected guiding rate."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:434
#, kde-format
msgid "Focal"
msgstr "Ohnisko"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:441 ekos/mount/mount.ui:79 ekos/mount/mount.ui:123
#, kde-format
msgid "Focal Length (mm)"
msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:463
#, kde-format
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:470 ekos/mount/mount.ui:59 ekos/mount/mount.ui:156
#, kde-format
msgid "Aperture (mm)"
msgstr "Clona (mm)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:489
#, kde-format
msgid "Focal Ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:492 ekos/guide/internalguide/guider.ui:434
#, kde-format
msgid "F/D"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:515
#, kde-format
msgid "FOV"
msgstr "Zorný úhel"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:522
#, kde-format
msgid "Field of View (arcmin)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:531 ekos/guide/internalguide/guider.ui:470
#, kde-format
msgid "YYxYY"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:555
#, kde-format
msgid "Pulse Length (ms)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:562
#, kde-format
msgid "Guiding Delta \""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:574
#, kde-format
msgid "Generated RA pulse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:593
#, kde-format
msgid "Generated DEC pulse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:619
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:638
#, kde-format
msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:661
#, kde-format
msgid "RA Guiding RMS error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.ui:664
#, kde-format
msgid "RA RMS\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:694
#, kde-format
msgid "DEC Guiding RMS error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.ui:697
#, kde-format
msgid "DE RMS\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.ui:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<b>Tool</b>"
msgid "<b>Total RMS\"</b>"
msgstr "<b>Nástroj</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/guide.ui:744
#, kde-format
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:793
#, kde-format
msgid "Drift Graphics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:872
#, kde-format
msgid "Control Parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:898
#, kde-format
msgid "Guide Declination Axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:911 ekos/guide/internalguide/guider.ui:700
#, kde-format
msgid "Enable directions"
msgstr "Povolit směry"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:923
#, kde-format
msgid "East Direction Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:933
#, kde-format
msgid "West Direction Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:936 ekos/guide/guide.ui:976
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:275
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "-"
msgstr "-"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:945
#, kde-format
msgid "Guide Right Ascention Axis"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:963
#, kde-format
msgid "North Direction Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:973
#, kde-format
msgid "South Direction Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:985 ekos/guide/internalguide/guider.ui:683
#, kde-format
msgid ""
"Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the "
"calibration procedure, only override if necessary."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:991 ekos/guide/internalguide/guider.ui:686
#, kde-format
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1012
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1015 ekos/guide/internalguide/guider.ui:728
#, kde-format
msgid "Proportional gain"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1042
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1045 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755
#, kde-format
msgid "Integral gain"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1075
#, kde-format
msgid ""
"Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1078 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782
#, kde-format
msgid "Derivative gain"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1111
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1114 ekos/guide/internalguide/guider.ui:809
#, kde-format
msgid "Maximum pulse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1135
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Minimum guide pulse that is sent to the mount. If the "
"generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the mount."
"</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1138 ekos/guide/internalguide/guider.ui:830
#, kde-format
msgid "Minimum pulse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1162 ekos/guide/internalguide/guider.ui:851
#, kde-format
msgid "AO Limits"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1172 ekos/guide/internalguide/guider.ui:861
#, kde-format
msgid ""
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/guide.ui:1194 ekos/guide/internalguide/guider.ui:880
#, kde-format
msgid "arcsecs"
msgstr "úhl.sekund"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:267
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:279
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:316
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:220
#, kde-format
msgid "Start Autoguide"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:280
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:432
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:840
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
"mount."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:450
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:859
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:522
#, kde-format
msgid "Autoguiding failed with errors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:702
#, kde-format
msgid "Disconnect PHD2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:711
#, kde-format
msgid "Connect PHD2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:63
#, kde-format
msgid "Drift graphics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:123
#, kde-format
msgid "X scale(frm.)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:140
#, kde-format
msgid "Y scale(\")"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectPHD2B)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:230
#, kde-format
msgid "Connect External"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:237 ekos/guide/opsguide.ui:88
#, kde-format
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:247
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:257
#, kde-format
msgid "Subframe the image around the guide star"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ditherCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:260 ekos/guide/opsguide.ui:50
#, kde-format
msgid "Dither"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rapidGuideCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RapidGuideEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:297 ekos/guide/opsguide.ui:304
#, kde-format
msgid "Rapid Guide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:342
#, kde-format
msgid "Mount guiding rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:345
#, kde-format
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:368
#, kde-format
msgid "Recommended proportional rate"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:385
#, kde-format
msgid "Focal,mm"
msgstr "Ohnisko,mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:411
#, kde-format
msgid "Aperture,mm"
msgstr "Clona,mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:457
#, kde-format
msgid "FOV,'"
msgstr "Zorný úhel,'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:494
#, kde-format
msgid "Delta ,\""
msgstr "Delta ,\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:540
#, kde-format
msgid "Pulse duration, ms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:591
#, kde-format
msgid "Sig(RA)\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:624
#, kde-format
msgid "Sig(DEC)\""
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
"in case of dither failure."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:256
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:262
#, kde-format
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:257
#, kde-format
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:300
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:322
#, kde-format
msgid ""
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
"pulse duration."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:364
#, kde-format
msgid "RA drifting forward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:416
#, kde-format
msgid "RA drifting reverse..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:420
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:547
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:716
#, kde-format
msgid ""
"Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
"backlash problems."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:426
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:512
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:554
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:606
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:687
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:723
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:465
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:631
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:692
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:805
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:847
#, kde-format
msgid "Guiding calibration failed with errors"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:506
#, kde-format
msgid ""
"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:490
#, kde-format
msgid ""
"Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:532
#, kde-format
msgid "DEC drifting forward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:543
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:709
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:423
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:453
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:675
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:829
#, kde-format
msgid "Guiding calibration completed successfully"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:590
#, kde-format
msgid "DEC drifting reverse..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:599
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:680
#, kde-format
msgid ""
"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or backlash problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:644
#, kde-format
msgid ""
"Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:700
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:416
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:818
#, kde-format
msgid "DEC swap enabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:702
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:820
#, kde-format
msgid "DEC swap disabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:906
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:925
#, kde-format
msgid "Lost track of phase shift. Aborting guiding..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:229
#, kde-format
msgid "Cannot calibrate while autoguiding is active."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:375
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_RA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:381
#, kde-format
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:402
#, kde-format
msgid "Stop GUIDE_DEC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:403
#, kde-format
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:432
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:461
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:504
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 tools/conjunctions.cpp:336
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:506
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting forward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:565
#, kde-format
msgid "GUIDE_RA drifting reverse..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:616
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:623
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
"mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
"mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:622
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:796
#, kde-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:661
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting forward..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:684
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:839
#, kde-format
msgid "Calibration rejected. Star drift is too short."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:733
#, kde-format
msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:790
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:797
#, kde-format
msgid ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgid_plural ""
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
"Possible mount or drive problems..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:914
#, kde-format
msgid "Image captured..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:931
#, kde-format
msgid ""
"Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:40 ekos/guide/opscalibration.ui:55
#, kde-format
msgid "Pulse:"
msgstr "Pulz:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoAxisCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:65 ekos/guide/opscalibration.ui:100
#, kde-format
msgid "Two axis"
msgstr "Dvě osy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoStarEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:75 ekos/guide/opscalibration.ui:110
#, kde-format
msgid "Automatically select the calibration star."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoStarEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:78 ekos/guide/opscalibration.ui:113
#, kde-format
msgid "Auto Star"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:91 ekos/guide/opscalibration.ui:126
#: kstars.kcfg:1895
#, kde-format
msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:94 ekos/guide/opscalibration.ui:129
#, kde-format
msgid "Auto Square Size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:132
#, kde-format
msgid "reticle-X"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:139
#, kde-format
msgid "reticle-Y"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:149
#, kde-format
msgid "reticle-Angle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoModeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:204
#, kde-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Automatický režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opscalibration.ui:91
#, kde-format
msgid "Iterations:"
msgstr "Opakování:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opscalibration.ui:152
#, kde-format
msgid "Reticle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.cpp:38 ekos/opsekos.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
msgstr "Aby se změny projevily, je potřeba restartovat KStars."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:47
#, kde-format
msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:57
#, kde-format
msgid "frames"
msgstr "snímky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:64
#, kde-format
msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:81 ekos/guide/opsguide.ui:161 kstars.kcfg:1931
#, kde-format
msgid ""
"After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:95
#, kde-format
msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:121
#, kde-format
msgid "Smart"
msgstr "Chytré"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:126
#, kde-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:131
#, kde-format
msgid "Auto Threshold"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:136
#, kde-format
msgid "No Threshold"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:144
#, kde-format
msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "pixels"
msgid "pixels every"
msgstr "pixelů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "City in Washington USA"
#| msgid "Seattle"
msgid "Settle:"
msgstr "Seattle"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetSecondes)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:171 ekos/guide/opsguide.ui:192
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 xplanet/opsxplanet.ui:249
#, kde-format
msgid "seconds"
msgid_plural "secs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:178
#, kde-format
msgid "Timeout"
msgstr "Vypršení časového limitu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:185
#, kde-format
msgid "time limit for successful dither settling"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:203 ekos/guide/opsguide.ui:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<html><head/><body><p>Action Description</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
"p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Popis činnosti</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximum Iterations:"
msgid "Maximum Dither Iterations:"
msgstr "Maximum iterací:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>Select which telescope to use when performing Field "
#| "of View calculations.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
"fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Vyberte, který dalekohled použít pro provedení výpočtu "
"zorného úhlu.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:244
#, kde-format
msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideRemoteImagesEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:254
#, kde-format
msgid "For external guiders, enable receiving guide images in Ekos."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideRemoteImagesEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:257
#, kde-format
msgid "Receive external guide frames"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/opsguide.ui:266
#, kde-format
msgid "Perform dithering when not guiding,"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/opsguide.ui:269
#, kde-format
msgid "Non-Guide Dither Pulse:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/opsguide.ui:276
#, kde-format
msgid ""
"Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5
#: ekos/guide/opsguide.ui:292
#, kde-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:317
#, kde-format
msgid "Image Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ImageGuidingEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:323
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:332
#, kde-format
msgid "Region Axis:"
msgstr "Osy oblasti:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:350
#, kde-format
msgid "256"
msgstr "256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:355
#, kde-format
msgid "512"
msgstr "512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/guide/opsguide.ui:360
#, kde-format
msgid "1024"
msgstr "1024"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:93 ekos/mount/mount.ui:402
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sun Control"
msgid "Mount Control"
msgstr "Ovládání slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:180 ekos/mount/mount.cpp:542
#, kde-format
msgid "%1 guide scope"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
msgstr "Opravdu si přejete zapnout soukromé prohlížení?"
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.cpp:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mouse Tracking:"
msgid "Mount Tracking"
msgstr "Sledování myši:"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:356
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:371
#, kde-format
msgid ""
"Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:430
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal "
"length."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:432
#, kde-format
msgid ""
"Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:442
#, kde-format
msgid "Telescope info updated successfully."
msgstr "Informace o dalekohledu byly úspěšně aktualizovány."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:496
#, kde-format
msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:571
#, kde-format
msgid "Failed to save telescope information."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.cpp:754
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reading configuration..."
msgid "Warning: Overriding %1 configuration."
msgstr "Nastavení čtení..."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:867
#, kde-format
msgid "Alignment Model cleared."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.cpp:871
#, kde-format
msgid "Failed to clear Alignment Model."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:38
#, kde-format
msgid "Primary Telescope"
msgstr "Primární dalekohled"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:102
#, kde-format
msgid "Guide Telescope"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.ui:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configurations:"
msgid "Configurations"
msgstr "Nastavení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo)
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.ui:177
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
"different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit)
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.ui:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configuration File"
msgid "Configuration label"
msgstr "Soubor s konfigurací"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:204
#, kde-format
msgid "Save telescope information in configuration file"
msgstr "Uložit informace o dalekohledu do konfiguračního souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:207
#, kde-format
msgid "Save Telescope Info"
msgstr "Uložit informace o dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "AZM"
msgid "AZ"
msgstr "AZM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "ALT key"
#| msgid "ALT"
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hour angle"
msgid "Hour Angle"
msgstr "Hodinový úhel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SHA"
msgid "HA"
msgstr "SHA"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:325
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Local Sidereal Time"
msgid "Local Sidereal TIme"
msgstr "Místní hvězdný čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:328
#, kde-format
msgid "LST"
msgstr "LST"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:350
#, kde-format
msgid "Park"
msgstr "Park"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:360
#, kde-format
msgid "UnPark"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:380
#, kde-format
msgid "Clear Alignment Model"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:422 indi/inditelescope.cpp:1016
#, kde-format
msgid "Tracking"
msgstr "Sledování trasy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> stable5
#: ekos/mount/mount.ui:443
#, kde-format
msgid "Motion"
msgstr "Pohyb"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.ui:463
#, kde-format
msgid "ON"
msgstr "Zapnuto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
#. +> trunk5
#: ekos/mount/mount.ui:496
#, kde-format
msgid "OFF"
msgstr "Vypnuto"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:509 tools/scriptbuilder.cpp:724
#, kde-format
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:549
#, kde-format
msgid "Enable Limits"
msgstr "Povolit limity"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:559 kstars.kcfg:1456
#, kde-format
msgid ""
"Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:562
#, kde-format
msgid "Min. Alt:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:572
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
"above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/mount/mount.ui:575
#, kde-format
msgid "Max. Alt:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, slewSpeedCombo)
#. +> stable5
#: ekos/mount/mount.ui:601
#, kde-format
msgid "Slew speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.cpp:63
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:14
#, kde-format
msgid "TabWidget"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:29
#, kde-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:35
#, kde-format
msgid "Load Device Configuration:"
msgstr "Načíst nastavení zařízení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:42
#, kde-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "Nikd&y"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:52
#, kde-format
msgid "O&n connection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:59
#, kde-format
msgid "Always &load defaults"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Orientation:"
msgid "Icons Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:83 kstars.kcfg:1413
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:86
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:99
#, kde-format
msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:102
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:127
#, kde-format
msgid ""
"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:130 fitsviewer/opsfits.ui:107 indi/opsindi.ui:382
#, kde-format
msgid "Independent Window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:159
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:162
#, kde-format
msgid "Lead Time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:172
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
"this many minutes before dawn.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:175
#, kde-format
msgid "Pre-dawn"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:189
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:192
#, kde-format
msgid "Pre-emptive shutdown"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:199
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
#. +> trunk5
#: ekos/opsekos.ui:208
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:215
#, kde-format
msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:218
#, kde-format
msgid "Stop Ekos After Shutdown"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:225
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
"this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:228
#, kde-format
msgid "Shutdown Script Terminates INDI"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
"set point request is deemed successful."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:280
#, kde-format
msgid "Temperature Threshold:"
msgstr "Práh teploty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapUnits)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:303 ekos/scheduler/mosaic.ui:403
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:310
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:313
#, kde-format
msgid "HFR Threshold:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:320 ekos/opsekos.ui:407
#, kde-format
msgid "° C"
msgstr "° C"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:329
#, kde-format
msgid ""
"When loading a sequence file, resume the sequence starting from the last "
"captured image, if any."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:332
#, kde-format
msgid "Remember Job Progress"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFocusOnFilterChange)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:342
#, kde-format
msgid "Perform Autofocus when changing filter wheels during exposure sequence."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFocusOnFilterChange)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:345
#, kde-format
msgid "Autofocus on Filter Change"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
#. +> trunk5
#: ekos/opsekos.ui:352
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#. +> trunk5
#: ekos/opsekos.ui:359
#, kde-format
msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
#. +> trunk5
#: ekos/opsekos.ui:362
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Split screen preview"
msgid "Summary Screen Preview"
msgstr "Rozdělit obrazovku náhledu"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:383
#, kde-format
msgid "Dark Library"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:414
#, kde-format
msgid ""
"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"disk"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:417
#, kde-format
msgid "Clear Row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:434
#, kde-format
msgid "Remove all dark frames data and files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:437
#, kde-format
msgid "Clear All"
msgstr "Vyprázdnit vše"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:451
#, kde-format
msgid "Open folder where dark frames are stored"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:454
#, kde-format
msgid "Darks Folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:461 kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
#: widgets/timespinbox.cpp:150 widgets/timespinbox.cpp:154
#: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:156
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "days"
msgstr "dny"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:468 kstars.kcfg:1443
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:471
#, kde-format
msgid "T. Threshold:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:478 kstars.kcfg:1566
#, kde-format
msgid ""
"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:481
#, kde-format
msgid "Dark Validity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/opsekos.ui:503
#, kde-format
msgid "Double click to load dark frame"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.cpp:39
#, kde-format
msgid "Profile Editor"
msgstr "Editor profilu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.cpp:95 ekos/profileeditor.cpp:97
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2194 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4822
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:282 skycomponents/flagcomponent.cpp:44
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5
#: ekos/profileeditor.cpp:96 ekos/profileeditor.cpp:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update entry data from %1"
msgid "Use scope data from INDI"
msgstr "Aktualizovat data záznamu z %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.cpp:143
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty profile!"
msgstr "Prázdný profil nelze uložit."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.cpp:549
#, kde-format
msgid ""
"<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver.<nobr/>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.cpp:551
#, kde-format
msgid ""
"<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
"%3<nobr/>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54
#: tools/argfindobject.ui:21
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:68
#, kde-format
msgid "Auto Connect"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"Load current site settings when Ekos is online. This option should only be "
"used when connecting to a remote geographic site."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:84
#, kde-format
msgid "Site Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:117
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:120
#, kde-format
msgid "8624"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:130 ekos/profileeditor.ui:170
#: ekos/profileeditor.ui:291 ekos/profilewizard.ui:510
#: ekos/profilewizard.ui:699 indi/indihostconf.ui:40
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open gallery in browser:"
msgid "Open Web Manager in browser"
msgstr "Otevřít galerii v prohlížeči:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Job Manager"
msgid "Web Manager"
msgstr "Správce úloh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Building:"
msgid "Guiding:"
msgstr "Překládá se:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:177
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:187 ekos/profileeditor.ui:281
#: ekos/profilewizard.ui:496 ekos/profilewizard.ui:675 indi/indihostconf.ui:30
#, kde-format
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the remote "
"device to start/stop INDI server."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:213
#, kde-format
msgid "INDI Web Manager"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:229
#, kde-format
msgid "Remote INDI Server Port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, stellarMatePort)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:232 ekos/profilewizard.ui:517
#: ekos/profilewizard.ui:706
#, kde-format
msgid "7624"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:248
#, kde-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:255
#, kde-format
msgid "Re&mote"
msgstr "Vzdále&né"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:298
#, kde-format
msgid "&Local"
msgstr "&Místní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:309
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "Vnitřní"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:314 ekos/profilewizard.ui:1068
#, kde-format
msgid "PHD2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Guider"
msgid "LinGuider"
msgstr "Guider"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:332
#, kde-format
msgid "Select Devices"
msgstr "Vyberte zařízení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:338
#, kde-format
msgid "Auxliary #3"
msgstr "Pomocný #3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:341
#, kde-format
msgid "Aux 3:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:374
#, kde-format
msgid "Auxliary #4"
msgstr "Pomocný #4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:377
#, kde-format
msgid "Aux 4:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:384
#, kde-format
msgid "Adaptive Optics"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:387
#, kde-format
msgid "AO:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:394
#, kde-format
msgid "Auxliary #2"
msgstr "Pomocný #2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:397
#, kde-format
msgid "Aux 2:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:444
#, kde-format
msgid "Weather Station"
msgstr "Meteostanice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:447 oal/execute.ui:65
#, kde-format
msgid "Weather:"
msgstr "Počasí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:454
#, kde-format
msgid "Mount:"
msgstr "Připojit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:481
#, kde-format
msgid "Dome:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:488
#, kde-format
msgid "Auxliary #1"
msgstr "Pomocný #1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profileeditor.ui:491
#, kde-format
msgid "Aux 1:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5
#: ekos/profileeditor.ui:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Slew Telescope"
msgid "Select Telescopes"
msgstr "Natočit dalekohled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: ekos/profileeditor.ui:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Primary"
msgid "Primary:"
msgstr "Primární"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: ekos/profileeditor.ui:640
#, kde-format
msgid "Guide:"
msgstr "Vodítko:"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.cpp:125
#, kde-format
msgid "Invalid port!"
msgstr "Neplatný port."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.cpp:131 ekos/profilewizard.cpp:162
#, kde-format
msgid "Host name cannot be empty!"
msgstr "Název hostitele nesmí být prázdný."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.cpp:218
#, kde-format
msgid "Profile name cannot be empty!"
msgstr "Název profilu nesmí být prázdný."
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto-Detecting Camera..."
msgid "Detecting StellarMate..."
msgstr "Automatická detekce kamery..."
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.cpp:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please wait while querying the server..."
msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
msgstr "Prosím čekejte, dotazuji se serveru..."
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.cpp:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "unreachable_description"
#| msgid ""
#| "This paired device is not reachable. Make sure it is connected to your "
#| "same network."
msgid ""
"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
"same network."
msgstr ""
"Toto spárované zařízení je nedosažitelné. Ujistěte se, že běží ve stejné "
"síti."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:26
#, kde-format
msgid "Ekos Profile Wizard"
msgstr "Průvodce profilem Ekos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:119
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
"Profile Wizard!</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
"will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
"style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:214
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
"span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Zdroje na webu:</"
"span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:243
#, kde-format
msgid ""
"What is\n"
"INDI?"
msgstr ""
"Co to je\n"
"INDI?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"Discover\n"
"Ekos"
msgstr ""
"Discover\n"
"Ekos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:289
#, kde-format
msgid ""
"Video\n"
"Tutorials"
msgstr ""
"Video\n"
"ukázky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:335
#, kde-format
msgid "Where is your equipment connected?"
msgstr "Kde je vaše vybavení připojeno?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:358
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached\n"
"to this computer"
msgstr ""
"Vybavení je připojeno\n"
"do tohoto počítače"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:402
#, kde-format
msgid ""
"Equipment is attached\n"
"to a remote computer"
msgstr ""
"Zařízení je připojeno\n"
"ke vzdálenému počítači"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentB)
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.ui:443
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Equipment is attached\n"
#| "to this computer"
msgid ""
"Equipment is attached\n"
"to StellarMate"
msgstr ""
"Vybavení je připojeno\n"
"do tohoto počítače"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:487
#, kde-format
msgid "Enter the remote computer information:"
msgstr "Zadejte informace o vzdáleném počítači:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, stellarMateHost)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:503 ekos/profilewizard.ui:685
#, kde-format
msgid "Enter IP address or host name"
msgstr "Zadejte název hostitele nebo adresa IP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:532
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
"Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">Správce webu "
"INDI</span></a> běžící na vzdáleném počítači?</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:558
#, kde-format
msgid "Not Sure"
msgstr "Nejsem si jistý"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:588
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
"style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
"on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.ui:663
#, kde-format
msgid "Enter StellarMate host name. If you do not know, click Auto Detect:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, stellarMateHost)
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.ui:682
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "tel.local.ch"
msgid "stellarmate.local"
msgstr "tel.local.ch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateAutoDetectB)
#. +> trunk5
#: ekos/profilewizard.ui:692
#, kde-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatická detekce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:770
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>To use Ekos with your equipment locally on Windows, "
"you need to download and install <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/windi/"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server "
"for Windows</span></a>.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Pro použití Ekos s vybavením ve Windows lokálně, je "
"potřeba stáhnout a nainstalovat <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/windi/"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">Server INDI "
"pro Windows</span></a>.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:807
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>After installing <span style=\" font-style:italic;"
"\">INDI Server for Windows (wINDI)</span>, establish connection with your "
"equipment. wINDI requires <a href=\"http://www.ascom-standards.org/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">ASCOM</span></a> "
"drivers for all your equipment, so make sure to install all necessary ASCOM "
"drivers for your gear.</p><p>After successfully starting INDI Server in "
"wINDI, click <span style=\" font-weight:600;\">Ready</span> to continue.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:827
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: INDI "
"Server for Windows functionality is limited compared to the native INDI "
"drivers on Linux. It is recommended to install native INDI on an embedded "
"Linux device such as <a href=\"http://indilib.org/support/tutorials/169-ekos-"
"on-raspberry-pi-complete-guide.html\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#007af4;\">Raspberry PI</span></a>.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, windowsReadyB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:864
#, kde-format
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:899
#, kde-format
msgid "Which INDI Server do you want to use?"
msgstr "Který server INDI si přejete použít?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:922
#, kde-format
msgid ""
"Internal INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"Interní server\n"
"INDI"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:958
#, kde-format
msgid ""
"External INDI\n"
"Server"
msgstr ""
"Externí server\n"
"INDI"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:983
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
"INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indiserver/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
"span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
"Internal INDI Server.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1005
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Jste skoro na konci...</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1018
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
"html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Jak chcete váš profil nazvat?</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1034
#, kde-format
msgid "My Astro Gear"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1049
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1058
#, kde-format
msgid "Internal Guider"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1075
#, kde-format
msgid "Lin Guider"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1102
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
"Guider is recommended. Using external guider applications requires "
"additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1121
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
"html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Chcete zvolit další služby?</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1135
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
"domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1138
#, kde-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1148
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
"you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
"Align module.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1151
#, kde-format
msgid "Remote Astrometry"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1161
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1164
#, kde-format
msgid "Watch Dog"
msgstr "Hlídací pes"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1171
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
"mount. For more details, please check the <a href=\"http://indilib.org/"
"devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1174
#, kde-format
msgid "SkySafari"
msgstr "SkySafari"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/profilewizard.ui:1208
#, kde-format
msgid ""
"Create Profile &&\n"
"Select Devices"
msgstr ""
"Vytvořit profil &&\n"
"Vybrat zařízení"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
#, kde-format
msgid "Mosaic Job Creator"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:30
#, kde-format
msgid "1. Equipment"
msgstr "1. Vybavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:57
#, kde-format
msgid "um"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:66 ekos/scheduler/mosaic.ui:160
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:351 ekos/scheduler/mosaic.ui:375
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:479
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:141
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "W"
msgstr "Z"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:128
#, kde-format
msgid "Mount focal length in millimeters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:131 oal/equipmentwriter.ui:158
#: oal/equipmentwriter.ui:312
#, kde-format
msgid "Focal Length:"
msgstr "Ohnisková vzdálenost:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:138
#, kde-format
msgid "Camera pixel size in microns"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:141
#, kde-format
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Velikost v pixelech:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:148
#, kde-format
msgid "Camera frame width and height in pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:151
#, kde-format
msgid "Camera:"
msgstr "Fotoaparát:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:208
#, kde-format
msgid ""
"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:231
#, kde-format
msgid "E of N"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:244
#, kde-format
msgid "2. FOV"
msgstr "2. Zorný úhel"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:253
#, kde-format
msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:256
#, kde-format
msgid "Camera FOV:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:263
#, kde-format
msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:266
#, kde-format
msgid "Mosaic Grid:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
"or enter it manually."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:302
#, kde-format
msgid "Mosaic FOV:"
msgstr "Mozaika ZÚ:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:440
#, kde-format
msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:443
#, kde-format
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:501
#, kde-format
msgid "3. Output"
msgstr "3. Výstup"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:512
#, kde-format
msgid ""
"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
"to calculate it"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:515
#, kde-format
msgid "Job Count:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:552
#, kde-format
msgid "Directory to save sequence images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:600
#, kde-format
msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:603 tools/altvstime.ui:535
#: tools/observinglist.ui:222
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:610
#, kde-format
msgid "Reset all parameters"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:636
#, kde-format
msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:639
#, kde-format
msgid "Create Jobs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:124 ekos/scheduler/scheduler.cpp:756
#, kde-format
msgid "Add observation job to list."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:128
#, kde-format
msgid "Remove observation job from list."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:302
#, kde-format
msgid "Select FITS Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:322
#, kde-format
msgid "Select Sequence Queue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:322
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:344
#, kde-format
msgid "Select Startup Script"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:344 ekos/scheduler/scheduler.cpp:356
#, kde-format
msgid "Script (*)"
msgstr "Skript (*)"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:356
#, kde-format
msgid "Select Shutdown Script"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:382 ekos/scheduler/scheduler.cpp:621
#, kde-format
msgid "You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:390
#, kde-format
msgid "Target name is required."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:396
#, kde-format
msgid "Sequence file is required."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:403
#, kde-format
msgid "Target coordinates are required."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:425 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4444
#, kde-format
msgid "RA value %1 is invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:431 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4450
#, kde-format
msgid "DEC value %1 is invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:593
#, kde-format
msgid "You cannot reset a job while the scheduler is running."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:611
#, kde-format
msgid "Job %1 status is reset."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:736
#, kde-format
msgid "Exit edit mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:748
#, kde-format
msgid "Edit mode cancelled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:858
#, kde-format
msgid "Scheduler aborted."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:902
#, kde-format
msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:919 ekos/scheduler/scheduler.ui:661
#, kde-format
msgid "Start Scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:937
#, kde-format
msgid "Scheduler resumed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:941 ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
#, kde-format
msgid "Stop Scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:948
#, kde-format
msgid "Startup script URL %1 is not valid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:955
#, kde-format
msgid "Shutdown script URL %1 is not valid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1003
#, kde-format
msgid "Scheduler paused."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1007
#, kde-format
msgid "Resume Scheduler"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1024
#, kde-format
msgid "%1 observation job has no more runs remaining."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1081
#, kde-format
msgid "Ekos failed to schedule %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1087
#, kde-format
msgid "%1 observation job is due to run as soon as possible."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1094
#, kde-format
msgid "%1 observation job is scheduled at %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1112
#, kde-format
msgid "%1 completion time (%2) is earlier than start up time (%3)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1127
#, kde-format
msgid "%1 startup time already passed by %2. Job is marked as invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1133
#, kde-format
msgid "%1 startup time already passed by %2. Aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1153 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1191
#, kde-format
msgid ""
"%1 observation job evaluation failed with a score of %2. Aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1161
#, kde-format
msgid "%1 observation job updated score is %2. Aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1164
#, kde-format
msgid ""
"%1 observation job updated score is %2 %3 seconds after startup time. "
"Aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1246
#, kde-format
msgid "No valid jobs found, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1252
#, kde-format
msgid "%1 job is invalid."
msgid_plural "%1 jobs are invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1255
#, kde-format
msgid "%1 job aborted."
msgid_plural "%1 jobs aborted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1258
#, kde-format
msgid "%1 job completed."
msgid_plural "%1 jobs completed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1262
#, kde-format
msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1329
#, kde-format
msgid ""
"Observation jobs %1 and %2 have close start up times. %2 is rescheduled to "
"%3."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1338
#, kde-format
msgid "Job evaluation complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1388
#, kde-format
msgid "Found candidate job %1 (Priority #%2)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1421
#, kde-format
msgid ""
"%1 observation job is scheduled for execution at %2. Observatory is "
"scheduled for shutdown until next job is ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1443
#, kde-format
msgid ""
"%1 observation job is scheduled for execution at %2. Parking the mount until "
"the job is ready."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1452
#, kde-format
msgid "Scheduler is going into sleep mode..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Scheduler is in sleep mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1485
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1487
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1547
#, kde-format
msgid ""
"%1 reaches an altitude of %2 degrees at %3 but will not be scheduled due to "
"close proximity to astronomical twilight rise."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1558
#, kde-format
msgid "%1 is scheduled to start at %2 where its altitude is %3 degrees."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1566
#, kde-format
msgid ""
"No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1569
#, kde-format
msgid ""
"No night time found for %1 to rise above minimum altitude of %2 degrees with "
"minimum moon separation of %3 degrees."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1592
#, kde-format
msgid "%1 Transit time is %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1601
#, kde-format
msgid "%1 Observation time is %2 adjusted for %3 minute."
msgid_plural "%1 Observation time is %2 adjusted for %3 minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1607
#, kde-format
msgid "%1 culminates during the day and cannot be scheduled for observation."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Observation time for %1 already passed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1638
#, kde-format
msgid "Weather conditions are OK."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1642
#, kde-format
msgid "Warning! Weather conditions are in the WARNING zone."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1646
#, kde-format
msgid "Caution! Weather conditions are in the DANGER zone!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1653
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Ekos did not receive any weather updates for the last %1 minutes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1674
#, kde-format
msgid "Weather conditions in warning zone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1682
#, kde-format
msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1698
#, kde-format
msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1751
#, kde-format
msgid "Dark sky score is %1 for time %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1809
#, kde-format
msgid "%1 altitude at %2 is %3 degrees. %1 altitude score is %4."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1892
#, kde-format
msgid "%1 Moon score %2 (separation %3)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1910
#, kde-format
msgid ""
"Astronomical twilight rise is at %1, set is at %2, and current time is %3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1930
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Tag of the test"
#| msgid "Test started: %1"
msgid "Ekos job started (%1)"
msgstr "Zkouška začala: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1977
#, kde-format
msgid "Ekos started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1983
#, kde-format
msgid "Ekos failed to start."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1990
#, kde-format
msgid "Ekos timed out."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2003
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Disc stopped"
msgid "Ekos stopped."
msgstr "Přehrávání disku bylo zastaveno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2058
#, kde-format
msgid "INDI devices connected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2066 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2080
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2071
#, kde-format
msgid "INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2085
#, kde-format
msgid ""
"INDI devices connection timed out. Check INDI control panel for details."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2099
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is disconnected."
msgid "INDI devices disconnected."
msgstr "%1 je odpojeno."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2174
#, kde-format
msgid "Observatory is in the startup process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2185
#, kde-format
msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2284
#, kde-format
msgid "Observatory is in the shutdown process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2307
#, kde-format
msgid "Warming up CCD..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2441
#, kde-format
msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2452
#, kde-format
msgid "Executing script %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
#, kde-format
msgid "Startup script failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2487
#, kde-format
msgid "Shutdown script failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2526
#, kde-format
msgid "Shutdown complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2528
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2616
#, kde-format
msgid ""
"%1 current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude (%3 "
"degrees), aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2642
#, kde-format
msgid ""
"Current moon separation (%1 degrees) is lower than %2 minimum constraint (%3 "
"degrees), aborting job..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2663
#, kde-format
msgid ""
"Approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 minutes safety "
"margin), aborting all jobs..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2697 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2730
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2790 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2843
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2875 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2920
#, kde-format
msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2708
#, kde-format
msgid "%1 slew is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2715 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2858
#, kde-format
msgid "%1 slew failed!"
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2843
#, kde-format
msgid "%1 Load And Slew failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2743
#, kde-format
msgid "%1 focusing is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2754
#, kde-format
msgid "%1 focusing failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2758
#, kde-format
msgid "Restarting %1 focusing procedure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2801
#, kde-format
msgid "%1 alignment is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2809
#, kde-format
msgid "%1 alignment failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2815
#, kde-format
msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3037
#, kde-format
msgid "Restarting %1 calibration procedure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2851
#, kde-format
msgid "%1 repositioning is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2886
#, kde-format
msgid "%1 guiding is in progress..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2895
#, kde-format
msgid "%1 guiding failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2897
#, kde-format
msgid "%1 calibration failed!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2901 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2942
#, kde-format
msgid "Restarting %1 guiding procedure..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2928
#, kde-format
msgid "%1 capture failed!"
msgstr "%1 zachytávání selhalo."
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2958
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2998
#, kde-format
msgid ""
"Proceeding directly to capture stage because only calibration frames are "
"pending."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3098
#, kde-format
msgid "Open Ekos Scheduler List"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3375
#, kde-format
msgid "Save Ekos Scheduler List"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3393
#, kde-format
msgid "Failed to save scheduler list"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3514
#, kde-format
msgid "Scheduler list saved to %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3530
#, kde-format
msgid "Slewing to %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3559
#, kde-format
msgid "canAutoFocus DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3565
#, kde-format
msgid "Autofocus is not supported."
msgstr "Automatický fokus není podporován."
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3581
#, kde-format
msgid "resetFrame DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3593
#, kde-format
msgid "setAutoFocusStar DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3601
#, kde-format
msgid "startFocus DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3618
#, kde-format
msgid "Focusing %1 ..."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3741
#, kde-format
msgid "Post-alignment focusing for %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3629
#, kde-format
msgid "%1 observation job terminated due to errors."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3670
#, kde-format
msgid "%1 observation job is complete."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3012
#, kde-format
msgid "%1 calibration is complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3681
#, kde-format
msgid "Repeating %1 observation job. %2 runs remaining."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3706
#, kde-format
msgid ""
"%1 observation job reached completion time with #%2 batch done. Stopping..."
msgid_plural ""
"%1 observation job reached completion time with #%2 batches done. Stopping..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3721
#, kde-format
msgid "%1 observation job completed and will restart now..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3752
#, kde-format
msgid "loadAndSlew DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3757
#, kde-format
msgid "Solving %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3763
#, kde-format
msgid "captureAndSolve DBUS error: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3767
#, kde-format
msgid "Capturing and solving %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3790
#, kde-format
msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3819
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3822
#, kde-format
msgid "%1 capture is in progress (Batch #%2)..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3824
#, kde-format
msgid "%1 capture is in progress..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3890
#, kde-format
msgid "Cannot estimate time since the sequence saves the files remotely."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3967
#, kde-format
msgid "%1 observation job is already complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3992
#, kde-format
msgid "%1 observation job is estimated to take %2 to complete."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4008
#, kde-format
msgid "Parking mount in progress..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4012
#, kde-format
msgid "Parking mount..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4024
#, kde-format
msgid "Mount already parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4041
#, kde-format
msgid "Unparking mount in progress..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4045
#, kde-format
msgid "Unparking mount..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4057
#, kde-format
msgid "Mount already unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4087
#, kde-format
msgid "Mount unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4102 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4232
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4351
#, kde-format
msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4115 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4130
#, kde-format
msgid "Mount unparking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4120 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4125
#, kde-format
msgid "Mount parking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4170
#, kde-format
msgid "Dome already parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4184
#, kde-format
msgid "Unparking dome..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4190
#, kde-format
msgid "Dome already unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4220
#, kde-format
msgid "Dome unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4245
#, kde-format
msgid "Dome parking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4250
#, kde-format
msgid "Dome unparking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4284
#, kde-format
msgid "Parking Cap..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4290
#, kde-format
msgid "Cap already parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4304
#, kde-format
msgid "Unparking cap..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4310
#, kde-format
msgid "Cap already unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4329
#, kde-format
msgid "Cap parked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4339
#, kde-format
msgid "Cap unparked."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4364
#, kde-format
msgid "Cap parking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4369
#, kde-format
msgid "Cap unparking error."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4406
#, kde-format
msgid "Weather information is pending..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4418
#, kde-format
msgid "%1 observation job aborted due to bad weather."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4521
#, kde-format
msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
msgstr ""
#. +> stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2835
#, kde-format
msgid "%1 is solved and aligned successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4525
#, kde-format
msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4637
#, kde-format
msgid ""
"Warning! Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to "
"run during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4639
#, kde-format
msgid "Astronomial Twilight Warning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4653
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4655
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4668
#, kde-format
msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4673
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4675
#, kde-format
msgid "Warning! Executing startup procedure manually..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4723
#, kde-format
msgid "Startup procedure terminated."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4736
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4742
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4755
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4757
#, kde-format
msgid "Warning! Executing shutdown procedure manually..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4808
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure terminated."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
#, kde-format
msgid "Object && Sequence Selection"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:71 ekos/scheduler/scheduler.ui:205
#, kde-format
msgid "*"
msgstr "*"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:107
#, kde-format
msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:110
#, kde-format
msgid "J2000:"
msgstr "J2000:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:152
#, kde-format
msgid ""
"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:155
#, kde-format
msgid "FITS File:"
msgstr "Soubor FITS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:192
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:195
#, kde-format
msgid "Sequence:"
msgstr "Sekvence:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:233
#, kde-format
msgid "Load the image sequence queue."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:245
#, kde-format
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:252
#, kde-format
msgid ""
"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
"the lowest priority"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:271
#, kde-format
msgid "Ekos Device Profile"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:290
#, kde-format
msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:293
#, kde-format
msgid "Steps:"
msgstr "Kroky:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:302
#, kde-format
msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:305 tools/argsettrack.ui:38
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:318
#, kde-format
msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:334
#, kde-format
msgid ""
"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:350
#, kde-format
msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, evaluateOnlyB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:451
#, kde-format
msgid "<html><head/><body><p>Only evaluate jobs</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:482
#, kde-format
msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:585
#, kde-format
msgid ""
"Job scheduler list. Click to edit a job. Double click to reset a job status."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:601 indi/drivermanager.ui:327
#: oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:97 tools/observinglist.cpp:101
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:617
#, kde-format
msgid "Start Time"
msgstr "Čas zahájení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:622
#, kde-format
msgid "End Time"
msgstr "Čas ukončení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:627
#, kde-format
msgid "Est. Duration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:692
#, kde-format
msgid "Pause Scheduler"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:742
#, kde-format
msgid "Job Startup Conditions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:768
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:771
#, kde-format
msgid "ASAP"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:791
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:794
#, kde-format
msgid "Cu&lmination Offset"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:843
#, kde-format
msgid "start the job on the specified date and time"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:846
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:856 ekos/scheduler/scheduler.ui:1158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel|"
#| msgid "d MMM hh:mm"
msgid "dd/MM/yy hh:mm"
msgstr "d MMM hh:mm"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
#, kde-format
msgid "Job Constraints"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:910
#, kde-format
msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:913
#, kde-format
msgid "Alt > "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:943
#, kde-format
msgid ""
"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:946
#, kde-format
msgid "Moon > "
msgstr "Měsíc > "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:980
#, kde-format
msgid "Jobs are only executed during astronomical twilight darkness period."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:983
#, kde-format
msgid "Twilight"
msgstr "Soumrak"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:996
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1046
#, kde-format
msgid "Job Completion Conditions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1067
#, kde-format
msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1070
#, kde-format
msgid "Se&quence completion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1085
#, kde-format
msgid "Repeat for"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1095
#, kde-format
msgid "Restart job until it is executed this many times."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1105
#, kde-format
msgid "runs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1127
#, kde-format
msgid "Restart the sequence job indefinitely."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1130
#, kde-format
msgid "Repeat until ter&minated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1145
#, kde-format
msgid "Terminate the job on the given date and time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1148
#, kde-format
msgid "Repeat until"
msgstr "Opakovat do"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1196
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
"decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1199
#, kde-format
msgid "Observatory Startup Procedure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1228 ekos/scheduler/scheduler.ui:1421
#, kde-format
msgid "Park dome to home position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1231
#, kde-format
msgid "UnPark Dome"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1244 ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
#, kde-format
msgid "Park telescope to home position."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1247
#, kde-format
msgid "UnPark Mount"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1257
#, kde-format
msgid "Open dust cover"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1260
#, kde-format
msgid "UnCap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1344
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
"weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1347
#, kde-format
msgid "Observatory Shutdown Procedure"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1376
#, kde-format
msgid "Turn off CCD cooler."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1379
#, kde-format
msgid "Warm CCD"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1389
#, kde-format
msgid "Close dust cover"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1392
#, kde-format
msgid "Cap"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:154
#, kde-format
msgid "Evaluating"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:158
#, kde-format
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:162
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "Spuštěno"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:166
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#. +> trunk5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "read failed (%1)"
msgid "Ekos job failed (%1)"
msgstr "čtení selhalo (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:184 fitsviewer/fitshistogram.cpp:646
#: indi/indigroup.cpp:37 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:290
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:239
#, kde-format
msgid "Slew complete"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:248
#, kde-format
msgid "Focus complete"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:256
#, kde-format
msgid "Align complete"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:260
#, kde-format
msgid "Repositioning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:264
#, kde-format
msgid "Repositioning complete"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:138
#, kde-format
msgid "Could not open file %1. Error %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:140 fitsviewer/fitsdata.cpp:151
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:160 fitsviewer/fitsdata.cpp:204
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:217 fitsviewer/fitsdata.cpp:256
#, kde-format
msgid "FITS Open"
msgstr "Otevřen FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:149
#, kde-format
msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:158
#, kde-format
msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:202
#, kde-format
msgid "Bit depth %1 is not supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:215
#, kde-format
msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:254 fitsviewer/fitsdata.cpp:3059
#, kde-format
msgid "Error reading image: %1"
msgstr "Chyba při čtení obrázku: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2096 fitsviewer/fitsdata.cpp:2103
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2160 fitsviewer/fitsdata.cpp:2167
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2232 fitsviewer/fitsdata.cpp:2269
#, kde-format
msgid "No world coordinate systems found."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3002
#, kde-format
msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3002 fitsviewer/fitsdata.cpp:3019
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3059 fitsviewer/fitsdata.cpp:3088
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3111 fitsviewer/fitsdata.cpp:3125
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3162 fitsviewer/fitsdata.cpp:3185
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3199
#, kde-format
msgid "Debayer error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3019
#, kde-format
msgid "Unsupported bayer pattern %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3088 fitsviewer/fitsdata.cpp:3125
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3162 fitsviewer/fitsdata.cpp:3199
#, kde-format
msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3111 fitsviewer/fitsdata.cpp:3185
#, kde-format
msgid "Debayer failed (%1)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
#, kde-format
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávám..."
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:69
#, kde-format
msgid "Debayer failed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Debayering"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
#, kde-format
msgid "RGGB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
#, kde-format
msgid "GBRG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
#, kde-format
msgid "GRBG"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
#, kde-format
msgid "BGGR"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
#, kde-format
msgid "Nearest"
msgstr "Nejbližší"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
#, kde-format
msgid "BILinear"
msgstr "BILinear"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
#, kde-format
msgid "HQLinear"
msgstr "HQLinear"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
#, kde-format
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
#, kde-format
msgid "X Offset:"
msgstr "Posun X:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
#, kde-format
msgid "Y Offset:"
msgstr "Posun Y:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:392
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:875
#, kde-format
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:190
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:139
#, kde-format
msgid "FITS Header"
msgstr "FITS hlavička"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
#, kde-format
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:260
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:261
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:628
#, kde-format
msgid "Auto Scale"
msgstr "Automaticky měnit velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:631
#, kde-format
msgid "Linear Scale"
msgstr "Lineární měřítko"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:634
#, kde-format
msgid "Logarithmic Scale"
msgstr "Logaritmické měřítko"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:637
#, kde-format
msgid "Square Root Scale"
msgstr "Měřítko druhé odmocniny"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitsviewer.cpp:120
#, kde-format
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:67
#, kde-format
msgid "Min."
msgstr "Min."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:74
#, kde-format
msgid "Max."
msgstr "Max."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:120 fitsviewer/fitsviewer.cpp:47
#: fitsviewer/statform.ui:121
#, kde-format
msgid "Median"
msgstr "Medián"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intensityLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:140
#, kde-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Intenzita:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frequencyLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:147
#, kde-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekvence:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:154
#, kde-format
msgid "Mean"
msgstr "Střední hodnota"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:181
#, kde-format
msgid "FITS Scale"
msgstr "Měřítko FITS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:187
#, kde-format
msgid "L&inear"
msgstr "L&ineární"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
#, kde-format
msgid "&Logarithmic"
msgstr "&Logaritmické"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "HFR: %1"
msgstr "HFR: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitslabel.cpp:237 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:323
#, kde-format
msgid "Continue Slew"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:49
#, kde-format
msgid "Save Changes to FITS?"
msgstr "Uložit změny do FITS?"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:50
#, kde-format
msgid ""
"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?"
msgstr ""
"Aktuální soubor FITS obsahuje neuložené změny. Přejete si je před zavřením "
"uložit?"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:190
#, kde-format
msgid "FITS record error: %1"
msgstr "Chyba záznamu FITS: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:244
#, kde-format
msgid "Save FITS"
msgstr "Uložit FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:282
#, kde-format
msgid "FITS file save error: %1"
msgstr "Chyba při ukládání souboru FITS: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:282
#, kde-format
msgid "FITS Save"
msgstr "Uložit FOTS"
#. i18n("File saved."), 3);
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitstab.cpp:288
#, kde-format
msgid "File saved to %1"
msgstr "Soubor uložen do %1"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:194
#, kde-format
msgid "Please hold while loading FITS file..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:195
#, kde-format
msgid "Loading FITS"
msgstr "Načítání FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:397
#, kde-format
msgid "Image is saturated!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:517
#, kde-format
msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1218
#, kde-format
msgid "Finding stars..."
msgstr "Hledám hvězdy..."
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1223
#, kde-format
msgid "1 star detected."
msgid_plural "%1 stars detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1441
#, kde-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1444
#, kde-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Default Zoom"
msgstr "Výchozí přiblížení"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1450
#, kde-format
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Přizpůsobit velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1455 fitsviewer/fitsviewer.cpp:185
#, kde-format
msgid "Show Cross Hairs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1459 fitsviewer/fitsviewer.cpp:191
#, kde-format
msgid "Show Pixel Gridlines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1464 fitsviewer/fitsview.cpp:1566
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select an Image"
msgid "Detect Stars in Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1473 fitsviewer/fitsviewer.cpp:197
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:762
#, kde-format
msgid "Show Equatorial Gridlines"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1479 fitsviewer/fitsviewer.cpp:204
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:764
#, kde-format
msgid "Show Objects in Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsview.cpp:1485
#, kde-format
msgid "Center Telescope"
msgstr "Vystředit v dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46 fitsviewer/opsfits.ui:126
#, kde-format
msgid "Auto Stretch"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46
#, kde-format
msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46
#, kde-format
msgid "Equalize"
msgstr "Vyrovnat"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:47
#, kde-format
msgid "High Pass"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:47 fitsviewer/fitsviewer.cpp:103
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit vpravo"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:107
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit vlevo"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111
#, kde-format
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Převrátit vodorovně"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:116
#, kde-format
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Obrátit svisle"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
#, kde-format
msgid "Debayer..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:149
#, kde-format
msgid "Auto stretch"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/statform.ui:14
#, kde-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:211 fitsviewer/fitsviewer.cpp:774
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No Telescopes Detected*"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:218
#, kde-format
msgid "Zoom To Fit"
msgstr "Přizpůsobit velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:222 fitsviewer/fitsviewer.cpp:848
#, kde-format
msgid "Mark Stars"
msgstr "Označit hvězdy"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:242
#, kde-format
msgid "KStars FITS Viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:483
#, kde-format
msgid "%1 star detected."
msgid_plural "%1 stars detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open FITS Image"
msgstr ""
#. +> stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:705
#, kde-format
msgid "%1 has unsaved changes. Would you like to save before closing it?"
msgstr "%1 obsahuje neuložené změny. Přejete si je před zavřením uložit?"
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:769
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*Ready*"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:780
#, kde-format
msgid ""
"Show Equatorial Gridlines\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:782
#, kde-format
msgid ""
"Center Telescope\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:784
#, kde-format
msgid ""
"Show Objects in Image\n"
"*No WCS Info*"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:853
#, kde-format
msgid "Unmark Stars"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:869
#, kde-format
msgid "Processing %1..."
msgstr "Zpracovávám %1..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:37
#, kde-format
msgid "Look && Feel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#. +> trunk5
#: fitsviewer/opsfits.ui:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically resize images"
msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
msgstr "Automaticky změnit velikost obrázků"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
#. +> trunk5
#: fitsviewer/opsfits.ui:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "FITS Viewer"
msgid "Use FITS Viewer"
msgstr "Prohlížeč FITS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#. +> stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:52
#, kde-format
msgid "Preview Mode"
msgstr "Náhledový režim"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:53 kstars.kcfg:1347
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
"per image."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
#. +> trunk5
#: fitsviewer/opsfits.ui:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "File Preview"
msgid "Single Preview Tab"
msgstr "Náhled souboru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
"instead of a dedicated window to each camera."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:78
#, kde-format
msgid "Single Window Capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:88
#, kde-format
msgid ""
"Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
"dedicated window to each file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:94
#, kde-format
msgid "Single Window Open"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:104
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:117
#, kde-format
msgid "Processing"
msgstr "Zpracování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:123
#, kde-format
msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Double click on the log level to alter it. The possible levels are :\n"
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#| "\"></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">All: </span>All messages are shown</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Important: </span>Only important messages are shown</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Notice: </span>Only notice and important messages are "
#| "shown</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Debug: </span>Debug, notice and important messages are "
#| "shown</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
"intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
"margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
"Debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
"are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
"image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
"processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
msgstr ""
"Poklepejte na úroveň záznamu, přejete-li si jej změnit. Dvě možné úrovně "
"jsou:\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Vše: </span>Všechny zprávy jsou zobrazeny</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Důležité: </span>Pouze důležité zprávy jsou zobrazeny</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Upozornění: </span>Pouze upozornění a důležité zprávy jsou "
"zobrazeny</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Ladění: </span>Ladění, upozornění a důležité zprávy jsou "
"zobrazeny</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Nic:</span> Žádné zprávy nejsou ukázány</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:136
#, kde-format
msgid "Limited Resources Mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:143
#, kde-format
msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:146
#, kde-format
msgid "Auto Debayer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:156
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
"when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
"Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
"unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto Save"
msgid "Auto WCS"
msgstr "Automatické ukládání"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:166
#, kde-format
msgid ""
"Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/opsfits.ui:169
#, kde-format
msgid "3D Cube"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:20
#, kde-format
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:34
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:48
#, kde-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:62
#, kde-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitPixLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:76
#, kde-format
msgid "Bitpix:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stdDevLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:90
#, kde-format
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Směrodatná odchylka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdDevLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:93
#, kde-format
msgid "Std. dev:"
msgstr "Směr. odch."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:107
#, kde-format
msgid "Mean:"
msgstr "Význam:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, HFRLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:135
#, kde-format
msgid "Half-Flux Radius"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HFRLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:138
#, kde-format
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "HFR:"
msgstr "HFR:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, HFRLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:152
#, kde-format
msgid "Signal to Noise Ratio"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HFRLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: fitsviewer/statform.ui:155
#, kde-format
msgctxt "Half Flux Radius"
msgid "SNR:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:338
#, kde-format
msgid "Display"
msgstr "Displej"
#. +> trunk5
#: hips/hipsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Cache"
msgstr "Mezipaměť"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. +> trunk5 stable5
#: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
#, kde-format
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#. +> trunk5
#: hips/opships.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "CVS Update"
msgid "HiPS Update"
msgstr "Aktualizace CVS"
#. +> trunk5
#: hips/opships.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloading groups..."
msgid "Downloading HiPS sources..."
msgstr "Stahování skupin ..."
#. +> trunk5
#: hips/opships.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error downloading source package '%s'."
msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
msgstr "Chyba při stahování zdrojového balíčku '%s'."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
#. +> trunk5
#: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
msgstr "Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5
#: hips/opshipscache.ui:20
#, kde-format
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89
#, kde-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
#. +> trunk5
#: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73
#, kde-format
msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: hips/opshipscache.ui:66
#, kde-format
msgid "Memory:"
msgstr "Paměť:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
#. +> trunk5
#: hips/opshipsdisplay.ui:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hide Grid"
msgid "Show HiPS Grid"
msgstr "Skrýt mřížku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
#. +> trunk5
#: hips/opshipsdisplay.ui:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Bilinear interpolation"
msgid "Linear Interpolation"
msgstr "Bilineární interpolace"
#. +> trunk5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:152 indi/clientmanagerlite.cpp:159
#: indi/clientmanagerlite.cpp:166 indi/clientmanagerlite.cpp:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not connect to database"
msgid "Couldn't connect to the Web Manager"
msgstr "Nelze se připojit k databázi"
#. +> trunk5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:190 indi/clientmanagerlite.cpp:222
#: indi/clientmanagerlite.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid response from tracker"
msgid "Invalid response from Web Manager"
msgstr "Neplatná odpověď od trackeru"
#. +> trunk5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:241 indi/clientmanagerlite.cpp:248
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
#| msgid "Job Manager"
msgid "Web Manager Status:"
msgstr "Správce úloh"
#. +> trunk5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:243 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:121
#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
#| msgid "Activate Profile"
msgid "Active Profile:"
msgstr "Aktivovat profil"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:811
#, kde-format
msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/clientmanagerlite.cpp:1104
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
"CR2 to JPEG."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:98 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:100
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Device Manager"
msgstr "Správce zařízení"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:274
#, kde-format
msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:336 indi/indidriver.cpp:320
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cannot start INDI server: port error."
msgstr "Nelze spustit server INDI: chyba portu."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:422
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:589 indi/indidriver.cpp:302
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Invalid port entry: %1"
msgstr "Neplatný port: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:626
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:649
#, kde-format
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:701
#, kde-format
msgid "Invalid host port %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:743
#, kde-format
msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:942 indi/indidriver.cpp:498
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
"Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
msgstr ""
"Nelze najít adresář ovladačů INDI: %1\n"
"Zkontrolujte cestu v konfiguraci KStars"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:983 indi/indidriver.cpp:540
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor ovladače INDI: %1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1270 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1578
#: kstarsinit.cpp:649 kstarsinit.cpp:650 oal/equipmentwriter.ui:197
#: oal/log.cpp:337 tools/exporteyepieceview.cpp:68 tools/eyepiecefield.cpp:112
#: tools/obslistwizard.ui:183
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1346 indi/indidriver.cpp:808
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add Host"
msgstr "Přidat server"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1357 indi/indidriver.cpp:824
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Error: the port number is invalid."
msgstr "Chyba: neplatné číslo portu."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1370 indi/indidriver.cpp:834
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
msgstr "Počítač: %1 Port: %2 již existuje."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1395 indi/indidriver.cpp:855
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Modify Host"
msgstr "Upravit hostitele"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1440 indi/indidriver.cpp:902
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "You need to disconnect the client before removing it."
msgstr "Klient musí být před odstraněním odpojen."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1445 indi/indidriver.cpp:907
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
msgstr "Opravdu si přejete odstranit klienta %1?"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.cpp:1472 indi/indidriver.cpp:932
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid ""
"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
msgstr ""
"Nelze zapisovat do souboru 'indihosts.xml'\n"
"Změny konfigurace počítačů INDI nebudou uloženy."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:39
#, kde-format
msgid "Local/Server"
msgstr "Lokální/server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:61
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
#, kde-format
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:76
#, kde-format
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:95
#, kde-format
msgid "Server Log"
msgstr "Záznam serveru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:169
#, kde-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:209
#, kde-format
msgid "Run Service"
msgstr "Spustit službu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:216
#, kde-format
msgid "Stop Service"
msgstr "Zastavit službu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:276
#, kde-format
msgid "Hosts"
msgstr "Hostitelé"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:297
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 tools/flagmanager.ui:133
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:304
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr "Upravit..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/drivermanager.ui:340
#, kde-format
msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/guimanager.cpp:65 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/guimanager.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
"from the Device Manager in the devices menu."
msgstr ""
"Neběží právě žádná zařízení INDI. Zařízení můžete spouštět pomocí Správce "
"zařízení v nabídce zařízení."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1068
#, kde-format
msgid "Video Recording Stopped"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1073
#, kde-format
msgid "Video Recording Started"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1282
#, kde-format
msgid "%1 file saved to %2"
msgstr "Soubor %1 uložen do %2"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Image file is received"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1317
#, kde-format
msgid "Cannot open %1: %2"
msgstr "Nelze otevřít %1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1340
#, kde-format
msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1352
#, kde-format
msgid "Cannot write %s %1: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiccd.cpp:1420
#, kde-format
msgid "%1 Preview"
msgstr "%1 Náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indidevice.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "INDI message shown in status bar"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indidevice.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Message shown in INDI control panel"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indielement.cpp:351
#, kde-format
msgid "INDI DATA STREAM"
msgstr "INDI DATA STREAM"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indielement.cpp:628
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 for reading"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro čtení"
#. +> trunk5
#: indi/indilistener.cpp:458
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "main|"
#| msgid "Server Message"
msgid "INDI Server Message"
msgstr "Zpráva ze serveru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiproperty.cpp:234 indi/opsindi.ui:199 tools/observinglist.cpp:103
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiproperty.cpp:315
#, kde-format
msgid ""
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indiproperty.cpp:322
#, kde-format
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/indistd.cpp:360
#, kde-format
msgid "Data file saved to %1"
msgstr "Soubor dat uložen do %1"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:158
#, kde-format
msgid "Mount is slewing to target location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:162
#, kde-format
msgid "Mount arrived at target location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:229
#, kde-format
msgid "Mount parking failed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:234
#, kde-format
msgid "Mount parking is in progress"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:240
#, kde-format
msgid "Mount unparking is in progress"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:245
#, kde-format
msgid "Mount parked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:258
#, kde-format
msgid "Mount unparked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:274
#, kde-format
msgid "Mount motion was aborted"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:296 indi/inditelescope.cpp:302
#, kde-format
msgid "Mount is manually moving"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:572
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
"%3)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:575 indi/inditelescope.cpp:584
#, kde-format
msgid "Telescope Motion"
msgstr "Pohyb dalekohledu:"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:583
#, kde-format
msgid ""
"Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Požadovaná poloha je pod horizontem. Přejete si se na ni přesto přesunout?"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:1000
#, kde-format
msgid "Parked"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:1004
#, kde-format
msgid "Parking"
msgstr "Parkování"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/inditelescope.cpp:1012
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mounting %1"
msgid "Moving %1"
msgstr "Připojuji %1"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:45 kstars.kcfg:202
#, kde-format
msgid "Internal or External INDI Server?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:47
#, kde-format
msgid "Internal or External INDI Drivers?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:90 indi/opsindi.cpp:110
#, kde-format
msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
msgstr "Aby se změny projevily, je potřeba restartovat KStars."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:96
#, kde-format
msgid "FITS Default Directory"
msgstr "Výchozí adresář FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:104
#, kde-format
msgid "INDI Drivers Directory"
msgstr "Adresář ovladačů INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.cpp:132
#, kde-format
msgid "%1 is not a valid INDI server binary!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:32 indi/opsindi.ui:63
#, kde-format
msgid "Default INDI video port"
msgstr "Výchozí INDI video port"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:35
#, kde-format
msgid "INDI Server:"
msgstr "Server INDI:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:66
#, kde-format
msgid "INDI Drivers Directory:"
msgstr "Adresář ovladačů INDI"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:112
#, kde-format
msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
msgstr "Zadejte kam se mají nové obrázky FITS ukládat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:115
#, kde-format
msgid "Default FITS directory:"
msgstr "Výchozí adresář FITS:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:159
#, kde-format
msgid ""
"Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
"Devices"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:162
#, kde-format
msgid "Device Updates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useComputerSource)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:170
#, kde-format
msgid "Sync the device to the computer's time and location settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useComputerSource)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:173
#, kde-format
msgid "Co&mputer"
msgstr "Počít&ač"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:193
#, kde-format
msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:196
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
msgstr "Synchronizovat automaticky čas KStars podle zdroje aktualizací."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDeviceSource)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:209
#, kde-format
msgid "Sync the computer to the device's time and location settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDeviceSource)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:212
#, kde-format
msgid "De&vice"
msgstr "Zaříz&ení"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:219
#, kde-format
msgid ""
"Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
"and INDI"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:222
#, kde-format
msgid "Synchronize KStars location settings from the update source"
msgstr "Synchronizovat místní nastavení KStars podle zdroje aktualizací"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:225
#, kde-format
msgid "&Geographic location"
msgstr "&Zeměpisná poloha"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:253
#, kde-format
msgid ""
"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"drivers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:256 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:173
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Server Port"
msgstr "Port serveru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:279 tools/obslistwizard.ui:757
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:286 tools/obslistwizard.ui:771
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:344
#, kde-format
msgid "Display the telescope position on the sky map"
msgstr "Zobrazit pozici dalekohledu na hvězdné mapě"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:347 indi/opsindi.ui:350
#, kde-format
msgid ""
"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky."
msgstr ""
"Zobrazit značku dalekohledu na hvězdné mapě pro sledování jeho pohybu mezi "
"hvězdami."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:353
#, kde-format
msgid "&Telescope crosshair"
msgstr "V&lasový kříž dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#. +> trunk5
#: indi/opsindi.ui:389
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#. +> trunk5
#: indi/opsindi.ui:392
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use notifications"
msgid "Message notifications"
msgstr "Používat oznamování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/opsindi.ui:415
#, kde-format
msgid "Show INDI Logs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Recording Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "Record stream for specified duration in seconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Record:"
msgstr "Záznam:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
"<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:134
#, kde-format
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body>\n"
"<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
"them dynamic:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
"<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
"<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
"<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
#, kde-format
msgid "Record stream until this many frames are captured"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:166
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "Rámce"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:191
#, kde-format
msgid "Record stream until manually stopped"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:194
#, kde-format
msgid "Until Stopped"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/recordingoptions.ui:215
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/servermanager.cpp:95
#, kde-format
msgid "Error making FIFO file %1: %2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/servermanager.cpp:134
#, kde-format
msgid "INDI server failed to start: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/servermanager.cpp:191
#, kde-format
msgid ""
"Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
"provides the '%1' binary is installed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/servermanager.cpp:306
#, kde-format
msgid ""
"KStars detected INDI driver %1 crashed. Please check INDI server log in the "
"Device Manager."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:20
#, kde-format
msgid "Video Stream"
msgstr "Video Stream"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:184 indi/streamwg.cpp:194
#, kde-format
msgid "Start recording"
msgstr "Začít nahrávat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:86
#, kde-format
msgid "Recording options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:114
#, kde-format
msgid "Reset frame"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:143
#, kde-format
msgid "FPS:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, instFPS)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:156
#, kde-format
msgid "Instant FPS"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamform.ui:184
#, kde-format
msgid "Average FPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamwg.cpp:57
#, kde-format
msgid "SER Record Directory"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamwg.cpp:82
#, kde-format
msgid "%1 Live Video"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: indi/streamwg.cpp:179 indi/streamwg.cpp:220
#, kde-format
msgid "Stop recording"
msgstr "Zastavit nahrávání"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:31
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard"
msgstr "Průvodce dalekohledem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:64
#, kde-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:90
#, kde-format
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:97
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "&Následující"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:163
#, kde-format
msgid ""
"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
"<br><br>\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
"<br>\n"
"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
"<br><br>\n"
"Please click next to continue."
msgstr ""
"Vítejte v <b>Průvodci nastavením dalekohledu KStars.</b>\n"
"<br><br>\n"
"Tento průvodce vám pomůže připojit váš dalekohled a ovládat ho pomocí "
"KStars. Budete požádáni, abyste zkontrolovali některé základní informace.\n"
"<br>\n"
"<br>Dodatečné informace ohledně podpory dalekohledů v KStars získáte stiskem "
"tlačítka <tt>Nápověda</tt> Kdykoliv během používání průvodce nastavením.\n"
"<br><br>\n"
"Pro pokračování stiskněte \"Následující\"."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:199
#, kde-format
msgid ""
"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model."
msgstr ""
"<h3>1. model dalekohledu</h3>\n"
"\n"
"Zvolte prosím ze seznamu níže model vašeho dalekohledu. Pak stiskněte "
"Následující."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"<b>Tip</b>\n"
"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
msgstr ""
"<b>Tip</b>\n"
"<br>Některé ne-Meade dalekohledy podporují podmnožinu sady příkazů LX200. "
"Pro jejich ovládání zvolte <tt>LX200 Basic</tt>."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:313
#, kde-format
msgid ""
"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"<br><br>\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"<br><br><br>Click next to continue."
msgstr ""
"<h3>2. srovnání dalekohledu</h3>\n"
"\n"
"Dalekohled musí být správně umístěn a srovnán, aby mohl být ovládán pomocí "
"KStars. Instrukce pro srovnání dalekohledu naleznete v jeho příručce.\n"
"<br><br>\n"
"Je-li dalekohled správně srovnán, připojte jeho RS232 rozhraní k sériovému "
"nebo USB portu počítače.\n"
"<br><br><br>Klikněte na Následující."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:347
#, kde-format
msgid ""
"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
"time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
msgstr ""
"<h3>3. ověřte lokální nastavení</h3>\n"
"\n"
"Ověřte, zda jsou následující hodnoty času, data a místa správné. Pokud "
"nikoliv, opravte je tlačítky <tt>Nastavit čas</tt> a<tt>Nastavit polohu</"
"tt>.\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:410
#, kde-format
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Poloha</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:453
#, kde-format
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Čas</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Datum</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:477
#, kde-format
msgid "Set Time..."
msgstr "Nastavit čas..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:484
#, kde-format
msgid "Set Location..."
msgstr "Nastavit polohu..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:538
#, kde-format
msgid ""
"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
"<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
msgstr ""
"<h3>4. určete port připojení</h3>\n"
"\n"
"Zadejte číslo portu, ke kterému je váš dalekohled připojen. Pokud máte v "
"počítači pouze jeden port, je to obvykle <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
"<br><br>Pokud si nejste číslem portu jisti, můžete pole ponechat prázdné a "
"KStars se pokusí na portech dalekohledy vyhledat. To však může trvat i "
"několik minut. "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizard.ui:575
#, kde-format
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:106
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Opravdu si přejete zrušit operaci?"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete."
msgstr ""
"Prosím, vyčkejte. KStars vyhledává připojené dalekohledy.\n"
"To může trvat několik minut."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:222 indi/telescopewizardprocess.cpp:229
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:228
#, kde-format
msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
msgstr "Vyčkejte prosím, KStars se pokouší připojit k vašemu dalekohledu..."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again."
msgstr ""
"Bohužel. Aplikace KStars nenašla žádné připojené dalekohledy. Zkontrolujte "
"prosím nastavení a zkuste to znovu."
#. +> trunk5 stable5
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:357
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard completed successfully."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:97
#, kde-format
msgid "Rise time: %1"
msgstr "Čas východu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
msgid "Set time: %1"
msgstr "Čas západu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:101
#, kde-format
msgid "No rise time: Circumpolar"
msgstr "Není čas východu: cirkumpolární"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:101
#, kde-format
msgid "No set time: Circumpolar"
msgstr "Není čas západu: cirkumpolární"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:103
#, kde-format
msgid "No rise time: Never rises"
msgstr "Není čas východu: nevychází"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:103
#, kde-format
msgid "No set time: Never rises"
msgstr "Není čas západu: nevychází"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:113
#, kde-format
msgid "Transit time: %1"
msgstr "Čas kulminace: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:143 kspopupmenu.cpp:320 skymapevents.cpp:647
#, kde-format
msgid "Empty sky"
msgstr "Prázdná obloha"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:144 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:506
#, kde-format
msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
msgid "Show SDSS Image"
msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:224 kspopupmenu.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "Digitized Sky Survey"
msgid "Show DSS Image"
msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:215
#, kde-format
msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:241
#, kde-format
msgid "Solar system object"
msgstr "Objekt Sluneční soustavy"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:266
#, kde-format
msgid "satellite"
msgstr "satelit"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:271
#, kde-format
msgid "Velocity: %1 km/s"
msgstr "Rychlost: %1 km/s"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:272
#, kde-format
msgid "Altitude: %1 km"
msgstr "Výška: %1 km"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:273
#, kde-format
msgid "Range: %1 km"
msgstr "Rozsah: %1 km"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:278 kspopupmenu.cpp:343
#, kde-format
msgid "Center && Track"
msgstr "Vystředit a sledovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:281 kspopupmenu.cpp:353
#, kde-format
msgid "Angular Distance To... ["
msgstr "Úhlová vzdálenost k... ["
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:282 kspopupmenu.cpp:354
#, kde-format
msgid "Starhop from here to... "
msgstr "Navigace odsud do... "
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:286 kspopupmenu.cpp:364
#, kde-format
msgid "Remove Label"
msgstr "Odstranit štítek"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:288 kspopupmenu.cpp:368
#, kde-format
msgid "Attach Label"
msgstr "Připojit štítek"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:306
#, kde-format
msgid "supernova"
msgstr "supernova"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:339
#, kde-format
msgid "Select this object"
msgstr "Vybrat tento objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:358 tools/obslistpopupmenu.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:375
#, kde-format
msgid "Remove From Observing WishList"
msgstr "Odebrat z pozorovacího seznamu"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:377
#, kde-format
msgid "Add to Observing WishList"
msgstr "Přidat do pozorovacího seznamu"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:384
#, kde-format
msgid "Remove Trail"
msgstr "Odstranit dráhu"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:386
#, kde-format
msgid "Add Trail"
msgstr "Přidat dráhu"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:389
#, kde-format
msgid "Simulate eyepiece view"
msgstr ""
#. i18n( "Print Xplanet view" ) );
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:399
#, kde-format
msgid "View in XPlanet"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:407
#, kde-format
msgid "View in What's Interesting"
msgstr "Pohled v Co je zajímavé"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:419
#, kde-format
msgid "Add flag..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:425
#, kde-format
msgid "Edit flag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:426
#, kde-format
msgid "Delete flag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:434
#, kde-format
msgid "Edit flag..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:435
#, kde-format
msgid "Delete flag..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:492
#, kde-format
msgid "Image Resources"
msgstr "Zdroje obrázků"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:520
#, kde-format
msgid "Information Resources"
msgstr "Zdroje informací"
#. +> trunk5 stable5
#: kspopupmenu.cpp:606
#, kde-format
msgid "Center Crosshair"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.cpp:71 main.cpp:88
#, kde-format
msgid "KStars"
msgstr "KStars"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.cpp:332 kstarsactions.cpp:1373 skymap.cpp:366
#, kde-format
msgid "Stop &Tracking"
msgstr "Zastavi&t sledování"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.cpp:340 kstarsactions.cpp:1510 kstarsinit.cpp:242
#, kde-format
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
msgstr "Přepnout na pohled hvězdného globusu (Rovníkové souřadnice)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.cpp:341 kstarsactions.cpp:1501 kstarsinit.cpp:243
#, kde-format
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
msgstr "Přepnout na horizontální pohled (Hori&zontální souřadnice)"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Position of the time InfoBox."
msgstr "Umístění rámečku s časem"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
msgstr "Souřadnice informačního rámečku s časem."
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Position of the focus InfoBox."
msgstr "Umístění informačního rámečku k vybranému objektu."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:15
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
msgstr "Souřadnice informačního rámečku k vybranému objektu."
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Position of the geographic InfoBox."
msgstr "Umístění geografického informačního rámečku."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:20
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "Souřadnice informačního rámečku geografické pozice."
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:25
#, kde-format
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:30
#, kde-format
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:35
#, kde-format
msgid ""
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Display the time InfoBox?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Display the focus InfoBox?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Display the geographic InfoBox?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Time InfoBox anchor flag"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:60
#, kde-format
msgid ""
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:67
#, kde-format
msgid ""
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:74
#, kde-format
msgid ""
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:80
#, kde-format
msgid "Display the statusbar?"
msgstr "Zobrazit stavový panel?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Toggle display of the status bar."
msgstr "Zapnout zobrazení stavového panelu."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:85
#, kde-format
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:86
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "Zobrazit souřadnice RA/Dec ve stavovém panelu?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:91
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:96
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Width of main window, in pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Height of main window, in pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:115
#, kde-format
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:116
#, kde-format
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:119
#, kde-format
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
msgstr "Seznam přepínačů pro zobrazení vlastních katalogů objektů."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:120
#, kde-format
msgid ""
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:123
#, kde-format
msgid "List for displaying custom object catalogs."
msgstr "Seznam pro zobrazení vlastních katalogů objektů."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:124
#, kde-format
msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Resolve names using online services."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:128
#, kde-format
msgid ""
"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:135
#, kde-format
msgid "INDI window width"
msgstr "Šířka okna INDI"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:139
#, kde-format
msgid "INDI window height"
msgstr "Výška okna INDI"
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:143
#, kde-format
msgid "Automatically updates geographic location?"
msgstr "Aktualizovat automaticky zeměpisnou polohu?"
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:147
#, kde-format
msgid "Automatically updates time and date?"
msgstr "Automaticky aktualizovat datum a čas?"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:156
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
"KStars sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:160
#, kde-format
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:161
#, kde-format
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
msgstr "Zapnout zobrazení stavové zprávy INDI ve stavovém panelu."
#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use notifications"
msgid "INDI message notifications"
msgstr "Používat oznamování"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:166
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:170
#, kde-format
msgid "Use computer time and location for synchronization?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:174
#, kde-format
msgid "Use device time and location for synchronization?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:178
#, kde-format
msgid "FITS Default directory"
msgstr "Výchozí adresář FITS"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:179
#, kde-format
msgid "The default location of saved FITS files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:183
#, kde-format
msgid "INDI Server Start Port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:184
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:188
#, kde-format
msgid "INDI Server Final Port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:189
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:193
#, kde-format
msgid "Aliases for filter wheel slots."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:194
#, kde-format
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:197 kstars.kcfg:198
#, kde-format
msgid "PATH to indiserver binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:206 kstars.kcfg:207
#, kde-format
msgid "PATH to indi drivers directory"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:211 kstars.kcfg:1796
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:215
#, kde-format
msgid "Video streaming window width"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:219
#, kde-format
msgid "Video streaming window height"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable logging"
msgid "Enable INDI Mount logging"
msgstr "Povolit záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Verbose Logging"
msgid "Enable INDI Focuser logging"
msgstr "Povolit podrobné záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable logging"
msgid "Enable INDI CCD logging"
msgstr "Povolit záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Verbose Logging"
msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
msgstr "Povolit podrobné záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable logging"
msgid "Enable INDI Dome logging"
msgstr "Povolit záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable logging"
msgid "Enable INDI Detector logging"
msgstr "Povolit záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:247
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Regular Logging"
msgid "Enable INDI Weather logging"
msgstr "Povolit standardní záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:251
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable Regular Logging"
msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
msgstr "Povolit standardní záznamy"
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:258
#, kde-format
msgid "City name of geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:259
#, kde-format
msgid "The City name of the current geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:263
#, kde-format
msgid "Province name of geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:264
#, kde-format
msgid ""
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:268
#, kde-format
msgid "Country name of geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:269
#, kde-format
msgid "The Country name of the current geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:273
#, kde-format
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
msgstr "Zeměpisná délka ve stupních."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:274
#, kde-format
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:278
#, kde-format
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
msgstr "Zeměpisná šířka ve stupních."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:279
#, kde-format
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:283
#, kde-format
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:287
#, kde-format
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:291
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:292
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:299
#, kde-format
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:300
#, kde-format
msgid ""
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:304
#, kde-format
msgid "Name of selected FOV indicators"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:305
#, kde-format
msgid ""
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:309
#, kde-format
msgid "Fade planet trails to background color?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:310
#, kde-format
msgid ""
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:314
#, kde-format
msgid "Right Ascension of focus position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:315
#, kde-format
msgid ""
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:319
#, kde-format
msgid "Declination of focus position"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:320
#, kde-format
msgid ""
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:324
#, kde-format
msgid "Name of focused object"
msgstr "Název pozorovaného objektu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:325
#, kde-format
msgid ""
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
"reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:329
#, kde-format
msgid "Is tracking engaged?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:330
#, kde-format
msgid ""
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:334
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving?"
msgstr "Skrýt objekty během pohybu?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:335
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
"for smoother motion."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:339
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
msgstr "Skrýt hranice souhvězdí při pohybu?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:340
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty hranice souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:344 options/opsadvanced.ui:767
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu tvary souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:345
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:349
#, kde-format
msgid "Sky culture"
msgstr "Kulturní schéma souhvězdí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:350
#, kde-format
msgid "Choose sky culture."
msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:354 options/opsadvanced.ui:741
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:355
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:359 options/opsadvanced.ui:807
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grids while moving?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:360
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:364
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:365
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy."
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:369 options/opsadvanced.ui:780
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu IC objekty?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:370
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty IC objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:374
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu Messierovy objekty?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:375
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty Messierovy objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:379 options/opsadvanced.ui:754
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu NGC objekty?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:380
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty NGC objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:384
#, kde-format
msgid "Hide extra objects while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu extra objekty?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:385
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty extra objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:389
#, kde-format
msgid "Hide solar system objects while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu objekty Sluneční soustavy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:390
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty objekty sluneční soustavy."
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:394 options/opsadvanced.ui:662
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu slabé hvězdy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:395
#, kde-format
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty slabší hvězdy."
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:399
#, kde-format
msgid "Hide object name labels while moving?"
msgstr "Skrýt názvy objektů během pohybu?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:400
#, kde-format
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty popisky."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:404
#, kde-format
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
msgstr "Vykreslit asteroidy na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:405
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny asteroidy."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:409
#, kde-format
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat názvy asteroidů na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:410
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:414
#, kde-format
msgid "Draw comets in the sky map?"
msgstr "Vykreslit komety na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:415
#, kde-format
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě oblohy vykresleny komety."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:419
#, kde-format
msgid "Draw comet comas in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:420
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:424
#, kde-format
msgid "Label comet names in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat názvy komet na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:425
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy komet."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:429
#, kde-format
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:430
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:434
#, kde-format
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:435
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:439
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:440
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:444
#, kde-format
msgid "Show supernova alerts?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:445
#, kde-format
msgid "Toggle supernova alerts."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:449
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:450
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:454
#, kde-format
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat hranice souhvězdí na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:455
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě hranice souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:459
#, kde-format
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:460
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
"highlighted in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:464
#, kde-format
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat tvary souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:465
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí,"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:469
#, kde-format
msgid "Draw constellation art in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:470
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:474
#, kde-format
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:475
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:479
#, kde-format
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:480
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě objekty hlubokého vesmíru."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:484
#, kde-format
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
msgstr "Zobrazit ekliptiku?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:485
#, kde-format
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě ekliptika."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:489
#, kde-format
msgid "Draw equator line in the sky map?"
msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě rovník?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:490
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazuje se na hvězdné mapě rovník."
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:494 options/opsguides.ui:265
#, kde-format
msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:495
#, kde-format
msgid ""
"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:499
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:500
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:504
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:505
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:509
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:510
#, kde-format
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
msgstr "Je-li zapnuto, oblast pod horizontem je neprůhledná."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:514
#, kde-format
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě horizont?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:515
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě linie horizontu."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:519
#, kde-format
msgid "Draw flags in the sky map?"
msgstr "Vykreslit vlajky na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:520
#, kde-format
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:524
#, kde-format
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "Zobrazit objekty IC?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:525
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se objekty IC."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:529
#, kde-format
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "Zobrazit objekty NGC?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:530
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě objekty NGC."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:534
#, kde-format
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
msgstr "Kreslit Messierovy objekty na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:535
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě Messierovy objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:539
#, kde-format
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě fotografie Messierových objektů?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:540
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, Messierovy objekty se na hvězdné mapě zobrazují jako "
"fotografie."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:544
#, kde-format
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě další objekty hlubokého vesmíru?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:545
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se na hvězdné mapě další objekty."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:549
#, kde-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
msgstr "Zobrazit na hvězdné mapě obrys mléčné dráhy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:550
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě oblohy zobrazen obrys Mléčné dráhy."
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:554
#, kde-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:555
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy se vyplní. Pokud je volba vypnuta, mléčná "
"dráha je zobrazena jako obrys."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:559
#, kde-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:560
#, kde-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:564
#, kde-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
msgstr "Zobrazit planety jako fotografie?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:565
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako "
"rastrové obrázky."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:569
#, kde-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
msgstr "Zobrazit názvy planet?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:570
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se názvy planet."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:574
#, kde-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgstr "Kreslit slunce na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:575
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
msgstr "Zapnout vykreslení Slunce na mapě oblohy."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:579
#, kde-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
msgstr "Kreslit Měsíc na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:580
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
msgstr "Zapnout bude vykreslení Měsíce na mapě oblohy."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:584
#, kde-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Merkur na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:585
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:589
#, kde-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
msgstr "Kreslit Venuši na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:590
#, kde-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena Venuše."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:594
#, kde-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Mars na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:595
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Mars."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:599
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Jupiter na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:600
#, kde-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:604
#, kde-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Saturn na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:605
#, kde-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:609
#, kde-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Uran na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:610
#, kde-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:614
#, kde-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
msgstr "Vykreslit Neptun na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:615
#, kde-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:619
#, kde-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
msgstr "Kreslit Pluto na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:620
#, kde-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazí se Pluto."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:624
#, kde-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
msgstr "Kreslit hvězdy na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:625
#, kde-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny hvězdy."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:629
#, kde-format
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat magnitudy hvězd?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:630
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se magnitudy (jasnost) hvězd."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:634
#, kde-format
msgid "Label star names in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat názvy hvězd?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:635
#, kde-format
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy hvězd."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:639
#, kde-format
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
msgstr "Zobrazovat magnitudy objektů hlubokého vesmíru?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:640
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě magnitudy objektů hlubokého "
"vesmíru."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:644
#, kde-format
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:645
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:649
#, kde-format
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:650
#, kde-format
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:654
#, kde-format
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:655
#, kde-format
msgid ""
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:659
#, kde-format
msgid "Mapping projection algorithm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:660
#, kde-format
msgid "Algorithm for the mapping projection."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:664
#, kde-format
msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "Používat zkrácené názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:665
#, kde-format
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "Používat pro názvy souhvězdí oficiální zkratky IAU."
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:669
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:670
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:674
#, kde-format
msgid "Use localized constellation names?"
msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:675
#, kde-format
msgid ""
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:679
#, kde-format
msgid "Use horizontal coordinate system?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:680
#, kde-format
msgid ""
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:684
#, kde-format
msgid "Automatically label focused object?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:685
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:689 tools/scriptbuilder.cpp:703
#, kde-format
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:690
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:694
#, kde-format
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:695
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:699
#, kde-format
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:700
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:704
#, kde-format
msgid ""
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational field"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:705
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
"into account"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:709
#, kde-format
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:710
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:714
#, kde-format
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:715
#, kde-format
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:721
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Case sensitivity"
msgid "Zoom scroll sensitivity."
msgstr "Rozlišování velikosti písma"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:722
#, kde-format
msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:728
#, kde-format
msgid "Faint limit for asteroids"
msgstr "Limit jasnosti pro asteroidy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:729
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:733
#, kde-format
msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:734
#, kde-format
msgid ""
"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
"JPL."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:738
#, kde-format
msgid "Label density for asteroid names"
msgstr "Hustota popisek názvů asteroidů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:739
#, kde-format
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:743
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:744
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:748
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:749
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:753
#, kde-format
msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:754
#, kde-format
msgid ""
"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:759
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:760
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:764
#, kde-format
msgid "Density of stars in the field of view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:765
#, kde-format
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:770
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:771
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:776
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when slewing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:777
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:781
#, kde-format
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:782
#, kde-format
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:786
#, kde-format
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:787
#, kde-format
msgid ""
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:791
#, kde-format
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:792
#, kde-format
msgid ""
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:796
#, kde-format
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:797
#, kde-format
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:801
#, kde-format
msgid "Switch to OpenGL backend"
msgstr "Přepnout na podpůrnou vrstvu OpenGL"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:802
#, kde-format
msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:806
#, kde-format
msgid "Run clock"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:807
#, kde-format
msgid "The state of the clock (running or not)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:813
#, kde-format
msgid "Use symbols to label observing list objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:814
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:818
#, kde-format
msgid "Use text to label observing list objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:819
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
"in the map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:823
#, kde-format
msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:824
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:828
#, kde-format
msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:829
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:833
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian hole"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:834
#, kde-format
msgid ""
"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:838
#, kde-format
msgid ""
"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:839
#, kde-format
msgid ""
"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:845 kstars.kcfg:846
#, kde-format
msgid "The name of the color scheme"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:850
#, kde-format
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:851
#, kde-format
msgid ""
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
"theme, for better night vision."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:855
#, kde-format
msgid "Mode for rendering stars"
msgstr "Režim renderování hvězd"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:856
#, kde-format
msgid ""
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:861
#, kde-format
msgid "Saturation level of star colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:862
#, kde-format
msgid ""
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
"colors\" mode)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:867
#, kde-format
msgid "Color of angular distance ruler"
msgstr "Barva měřítka úhlové vzdálenosti"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:868
#, kde-format
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:872
#, kde-format
msgid "Background color of InfoBoxes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:873
#, kde-format
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:877
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:878
#, kde-format
msgid ""
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:882
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:883
#, kde-format
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:887
#, kde-format
msgid "Color of constellation boundaries"
msgstr "Barva hranice souhvězdí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:888 kstars.kcfg:893
#, kde-format
msgid "The color for the constellation boundary lines."
msgstr "Barva pro čáru okraje souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:892
#, kde-format
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
msgstr "Barva zvýrazněné hranice souhvězdí"
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:897
#, kde-format
msgid "Color of constellation lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:898
#, kde-format
msgid "The color for the constellation figure lines."
msgstr "Barva pro čáru tvaru souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:902
#, kde-format
msgid "Color of constellation names"
msgstr "Barva názvů souhvězdí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:903
#, kde-format
msgid "The color for the constellation names."
msgstr "Barva pro názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:907
#, kde-format
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:908
#, kde-format
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:912
#, kde-format
msgid "Color of ecliptic line"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:913
#, kde-format
msgid "The color for the ecliptic line."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:917
#, kde-format
msgid "Color of equator line"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:918
#, kde-format
msgid "The color for the equator line."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:922
#, kde-format
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:923
#, kde-format
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:927
#, kde-format
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:928
#, kde-format
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:932
#, kde-format
msgid "Color of objects with extra links available"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:933
#, kde-format
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:937
#, kde-format
msgid "Color of horizon line"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:938
#, kde-format
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:942
#, kde-format
msgid "Color of Messier objects"
msgstr "Barva Messierových objektů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:943
#, kde-format
msgid "The color for Messier object symbols."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:947
#, kde-format
msgid "Color of NGC objects"
msgstr "Barva objeků NGC"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:948
#, kde-format
msgid "The color for NGC object symbols."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:952
#, kde-format
msgid "Color of IC objects"
msgstr "Barva IC objektů"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:953
#, kde-format
msgid "The color for IC object symbols."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:957
#, kde-format
msgid "Color of Milky Way contour"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:958
#, kde-format
msgid "The color for the Milky Way contour."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:962
#, kde-format
msgid "Color of star name labels"
msgstr "Barva popisků s názvy hvězd"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:963
#, kde-format
msgid "The color for star name labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:967
#, kde-format
msgid "Color of deep-sky object name labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:968
#, kde-format
msgid "The color for deep-sky object name labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:972
#, kde-format
msgid "Color of planet name labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:973
#, kde-format
msgid "The color for solar system object labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:977
#, kde-format
msgid "Color of planet trails"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:978
#, kde-format
msgid "The color for solar system object trails."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:982
#, kde-format
msgid "Color of sky"
msgstr "Barva oblohy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:983
#, kde-format
msgid "The color for the sky background."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:987
#, kde-format
msgid "Color Artificial Horizon"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:988
#, kde-format
msgid "The color for the artificial horizon region."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:992
#, kde-format
msgid "Color of telescope symbols"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:993
#, kde-format
msgid "The color for telescope target symbols."
msgstr "Barva cílových symbolů dalekohledu."
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:997
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:998
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1002
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1003
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1007
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1008
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1012
#, kde-format
msgid "Color of supernovae"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1013
#, kde-format
msgid "Color of supernova"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1017
#, kde-format
msgid "Color of user-added labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1018
#, kde-format
msgid "The color for user-added object labels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1022
#, kde-format
msgid "Color of RA Guide Error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1023
#, kde-format
msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1027
#, kde-format
msgid "Color of DEC Guide Error"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1028
#, kde-format
msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1032
#, kde-format
msgid "Color of solver FOV box"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1033
#, kde-format
msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1039 xplanet/opsxplanet.cpp:29
#, kde-format
msgid "Internal or External XPlanet?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1043
#, kde-format
msgid "Path to xplanet binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1044 xplanet/opsxplanet.ui:148
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path"
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru Xplanet"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1048
#, kde-format
msgid "Window title"
msgstr "Titulek okna"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1049 xplanet/opsxplanet.ui:53
#, kde-format
msgid "Set the window’s title."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1053 kstars.kcfg:1054
#, kde-format
msgid "Width of xplanet window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1058 kstars.kcfg:1059
#, kde-format
msgid "Height of xplanet window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1063 xplanet/opsxplanet.ui:674
#, kde-format
msgid "Show label"
msgstr "Zobrazovat popisek"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1064
#, kde-format
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1068 kstars.kcfg:1073
#, kde-format
msgid "Show GMT label"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1069
#, kde-format
msgid "Show local time."
msgstr "Zobrazit místní čas."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1074
#, kde-format
msgid "Show GMT instead of local time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1078
#, kde-format
msgid "Planet string"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1079
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1083
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1084 xplanet/opsxplanet.ui:549
#, kde-format
msgid "Specify the point size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1088 xplanet/opsxplanet.ui:563
#, kde-format
msgid "Label color"
msgstr "Barva popisky"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1089 xplanet/opsxplanet.ui:566
#, kde-format
msgid "Set the color for the label."
msgstr "Nastavit barvu popisku."
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1093
#, kde-format
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1094
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1098 xplanet/opsxplanet.ui:580
#, kde-format
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1102 xplanet/opsxplanet.ui:604
#, kde-format
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoře"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1106 xplanet/opsxplanet.ui:614
#, kde-format
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1110 xplanet/opsxplanet.ui:590
#, kde-format
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1114
#, kde-format
msgid "Sun Glare"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1115
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1119
#, kde-format
msgid "Random latitude and longitude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1120 xplanet/opsxplanet.ui:832
#, kde-format
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1124
#, kde-format
msgid "Latitude-Longitude"
msgstr "Šířka-Délka"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1125
#, kde-format
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1129 xplanet/opsxplanet.ui:784
#, kde-format
msgid "Latitude in degrees"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1130
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1134 xplanet/opsxplanet.ui:807
#, kde-format
msgid "Longitude in degrees"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1135
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1139 xplanet/opsxplanet.ui:855
#, kde-format
msgid "Projection"
msgstr "Projekce"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1140
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1144
#, kde-format
msgid "Update view"
msgstr "Aktualizovat pohled"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1145
#, kde-format
msgid "If true, update view."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1149 kstars.kcfg:1150 xplanet/opsxplanet.ui:236
#: xplanet/opsxplanet.ui:239
#, kde-format
msgid "Number of seconds to wait before updating"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1154 xplanet/opsxplanet.ui:914
#, kde-format
msgid "Use background"
msgstr "Použít pozadí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1155
#, kde-format
msgid ""
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
"also be supplied."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1159
#, kde-format
msgid "Use background image"
msgstr "Použít obrázek na pozadí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1160
#, kde-format
msgid "Use a file as the background image."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1164
#, kde-format
msgid "Background image path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1165
#, kde-format
msgid "The path of the background image."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1169
#, kde-format
msgid "Use background color"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1170
#, kde-format
msgid "Use a color as the background."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1174 xplanet/opsxplanet.ui:957
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1175
#, kde-format
msgid "The color of the background."
msgstr "Barva pozadí."
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1179
#, kde-format
msgid "Base magnitude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1180 xplanet/opsxplanet.ui:297
#, kde-format
msgid ""
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1184
#, kde-format
msgid "Arc file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1185
#, kde-format
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1189
#, kde-format
msgid "Path to arc file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1190 xplanet/opsxplanet.ui:342
#, kde-format
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1194
#, kde-format
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurační soubor"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1195
#, kde-format
msgid "If checked, use a config file."
msgstr "Pokud je zapnuto, použije se konfigurační soubor."
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1199
#, kde-format
msgid "Path to config file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1200
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1204 xplanet/opsxplanet.ui:214
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:211
#, kde-format
msgid "If checked, use kstars's FOV."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1209
#, kde-format
msgid "Use marker file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1210 xplanet/opsxplanet.ui:700
#, kde-format
msgid "If checked, use the specified marker file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1214 xplanet/opsxplanet.ui:710
#, kde-format
msgid "Marker file path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1215
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1219
#, kde-format
msgid "Write marker bounds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1220
#, kde-format
msgid ""
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1224 xplanet/opsxplanet.ui:733
#, kde-format
msgid "Marker bounds file path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1225 xplanet/opsxplanet.ui:736
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1229
#, kde-format
msgid "Star map"
msgstr "Hvězdná mapa"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1230 xplanet/opsxplanet.ui:307
#, kde-format
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1234 kstars.kcfg:1235 xplanet/opsxplanet.ui:323
#: xplanet/opsxplanet.ui:326
#, kde-format
msgid "Star map file path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1239
#, kde-format
msgid "Output file quality"
msgstr "Kvalita výstupního souboru"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1240 xplanet/opsxplanet.ui:415
#, kde-format
msgid ""
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1246
#, kde-format
msgid "Draw satellites in the sky map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1247 kstars.kcfg:1252
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny dráhy satelitů."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1251
#, kde-format
msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1256 kstars.kcfg:1257
#, kde-format
msgid ""
"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
"as small colored square."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1261
#, kde-format
msgid "Draw satellite labels?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1262
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1266
#, kde-format
msgid "Selected satellites."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1267
#, kde-format
msgid "List of selected satellites."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1272 options/opsadvanced.ui:94
#, kde-format
msgid "Always recompute coordinates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1273
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1277
#, kde-format
msgid "Default size for DSS images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1278
#, kde-format
msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1282
#, kde-format
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1283
#, kde-format
msgid ""
"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1287
#, kde-format
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "Povolit podrobné záznamy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1288
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1292
#, kde-format
msgid "Enable Regular Logging"
msgstr "Povolit standardní záznamy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1293
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1297
#, kde-format
msgid "Disable Verbose Logging"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1298
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1302
#, kde-format
msgid "Log debug message to default output"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1303
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
"used by the platform (e.g. Standard Error)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1307
#, kde-format
msgid "Log debug message to a log file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1308
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1312
#, kde-format
msgid "Log FITS Data activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1316
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1320
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1324
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1328
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1332
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1336
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1342
#, kde-format
msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewerInCapture), group (Capture)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1484
#, kde-format
msgid "Display every image captured in the sequence in a FitsViewer window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1346
#, kde-format
msgid "Preview FITS in a single tab?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1351
#, kde-format
msgid "Display all captured FITS in one window?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1352
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
"each camera create its own FITS Viewer instance"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1356
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS in one window?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1357
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1361
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1365
#, kde-format
msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1369
#, kde-format
msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1373
#, kde-format
msgid ""
"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
"file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1377
#, kde-format
msgid ""
"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
"Viewer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1383
#, kde-format
msgid "Bortle dark-sky rating"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1387
#, kde-format
msgid "Availability of telescope"
msgstr "Dostupnost dalekohledu"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1391
#, kde-format
msgid "Availability of binoculars"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1395
#, kde-format
msgid "Aperture of available binocular"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1399
#, kde-format
msgid "Index of selected scope from list of scopes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1405
#, kde-format
msgid "Ekos window width"
msgstr "Šířka okna Ekos"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1409
#, kde-format
msgid "Ekos window height"
msgstr "Výška okna Ekos"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1417
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1421
#, kde-format
msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1425
#, kde-format
msgid "Ekos drivers profile"
msgstr "Profil ovladačů Ekos"
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1429
#, kde-format
msgid "Never load device configuration?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1433
#, kde-format
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1437
#, kde-format
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1447
#, kde-format
msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1450
#, kde-format
msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1455
#, kde-format
msgid "Default minimum mount altitude limit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1460
#, kde-format
msgid "Default maximum mount altitude limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1461
#, kde-format
msgid ""
"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1465
#, kde-format
msgid "Enable mount altitude limits."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1471
#, kde-format
msgid "Default capture module CCD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1474
#, kde-format
msgid "Default observer full name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1477
#, kde-format
msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1481
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position Angle"
msgid "Position angle multiplier"
msgstr "Poziční úhel"
#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1485
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Position Angle"
msgid "Position angle offset"
msgstr "Poziční úhel"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1489
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1490
#, kde-format
msgid ""
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1494
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1495
#, kde-format
msgid ""
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1499
#, kde-format
msgid "Enforce guiding deviation limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1503
#, kde-format
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1507
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recurs every minute"
#| msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
msgstr "Opakuje se každou minutu"
#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1511
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
msgstr "Počet minut před upomínkou pro probrání z uspání"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1512
#, kde-format
msgid ""
"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianHours), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1516
#, kde-format
msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoMeridianHours), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1517
#, kde-format
msgid ""
"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1520
#, kde-format
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1524
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rotate image 180 degrees"
msgid "Reset mount model after meridian flip."
msgstr "Rotovat obrázek o 180 stupňů"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1528
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Describe Data Fields"
msgid "Desired flat field ADU"
msgstr "Popsat datová pole"
#. i18n: ectx: label, entry (ADUValue), group (Capture)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1455
#, kde-format
msgid "Desired flat field ADU percentage"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1529
#, kde-format
msgid ""
"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ADUValue), group (Capture)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1456
#, kde-format
msgid ""
"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU percentage."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1533
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allowed absolute tolerance"
msgid "ADU Value tolerance"
msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1534
#, kde-format
msgid ""
"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
"as acceptable."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1538
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Index of the current file"
msgid "Index of flat source option."
msgstr "Číslo nynějšího souboru"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1542
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No configuration options."
msgid "Index of flat duration option."
msgstr "Žádné možnosti nastavení."
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1546
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto calibration failed."
msgid "Azimuth of calibration wall location."
msgstr "Automatická kalibrace selhala."
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1550
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto calibration failed."
msgid "Altitude of calibration wall location."
msgstr "Automatická kalibrace selhala."
#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1554
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1558
#, kde-format
msgid ""
"When starting a new capture job, check if files were previously captured and "
"resume capture afterwards."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1562
#, kde-format
msgid ""
"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
"Module."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFocusOnFilterChange), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1570
#, kde-format
msgid ""
"Perform an autofocus operation when changing filter wheels during an "
"exposure sequence."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1574
#, kde-format
msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1578
#, kde-format
msgid ""
"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1584
#, kde-format
msgid "Default focus module CCD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1587
#, kde-format
msgid "Default Focuser step ticks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1588
#, kde-format
msgid ""
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeCCDs), group (Align)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1591
#, kde-format
msgid "List of CCDs using Guide Scope parameters instead of Primary Scope"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1592
#, kde-format
msgid "Default Focuser tolerance value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1593
#, kde-format
msgid ""
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1597
#, kde-format
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1598
#, kde-format
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1602
#, kde-format
msgid "Default Focuser exposure value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1603
#, kde-format
msgid ""
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
"Increase the value if no stars are detected."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1607
#, kde-format
msgid "Default Focuser star selection box size"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1608
#, kde-format
msgid "Set box size to select a focus star."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1612
#, kde-format
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1613
#, kde-format
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1617
#, kde-format
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1618
#, kde-format
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1622
#, kde-format
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1626
#, kde-format
msgid "Use full frame field to measure HFR."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1630
#, kde-format
msgid "Automatically select a star to focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1634
#, kde-format
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1638
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1642
#, kde-format
msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1646
#, kde-format
msgid ""
"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1650
#, kde-format
msgid "Star detection algorithm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1654
#, kde-format
msgid "Focus process algorithm"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1658
#, kde-format
msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1664
#, kde-format
msgid "Default align module CCD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFW), group (Align)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1667
#, kde-format
msgid "Default align module Filter Wheel."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1670
#, kde-format
msgid "Default alignment exposure value"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1671
#, kde-format
msgid ""
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1675
#, kde-format
msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1676
#, kde-format
msgid ""
"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
"corresponding to 1x1 to 4x4 binning"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverVerbose), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1680
#, kde-format
msgid ""
"Display detailed verbose messages of the astrometry solver process while in "
"progress."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1684
#, kde-format
msgid "Use rotator when performing load and slew."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1688
#, kde-format
msgid ""
"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1692
#, kde-format
msgid "Set solver type (online, offline, remote)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1696
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1700
#, kde-format
msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1704
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1708
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1712
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1716
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
"filter settings."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LockFocusFilter), group (Focus)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1540
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter when performing focus regardless of current filter "
"settings."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LockFocusFilterIndex), group (Focus)
#. +> stable5
#: kstars.kcfg:1544
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter index when performing focus regardless of current "
"filter settings."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1720
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1724
#, kde-format
msgid ""
"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1728
#, kde-format
msgid ""
"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1732
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1736
#, kde-format
msgid ""
"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
"checked."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1740
#, kde-format
msgid ""
"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
"of different image scales."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1744
#, kde-format
msgid "Lower image scale."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1747
#, kde-format
msgid "Upper image scale."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1750
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1754
#, kde-format
msgid ""
"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1758
#, kde-format
msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1762
#, kde-format
msgid "Downsample factor"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1766
#, kde-format
msgid ""
"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
"search in other areas of the sky."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1770
#, kde-format
msgid ""
"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1773
#, kde-format
msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1776
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1780
#, kde-format
msgid ""
"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1784
#, kde-format
msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1788
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1791
#, kde-format
msgid "astrometry.net solve-field binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1792
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net solver location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1800
#, kde-format
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1801
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1809
#, kde-format
msgid "astrometry.net configuration file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1810
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net file location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1814
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1818
#, kde-format
msgid "astrometry.net API Key"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1819
#, kde-format
msgid ""
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1823
#, kde-format
msgid "astrometry.net API URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1827
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1831
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1837
#, kde-format
msgid "Default guide module CCD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1840
#, kde-format
msgid "Default guide module ST4 Driver."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1843
#, kde-format
msgid "Guider exposure duration in seconds."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1847
#, kde-format
msgid ""
"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1851
#, kde-format
msgid ""
"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 "
"no threshold)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1855
#, kde-format
msgid "Host name of external PHD2 service"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1859
#, kde-format
msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1863
#, kde-format
msgid "Host name of external lin_guider service"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1867
#, kde-format
msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1871
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1875
#, kde-format
msgid ""
"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1879
#, kde-format
msgid ""
"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1883
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1887
#, kde-format
msgid ""
"Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1891
#, kde-format
msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRemoteImagesEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1899
#, kde-format
msgid ""
"When using external guiders, enable reception of remote images in Ekos guide "
"module. By default, remote images are disabled."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1903
#, kde-format
msgid "Number of automode iterations for calibration process."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1907
#, kde-format
msgid "Use both axes to perform calibration."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1911
#, kde-format
msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1915
#, kde-format
msgid "Take dark frame for autoguider images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1919
#, kde-format
msgid "Subframe guide image around selected region"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1923
#, kde-format
msgid ""
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1927
#, kde-format
msgid "Dither after this many frames."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1935
#, kde-format
msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1939
#, kde-format
msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1943
#, kde-format
msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1947
#, kde-format
msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1951
#, kde-format
msgid "If dithering fails then abort autoguide."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1955
#, kde-format
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:1959
#, kde-format
msgid "Perform dithering even when not guiding."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1963
#, kde-format
msgid ""
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1967
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1971
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1975
#, kde-format
msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1979
#, kde-format
msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1983
#, kde-format
msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:1987
#, kde-format
msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2026
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2030
#, kde-format
msgid ""
"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2034
#, kde-format
msgid ""
"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2038
#, kde-format
msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2042
#, kde-format
msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2046
#, kde-format
msgid ""
"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
"shutdown."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2050
#, kde-format
msgid "Minimum time between jobs in minutes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2054
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
"dawn."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2058
#, kde-format
msgid "Telescope focal length in millimeters."
msgstr "Ohnisková vzdálenost dalekohledu v milimetrech."
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2062
#, kde-format
msgid "Camera pixel size width in micrometers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2066
#, kde-format
msgid "Camera pixel size height in micrometers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2070
#, kde-format
msgid "Camera Width in pixels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2074
#, kde-format
msgid "Camera Height in pixels."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2078
#, kde-format
msgid "Position angle of the camera with respect to north."
msgstr ""
# %s is NFS, FTP, HTTP or SMB
#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2084
#, kde-format
msgid "The address of last used server"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
#. +> trunk5 stable5
#: kstars.kcfg:2087
#, kde-format
msgid "The port of last used server"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2091
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The port must be a number"
msgid "The port of last used Web Manager"
msgstr "Port musí být číslo"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2097
#, kde-format
msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2101
#, kde-format
msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resource creation failed"
msgid "HIPS source catalog title."
msgstr "Vytvoření zdroje selhalo"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable fast approximation when rendering images."
msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
msgstr "Povolit rychlou aproximaci při zobrazování obrázků."
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgid "Show HiPS grid on the sky map."
msgstr "Kreslit slunce na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Draw stars in the sky map?"
msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
msgstr "Kreslit hvězdy na mapě oblohy?"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#. +> trunk5
#: kstars.kcfg:2118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny hvězdy."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Western"
msgstr "Západní souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANDROMEDA"
msgstr "ANDROMEDA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTLIA"
msgstr "VÝVĚVA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:5
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "APUS"
msgstr "RAJKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:6
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUARIUS"
msgstr "VODNÁŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:7
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUILA"
msgstr "OREL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:8
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARA"
msgstr "OLTÁŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:9
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARIES"
msgstr "BERAN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURIGA"
msgstr "VOZKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:11
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOOTES"
msgstr "PASTÝŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:12
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAELUM"
msgstr "RYDLO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:13
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAMELOPARDALIS"
msgstr "ŽIRAFA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:14
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANCER"
msgstr "RAK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANES VENATICI"
msgstr "HONICÍ PSI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:16
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MAJOR"
msgstr "VELKÝ PES"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:17
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MINOR"
msgstr "MALÝ PES"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:18
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPRICORNUS"
msgstr "KOZOROH"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:19
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARINA"
msgstr "LODNÍ KÝL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:20
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASSIOPEIA"
msgstr "KASIOPEA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:21
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CENTAURUS"
msgstr "KENTAUR"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:22
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEPHEUS"
msgstr "CEFEUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:23
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CETUS"
msgstr "VELRYBA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:24
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMAELEON"
msgstr "CHAMELEON"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:25
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCINUS"
msgstr "KRUŽÍTKO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:26
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLUMBA"
msgstr "HOLUBICE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COMA BERENICES"
msgstr "VLASY BERENIKY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA AUSTRALIS"
msgstr "JIŽNÍ KORUNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA BOREALIS"
msgstr "SEVERNÍ KORUNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORVUS"
msgstr "HAVRAN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRATER"
msgstr "POHÁR"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRUX"
msgstr "JIŽNÍ KŘÍŽ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CYGNUS"
msgstr "LABUŤ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DELPHINUS"
msgstr "DELFÍN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DORADO"
msgstr "MEČOUN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRACO"
msgstr "DRAK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUULEUS"
msgstr "KONÍČEK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ERIDANUS"
msgstr "ERIDANUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORNAX"
msgstr "PEC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GEMINI"
msgstr "BLÍŽENCI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRUS"
msgstr "JEŘÁB"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HERCULES"
msgstr "HERKULES"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOROLOGIUM"
msgstr "HODINY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRA"
msgstr "HYDRA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRUS"
msgstr "MALÝ VODNÍ HAD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INDUS"
msgstr "INDIÁN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LACERTA"
msgstr "JEŠTĚRKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO"
msgstr "LEV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO MINOR"
msgstr "MALÝ LEV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEPUS"
msgstr "ZAJÍC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIBRA"
msgstr "VÁHY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUPUS"
msgstr "VLK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYNX"
msgstr "RYS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYRA"
msgstr "LYRA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MENSA"
msgstr "TABULOVÁ HORA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MICROSCOPIUM"
msgstr "MIKROSKOP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MONOCEROS"
msgstr "JEDNOROŽEC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MUSCA"
msgstr "MOUCHA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:59
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORMA"
msgstr "PRAVÍTKO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OCTANS"
msgstr "OKTANT"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OPHIUCHUS"
msgstr "HADONOŠ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORION"
msgstr "ORION"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAVO"
msgstr "PÁV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PEGASUS"
msgstr "PEGAS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PERSEUS"
msgstr "PERSEUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PHOENIX"
msgstr "FÉNIX"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PICTOR"
msgstr "MALÍŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCES"
msgstr "RYBY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCIS AUSTRINUS"
msgstr "JIŽNÍ RYBA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUPPIS"
msgstr "LODNÍ ZÁĎ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PYXIS"
msgstr "KOMPAS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RETICULUM"
msgstr "SÍŤ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTA"
msgstr "ŠÍP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTARIUS"
msgstr "STŘELEC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCORPIUS"
msgstr "ŠTÍR"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCULPTOR"
msgstr "SOCHAŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCUTUM"
msgstr "ŠTÍT SOBIESKÉHO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAPUT"
msgstr "HLAVA HADA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAUDA"
msgstr "OCAS HADA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEXTANS"
msgstr "SEXTANT"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAURUS"
msgstr "BÝK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TELESCOPIUM"
msgstr "DALEKOHLED"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM"
msgstr "TROJÚHELNÍK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
msgstr "JIŽNÍ TROJÚHELNÍK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUCANA"
msgstr "TUKAN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MAJOR"
msgstr "VELKÁ MEDVĚDICE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MINOR"
msgstr "MALÁ MEDVĚDICE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VELA"
msgstr "PLACHTY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRGO"
msgstr "PANNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOLANS"
msgstr "LÉTAJÍCÍ RYBA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VULPECULA"
msgstr "LIŠTIČKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Chinese"
msgstr "Čínské souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN DIPPER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CURVED ARRAY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COILED THONG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINGS"
msgstr "KŘÍDLA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT"
msgstr "VÁLEČNÝ VŮZ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAIL"
msgstr "OCAS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOWING BASKET"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIPPER"
msgstr "POTÁPKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM"
msgstr "BUBEN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STEPS"
msgstr "TŘI KROKY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL GUARDS"
msgstr "CÍSAŘSKÁ GARDA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORN"
msgstr "ROH"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILLOW"
msgstr "VRBA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN"
msgstr "KUCHYNĚ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER TURTLE"
msgstr "ŘÍČNÍ ŽELVA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH"
msgstr "ŽALUDEK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT GENERAL"
msgstr "VELKÝ GENERÁL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WALL"
msgstr "STĚNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEGS"
msgstr "NOHY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOT"
msgstr "KOŘENY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPARTS"
msgstr "VALY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLYING CORRIDOR"
msgstr "LETOVÝ KORIDOR"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FENCE"
msgstr "VNĚJŠÍ PLOT"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORD"
msgstr "BROD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET"
msgstr "TRH"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE CHARIOTS"
msgstr "PĚT VÁLEČNÝCH VOZŮ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROLLED TONGUE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET"
msgstr "SÍŤ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET"
msgstr "TOALETA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCREEN"
msgstr "OBRAZOVKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOLDIERS' MARKET"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SQUARE GRANARY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STARS"
msgstr "TŘI HVĚZDY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR CHANNELS"
msgstr "ČTYŘI KANÁLY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL"
msgstr "STUDNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTH RIVER"
msgstr "JIŽNÍ ŘEKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH RIVER"
msgstr "SEVERNÍ ŘEKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
msgstr "PĚT FEUDÁLNÍCH KRÁLŮ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORCHARD"
msgstr "SAD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEADOWS"
msgstr "LUKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCULAR GRANARY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE PALACE"
msgstr "PURPUROVÝ PALÁC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXTENDED NET"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARSENAL"
msgstr "ZBROJNICE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK"
msgstr "HÁK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUPREME PALACE"
msgstr "VRCHNÍ PALÁC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JADE WELL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LANCE"
msgstr "KOPÍ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOAT"
msgstr "ČLUN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUSOLEUM"
msgstr "MAUSOLEUM"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG"
msgstr "PES"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW AND ARROW"
msgstr "LUK A ŠÍP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PESTLE"
msgstr "TLOUK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MORTAR"
msgstr "MOŽDÍŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOFTOP"
msgstr "HŘEBEN STŘECHY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT YARD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GOOD GOURD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROTTEN GOURD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ENCAMPMENT"
msgstr "LEŽENÍ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
msgstr "HROM A BLESK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE GATE"
msgstr "PALÁCOVÁ BRÁNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTINESS"
msgstr "PRÁZDNOTA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEAVING GIRL"
msgstr "TKADLENA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIRL"
msgstr "DÍVKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OX"
msgstr "OSEL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEART"
msgstr "SRDCE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOM"
msgstr "MÍSTNOST"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPRING"
msgstr "PRUŽINA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ESTABLISHMENT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAIL"
msgstr "CEP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR"
msgstr "OŠTĚP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT FLAG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT FLAG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOND"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S BED"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WESTERN DOOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN DOOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARMLAND"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR"
msgstr "HVĚZDA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GHOSTS"
msgstr "DUCHOVÉ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "XUANYUAN"
msgstr "XUANYUAN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIPOD"
msgstr "TROJNOŽKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK"
msgstr "KRK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ZAOFU"
msgstr "ZAOFU"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET OFFICER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Egyptian"
msgstr "Souhvězdí Egypťanů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BULL'S FORELEG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO POLES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LION"
msgstr "LEV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO JAWS"
msgstr "DVĚ ČELISTI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAH"
msgstr "SAH"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BIRD"
msgstr "PTÁK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEK"
msgstr "SEK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGLE"
msgstr "Trojúhelník"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY BOAT"
msgstr "PRAMICE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROCODILE"
msgstr "KROKODÝL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SELKIS"
msgstr "SELKIS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PROW"
msgstr "PŘÍĎ LODI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORUS"
msgstr "HORUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEPFOLD"
msgstr "SALAŠ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIANT"
msgstr "OBR"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIPPOPOTAMUS"
msgstr "HROCH"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOCK"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAIR OF STARS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KHANUWY FISH"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAW"
msgstr "ČELIST"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOORING POST"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KENEMET"
msgstr "KENEMET"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHEMATY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATY BEKETY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEP"
msgstr "OVCE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STARS OF WATER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Inuit"
msgstr "Souhvězdí Inuitů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO SUNBEAMS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO PLACED FAR APART"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOGS"
msgstr "PSI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLLARBONES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LAMP STAND"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARIBOU"
msgstr "SOB"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO IN FRONT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BREASTBONE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RUNNERS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BLUBBER CONTAINER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ONE BEHIND"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Korean"
msgstr "Korejská souhvězdí "
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY KETTLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIGNITY OF KING"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NOMINATION"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HELPER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POSITION OF HOLY KING"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK OF DRAGON"
msgstr "KRK DRAKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEHEADING"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE"
msgstr "SOUDCE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLUTTERING FLAG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAVELIN OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OAR FOR VISITOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MILK OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUSE OF QUEEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANCIENT CHARIOT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARRIAGE FOR KING"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF CAVALRY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAST ROAD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE BOLT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOOR LOCK AND KEY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PENALTY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL HALL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMBERLAIN"
msgstr "KOMORNÍK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUN"
msgstr "SLUNCE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEST ROAD"
msgstr "ZÁPADNÍ CESTA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT OF EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE TROOPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PRAYER FOR PROGENY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FISH"
msgstr "RYBA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST"
msgstr "PŘEDPOVĚĎ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YARD FOR EMPRESSES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY PALACE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOW"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER PESTLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAFF"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF TOWN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUILD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOWL OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHRINE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD FARMER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAPPING TURTLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROAD FOR EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE WEAVER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM OF RIVER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COW LEADING MAN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BANK SPREAD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BASKET FOR SILKWORM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CART"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRUIT"
msgstr "OVOCE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEED"
msgstr "SEMÍNKO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORAGE FOR LADY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COURT LADY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE FAULT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AMEND FAULT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANT LIFE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUNISH"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTY HOUSE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEEP"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOB"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASTLE WITH RAMPART"
msgstr "HRAD S VALEM"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK FOR DRESS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROOM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOTEER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HUMAN"
msgstr "ČLOVĚK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER PESTLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WAREHOUSE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB"
msgstr "HROBKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER OF HOUSE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BROKEN MORTAR"
msgstr "ZLOMENÝ MOŽDÍŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLIMBING SERPENT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE OF EMPEROR"
msgstr "PALÁC CÍSAŘE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DETACHED PALACE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIGHTNING"
msgstr "BLESK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPART"
msgstr "VAL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TROOPS OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE FOR PATROL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STABLE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WALL"
msgstr "VÝCHODNÍ ZEĎ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIVIL ENGINEER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLTS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLOUDS AND RAIN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIGHWAY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHIP"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIDE ROAD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARMORY"
msgstr "ZBROJÍRNA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARCHITECT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPERATOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATCHTOWER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT ELM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT ELM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STACK OF CEREALS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHIP OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF WATER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAP OF CORPSES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH OF TIGER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHETSTONE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHAMAN OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAR AND EYE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOON"
msgstr "MĚSÍC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HILL OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CONSPIRACY OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FODDER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POND FOR FISH"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR"
msgstr "PILÍŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUDDLE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KINGS"
msgstr "KRÁLOVÉ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAGE OF SAAM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BELVEDERE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF BORDER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CELEBRATION OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE TERRITORIES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARDEN OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SETTLED FLAG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST CALAMITY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAAM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL FOR MILITARY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL OF JADE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOLDING SCREEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARROW"
msgstr "ŠÍP"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILED BRUSHWOOD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN RIVER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE LORDS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WELL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOOD CONTROL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BALANCE OF WATER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN RIVER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWIN GATE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW"
msgstr "LUK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR OF WOLF"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILD FOWLS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FOR ARMY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANDCHILDREN"
msgstr "VNOUČATA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SON"
msgstr "SYN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROWN-UP"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD MAN"
msgstr "STARÝ MUŽ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEACON"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EYE OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILE OF DEAD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREEN RIDGE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER KITCHEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF KITCHEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY AND FAIR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR HEONWON"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPITAL OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHIEF OF FARMING"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF TOMB"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WING OF RED BIRD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN POTTERY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAND FOR LIFE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GUARDIAN KNIGHT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SANGJIIN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LOW FENCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TALL FENCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE LORDS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DUNG OF TIGER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROWN PRINCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE EMPERORS"
msgstr "PĚT CÍSAŘŮ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE MINISTERS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRAVE FRONT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OBSERVATORY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEMALE OFFICER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WIDE LODGING AREA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EIGHT CEREALS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ADVANCE GUARD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRTUE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER KITCHEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAP OF FLAG"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MINISTER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL AND MINISTER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAIL OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIX DEPARTMENTS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER STAIRWAY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER FOR EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YEARS"
msgstr "ROKY"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH POLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOUND LODGE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT EMPEROR"
msgstr "VELKÝ CÍSAŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR OPINION"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SECRETARY"
msgstr "SEKRETÁŘ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAID"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DESK OF WOMAN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE PRISON"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE FENCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORDER OF SKY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN MINISTERS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREAD STRAW"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FENCE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEUDAL LORD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR EMPEROR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL FAMILY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF FAMILY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RECORD OF FAMILY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR FAMILY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOWER IN MARKET"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE CEREAL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EUNUCH"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE AMOUNT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUTCHERY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR JEWEL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LORD"
msgstr "LORD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT EXECUTOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT EXECUTOR"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREADING COINS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Lakota"
msgstr "Souhvězdí Lakotů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HAND"
msgstr "RUKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAKE"
msgstr "HAD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIREPLACE"
msgstr "OHNIŠTĚ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RACE TRACK"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANIMAL"
msgstr "ZVÍŘE"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ELK"
msgstr "LOS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRIED WILLOW"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SALAMANDER"
msgstr "MLOK"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TURTLE"
msgstr "ŽELVA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBIRD"
msgstr "THUNDERBIRD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEAR'S LODGE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Maori"
msgstr "Souhvězdí Maurů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAKI-O-AUTAHI"
msgstr "TAKI-O-AUTAHI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAU-TORO"
msgstr "TAU-TORO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MATAKAREHU"
msgstr "MATAKAREHU"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Navaro"
msgstr "Souhvězdí v Navaro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN WITH FEET APART"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIZARD"
msgstr "JEŠTĚRKA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DILYEHE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST BIG ONE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RABBIT TRACKS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST SLIM ONE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Norse"
msgstr "Souhvězdí Seveřanů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURVANDIL'S TOE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOLF'S MOUTH"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE FISHERMEN"
msgstr "RYBÁŘI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S CART"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN'S CART"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Polynesian"
msgstr "Souhvězdí Polynésanů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BAILER"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAT'S CRADLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOICE OF JOY"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE SEVEN"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUI'S FISHHOOK"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITE OF KAWELO"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRIGATE BIRD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARED FOR BY MOON"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOLPHIN"
msgstr "DELFÍN"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tupi-Guarani"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VEADO"
msgstr "VEADO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JOYKEXO"
msgstr "JOYKEXO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VESPEIRO (EIXU)"
msgstr "VESPEIRO (EIXU)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tongan"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FATANALUA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AE E'UVEA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUA TANGATA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TU'ULALUPE"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUINGA IKA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOALAHI"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUMATOLOA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOATONGA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FUNGASIA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Western"
msgstr "Západní"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Egyptian"
msgstr "Egyptské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Inuit"
msgstr "Inuitské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Korean"
msgstr "Korejský"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Lakota"
msgstr "Lakota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Maori"
msgstr "Maurské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Navaro"
msgstr "Navarské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Norse"
msgstr "Seveřanské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Polynesian"
msgstr "Polynéské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tupi-Guarani"
msgstr "Tupi-Guarani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tongan"
msgstr "Tongan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "100 Mile House"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aabenraa"
msgstr "Aabenraa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Aachen"
msgstr "Aachen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aalborg"
msgstr "Aalborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Acapulco"
msgstr "Akapulko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Adak"
msgstr "Adak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Adams"
msgstr "Adams"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pitcairn Islands"
msgid "Adamstown"
msgstr "Adamstown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ethiopia"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Ababa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Australia Australia"
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yemen"
msgid "Aden"
msgstr "Aden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Afton"
msgstr "Afton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Afton"
msgstr "Afton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Agadez"
msgstr "Agadez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Agadir"
msgstr "Agadir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Agana"
msgstr "Agana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Aginskoe"
msgstr "Aginskoe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ahwahnee"
msgstr "Ahwahnee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Aiken"
msgstr "Aiken"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Airdrie"
msgstr "Airdrie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Corse du Sud France"
msgid "Ajaccio"
msgstr "Ajaccio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ajo"
msgstr "Ajo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Akron"
msgstr "Akron"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Al Jawf"
msgstr "Al Jawf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahrain"
msgid "Al Manamah"
msgstr "Al Manamah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alameda"
msgstr "Alameda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Alamo"
msgstr "Alamo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Albany"
msgstr "Albany"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Albany"
msgstr "Albany"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Albany"
msgstr "Albany"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Albion"
msgstr "Albion"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alcalá de Henares"
msgstr "Alcalá de Henares"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Alcoa"
msgstr "Alcoa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Aldermaston"
msgstr "Aldermaston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Alexander City"
msgstr "Alexander City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Alexis Creek"
msgstr "Alexis Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canada"
msgid "Algonquin"
msgstr "Algonquin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alhambra"
msgstr "Alhambra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allegheny Obs."
msgstr "Allegheny Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Alma"
msgstr "Alma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kazakhstan"
msgid "Alma Ata"
msgstr "Alma Ata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Alonsa"
msgstr "Alonsa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Alpharetta"
msgstr "Alpharetta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alpine"
msgstr "Alpine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Altenstadt"
msgstr "Altenstadt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Alytus"
msgstr "Alytus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Amami Island"
msgstr "Amami Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Amchitka"
msgstr "Amchitka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "American Falls"
msgstr "American Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ames"
msgstr "Ames"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Amherst"
msgstr "Amherst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Amherst"
msgstr "Amherst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Amherst Obs."
msgstr "Amherst Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somme France"
msgid "Amiens"
msgstr "Amiens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cape Verde"
msgid "Amilcar Cabral"
msgstr "Amilcar Cabral"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amos"
msgstr "Amos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amqui"
msgstr "Amqui"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Anaconda"
msgstr "Anaconda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Anaheim"
msgstr "Anaheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Anahim Lake"
msgstr "Anahim Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Anderson AFB"
msgstr "Anderson AFB"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Andong"
msgstr "Andong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Andria"
msgstr "Andria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Angaur Island"
msgstr "Angaur Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Annabah"
msgstr "Annabah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Annapolis"
msgstr "Annapolis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Savoie France"
msgid "Annecy"
msgstr "Annecy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Annette Island"
msgstr "Annette Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ansbach"
msgstr "Ansbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Antigonish"
msgstr "Antigonish"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Antlers"
msgstr "Antlers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antsirabe"
msgstr "Antsirabe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "Antwerp"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Anzac"
msgstr "Anzac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Aqaba"
msgstr "Aqaba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Arborg"
msgstr "Arborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Arcade-Arden"
msgstr "Arcade-Arden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arcetri"
msgstr "Arcetri"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Archenhold"
msgstr "Archenhold"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Arecibo Obs."
msgstr "Arecibo Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arese"
msgstr "Arese"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Argentia"
msgstr "Argentia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Argyle"
msgstr "Argyle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Arica"
msgstr "Arica"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Arkadelphia"
msgstr "Arkadelphia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Arkhangelsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Arlington Heights"
msgstr "Arlington Heights"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Armagh"
msgstr "Armagh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Armour"
msgstr "Armour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Armstrong"
msgstr "Armstrong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Arnold's Cove"
msgstr "Arnold's Cove"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Arrecife"
msgstr "Arrecife"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Arvada"
msgstr "Arvada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ash Fork"
msgstr "Ash Fork"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Ashern"
msgstr "Ashern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Ashley"
msgstr "Ashley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Asiago"
msgstr "Asiago"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Asmera"
msgstr "Asmera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Assab"
msgstr "Assab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Assiniboia"
msgstr "Assiniboia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paraguay"
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Atenas"
msgstr "Atenas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Athabasca"
msgstr "Athabasca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Athens"
msgstr "Athens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Athens"
msgstr "Athens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Athens"
msgstr "Athens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Athlone"
msgstr "Athlone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Atikokan"
msgstr "Atikokan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Atkinson"
msgstr "Atkinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Atmore"
msgstr "Atmore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Attleboro"
msgstr "Attleboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Auden"
msgstr "Auden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Avon"
msgstr "Avon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Ayase"
msgstr "Ayase"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Aztec"
msgstr "Aztec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Babelthuap Island"
msgstr "Babelthuap Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Bacolod"
msgstr "Bacolod"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badalona"
msgstr "Badalona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Baddeck"
msgstr "Baddeck"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Baden-Baden"
msgstr "Baden-Baden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Badger"
msgstr "Badger"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bafata"
msgstr "Bafata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Baghdad"
msgstr "Baghdad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Baie Verte"
msgstr "Baie Verte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Comeau"
msgstr "Baie-Comeau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Saint-Paul"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Baker"
msgstr "Baker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Balboa"
msgstr "Balboa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Baldwin Park"
msgstr "Baldwin Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bamberg"
msgstr "Bamberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bancroft"
msgstr "Bancroft"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Abbass"
msgstr "Bandar Abbass"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Lengeh"
msgstr "Bandar Lengeh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brunei"
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "Bandar Seri Begawan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Bandirma"
msgstr "Bandirma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Banff"
msgstr "Banff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Bangalore"
msgstr "Bangalore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangassou"
msgstr "Bangassou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gambia"
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Baraboo"
msgstr "Baraboo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Barkerville"
msgstr "Barkerville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Barletta"
msgstr "Barletta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Barnesville"
msgstr "Barnesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-3"
msgstr "Barrage Manic-3"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-5"
msgstr "Barrage Manic-5"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Barranquilla"
msgstr "Barranquilla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barre"
msgstr "Barre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barrie"
msgstr "Barrie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Barron"
msgstr "Barron"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barry's Bay"
msgstr "Barry's Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Barstow"
msgstr "Barstow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barton"
msgstr "Barton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Basrah"
msgstr "Basrah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Corse France"
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Bata"
msgstr "Bata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Batesburg"
msgstr "Batesburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Bathurst"
msgstr "Bathurst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bay Bulls"
msgstr "Bay Bulls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Bay City"
msgstr "Bay City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Bay St. Louis"
msgstr "Bay St. Louis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bayonne"
msgstr "Bayonne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Bayonne"
msgstr "Bayonne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Baytown"
msgstr "Baytown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Be'er Sheva"
msgstr "Be'er Sheva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Beach"
msgstr "Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Beardmore"
msgstr "Beardmore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Beatty"
msgstr "Beatty"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Beaupre"
msgstr "Beaupre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Beauval"
msgstr "Beauval"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Beaver"
msgstr "Beaver"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Beaverlodge"
msgstr "Beaverlodge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Beavermouth"
msgstr "Beavermouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Beaverton"
msgstr "Beaverton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Beijing"
msgstr "Peking"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Beira"
msgstr "Beira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Beirut"
msgstr "Bejrút"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Belem"
msgstr "Belém"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Belen"
msgstr "Belen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Belfast"
msgstr "Belfast"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yugoslavia"
msgid "Belgrade"
msgstr "Bělehrad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belize"
msgid "Belize City"
msgstr "Belize City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Belleterre"
msgstr "Belleterre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "Bellevue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "Bellevue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bellflower"
msgstr "Bellflower"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bellows Falls"
msgstr "Bellows Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ben Guerir"
msgstr "Ben Guerir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Bend"
msgstr "Bend"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Bender Cassim"
msgstr "Bender Cassim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Bendigo"
msgstr "Bendigo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Benghazi"
msgstr "Bellingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bennington"
msgstr "Bennington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Benton"
msgstr "Benton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Berbera"
msgstr "Berbera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bergisch-Gladbach"
msgstr "Bergisch-Gladbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Berkeley"
msgstr "Berkeley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "Berlín"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Berlin"
msgstr "Berlín"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Doubs France"
msgid "Besançon"
msgstr "Besançon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bethesda"
msgstr "Bethesda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Bethlehem"
msgstr "Bethlehem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Bettendorf"
msgstr "Bettendorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bettles Field"
msgstr "Bettles Field"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Biddeford"
msgstr "Biddeford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Big Bear Solar Obs."
msgstr "Big Bear Solar Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Delta"
msgstr "Big Delta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Lake"
msgstr "Big Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Big River"
msgstr "Big River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Biggar"
msgstr "Biggar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Bila Tserkva"
msgstr "Bílá Cerekev"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Billings"
msgstr "Billings"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Biloxi"
msgstr "Biloxi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Birao"
msgstr "Birao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Birobidzhan"
msgstr "Birobidzhan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Biruni"
msgstr "Biruni"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bismarck"
msgstr "Bismarck"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Bissett"
msgstr "Bissett"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bitburg"
msgstr "Bitburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Blaavands huk"
msgstr "Blaavands huk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Black Birch"
msgstr "Black Birch"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Blackwell"
msgstr "Blackwell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Blantyre"
msgstr "Blantyre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bleien"
msgstr "Bleien"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Blind River"
msgstr "Blind River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bloomfield"
msgstr "Bloomfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Blue River"
msgstr "Blue River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bluff"
msgstr "Bluff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Bnei Brak"
msgstr "Bnei Brak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Bobo-Dioulasso"
msgstr "Bobo-Dioulasso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Boca Raton"
msgstr "Boca Raton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bochum"
msgstr "Bochum"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Boeun"
msgstr "Boeun"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bogalusa"
msgstr "Bogalusa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Bogotá"
msgstr "Bogota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Boise"
msgstr "Boise"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Boise City"
msgstr "Boise City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Bolgatanga"
msgstr "Bolgatanga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bonavista"
msgstr "Bonavista"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bonn"
msgstr "Bonn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Bonnyville"
msgstr "Bonnyville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Boone"
msgstr "Boone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Booneville"
msgstr "Booneville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gironde France"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bordentown"
msgstr "Bordentown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Borinquen"
msgstr "Borinquen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Borowiec"
msgstr "Borowiec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Boscobel"
msgstr "Boscobel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bosscha"
msgstr "Bosscha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bossier City"
msgstr "Bossier City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Boston"
msgstr "Boston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Boston Bar"
msgstr "Boston Bar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bottrop"
msgstr "Bottrop"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Boulder"
msgstr "Boulder"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Boulder City"
msgstr "Boulder City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Boulder Creek"
msgstr "Boulder Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Boulogne-sur-mer"
msgstr "Boulogne-sur-mer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bountiful"
msgstr "Bountiful"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bowie"
msgstr "Bowie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bowman"
msgstr "Bowman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bowmanville"
msgstr "Bowmanville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Boyden"
msgstr "Boyden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bracebridge"
msgstr "Bracebridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brampton"
msgstr "Brampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Brandon"
msgstr "Brandon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brandon"
msgstr "Brandon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brantford"
msgstr "Brantford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brattleboro"
msgstr "Brattleboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "Brémy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremerhaven"
msgstr "Bremerhaven"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brent"
msgstr "Brent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brera"
msgstr "Brera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finistère France"
msgid "Brest"
msgstr "Brest"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bridgeton"
msgstr "Bridgeton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Barbados"
msgid "Bridgetown"
msgstr "Bridgetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Brilliant"
msgstr "Brilliant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Brize Norton"
msgstr "Brize Norton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brockton"
msgstr "Brockton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brockville"
msgstr "Brockville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Broken Arrow"
msgstr "Broken Arrow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brookline"
msgstr "Brookline"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Brooklyn Park"
msgstr "Brooklyn Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Brooks"
msgstr "Brooks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Brookside Park"
msgstr "Brookside Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brabant Belgium"
msgid "Brussels"
msgstr "Brusel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Bryansk"
msgstr "Bryansk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Buan"
msgstr "Buan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Buchans"
msgstr "Buchans"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Romania"
msgid "Bucharest"
msgstr "Bukurešť"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Buckeburg"
msgstr "Buckeburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pest Hungary"
msgid "Budapest"
msgstr "Budapešť"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Buena Park"
msgstr "Buena Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Argentina"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Buffalo Narrows"
msgstr "Buffalo Narrows"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bujumburo"
msgstr "Bujumburo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Bukavu"
msgstr "Bukavu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Bulawayo"
msgstr "Bulawayo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Burgeo"
msgstr "Burgeo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Burns"
msgstr "Burns"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Burns Lake"
msgstr "Burns Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bururi"
msgstr "Bururi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Burwash"
msgstr "Burwash"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Busan"
msgstr "Busan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Butte"
msgstr "Butte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Butterworth"
msgstr "Butterworth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Buyeo"
msgstr "Buyeo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Armenia"
msgid "Byurakan"
msgstr "Byurakan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Békés Hungary"
msgid "Békéscsaba"
msgstr "Békéscsaba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cabano"
msgstr "Cabano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cadillac"
msgstr "Cadillac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadomin"
msgstr "Cadomin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadotte Lake"
msgstr "Cadotte Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Calvados France"
msgid "Caen"
msgstr "Caen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Cairo"
msgstr "Káhira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Calais"
msgstr "Calais"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Calar Alto"
msgstr "Calar Alto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Caledonia"
msgstr "Kaledonie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Caliper Lake"
msgstr "Caliper Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calling Lake"
msgstr "Calling Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Calvert"
msgstr "Calvert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Camden"
msgstr "Camden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Campbell River"
msgstr "Campbell River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Campbellton"
msgstr "Campbellton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Cannes"
msgstr "Cannes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Canoga Park"
msgstr "Canoga Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Canora"
msgstr "Canora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Canso"
msgstr "Canso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cantonsville"
msgstr "Cantonsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-Chat"
msgstr "Cap-Chat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-aux-Meules"
msgstr "Cap-aux-Meules"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Cape Canaveral"
msgstr "Cape Canaveral"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cape May"
msgstr "Cape May"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Cape Town"
msgstr "Cape Town"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Caracas"
msgstr "Karakas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Carbonado"
msgstr "Carbonado"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Carbonear"
msgstr "Carbonear"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wales United Kingdom"
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Carleton Place"
msgstr "Carleton Place"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Carlton"
msgstr "Carlton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Carlyle"
msgstr "Carlyle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Carman"
msgstr "Carman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carmichael"
msgstr "Carmichael"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Carrizozo"
msgstr "Carrizozo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Carrollton"
msgstr "Carrollton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carson"
msgstr "Carson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Carson City"
msgstr "Carson City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cartagena"
msgstr "Cartagena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Cartersville"
msgstr "Cartersville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cary"
msgstr "Cary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Casa Grande"
msgstr "Casa Grande"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Casper"
msgstr "Casper"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Casselman"
msgstr "Casselman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Castellon de la Plana"
msgstr "Castellon de la Plana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Castlegar"
msgstr "Castlegar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Castlerock"
msgstr "Castlerock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St. Lucia"
msgid "Castries"
msgstr "Castries"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Cave Creek"
msgstr "Cave Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cavendish"
msgstr "Cavendish"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Guiana"
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Falls"
msgstr "Cedar Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Central Islip"
msgstr "Central Islip"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Centreville"
msgstr "Centreville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Cerritos"
msgstr "Cerritos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Calán"
msgstr "Cerro Calán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
msgstr "Cerro Tololo Int'l Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ch'ongjin"
msgstr "Ch'ongjin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chagrin Falls"
msgstr "Chagrin Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Channel-Port aux Basques"
msgstr "Channel-Port aux Basques"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chapais"
msgstr "Chapais"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Chapel Hill"
msgstr "Chapel Hill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chapleau"
msgstr "Chapleau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Chard"
msgstr "Chard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Charlevoix"
msgstr "Charlevoix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Charlottetown"
msgstr "Charlottetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chatham-Kent"
msgstr "Chatham-Kent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Cheltenham"
msgstr "Cheltenham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "Chelyabinsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Chemnitz"
msgstr "Chemnitz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Chennai"
msgstr "Chennai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Cheongju"
msgstr "Cheongju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Cheorwon"
msgstr "Cheorwon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Cheraw"
msgstr "Cheraw"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manche France"
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Cherkasy"
msgstr "Čerkasy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Cherkessk"
msgstr "Cherkessk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernihiv"
msgstr "Černigov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernivtsi"
msgstr "Cerritos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Chesapeake"
msgstr "Chesapeake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Chester"
msgstr "Chester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Chester"
msgstr "Chester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Cheticamp"
msgstr "Cheticamp"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chetwynd"
msgstr "Chetwynd"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chibougamau"
msgstr "Chibougamau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chicago"
msgstr "Chicago"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Chicopee"
msgstr "Chicopee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Chignik"
msgstr "Chignik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "Chillicothe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "Chillicothe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "Chillicothe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chilliwack"
msgstr "Chilliwack"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Chingola"
msgstr "Chingola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino"
msgstr "Chino"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino Hills"
msgstr "Chino Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Chinook"
msgstr "Chinook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Chisimayu"
msgstr "Chisimayu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Chita"
msgstr "Chita"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Chitose"
msgstr "Chitose"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Chitungwiza"
msgstr "Chitungwiza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Christiansoe"
msgstr "Christiansoe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chula Vista"
msgstr "Chula Vista"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Chuncheon"
msgstr "Chuncheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Chungju"
msgstr "Chungju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Chupungryeong"
msgstr "Chupungryeong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chute-des-Passes"
msgstr "Chute-des-Passes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Chuuk"
msgstr "Chuuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cicero"
msgstr "Cicero"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Circleville"
msgstr "Circleville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
msgid "Civry"
msgstr "Civry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nièvre France"
msgid "Clamecy"
msgstr "Clamecy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Claremont"
msgstr "Claremont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Clarenville"
msgstr "Clarenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Claresholm"
msgstr "Claresholm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clark"
msgstr "Clark"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Clark's Harbour"
msgstr "Clark's Harbour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Clarksdale"
msgstr "Clarksdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Clarksville"
msgstr "Clarksville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clayhurst"
msgstr "Clayhurst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Claymont"
msgstr "Claymont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Clear Lake City"
msgstr "Clear Lake City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Clearlake"
msgstr "Clearlake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clearwater"
msgstr "Clearwater"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Clearwater"
msgstr "Clearwater"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clifton"
msgstr "Clifton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cloppenburg"
msgstr "Cloppenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cloud Bay"
msgstr "Cloud Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Clova"
msgstr "Clova"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Clovis"
msgstr "Clovis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Coaticook"
msgstr "Coaticook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cochrane"
msgstr "Cochrane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
msgid "Cockburn Town"
msgstr "Cockburn Town"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cockeysville"
msgstr "Cockeysville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Cocos Island"
msgstr "Cocos Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cody"
msgstr "Cody"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Coimbra"
msgstr "Coimbra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cold Lake"
msgstr "Cold Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Colinet"
msgstr "Colinet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "College Park"
msgstr "College Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Collegedale"
msgstr "Collegedale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cologne"
msgstr "Cologne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sri Lanka"
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Colon"
msgstr "Colon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colorado Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbia Station"
msgstr "Columbia Station"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Como"
msgstr "Como"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Comox"
msgstr "Comox"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Compton"
msgstr "Compton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Concord"
msgstr "Concord"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Concord"
msgstr "Concord"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Condon"
msgstr "Condon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Consort"
msgstr "Consort"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Conway"
msgstr "Conway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Conway"
msgstr "Conway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Coonabarabran"
msgstr "Coonabarabran"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kodaň"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Coralville"
msgstr "Coralville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Corbin"
msgstr "Corbin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Corinth"
msgstr "Corinth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Corner Brook"
msgstr "Corner Brook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Corning"
msgstr "Corning"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cornwall"
msgstr "Cornwall"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Coronation"
msgstr "Coronation"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Christi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Corvallis"
msgstr "Corvallis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Costa Mesa"
msgstr "Costa Mesa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Cotonou"
msgstr "Cotonou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cottbus"
msgstr "Cottbus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Couer d'Alene"
msgstr "Couer d'Alene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Courtenay"
msgstr "Courtenay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Covington"
msgstr "Covington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Cranbrook"
msgstr "Cranbrook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cranford"
msgstr "Cranford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Cranston"
msgstr "Cranston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crawford"
msgstr "Crawford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Crawford Hill"
msgstr "Crawford Hill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "Crestwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "Crestwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Creve Coeur"
msgstr "Creve Coeur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cripple Creek"
msgstr "Cripple Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crocker"
msgstr "Crocker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crofton"
msgstr "Crofton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Crowsnest Pass"
msgstr "Crowsnest Pass"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Cubi Point"
msgstr "Cubi Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Culgoora"
msgstr "Culgoora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Culver City"
msgstr "Culver City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Cypress River"
msgstr "Cypress River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Córdoba"
msgstr "Kordoba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Dacca"
msgstr "Dacca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegu"
msgstr "Daegu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegwallyeong"
msgstr "Daegwallyeong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daejeon"
msgstr "Daejeon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "Dakhla"
msgstr "Dakhla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dallas"
msgstr "Dallas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Dalsbruk"
msgstr "Dalsbruk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Daly City"
msgstr "Daly City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Syria"
msgid "Damascus"
msgstr "Damascus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Damecuta"
msgstr "Damecuta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Daniel's Harbour"
msgstr "Daniel's Harbour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danielson"
msgstr "Danielson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Danville"
msgstr "Danville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Danville"
msgstr "Danville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Danyang"
msgstr "Danyang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Dapaong"
msgstr "Dapaong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Darmstadt"
msgstr "Darmstadt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Darwin"
msgstr "Darwin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Dauphin"
msgstr "Dauphin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Davidson"
msgstr "Davidson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "Dawson Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "De Aar"
msgstr "De Aar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "DeMotte"
msgstr "DeMotte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Deadhorse"
msgstr "Deadhorse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Deadwood"
msgstr "Deadwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn"
msgstr "Dearborn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn Heights"
msgstr "Dearborn Heights"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dearborn Obs."
msgstr "Dearborn Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Death Valley"
msgstr "Údolí smrti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
msgid "Debrecen"
msgstr "Debrecín"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Decataur"
msgstr "Decataur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Deep River"
msgstr "Deep River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Deer Lake"
msgstr "Deer Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dekalb"
msgstr "Dekalb"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Delavan"
msgstr "Delavan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Delhi"
msgstr "Dilí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Delta Junction"
msgstr "Delta Junction"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Demmitt"
msgstr "Demmitt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Denali National Park"
msgstr "Denali National Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Denton"
msgstr "Denton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Derby"
msgstr "Derby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Derby"
msgstr "Derby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Derry"
msgstr "Derry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Des Plaines"
msgstr "Des Plaines"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Desbiens"
msgstr "Desbiens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dessau"
msgstr "Dessau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Bar"
msgstr "Diamond Bar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Springs"
msgstr "Diamond Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Diego Garcia"
msgstr "Diego Garcia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Digby"
msgstr "Digby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Côte d'or France"
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Djakarta"
msgstr "Djakarta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Djerba"
msgstr "Džerba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Dnipropetropsk"
msgstr "Dněpropetrovsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Doaktown"
msgstr "Doaktown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Qatar"
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyengnam Korea"
msgid "Dokdo"
msgstr "Dokdo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dolbeau"
msgstr "Dolbeau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dome Creek"
msgstr "Dome Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
msgstr "Astronomie a astrofyzika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Donets'k"
msgstr "Donets'k"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Dongducheon"
msgstr "Dongducheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Donghae"
msgstr "Donghae"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Dore Lake"
msgstr "Dore Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dortmund"
msgstr "Dortmund"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dorval-Lodge"
msgstr "Dorval-Lodge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Douala"
msgstr "Douala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isle of Man"
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Downey"
msgstr "Downey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dr. Remeis"
msgstr "Dr. Remeis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Drammen"
msgstr "Drammen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drayton Valley"
msgstr "Drayton Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dresden"
msgstr "Dresden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Driftwood"
msgstr "Driftwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drumheller"
msgstr "Drumheller"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Drummondville"
msgstr "Drummondville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Druvar"
msgstr "Druvar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dryden"
msgstr "Dryden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Dubai"
msgstr "Dubaj"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dubreuilville"
msgstr "Dubreuilville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovnik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Dudinka"
msgstr "Dudinka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Duisburg"
msgstr "Duisburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Duncan"
msgstr "Duncan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Dundalk"
msgstr "Dundalk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Dunedin"
msgstr "Dunedin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Dunkirk"
msgstr "Dunkirk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dunlap"
msgstr "Dunlap"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dunsink"
msgstr "Dunsink"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Durban"
msgstr "Durban"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Durham"
msgstr "Durham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Dwingeloo Obs."
msgstr "Dwingeloo Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dyer Observatory"
msgstr "Observatoř Dyer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Düsseldorf"
msgstr "Düsseldorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Eagan"
msgstr "Eagan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle River"
msgstr "Eagle River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ear Falls"
msgstr "Ear Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Earlton"
msgstr "Earlton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "East Boston"
msgstr "East Boston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Brunswick"
msgstr "East Brunswick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "East Lansing"
msgstr "East Lansing"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "East Las Vegas"
msgstr "East Las Vegas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "East London"
msgstr "Východní Londýn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "East Los Angeles"
msgstr "East Los Angeles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Orange"
msgstr "East Orange"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "East Point"
msgstr "East Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "East St. Louis"
msgstr "East St. Louis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "East Stroudsburg"
msgstr "East Stroudsburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "East Wenatchee"
msgstr "East Wenatchee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Eastampton"
msgstr "Eastampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Eastport"
msgstr "Eastport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Eatonton"
msgstr "Eatonton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ebro"
msgstr "Ebro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eddystone"
msgstr "Eddystone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Edina"
msgstr "Edina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Edmond"
msgstr "Edmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Edmonds"
msgstr "Edmonds"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Edmundston"
msgstr "Edmundston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Edna"
msgstr "Edna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edson"
msgstr "Edson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vanuatu"
msgid "Efate"
msgstr "Efate"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Effelsberg"
msgstr "Effelsberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Effingham"
msgstr "Effingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Heves Hungary"
msgid "Eger"
msgstr "Eger"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Egvekinot"
msgstr "Egvekinot"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Ekaterinburg"
msgstr "Jekatěrinburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "El Aaiun"
msgstr "El Aaiun"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Cajon"
msgstr "El Cajon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "El Dorado"
msgstr "El Dorado"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Fasher"
msgstr "El Fasher"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "El Mirage"
msgstr "El Mirage"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Obeid"
msgstr "El Obeid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "El fayum"
msgstr "El fayum"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Elbow"
msgstr "Elbow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Elche"
msgstr "Elche"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Eldorado"
msgstr "Eldorado"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Eldridge"
msgstr "Eldridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Elgin"
msgstr "Elgin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Elizabeth"
msgstr "Elizabeth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Elizabethtown"
msgstr "Elizabethtown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Elk Point"
msgstr "Elk Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Elko"
msgstr "Elko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Elliot Lake"
msgstr "Elliot Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Elsmere"
msgstr "Elsmere"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Elva"
msgstr "Elva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Elverson"
msgstr "Elverson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Elyria"
msgstr "Elyria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Emerson"
msgstr "Emerson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Enfield"
msgstr "Enfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Englee"
msgstr "Englee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Englewood"
msgstr "Englewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Enid"
msgstr "Enid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Entebbe"
msgstr "Entebbe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erding"
msgstr "Erding"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erfurt"
msgstr "Erfurt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Erickson"
msgstr "Erickson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Erie"
msgstr "Erie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eriksdale"
msgstr "Clarksdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erlangen"
msgstr "Erlangen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Escondido"
msgstr "Escondido"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Espanola"
msgstr "Espanola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Espoo"
msgstr "Espoo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Essen"
msgstr "Essen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Essex Junction"
msgstr "Essex Junction"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Esterhazy"
msgstr "Esterhazy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Estevan"
msgstr "Estevan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Eston"
msgstr "Eston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Euclid"
msgstr "Euclid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Eudora"
msgstr "Eudora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Everett"
msgstr "Everett"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ewa"
msgstr "Ewa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "F'Dérik"
msgstr "F'Dérik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Fabra"
msgstr "Fabra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Fair Haven"
msgstr "Fair Haven"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "Fairfax"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "Fairfax"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fairview"
msgstr "Fairview"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Faith"
msgstr "Faith"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Falcon"
msgstr "Falcon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Falcon Lake"
msgstr "Falcon Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fall River"
msgstr "Fall River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Falmouth"
msgstr "Falmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Farnborough"
msgstr "Farnborough"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ferriday"
msgstr "Ferriday"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Fes"
msgstr "Fes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Finningley"
msgstr "Finningley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Fisher"
msgstr "Fisher"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Flint"
msgstr "Flint"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florala"
msgstr "Florala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Florence"
msgstr "Florence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florence"
msgstr "Florence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Florence"
msgstr "Florence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Florissant"
msgstr "Florissant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Flower Mound"
msgstr "Flower Mound"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Foleyet"
msgstr "Foleyet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Folsom"
msgstr "Folsom"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Fond du Lac"
msgstr "Fond du Lac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ford Island"
msgstr "Ford Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Forestville"
msgstr "Forestville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Forli`"
msgstr "Forli`"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Forrest City"
msgstr "Forrest City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Forsyth"
msgstr "Forsyth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fort Frances"
msgstr "Fort Frances"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Greely"
msgstr "Fort Greely"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort McMurray"
msgstr "Fort McMurray"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort McPherson"
msgstr "Fort McPherson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Myers"
msgstr "Fort Myers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "Fort Nelson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Fort Payne"
msgstr "Fort Payne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fort Qu'Appelle"
msgstr "Fort Qu'Appelle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Richardson"
msgstr "Fort Richardson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Fort Salonga"
msgstr "Fort Salonga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort Saskatchewan"
msgstr "Fort Saskatchewan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Scott"
msgstr "Fort Scott"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort Simpson"
msgstr "Fort Simpson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Fort Skala"
msgstr "Fort Skala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. James"
msgstr "Fort St. John"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. John"
msgstr "Fort St. John"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Fort Worth"
msgstr "Fort Worth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Yukon"
msgstr "Fort Yukon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Martinique France"
msgid "Fort-de-France"
msgstr "Fort-de-France"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fountain Valley"
msgstr "Fountain Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fox Creek"
msgstr "Fox Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fox Valley"
msgstr "Fox Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Framingham"
msgstr "Framingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Franceville"
msgstr "Franceville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Francistown"
msgstr "Francistown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Franeker"
msgstr "Franeker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Frankfurt"
msgstr "Frankfurt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fraser Lake"
msgstr "Fraser Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fraserdale"
msgstr "Fraserdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Fredericia"
msgstr "Fredericia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Frederick"
msgstr "Frederick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Fredericksburg"
msgstr "Fredericksburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Fredericktown"
msgstr "Fredericktown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Frederikshavn"
msgstr "Frederikshavn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Frederiksvaerk"
msgstr "Frederiksvaerk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Freehold"
msgstr "Freehold"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Freiburg"
msgstr "Freiburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont"
msgstr "Fremont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Fremont"
msgstr "Fremont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont Peak Observatory"
msgstr "Fremont Peak Observatory"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "French River"
msgstr "French River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fruitland Park"
msgstr "Fruitland Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fujigane"
msgstr "Fujigane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madeira Portugal"
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
msgid "Fürth"
msgstr "Forsyth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "GMRT"
msgstr "GMRT"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Gabes"
msgstr "Gabes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Gaithersburg"
msgstr "Gaithersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Galena"
msgstr "Galena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connacht Ireland"
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Gander"
msgstr "Gander"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Incheon Korea"
msgid "Ganghwa"
msgstr "Ganghwa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Gangneung"
msgstr "Gangneung"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Gao"
msgstr "Gao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Gardaia"
msgstr "Gardaia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Garden Grove"
msgstr "Garden Grove"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Garland"
msgstr "Garland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Garland"
msgstr "Garland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Garrison"
msgstr "Garrison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gars am Inn"
msgstr "Gars am Inn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Gary"
msgstr "Gary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gaspe"
msgstr "Gaspe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Gassaway"
msgstr "Gassaway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Gastonia"
msgstr "Gastonia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gauribidanur"
msgstr "Gauribidanur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Gaya"
msgstr "Gaya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Gdansk"
msgstr "Gdansk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Gedser"
msgstr "Gedser"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Geilenkirchen"
msgstr "Geilenkirchen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gelsenkirchen"
msgstr "Gelsenkirchen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Geneva"
msgstr "Ženeva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Genoa"
msgstr "Janov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geochang"
msgstr "Geochang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geoje"
msgstr "Geoje"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Geomsan"
msgstr "Geomsan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ascension Island"
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cayman Islands"
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guyana"
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gera"
msgstr "Gera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Geraldton"
msgstr "Geraldton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gerona"
msgstr "Gerona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Ghost Lake"
msgstr "Ghost Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Gift Lake"
msgstr "Gift Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gijón"
msgstr "Gijón"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gimli"
msgstr "Gimli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Gitega"
msgstr "Gitega"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gladstone"
msgstr "Gladstone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Glendale"
msgstr "Glendale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendale"
msgstr "Glendale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendora"
msgstr "Glendora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Glenns Ferry"
msgstr "Glenns Ferry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Glenwood"
msgstr "Glenwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Glenwood Springs"
msgstr "Glenwood Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Glovertown"
msgstr "Glovertown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Goderich"
msgstr "Goderich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Godthaab"
msgstr "Godthaab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Godthåb"
msgstr "Godthåb"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gogama"
msgstr "Gogama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Goheung"
msgstr "Goheung"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Gold River"
msgstr "Gold River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Golden"
msgstr "Golden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Goldfield"
msgstr "Goldfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Goldstone"
msgstr "Goldstone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Goose Creek"
msgstr "Goose Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gore Bay"
msgstr "Gore Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Gorham"
msgstr "Gorham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Gornergrat"
msgstr "Gornergrat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Gorno-Altaysk"
msgstr "Gorno-Altaysk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Gothenburg"
msgstr "Gothenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Govenlock"
msgstr "Govenlock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Granada Hills"
msgstr "Granada Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Granby"
msgstr "Granby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Bank"
msgstr "Grand Bank"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Grand Bend"
msgstr "Grand Bend"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Falls-Windsor"
msgstr "Grand Falls-Windsor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Grand Prairie"
msgstr "Grand Prairie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Cache"
msgstr "Grande Cache"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Prairie"
msgstr "Grande Prairie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Grande-Vallee"
msgstr "Grande-Vallee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Granger"
msgstr "Granger"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Granite Falls"
msgstr "Granite Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Grants Pass"
msgstr "Grants Pass"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Grass Valley"
msgstr "Grass Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Green Bank Obs."
msgstr "Green Bank Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Green River"
msgstr "Green River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Green River"
msgstr "Green River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Greenbelt"
msgstr "Greenbelt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Grenaa"
msgstr "Grenaa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Grenfell"
msgstr "Grenfell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isère France"
msgid "Grenoble"
msgstr "Grenoble"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Gresham"
msgstr "Gresham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Groton"
msgstr "Groton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grouard"
msgstr "Grouard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Groveton"
msgstr "Groveton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Grozny"
msgstr "Grozny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "Guantanamo Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guatemala"
msgid "Guatemala City"
msgstr "Guatemala City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Guayaquil"
msgstr "Guayaquil"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Guelph"
msgstr "Guelph"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gull Bay"
msgstr "Gull Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Gumi"
msgstr "Gumi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Gunsan"
msgstr "Gunsan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gurushikhar"
msgstr "Gurushikhar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Guthrie"
msgstr "Guthrie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Guysborough"
msgstr "Guysborough"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Gwangju"
msgstr "Gwangju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Gweru"
msgstr "Gweru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Győr"
msgstr "Ráb"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gönsdorf"
msgstr "Gönsdorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Göttingen"
msgstr "Göttingen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gütersloh"
msgstr "Gutersloh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Haapsalu"
msgstr "Haapsalu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Haarlem"
msgstr "Haarlem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Haderslev"
msgstr "Haderslev"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hadong"
msgstr "Hadong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Haenam"
msgstr "Haenam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hagen"
msgstr "Hagen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Haifa"
msgstr "Haifa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haiku"
msgstr "Haiku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Hailey"
msgstr "Hailey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Haines"
msgstr "Haines"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haleakala"
msgstr "Haleakala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Halle"
msgstr "Halle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hamden"
msgstr "Hamden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamm"
msgstr "Hamm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Hammond"
msgstr "Hammond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Hampden"
msgstr "Hampden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hana"
msgstr "Hana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hankinson"
msgstr "Hankinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Hanna"
msgstr "Hanna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hannah"
msgstr "Hannah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Hannibal"
msgstr "Hannibal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hanstholm"
msgstr "Hanstholm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Hao"
msgstr "Hao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hapcheon"
msgstr "Hapcheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Happy Valley - Goose Bay"
msgstr "Happy Valley - Goose Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harbel"
msgstr "Harbel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Harbour Breton"
msgstr "Harbour Breton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harper"
msgstr "Harper"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Harper Woods"
msgstr "Harper Woods"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Harpers Ferry"
msgstr "Harpers Ferry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Harrington"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Harrisonburg"
msgstr "Harrisonburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Hartrao"
msgstr "Hartrao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Harvard Obs."
msgstr "Harvard Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Harvey"
msgstr "Harvey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Hassi Messaoud"
msgstr "Hassi Messaoud"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hat Creek Radio Obs."
msgstr "Hat Creek Radio Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Hat Yai"
msgstr "Hat Yai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Hattiesburg"
msgstr "Hattiesburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hauula"
msgstr "Hauula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Havana"
msgstr "Havana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Havre"
msgstr "Havre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hawkesbury"
msgstr "Hawkesbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Haystack Obs."
msgstr "Haystack Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hazard"
msgstr "Hazard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hearst"
msgstr "Hearst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heidelberg"
msgstr "Heidelberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heilbronn"
msgstr "Heilbronn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Helgoland"
msgstr "Helgoland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Helsingoer"
msgstr "Helsingoer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Helwan"
msgstr "Helwan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Hendersonville"
msgstr "Hendersonville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Herndon"
msgstr "Herndon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Herne"
msgstr "Herne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Herning"
msgstr "Herning"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Herstmonceux"
msgstr "Herstmonceux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Heuksando"
msgstr "Heuksando"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hialeah"
msgstr "Hialeah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Hida"
msgstr "Hida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "High Point"
msgstr "High Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High Prairie"
msgstr "High Prairie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High River"
msgstr "High River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Highland Lakes"
msgstr "Highland Lakes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Highmore"
msgstr "Highmore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Hilleroed"
msgstr "Hilleroed"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hinnerup"
msgstr "Hinnerup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Hinton"
msgstr "Hinton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hjoerring"
msgstr "Hjoerring"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tasmania Australia"
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hobro"
msgstr "Hobro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Holbaek"
msgstr "Holbaek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Holbrook"
msgstr "Holbrook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Hollis Hills"
msgstr "Hollis Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holliston"
msgstr "Holliston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Holly Springs"
msgstr "Holly Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "Hollywood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "Hollywood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Holon"
msgstr "Holon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Holstebro"
msgstr "Holstebro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holyoke"
msgstr "Holyoke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Holyrood"
msgstr "Holyrood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Homer"
msgstr "Homer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Hongcheon"
msgstr "Hongcheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
msgid "Honiara"
msgstr "Honiara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Honington"
msgstr "Honington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Hooker"
msgstr "Hooker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Hooper Bay"
msgstr "Hooper Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hope"
msgstr "Hope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hopkinsville"
msgstr "Hopkinsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hornepayne"
msgstr "Hornepayne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Horsens"
msgstr "Horsens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Hot Springs National Park"
msgstr "Hot Springs National Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Houma"
msgstr "Houma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Houston"
msgstr "Houston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Huancayo"
msgstr "Huancayo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hudson's Hope"
msgstr "Hudson's Hope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Humain"
msgstr "Humain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Humboldt"
msgstr "Humboldt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Humboldt"
msgstr "Humboldt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Hungnam"
msgstr "Hungnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Huntington Beach"
msgstr "Huntington Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Huntington Station"
msgstr "Huntington Station"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Hurley"
msgstr "Hurley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Huron"
msgstr "Huron"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Hvar"
msgstr "Hvar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Hyltebruk"
msgstr "Hyltebruk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Ibadan"
msgstr "Ibadan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Icheon"
msgstr "Icheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ignace"
msgstr "Ignace"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Ile-a-la-Crosse"
msgstr "Ile-a-la-Crosse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Imsil"
msgstr "Imsil"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "Incheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Incirlik"
msgstr "Incirlik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Independence"
msgstr "Independence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Independence"
msgstr "Independence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Ine"
msgstr "Ine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Inglewood"
msgstr "Inglewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Ingonish"
msgstr "Ingonish"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Innisfail"
msgstr "Innisfail"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Inuvik"
msgstr "Inuvik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Invercargill"
msgstr "Invercargill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Ipswich"
msgstr "Ipswich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkutsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Iron River"
msgstr "Iron River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Iroquois Falls"
msgstr "Iroquois Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Irvine"
msgstr "Irvine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Irving"
msgstr "Irving"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Irvington"
msgstr "Irvington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ischia"
msgstr "Ischia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Istrana"
msgstr "Istrana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Itapetinga"
msgstr "Itapetinga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ivano-Frankivs'k"
msgstr "Ivano-Frankivs'k"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ivanovo"
msgstr "Ivanovo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Izaña"
msgstr "Izaña"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Izhevsk"
msgstr "Iževsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "J. Horrocks"
msgstr "J. Horrocks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Jaluit"
msgstr "Jaluit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Jangheung"
msgstr "Jangheung"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jangsu"
msgstr "Jangsu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Jasper"
msgstr "Jasper"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jatiluhur"
msgstr "Jatiluhur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Jecheon"
msgstr "Jecheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Jeddah"
msgstr "Jeddah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "Jeju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Jena"
msgstr "Jena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jensen Beach"
msgstr "Jensen Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeongeup"
msgstr "Jeongeup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeonju"
msgstr "Jeonju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jerez de la Frontera"
msgstr "Jerez de la Frontera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Jersey City"
msgstr "Jersey City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jeruzalém"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Jinju"
msgstr "Jinju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Jodrell Bank"
msgstr "Jodrell Bank"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Johnson City"
msgstr "Johnson City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Joliet"
msgstr "Joliet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Joliette"
msgstr "Joliette"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Julian"
msgstr "Julian"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõgeva"
msgstr "Jõgeva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõhvi"
msgstr "Jõhvi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Afghanistan"
msgid "Kabul"
msgstr "Kábul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kabwe"
msgstr "Kabwe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaena Point"
msgstr "Kaena Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kaesong"
msgstr "Kaesong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kailua Kona"
msgstr "Kailua Kona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Kairouan"
msgstr "Kairouan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kaiserslautern"
msgstr "Kaiserslautern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kaladar"
msgstr "Kaladar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalapana"
msgstr "Kalapana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalaupapa"
msgstr "Kalaupapa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "Kaliningrad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kallaste"
msgstr "Kallaste"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kaluga"
msgstr "Kaluga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Kalundborg"
msgstr "Kalundborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kamloops"
msgstr "Kamloops"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kamsack"
msgstr "Kamsack"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kamuela"
msgstr "Kamuela"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Kanab"
msgstr "Kanab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaneohe Bay"
msgstr "Kaneohe Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Kankakee"
msgstr "Kankakee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Kankan"
msgstr "Kankan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Kannapolis"
msgstr "Kannapolis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kanzelhoehe"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapaa"
msgstr "Kapaa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapalua"
msgstr "Kapalua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somogy Hungary"
msgid "Kaposvár"
msgstr "Kaposvár"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kapuskasing"
msgstr "Kapuskasing"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Karachi"
msgstr "Karáčí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Karlsruhe"
msgstr "Karlsruhe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Karonga"
msgstr "Karonga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kaslo"
msgstr "Kaslo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kassel"
msgstr "Kassel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nepal"
msgid "Kathmandu"
msgstr "Káthmándú"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Katima Mulilo"
msgstr "Katima Mulilo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaunakakai"
msgstr "Kaunakakai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Kaunas"
msgstr "Kaunas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Kazabazua"
msgstr "Kazabazua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Kazan"
msgstr "Kazan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Keahole"
msgstr "Keahole"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
msgid "Kecskemét"
msgstr "Kecskemét"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Keene"
msgstr "Keene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavík"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kehra"
msgstr "Kehra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Keila"
msgstr "Keila"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kekaha"
msgstr "Kekaha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kelowna"
msgstr "Kelowna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Kelso"
msgstr "Kelso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kemerovo"
msgstr "Kemerovo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Kenema"
msgstr "Kenema"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Kenmar"
msgstr "Kenmar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Kennebunk"
msgstr "Kennebunk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Kenner"
msgstr "Kenner"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kenora"
msgstr "Kenora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Kentville"
msgstr "Kentville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kerrobert"
msgstr "Kerrobert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Kettering"
msgstr "Kettering"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Khabarovsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Khaniá"
msgstr "Khaniá"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Khanty-Mansiysk"
msgstr "Khanty-Mansiysk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kharkiv"
msgstr "Charkov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Khartoum"
msgstr "Chartům"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kherson"
msgstr "Cherson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Khmel'nyts'kyi"
msgstr "Chmelnický"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kiel"
msgstr "Kiel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Kikino"
msgstr "Kikino"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kili"
msgstr "Kili"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kilingi-Nõmme"
msgstr "Kilingi-Nõmme"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Killarney"
msgstr "Killarney"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kimball"
msgstr "Kimball"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kimch'aek"
msgstr "Kimch'aek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kincardine"
msgstr "Kincardine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kindersley"
msgstr "Kindersley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "King George"
msgstr "King George"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Kings Beach"
msgstr "Kings Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Kingsport"
msgstr "Kingsport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kirkland Lake"
msgstr "Kirkland Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kirovohrad"
msgstr "Kirovohrad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Kisangani"
msgstr "Kisangani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Kismayu"
msgstr "Kismayu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kiso"
msgstr "Kiso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Kissimmee"
msgstr "Kissimmee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Kit Carson"
msgstr "Kit Carson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kitchener"
msgstr "Kitchener"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kitwe"
msgstr "Kitwe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kiviõli"
msgstr "Kiviõli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Klaipėda"
msgstr "Klaipėda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kleena Kleene"
msgstr "Kleena Kleene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Knightdale"
msgstr "Knightdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Koblenz"
msgstr "Koblenz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kodaikanal"
msgstr "Kodaikanal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kodiak"
msgstr "Kodiak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Koege"
msgstr "Koege"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kohala"
msgstr "Kohala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kohtla-Järve"
msgstr "Kohtla-Järve"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koko Head"
msgstr "Koko Head"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Kokomo"
msgstr "Kokomo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Kolding"
msgstr "Kolding"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kolkata"
msgstr "Kalkata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koloa"
msgstr "Koloa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kona"
msgstr "Kona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Korat"
msgstr "Korat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Korsoer"
msgstr "Korsoer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kostroma"
msgstr "Kostroma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kota Kinabalu"
msgstr "Kota Kinabalu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasnodar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnojarsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Krefeld"
msgstr "Krefeld"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Kristiansand"
msgstr "Kristiansand"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuching"
msgstr "Kuching"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kuffner"
msgstr "Kuffner"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kunda"
msgstr "Kunda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Kuopio"
msgstr "Kuopio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kure Island"
msgstr "Kure Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kuressaare"
msgstr "Kuressaare"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Kurgan"
msgstr "Kurgan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kursk"
msgstr "Kursk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Kutina"
msgstr "Kutina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait City"
msgstr "Kuwait City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kwajalein Atoll"
msgstr "Kwajalein Atoll"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kwasan"
msgstr "Kwasan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kyiv"
msgstr "Kijev"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kyle"
msgstr "Kyle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kyoto"
msgstr "Kjóto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kyzyl"
msgstr "Kyzyl"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kärdla"
msgstr "Kärdla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "L'Etape"
msgstr "L'Etape"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "L'viv"
msgstr "Lvov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "La Coruña"
msgstr "La Coruña"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "La Grange"
msgstr "La Grange"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "La Habana"
msgstr "La Habana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "La Loche"
msgstr "La Loche"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canary Islands Spain"
msgid "La Palma Obs."
msgstr "La Palma Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Pocatiere"
msgstr "La Pocatiere"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Charente-Maritime France"
msgid "La Rochelle"
msgstr "La Rochelle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Sarre"
msgstr "La Sarre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "La Scie"
msgstr "La Scie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "La Silla Obs."
msgstr "La Silla Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Tuque"
msgstr "La Tuque"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "LaPeer"
msgstr "LaPeer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Labrieville"
msgstr "Labrieville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lac La Biche"
msgstr "Lac La Biche"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Lac du Bonnet"
msgstr "Lac du Bonnet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lac-Megantic"
msgstr "Lac-Megantic"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lachute"
msgstr "Lachute"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Laconia"
msgstr "Laconia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lahr"
msgstr "Lahr"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Lahti"
msgstr "Lahti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Azores Portugal"
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lake City"
msgstr "Lake City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lake Louise"
msgstr "Lake Louise"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Lake Oswego"
msgstr "Lake Oswego"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Lake Villa"
msgstr "Lake Villa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Lake Village"
msgstr "Lake Village"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "Lakewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "Lakewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "Lakewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lakota"
msgstr "Lakota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Lambarene"
msgstr "Lambarene"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lanai City"
msgstr "Lanai City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Lander"
msgstr " Gander"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Laramie"
msgstr "Laramie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Largo"
msgstr "Largo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Las Campanas Obs."
msgstr "Las Campanas Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Las Cruces"
msgstr "Las Cruces"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Latham"
msgstr "Latham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Lausanne"
msgstr "Lausanne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Laval"
msgstr "Laval"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Layton"
msgstr "Layton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Le Havre"
msgstr "Le Havre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Loire France"
msgid "Le-Puy-en-Velay"
msgstr "Le-Puy-en-Velay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Leader"
msgstr "Leader"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Leamington"
msgstr "Leamington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Learmonth"
msgstr "Learmonth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "Leavenworth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "Leavenworth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lebel-sur-Quevillon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leck"
msgstr "Leck"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Lee"
msgstr "Lee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leeds"
msgstr "Leeds"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Leganés"
msgstr "Leganés"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leicester"
msgstr "Leicester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leiden"
msgstr "Leiden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Leiden Sur"
msgstr "Leiden Sur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leipzig"
msgstr "Lipsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Lemvig"
msgstr "Lemvig"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Leopold Figl"
msgstr "Leopold Figl"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Les Escoumins"
msgstr "Les Escoumins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lethbridge"
msgstr "Lethbridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leverkusen"
msgstr "Leverkusen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Lewes"
msgstr "Lewes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "León"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tibet China"
msgid "Lhasa"
msgstr "Lhasa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lick Obs."
msgstr "Lick Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nord France"
msgid "Lille"
msgstr "Lille"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lillooet"
msgstr "Lillooet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Lilongwe"
msgstr "Lilongwe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Vienne France"
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lindbergh"
msgstr "Lindbergh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lindenhurst"
msgstr "Lindenhurst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Linz"
msgstr "Linec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Lipetsk"
msgstr "Lipetsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Lisbon"
msgstr "Lisbon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lisbon"
msgstr "Lisbon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Listowel"
msgstr "Listowel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Litchville"
msgstr "Litchville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Littleton"
msgstr "Littleton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Livingstone"
msgstr "Livingstone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Livonia"
msgstr "Livonia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovenia"
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Llano del Hato"
msgstr "Llano del Hato"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Lobatsi"
msgstr "Lobatsi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lockwood Valley"
msgstr "Lockwood Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Logan"
msgstr "Logan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Logroño"
msgstr "Logroño"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Loiano"
msgstr "Loiano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Loksa"
msgstr "Loksa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lolo"
msgstr "Lolo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Lomnicky stit"
msgstr "Lomnický štít"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Lomé"
msgstr "Lomé"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "London"
msgstr "Londýn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "London"
msgstr "Londýn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Longview"
msgstr "Longview"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Longview"
msgstr "Longview"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lorain"
msgstr "Lorain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Lordsburg"
msgstr "Lordsburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Altos Hills"
msgstr "Los Altos Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Louisbourg"
msgstr "Louisbourg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Louxor"
msgstr "Louxor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Loveland"
msgstr "Loveland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lowell"
msgstr "Lowell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Lowell Obs."
msgstr "Lowell Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Lowther"
msgstr "Lowther"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ludwigshafen"
msgstr "Ludwigshafen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luena"
msgstr "Luena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Lugans'k"
msgstr "Luhansk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Luleå"
msgstr "Luleå"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Lund"
msgstr "Lund"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Lunenburg"
msgstr "Lunenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Luts'k"
msgstr "Luts'k"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg City"
msgstr "Luxembourg City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Lynden"
msgstr "Lynden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lynn"
msgstr "Lynn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lynn Haven"
msgstr "Lynn Haven"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhône France"
msgid "Lyon"
msgstr "Lyon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lytton"
msgstr "Lytton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lérida"
msgstr "Lérida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lübeck"
msgstr "Lübeck"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
msgid "Maando"
msgstr "Maando"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Maardu"
msgstr "Maardu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Mabou"
msgstr "Mabou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Machern"
msgstr "Machern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Mackay"
msgstr "Mackay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mackenzie"
msgstr "Mackenzie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Macon"
msgstr "Macon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Madelia"
msgstr "Madelia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Madison"
msgstr "Madison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Madison"
msgstr "Madison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Madison"
msgstr "Madison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Magdeburg"
msgstr "Magdeburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Magnolia"
msgstr "Magnolia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mahlow"
msgstr "Mahlow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mainz"
msgstr "Mainz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Maiquetia"
msgstr "Maiquetia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Majunga"
msgstr "Majunga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Makhachkala"
msgstr "Makhachkala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Makiivka"
msgstr "Makiivka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Makokou"
msgstr "Makokou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchin"
msgstr "Malchin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchow"
msgstr "Malchow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Malden"
msgstr "Malden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maldives"
msgid "Male"
msgstr "Male"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Malmö"
msgstr "Malmö"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Maloelap"
msgstr "Maloelap"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Malone"
msgstr "Malone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mammamattawa"
msgstr "Mammamattawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mayotte France"
msgid "Mamoudzou"
msgstr "Mamoudzou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nicaragua"
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Mandalay"
msgstr "Mandalay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Mandan"
msgstr "Mandan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Manebach"
msgstr "Manebach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Mangum"
msgstr "Mangum"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manhattan Beach"
msgstr "Manhattan Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Manigotagan"
msgstr "Manigotagan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Manitouwadge"
msgstr "Manitouwadge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Maniwaki"
msgstr "Maniwaki"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mannheim"
msgstr "Mannheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manning"
msgstr "Manning"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mansfeld"
msgstr "Mansfeld"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manton"
msgstr "Manton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Mantorville"
msgstr "Mantorville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manyberries"
msgstr "Manyberries"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Manzini"
msgstr "Manzini"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Maple Creek"
msgstr "Maple Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Marado"
msgstr "Marado"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marbach"
msgstr "Marbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Mariana Lake"
msgstr "Mariana Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marienberg"
msgstr "Marienberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Marietta"
msgstr "Marietta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Marijampolė"
msgstr "Marijampolė"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Marion"
msgstr "Marion"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersbach"
msgstr "Markersbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersdorf"
msgstr "Markersdorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markkleeberg"
msgstr "Markkleeberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markneukirchen"
msgstr "Markneukirchen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markranstät"
msgstr "Markranstät"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marlow"
msgstr "Marlow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Marlton"
msgstr "Marlton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Marquette"
msgstr "Marquette"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrákeš"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
msgid "Marseille"
msgstr "Marseille"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Marystown"
msgstr "Marystown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Masan"
msgstr "Masan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Mashpee"
msgstr "Mashpee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Massa"
msgstr "Massa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Massawa"
msgstr "Massawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Massen"
msgstr "Massen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Matachewan"
msgstr "Matachewan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Matadi"
msgstr "Matadi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matagami"
msgstr "Matagami"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matane"
msgstr "Matane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Matsapha"
msgstr "Matsapha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mattawa"
msgstr "Mattawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Mauldin"
msgstr "Mauldin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Mauna Kea Obs."
msgstr "Mauna Kea Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Maykop"
msgstr "Maykop"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Maysville"
msgstr "Maysville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Mbandaka"
msgstr "Mbandaka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "McAdam"
msgstr "McAdam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McBride"
msgstr "McBride"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "McCook"
msgstr "McCook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "McCormick Obs."
msgstr "McCormick Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McDonald Obs."
msgstr "McDonald Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "McGill"
msgstr "McGill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "McKeesport"
msgstr "McKeesport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "McLennan"
msgstr "McLennan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McLeod Lake"
msgstr "McLeod Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "McNary"
msgstr "McNary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "McNary"
msgstr "McNary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Meadow Lake"
msgstr "Meadow Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Meat Cove"
msgstr "Meat Cove"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Medenine"
msgstr "Medenine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Medford"
msgstr "Medford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Medford"
msgstr "Medford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Medicine Hat"
msgstr "Medicine Hat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Medingen"
msgstr "Medingen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meerane"
msgstr "Meerane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meinersdorf"
msgstr "Meinersdorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiningen"
msgstr "Meiningen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiän"
msgstr "Meiän"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Melfort"
msgstr "Melfort"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Melita"
msgstr "Melita"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Melksham"
msgstr "Melksham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellenbach-Glasbach"
msgstr "Mellenbach-Glasbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellensee"
msgstr "Mellensee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellingen"
msgstr "Mellingen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Melrose Park"
msgstr "Melrose Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Mena"
msgstr "Mena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mengersgereuth-Hämern"
msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Menongue"
msgstr "Menongue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Menteroda"
msgstr "Menteroda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Meredith"
msgstr "Meredith"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Meriden"
msgstr "Meriden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Meridianville"
msgstr "Meridianville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merkers"
msgstr "Merkers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Merrimack"
msgstr "Merrimack"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Merritt"
msgstr "Merritt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Merritt Island"
msgstr "Merritt Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merschwitz"
msgstr "Merschwitz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merseburg"
msgstr "Merseburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merzdorf"
msgstr "Merzdorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mesa"
msgstr "Mesa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Mesquite"
msgstr "Mesquite"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Metagama"
msgstr "Metagama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Metairie"
msgstr "Metairie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Metsähovi"
msgstr "Metsähovi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Moselle France"
msgid "Metz"
msgstr "Metz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
msgid "Meudon (observatory)"
msgstr "Meudon (observatoř)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselwitz"
msgstr "Meuselwitz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Mexico City"
msgstr "Mexico City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meyenburg"
msgstr "Meyenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mhlume"
msgstr "Mhlume"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami"
msgstr "Miami"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami Beach"
msgstr "Miami Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mica Creek"
msgstr "Mica Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Michendorf"
msgstr "Michendorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Midas"
msgstr "Midas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Middelburg"
msgstr "Middelburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Middelfart"
msgstr "Middelfart"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Middlebury"
msgstr "Middlebury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Middleton"
msgstr "Middleton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Midland"
msgstr "Midland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Midland"
msgstr "Midland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Midnapore"
msgstr "Midnapore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Midway Island"
msgstr "Midway Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Midwest City"
msgstr "Midwest City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mieäste"
msgstr "Mieäste"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Milan"
msgstr "Milan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Milbank"
msgstr "Milbank"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mildenau"
msgstr "Mildenau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Mili"
msgstr "Mili"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Milk River"
msgstr "Milk River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Milkau"
msgstr "Milkau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Milledgeville"
msgstr "Milledgeville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Millville"
msgstr "Millville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Milpitas"
msgstr "Milpitas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Mine Hill"
msgstr "Mine Hill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Minnedosa"
msgstr "Minnedosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minnetonka"
msgstr "Minnetonka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Minot"
msgstr "Minot"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Minto"
msgstr "Minto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
msgid "Miquelon Island"
msgstr "Miquelon Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miramar"
msgstr "Miramar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Miramichi"
msgstr "Miramichi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Mirnyi"
msgstr "Mirnyi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Miryang"
msgstr "Miryang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Mishawaka"
msgstr "Mishawaka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
msgid "Miskolc"
msgstr "Míškovec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Misratah"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mississauga"
msgstr "Mississauga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Mitzpe Ramon"
msgstr "Mitzpe Ramon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Mizusawa"
msgstr "Mizusawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Moenkopi"
msgstr "Moenkopi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Moers"
msgstr "Moers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadišo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Mokpo"
msgstr "Mokpo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Moline"
msgstr "Moline"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Molonglo"
msgstr "Molonglo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Joli"
msgstr "Mont-Joli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Laurier"
msgstr "Mont-Laurier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Tremblant"
msgstr "Mont-Tremblant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Montague"
msgstr "Montague"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "Monte Carlo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Montebello"
msgstr "Montebello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montebello"
msgstr "Montebello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey Park"
msgstr "Monterey Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uruguay"
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montmagny"
msgstr "Montmagny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Montour Falls"
msgstr "Montour Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Herault France"
msgid "Montpellier"
msgstr "Montpellier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montreal"
msgstr "Montreal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Montreal Lake"
msgstr "Montreal Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Montreal River"
msgstr "Montreal River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Moore"
msgstr "Moore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moose Jaw"
msgstr "Moose Jaw"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moose River"
msgstr "Moose River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moosomin"
msgstr "Moosomin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moosonee"
msgstr "Moosonee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Morden"
msgstr "Morden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Morehead"
msgstr "Morehead"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Morgan City"
msgstr "Morgan City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Morrow"
msgstr "Morrow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Morón"
msgstr "Morón"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Moscow"
msgstr "Moskva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Moscow"
msgstr "Moskva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Mosselbaai"
msgstr "Mosselbaai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Ekar"
msgstr "Mount Ekar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antarctica"
msgid "Mount Erebus"
msgstr "Mount Erebus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Mount Evans Obs."
msgstr "Mount Evans Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mount Forest"
msgstr "Mount Forest"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Graham Obs."
msgstr "Mount Graham Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Mount John"
msgstr "Mount John"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Lemmon Obs."
msgstr "Mount Lemmon Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Mario"
msgstr "Mount Mario"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Palomar Obs."
msgstr "Mount Palomar Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "Mount Pleasant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Stromlo"
msgstr "Mount Stromlo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Wilson Obs."
msgstr "Mount Wilson Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mountain Brook"
msgstr "Mountain Brook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Moville"
msgstr "Moville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Muan"
msgstr "Muan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Mullard"
msgstr "Mullard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Mumbai"
msgstr "Bombaj"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Muncie"
msgstr "Muncie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Muncy"
msgstr "Muncy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Mungyeong"
msgstr "Mungyeong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Munich"
msgstr "Mnichov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Murdochville"
msgstr "Murdochville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Murfreesboro"
msgstr "Murfreesboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmansk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Murray"
msgstr "Murray"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Muskogee"
msgstr "Muskogee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mustvee"
msgstr "Mustvee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Mutare"
msgstr "Mutare"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Muyinga"
msgstr "Muyinga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Mykolaiv"
msgstr "Mykolaiv"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Mzuzu"
msgstr "Mzuzu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Móstoles"
msgstr "Móstoles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mõisaküla"
msgstr "Mõisaküla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mönchengladbach"
msgstr "Münchengladbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mülheim"
msgstr "Mülheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Münster"
msgstr "Münster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chad"
msgid "N'djamina"
msgstr "N'djamina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Naalehu"
msgstr "Naalehu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Naestved"
msgstr "Naestved"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagoya"
msgstr "Nagoya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Nagpur"
msgstr "Nagpur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Naini Tal"
msgstr "Naini Tal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nakina"
msgstr "Nakina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lolland Denmark"
msgid "Nakskov"
msgstr "Nakskov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nakusp"
msgstr "Nakusp"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Nal'chik"
msgstr "Nal'chik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Namhae"
msgstr "Namhae"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Namorik"
msgstr "Namorik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Nampa"
msgstr "Nampa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Namwon"
msgstr "Namwon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nanaimo"
msgstr "Nanaimo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Nancay (observatory)"
msgstr "Nancay (observatoř)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fiji"
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "Nantes"
msgstr "Nantes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Napa"
msgstr "Napa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Naperville"
msgstr "Naperville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Napierville"
msgstr "Napierville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Naples"
msgstr "Naples"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Naples"
msgstr "Naples"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva"
msgstr "Narva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva-Jõesuu"
msgstr "Narva-Jõesuu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Nassau Obs."
msgstr "Nassau Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Natal"
msgstr "Natal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nazko"
msgstr "Nazko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Našice"
msgstr "Našice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Ndola"
msgstr "Ndola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Needles"
msgstr "Needles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Needles"
msgstr "Needles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Neponsit"
msgstr "Neponsit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Neuss"
msgstr "Neuss"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Albany"
msgstr "New Albany"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Britian"
msgstr "New Britain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "New Carlisle"
msgstr "New Carlisle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "New Carrollton"
msgstr "New Carrollton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "New Castle"
msgstr "New Castle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Castle"
msgstr "New Castle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "New Castle"
msgstr "New Castle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "New Castle"
msgstr "New Castle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "New Delhi"
msgstr "Nové Dilí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "New Glasgow"
msgstr "New Glasgow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "New Hampton"
msgstr "New Hampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Hartford"
msgstr "New Hartford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New London"
msgstr "New London"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "New Meadows"
msgstr "New Meadows"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New Rochelle"
msgstr "New Rochelle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "New Rockford"
msgstr "New Rockford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "New Washoe City"
msgstr "New Washoe City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New York"
msgstr "New York"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Newark"
msgstr "Newark"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newark"
msgstr "Newark"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Newell"
msgstr "Newell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Newmarket"
msgstr "Newmarket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Newport Beach"
msgstr "Newport Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ngozi"
msgstr "Ngozi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagara Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cyprus"
msgid "Nicosia"
msgstr "Nicosia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Nijmegen"
msgstr "Nijmegen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nipigon"
msgstr "Nipigon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Nizhnii Novgorod"
msgstr "Nižný Novgorod"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nobeyama"
msgstr "Nobeyama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norco"
msgstr "Norco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Nordegg"
msgstr "Nordegg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Norman"
msgstr "Norman"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "North Battleford"
msgstr "North Battleford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "North Bay"
msgstr "North Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "North Bellmore"
msgstr "North Bellmore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "North Cape May"
msgstr "North Cape May"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "North Charleston"
msgstr "North Charleston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "North Hollywood"
msgstr "North Hollywood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "North Las Vegas"
msgstr "North Las Vegas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "North Liberty Obs."
msgstr "North Liberty Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "North Little Rock"
msgstr "North Little Rock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "North Olmstead"
msgstr "North Olmstead"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Northfield"
msgstr "Northfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Northport"
msgstr "Northport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Northrop Strip"
msgstr "Northrop Strip"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Northway"
msgstr "Northway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Norton"
msgstr "Norton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norton"
msgstr "Norton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "Norwalk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "Norwalk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Nottingham"
msgstr "Nottingham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Caledonia France"
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Novgorod"
msgstr "Novgorod"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Novi"
msgstr "Novi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Nuremberg"
msgstr "ID číslo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Nyborg"
msgstr "Nyborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Nykoebing Falster"
msgstr "Nykoebing Falster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
msgid "Nyíregyháza"
msgstr "Nyíregyháza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Oak Park"
msgstr "Oak Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Oak Point"
msgstr "Oak Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Oak Ridge"
msgstr "Oak Ridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Oak Ridge Obs."
msgstr "Oak Ridge Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Oakfield"
msgstr "Oakfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Oakley"
msgstr "Oakley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Oakville"
msgstr "Oakville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberhausen"
msgstr "Oberhausen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Oberlin"
msgstr "Oberlin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Obs. Milan"
msgstr "Obs. Milan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
msgid "Observatoire de Haute Provence"
msgstr "Observatoire de Haute Provence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Ocean City"
msgstr "Ocean City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Ocean Grove"
msgstr "Ocean Grove"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Odense"
msgstr "Odense"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Odessa"
msgstr "Oděsa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Odessa"
msgstr "Oděsa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Offenbach"
msgstr "Offenbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ogallala"
msgstr "Ogallala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Oggiono"
msgstr "Oggiono"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Ohakea"
msgstr "Ohakea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Olbia"
msgstr "Olbia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldenburg"
msgstr "Oldenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldendorf"
msgstr "Oldendorf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Olds"
msgstr "Olds"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Olean"
msgstr "Olean"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Olympia"
msgstr "Olympia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Ondangwa"
msgstr "Ondangwa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Onsala"
msgstr "Onsala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Ooty"
msgstr "Ooty"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Opelika"
msgstr "Opelika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Opheim"
msgstr "Opheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Oporto"
msgstr "Oporto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vaucluse France"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orange Park"
msgstr "Orange Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Orangeburg"
msgstr "Orangeburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Orel"
msgstr "Orel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Orem"
msgstr "Orem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Orense"
msgstr "Orense"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Orillia"
msgstr "Orillia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loiret France"
msgid "Orleans"
msgstr "Orleans"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Osaka"
msgstr "Ósaka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Osborne"
msgstr "Osborne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Osijek"
msgstr "Osijek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Osnabrück"
msgstr "Osnabrück"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Osoyoos"
msgstr "Osoyoos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Otranto"
msgstr "Otranto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Oulu"
msgstr "Oulu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Overland Park"
msgstr "Overland Park"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Oviedo"
msgstr "Oviedo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Owen Sound"
msgstr "Owen Sound"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Owens Valley Radio Obs."
msgstr "Owens Valley Radio Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Oyen"
msgstr "Oyen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Oymiakon"
msgstr "Oymiakon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "P'yongyang"
msgstr "P'yongyang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Paauilo"
msgstr "Paauilo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pacific Beach"
msgstr "Pacific Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Paderborn"
msgstr "Paderborn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Pagan Island"
msgstr "Pagan Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Samoa"
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paide"
msgstr "Paide"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Palana"
msgstr "Palana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paldiski"
msgstr "Paldiski"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Palembang"
msgstr "Palembang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Palm City"
msgstr "Palm City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Panevėžys"
msgstr "Panevėžys"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pantelleria"
msgstr "Pantelleria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Papeete"
msgstr "Papeete"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Paradis"
msgstr "Paradis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Paradise"
msgstr "Paradise"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
msgid "Paris"
msgstr "Paříž"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paris France"
msgid "Paris"
msgstr "Paříž"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Park Rapids"
msgstr "Park Rapids"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Park View"
msgstr "Park View"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Parkes"
msgstr "Parkes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Parrsboro"
msgstr "Parrsboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Parry Sound"
msgstr "Parry Sound"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parsons"
msgstr "Parsons"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "Pasadena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "Pasadena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Pascagoula"
msgstr "Pascagoula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Paterson"
msgstr "Paterson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Pau"
msgstr "Pau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Pawtucket"
msgstr "Pawtucket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Peace River"
msgstr "Peace River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Pearce"
msgstr "Pearce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pechory"
msgstr "Pechory"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Peking"
msgstr "Peking"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Pemba"
msgstr "Pemba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Pemberton"
msgstr "Pemberton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Pembina"
msgstr "Pembina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pembroke"
msgstr "Pembroke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Penang"
msgstr "Penang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Penticton"
msgstr "Penticton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Penza"
msgstr "Penza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peoria"
msgstr "Peoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Perkins Obs."
msgstr "Perkins Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
msgid "Perpignan"
msgstr "Perpignan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Perth Amboy"
msgstr "Perth Amboy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pesaro"
msgstr "Pesaro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Peshawar"
msgstr "Peshawar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Petach Tikva"
msgstr "Petach Tikva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterbell"
msgstr "Peterbell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterborough"
msgstr "Peterborough"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
msgstr "Petropavlovsk-Kamčatskij"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Pevek"
msgstr "Pevek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Pforzheim"
msgstr "Pforzheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Phenix City"
msgstr "Phenix City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Philip"
msgstr "Philip"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
msgid "Pic du Midi (observatory)"
msgstr "Pic du Midi (observatoř)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Picayune"
msgstr "Picayune"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pickle Lake"
msgstr "Pickle Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pico Rivera"
msgstr "Pico Rivera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pico de Veleta"
msgstr "Pico de Veleta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Pierce"
msgstr "Pierce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pilot Hill"
msgstr "Pilot Hill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Pine City"
msgstr "Pine City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Pine Falls"
msgstr "Pine Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Pittsfield"
msgstr "Pittsfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Piwnice"
msgstr "Piwnice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Placerville"
msgstr "Placerville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Plainfield"
msgstr "Plainfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritius"
msgid "Plaisance"
msgstr "Plaisance"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Plano"
msgstr "Plano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes Alpes France"
msgid "Plateau de Bure (observatory)"
msgstr "Plateau de Bure (observatoř)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Plateau de Calern (observatory)"
msgstr "Plateau de Calern (observatoř)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Plattsburgh"
msgstr "Plattsburgh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Pocomoke City"
msgstr "Pocomoke City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Podor"
msgstr "Podor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Pohang"
msgstr "Pohang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Pohnpei"
msgstr "Pohnpei"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Pointe Noire"
msgstr "Pointe Noire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pointe au Baril Station"
msgstr "Pointe au Baril Station"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Pointe-aux-Anglais"
msgstr "Pointe-aux-Anglais"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadeloupe France"
msgid "Pointe-à-Pitre"
msgstr "Pointe Noire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Polson"
msgstr "Polson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Poltava"
msgstr "Poltava"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:2999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pomona"
msgstr "Pomona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Poplar"
msgstr "Poplar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Pori"
msgstr "Pori"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Alberni"
msgstr "Port Alberni"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Port Allen"
msgstr "Port Allen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Port Arthur"
msgstr "Port Arthur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Colborne"
msgstr "Port Colborne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Dover"
msgstr "Port Dover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Port Gentil"
msgstr "Port Gentil"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Port Harcourt"
msgstr "Port Harcourt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Port Hawkesbury"
msgstr "Port Hawkesbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Port Huron"
msgstr "Port Huron"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Papua New Guinea"
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Renfrew"
msgstr "Port Renfrew"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Port Salerno"
msgstr "Port Salerno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Port Soudan"
msgstr "Port Soudan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Port Sulphur"
msgstr "Port Sulphur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Port au Choix"
msgstr "Port au Choix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
msgid "Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haiti"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Portage la Prairie"
msgstr "Portage la Prairie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Portneuf"
msgstr "Portneuf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Porto Novo"
msgstr "Porto Novo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Potchefstroom"
msgstr "Potchefstroom"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Potomac"
msgstr "Potomac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Potsdam"
msgstr "Potsdam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pottstown"
msgstr "Pottstown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeepsie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Powell River"
msgstr "Powell River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Poznan"
msgstr "Poznaň"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Požega"
msgstr "Požega"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Czechia"
msgid "Prague"
msgstr "Praha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Pratt"
msgstr "Pratt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Prescott"
msgstr "Prescott"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Preston"
msgstr "Preston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Primghar"
msgstr "Primghar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Prince Albert"
msgstr "Prince Albert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince George"
msgstr "Prince George"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince Rupert"
msgstr "Prince Rupert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Princeton"
msgstr "Princeton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Princeton"
msgstr "Princeton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton"
msgstr "Princeton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Princeton"
msgstr "Princeton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton Obs."
msgstr "Princeton Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Procida"
msgstr "Procida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Proctor"
msgstr "Proctor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Prosser"
msgstr "Prosser"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Providence"
msgstr "Providence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Provideniya Bay"
msgstr "Provideniya Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Provo"
msgstr "Provo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Provost"
msgstr "Provost"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Prudhoe Bay"
msgstr "Prudhoe Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Pskov"
msgstr "Pskov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Puerto Real"
msgstr "Puerto Real"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Puerto del Rosario"
msgstr "Puerto del Rosario"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Pula"
msgstr "Pula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pulkovo"
msgstr "Pulkovo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maharashtra India"
msgid "Pune"
msgstr "Pune"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Purple Mountain"
msgstr "Purple Mountain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Putnam"
msgstr "Putnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Puyallup"
msgstr "Puyallup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Pärnu"
msgstr "Pärnu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Baranya Hungary"
msgid "Pécs"
msgstr "Pécs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põltsamaa"
msgstr "Põltsamaa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põlva"
msgstr "Põlva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Püssi"
msgstr "Püssi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Quakertown"
msgstr "Quakertown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Quesnel"
msgstr "Quesnel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Qustantinah"
msgstr "Qustantinah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ra'anana"
msgstr "Ra'anana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Racine"
msgstr "Racine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Radisson"
msgstr "Radisson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rakvere"
msgstr "Rakvere"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Raleigh"
msgstr "Raleigh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ramat Gan"
msgstr "Ramat Gan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ramstein"
msgstr "Ramstein"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rancho Palos Verdes"
msgstr "Rancho Palos Verdes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Randers"
msgstr "Randers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Randolph"
msgstr "Randolph"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rangeley"
msgstr "Rangeley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ranger Lake"
msgstr "Ranger Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangún"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rapla"
msgstr "Rapla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rastede"
msgstr "Rastede"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Rawalpindi"
msgstr "Rawalpindi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Raymore"
msgstr "Raymore"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Recklinghausen"
msgstr "Recklinghausen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Red Deer"
msgstr "Red Deer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Red Lake"
msgstr "Red Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redding"
msgstr "Redding"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redondo Beach"
msgstr "Redondo Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redwood City"
msgstr "Redwood City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Regensburg"
msgstr "Regensburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Reggio di Calabria"
msgstr "Reggio di Calabria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regway"
msgstr "Regway"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Rehovot"
msgstr "Rehovot"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marne France"
msgid "Reims"
msgstr "Reims"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Remscheid"
msgstr "Remscheid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Renfrew"
msgstr "Renfrew"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Rennie"
msgstr "Rennie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Reno"
msgstr "Reno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Reseda"
msgstr "Reseda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Revelstoke"
msgstr "Revelstoke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Rexburg"
msgstr "Rexburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ribe"
msgstr "Ribe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Richardson"
msgstr "Richardson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Richibucto"
msgstr "Richibucto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Richland"
msgstr "Richland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Latvia"
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rimouski"
msgstr "Rimouski"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ringkoebing"
msgstr "Ringkoebing"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Ringsted"
msgstr "Ringsted"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Riverton"
msgstr " Beaverton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-Eternite"
msgstr "Riviere-Eternite"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-du-Loup"
msgstr "Riviere-du-Loup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Rivne"
msgstr "Rivne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Riyadh"
msgstr "Rijád"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Roberval"
msgstr "Roberval"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Robinson"
msgstr "Robinson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Robledo de Chavela"
msgstr "Robledo de Chavela"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Roblin"
msgstr "Roblin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rochdale Lanc"
msgstr "Rochdale Lanc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rochebaucourt"
msgstr "Rochebaucourt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Rochester Hills"
msgstr "Rochester Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Rock Bay"
msgstr "Rock Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Rock Hill"
msgstr "Rock Hill"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Rockville"
msgstr "Rockville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockwood"
msgstr "Rockwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Rocky Harbour"
msgstr "Rocky Harbour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Rocky Mountain House"
msgstr "Rocky Mountain House"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Roenne"
msgstr "Roenne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rollet"
msgstr "Rollet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Roosevelt Roads"
msgstr "Roosevelt Roads"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Roque de los Muchachos"
msgstr "Roque de los Muchachos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rosemead"
msgstr "Rosemead"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosetown"
msgstr "Rosetown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Roseville"
msgstr "Roseville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Roseville"
msgstr "Roseville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Roskilde"
msgstr "Roskilde"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosthern"
msgstr "Rosthern"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rostock"
msgstr "Rostock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Rostov na Donu"
msgstr "Rostov na Donu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Rota Island"
msgstr "Rota Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Rouen"
msgstr "Rouen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Roundup"
msgstr "Roundup"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rouyn-Noranda"
msgstr "Rouyn-Noranda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Rovaniemi"
msgstr "Rovaniemi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Rovinj"
msgstr "Rovinj"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rowland Heights"
msgstr "Rowland Heights"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Royal Oak"
msgstr "Royal Oak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Rugby"
msgstr "Rugby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Rumford"
msgstr "Rumford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ruston"
msgstr "Ruston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rutherford Appleton Lab."
msgstr "Rutherford Appleton Lab."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ruyigi"
msgstr "Ruyigi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ryazan"
msgstr "Rjazaň"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Räpina"
msgstr "Räpina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "Saarbrücken"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sabadell"
msgstr "Sabadell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
msgid "Sabahiya"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sable Island"
msgstr "Sable Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Saco"
msgstr "Saco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Saganaga Lake"
msgstr "Saganaga Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saguenay"
msgstr "Saguenay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint John"
msgstr "Saint John"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire France"
msgid "Saint-Etienne"
msgstr "Saint-Etienne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Felicien"
msgstr "Saint-Felicien"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Georges"
msgstr "Saint-Georges"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hubert"
msgstr "Saint-Hubert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hyacinthe"
msgstr "Saint-Hyacinthe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Jerome"
msgstr "Saint-Jerome"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Michel-des-Saints"
msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint-Quentin"
msgstr "Saint-Quentin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sainte-Adele"
msgstr "Sainte-Adele"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Saipan Island"
msgstr "Saipan Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Salem"
msgstr "Salem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Salem"
msgstr "Salem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Salem"
msgstr "Salem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Salem"
msgstr "Salem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nógrád Hungary"
msgid "Salgótarján"
msgstr "Salgótarján"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Salina"
msgstr "Salina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salina"
msgstr "Salina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Sallisaw"
msgstr "Sallisaw"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Salmon Arm"
msgstr "Salmon Arm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salton City"
msgstr "Salton City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Salzgitter"
msgstr "Salzgitter"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Samarrah"
msgstr "Samarrah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Bernardino"
msgstr "San Bernardino"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Fernando"
msgstr "San Fernando"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Leandro"
msgstr "San Leandro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Mateo"
msgstr "San Mateo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "San Pedro Martir"
msgstr "San Pedro Martir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in El Salvador"
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Sebastián"
msgstr "San Sebastián"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "San Sebastián de la Gomera"
msgstr "San Sebastián de la Gomera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Sancheong"
msgstr "Sancheong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Sanders"
msgstr "Sanders"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Sandersville"
msgstr "Sandersville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sandhurst Surrey"
msgstr "Sandhurst Surrey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Sandpoint"
msgstr "Sandpoint"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Clara"
msgstr "Santa Clara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de la Palma"
msgstr "Santa Cruz de la Palma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Maria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Santa Maria Capua Vetere"
msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dominican Republic"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sapporo"
msgstr "Sapporo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saransk"
msgstr "Saransk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saratov"
msgstr "Saratov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Sargent"
msgstr "Sargent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sarnia"
msgstr "Sarnia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Satif"
msgstr "Satif"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Saue"
msgstr "Saue"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sault St. Marie"
msgstr "Sault St. Marie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sault Ste. Marie"
msgstr "Sault Ste. Marie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Savant Lake"
msgstr "Savant Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Scarborough"
msgstr "Scarborough"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schauinsland"
msgstr "Schauinsland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Schaumburg"
msgstr "Schaumburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Schuyler"
msgstr "Schuyler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schwerin"
msgstr "Schwerin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Seabrook"
msgstr "Seabrook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Seaford"
msgstr "Seaford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Seal Beach"
msgstr "Seal Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sebastian"
msgstr "Sebastian"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Sechelt"
msgstr "Sechelt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Segou"
msgstr "Segou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Selma"
msgstr "Selma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Selter"
msgstr "Selter"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Senneterre"
msgstr "Senneterre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seogwipo"
msgstr "Seogwipo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seongsanpo"
msgstr "Seongsanpo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Seosan"
msgstr "Seosan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Seoul"
msgstr "Soul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Seward"
msgstr "Seward"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3341
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "egypt.kgm"
#| msgid "Sharqia"
msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
msgid "Sewerqia"
msgstr "Sharqia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Seymour"
msgstr "Seymour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sfax"
msgstr "Sfax"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Shabaqua Corners"
msgstr "Shabaqua Corners"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Shanghai"
msgstr "Šanghaj"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Shaunavon"
msgstr "Shaunavon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Shawinigan"
msgstr "Shawinigan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Shawnee"
msgstr "Shawnee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sheet Harbour"
msgstr "Sheet Harbour"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sheffield"
msgstr "Sheffield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Shelby"
msgstr "Shelby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Shelbyville"
msgstr "Shelbyville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Shell Beach"
msgstr "Shell Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shemya"
msgstr "Shemya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "Sherbrooke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "Sherbrooke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Shippagan"
msgstr "Shippagan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Shoshone"
msgstr "Shoshone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Shreveport"
msgstr "Shreveport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shungnak"
msgstr "Shungnak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Sibu"
msgstr "Sibu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Siding Spring"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Siegen"
msgstr "Siegen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Silkeborg"
msgstr "Silkeborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sillamäe"
msgstr "Sillamäe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Silver Dollar"
msgstr "Silver Dollar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Silver Spring"
msgstr "Silver Spring"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Simferopol"
msgstr "Simferopol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Simi Valley"
msgstr "Simi Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Simunye"
msgstr "Simunye"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sindi"
msgstr "Sindi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Sinuiju"
msgstr "Sinuiju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Lookout"
msgstr "Sioux Lookout"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Narrows"
msgstr "Sioux Narrows"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Sisak"
msgstr "Sisak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Sittwe"
msgstr "Sittwe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skagen"
msgstr "Skagen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Skalnate Pleso"
msgstr "Skalnaté pleso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Skibotn"
msgstr "Skibotn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skive"
msgstr "Skive"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Skokie"
msgstr "Skokie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Macedonia"
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Slagelse"
msgstr "Slagelse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Slate Falls"
msgstr "Slate Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Slave Lake"
msgstr "Slave Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Slidell"
msgstr "Slidell"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smiths Falls"
msgstr "Smiths Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Smoky Lake"
msgstr "Smoky Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Smolensk"
msgstr "Smolensk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smooth Rock Falls"
msgstr "Smooth Rock Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Smyrna"
msgstr "Smyrna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Sochi"
msgstr "Soči"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Soeborg"
msgstr "Soeborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Soenderborg"
msgstr "Soenderborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bulgaria"
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Sokcho"
msgstr "Sokcho"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Solingen"
msgstr "Solingen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Somerville"
msgstr "Somerville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerville"
msgstr "Somerville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Sondrestrom"
msgstr "Sondrestrom"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Sonnenberg"
msgstr "Sonnenberg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sonoma"
msgstr "Sonoma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Sopron"
msgstr "Norton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Souris"
msgstr "Souris"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Souris"
msgstr "Souris"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sousse"
msgstr "Sousse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "South Brook"
msgstr "South Brook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "South Gate"
msgstr "South Gate"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "South Kauai VORTAC"
msgstr "South Kauai VORTAC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Southfield"
msgstr "Southfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Southington"
msgstr "Southington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Soweto"
msgstr "Soweto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Soyo"
msgstr "Soyo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Sparks"
msgstr "Sparks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Spartanburg"
msgstr "Spartanburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Spenard"
msgstr "Spenard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Spirit River"
msgstr "Spirit River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Spiritwood"
msgstr "Spiritwood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Split"
msgstr "Split"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Sprague"
msgstr "Sprague"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Springdale"
msgstr "Springdale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Spuzzum"
msgstr "Spuzzum"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Squamish"
msgstr "Squamish"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Alban's"
msgstr "St. Alban's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "St. Albans"
msgstr "St. Albans"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Bride's"
msgstr "St. Bride's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Catharines"
msgstr "St. Catharines"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Charles"
msgstr "St. Charles"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "St. Clair Shores"
msgstr "St. Clair Shores"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Cloud"
msgstr "St. Cloud"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Croix"
msgstr "St. Croix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. David's"
msgstr "St. David's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "St. George"
msgstr "St. George"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Joseph"
msgstr "St. Joseph"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "St. Louis"
msgstr "St. Louis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Louis"
msgstr "St. Louis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "St. María Tonantzintla"
msgstr "St. María Tonantzintla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "St. Michales"
msgstr "St. Michales"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "St. Nazaire"
msgstr "St. Nazaire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "St. Paul"
msgstr "St. Paul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Paul"
msgstr "St. Paul"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
msgid "St. Peter Port"
msgstr "St. Peter Port"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "St. Peter's"
msgstr "St. Peter's"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "St. Petersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "St. Petersburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "St. Stephen"
msgstr "St. Stephen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Thomas"
msgstr "St. Thomas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Thomas"
msgstr "St. Thomas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "St. Walburg"
msgstr "St. Walburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stamford"
msgstr "Stamford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falkland Islands"
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Stara Lesna"
msgstr "Stará Lesná"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Staten Island"
msgstr "Staten Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Statesville"
msgstr "Statesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Stavanger"
msgstr "Stavanger"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Stavropol'"
msgstr "Stavropol'"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Steinbach"
msgstr "Steinbach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Sterling"
msgstr "Sterling"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Sterling"
msgstr "Sterling"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sterling Heights"
msgstr "Sterling Heights"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Stettler"
msgstr "Stettler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Steubenville"
msgstr "Steubenville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stockert"
msgstr "Stockert"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Stony Brook"
msgstr "Stony Brook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bas-Rhin France"
msgid "Strasbourg"
msgstr "Štrasburk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stratford"
msgstr "Stratford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Stratford"
msgstr "Stratford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Struer"
msgstr "Struer"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sturtevant"
msgstr "Sturtevant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sudbury"
msgstr "Sudbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sugadaira"
msgstr "Sugadaira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sultan"
msgstr "Sultan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Summerford"
msgstr "Summerford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Summerside"
msgstr "Summerside"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sumy"
msgstr "Sumy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sun Valley"
msgstr "Sun Valley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Suncheon"
msgstr "Suncheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sundridge"
msgstr "Sundridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sunnyvale"
msgstr "Sunnyvale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sunrise"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Superior"
msgstr "Hořejší"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Sussex"
msgstr "Sussex"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Sutherland"
msgstr "Sutherland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Suure-Jaani"
msgstr "Suure-Jaani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Suwon"
msgstr "Suwon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Svendborg"
msgstr "Svendborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Swan Hills"
msgstr "Swan Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Swan River"
msgstr "Swan River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Swannanoa"
msgstr "Swannanoa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Syracuse"
msgstr "Syracuse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Csongrád Hungary"
msgid "Szeged"
msgstr "Szeged"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tolna Hungary"
msgid "Szekszárd"
msgstr "Szekszárd"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
msgid "Szolnok"
msgstr "Szolnok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vas Hungary"
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fejér Hungary"
msgid "Székesfehérvár"
msgstr "Székesfehérvár"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Taber"
msgstr "Taber"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tachie"
msgstr "Tachie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Tadoussac"
msgstr "Tadoussac"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Taebaek"
msgstr "Taebaek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Tahiti"
msgstr "Tahiti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hong Kong"
msgid "Tai Tam"
msgstr "Tai Tam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Taiwan"
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Takoradi"
msgstr "Takoradi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Talara"
msgstr "Talara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tambov"
msgstr "Tambov"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tamsalu"
msgstr "Tamsalu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Tangier"
msgstr "Tangier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Taora Island"
msgstr "Taora Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tapa"
msgstr "Tapa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tartu"
msgstr "Tartu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uzbekistan"
msgid "Tashkent"
msgstr "Taškent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
msgid "Tatabánya"
msgstr "Tatabánya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tataouine"
msgstr "Tataouine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Taylor"
msgstr "Taylor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Honduras"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tehran"
msgstr "Teherán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Teignmouth"
msgstr "Teignmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Temiskaming Shores"
msgstr "Temiskaming Shores"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tempe"
msgstr "Tempe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Tengah"
msgstr "Tengah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tenino"
msgstr "Tenino"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Tern Island"
msgstr "Tern Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ternopil'"
msgstr "Ternopil'"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Terrace Bay"
msgstr "Terrace Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Terrassa"
msgstr "Terrassa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Terrenceville"
msgstr "Terrenceville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tete Jaune Cache"
msgstr "Tete Jaune Cache"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Teyateayneng"
msgstr "Teyateayneng"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "The Pas"
msgstr "The Pas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thessalon"
msgstr "Thessalon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Thessaloníki"
msgstr "Šoluň"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Thetford Mines"
msgstr "Thetford Mines"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Thibodaux"
msgstr "Thibodaux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Thies"
msgstr "Thies"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Thomasville"
msgstr "Thomasville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Thornton"
msgstr "Thornton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Thousand Oaks"
msgstr "Thousand Oaks"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Thule"
msgstr "Thule"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "Thunder Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tifton"
msgstr "Tifton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Tignish"
msgstr "Tignish"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Tiko"
msgstr "Tiko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Tilburg"
msgstr "Tilburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Tillson"
msgstr "Tillson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Timmins"
msgstr "Timmins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Tinak"
msgstr "Tinak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Tinian Island"
msgstr "Tinian Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toamasina"
msgstr "Toamasina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Tobermory"
msgstr "Tobermory"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tobruk"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Toender"
msgstr "Toender"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tofino"
msgstr "Tofino"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Toledo Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toliara"
msgstr "Toliara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Tombouctou"
msgstr "Tombouctou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tombstone"
msgstr "Tombstone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Tomsk"
msgstr "Tomsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Tongyeong"
msgstr "Tongyeong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tornio"
msgstr "Tornio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Torrington"
msgstr "Torrington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Garonne France"
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
msgid "Tours"
msgstr "Tours"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Toyokawa"
msgstr "Toyokawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tozeur"
msgstr "Tozeur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Trepassey"
msgstr "Trepassey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trieste"
msgstr "Terst"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Trois-Rivieres"
msgstr "Trois-Rivieres"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Tromsø"
msgstr "Tromsø"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Trondheim"
msgstr "Trondheim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Troy"
msgstr "Troy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Troy"
msgstr "Troy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Troy"
msgstr "Troy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Aube France"
msgid "Troyes"
msgstr "Troyes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Truk Atoll"
msgstr "Truk Atoll"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Truro"
msgstr "Truro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tucker"
msgstr "Tucker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tula"
msgstr "Tula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tumbler Ridge"
msgstr "Tumbler Ridge"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Turin"
msgstr "Turin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Turku"
msgstr "Turku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tver'"
msgstr "Tver'"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Two Hills"
msgstr "Two Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Tyumen'"
msgstr "Tyumen'"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
msgid "Tórshavn"
msgstr "Tórshavn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tõrva"
msgstr "Tõrva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Türi"
msgstr "Türi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington, DC USA"
msgid "US Naval Observatory"
msgstr "Námořní observatoř USA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Ubon"
msgstr "Ubon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Ucluelet"
msgstr "Ucluelet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Udon-Thani"
msgstr "Udon-Thani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Uelzen"
msgstr "Uelzen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uiseong"
msgstr "Uiseong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "Ujung Pandang"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Ukkel"
msgstr "Ukkel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uljin"
msgstr "Uljin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Ulleungdo"
msgstr "Ulleungdo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ulm"
msgstr "Ulm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Unalaska"
msgstr "Unalaska"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Uni. de Barcelona"
msgstr "Uni. de Barcelona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Union City"
msgstr "Union City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Union City"
msgstr "Union City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Unity"
msgstr "Unity"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "University City"
msgstr "University City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu"
msgstr "Upolu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu Point"
msgstr "Upolu Point"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Uppsala"
msgstr "Uppsala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Uppsala Sur"
msgstr "Uppsala Sur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Upsala"
msgstr "Upsala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Urbana"
msgstr "Urbana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ust'-Ordynsky"
msgstr "Ust'-Ordynsky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Utica"
msgstr "Utica"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Utirik"
msgstr "Utirik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Uzhhorod"
msgstr "Užhorod"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vacaville"
msgstr "Vacaville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Vainu Bappu"
msgstr "Vainu Bappu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Val Marie"
msgstr "Val Marie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Val-d'Or"
msgstr "Val-d'Or"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Valdez"
msgstr "Valdez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Vale"
msgstr "Vale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Valga"
msgstr "Valga"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Valhalla"
msgstr "Valhalla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Vallee-Jonction"
msgstr "Vallee-Jonction"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vallejo"
msgstr "Vallejo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malta"
msgid "Valletta"
msgstr "Valletta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Valleyview"
msgstr "Valleyview"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valéncia"
msgstr "Valéncia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Van Buren"
msgstr "Van Buren"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vandans"
msgstr "Vandans"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vanderhoof"
msgstr "Vanderhoof"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morbihan France"
msgid "Vannes"
msgstr "Vannes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Vantaa"
msgstr "Vantaa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Varaždin"
msgstr "Varaždin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Varde"
msgstr "Varde"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Varsovia"
msgstr "Varsovia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vatican"
msgid "Vaticano"
msgstr "Vaticano"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Vaughn"
msgstr "Vaughn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vegreville"
msgstr "Vegreville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Vejle"
msgstr "Vejle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Venice"
msgstr "Benátky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Venice"
msgstr "Benátky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ventura"
msgstr "Ventura"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vermilion"
msgstr "Vermillion"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Vermilion Bay"
msgstr "Vermilion Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Verner"
msgstr "Verner"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vernon"
msgstr "Vernon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Very Large Array"
msgstr "Velmi velký rozsah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Veszprém Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Viborg"
msgstr "Viborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Victoriaville"
msgstr "Victoriaville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vienna"
msgstr "Vídeň"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Viljandi"
msgstr "Viljandi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Ville-Marie"
msgstr "Ville-Marie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vilna"
msgstr "Vilna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Vineland"
msgstr "Vineland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Vinkovci"
msgstr "Vinkovci"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Vinnytsia"
msgstr "Vinnytsia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Virden"
msgstr "Virden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virginia Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Virovitica"
msgstr "Virovitica"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Visalia"
msgstr "Visalia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vitoria-Gasteiz"
msgstr "Vitoria-Gasteiz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vladikavkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Vladimir"
msgstr "Vladimir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vladivostok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgograd"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Vologda"
msgstr "Vologda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vols"
msgstr "Vols"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Vordingborg"
msgstr "Vordingborg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võhma"
msgstr "Võhma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võru"
msgstr "Võru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Wabash"
msgstr "Wabash"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Waco"
msgstr "Waco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wad Medani"
msgstr "Wad Medani"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wadi-Halfa"
msgstr "Wadi-Halfa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Wafra"
msgstr "Wafra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wahiawa"
msgstr "Wahiawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waialua"
msgstr "Waialua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waikola"
msgstr "Waikola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wailuku"
msgstr "Wailuku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waimea"
msgstr "Waimea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waipahu"
msgstr "Waipahu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Waldoboro"
msgstr "Waldoboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Walker"
msgstr "Walker"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wallace"
msgstr "Wallace"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wallowa"
msgstr "Wallowa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Walnut Creek"
msgstr "Walnut Creek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Waltham"
msgstr "Waltham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Walvis Bay"
msgstr "Walvis Bay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wandering River"
msgstr "Wandering River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Wando"
msgstr "Wando"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Warren"
msgstr "Warren"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Warren"
msgstr "Warren"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Warren"
msgstr "Warren"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Warsaw"
msgstr "Varšava"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Warwick"
msgstr "Warwick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Wasagaming"
msgstr "Wasagaming"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wasco"
msgstr "Wasco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Waseca"
msgstr "Waseca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in DC USA"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Waswanipi"
msgstr "Waswanipi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Watrous"
msgstr "Watrous"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Waukegan"
msgstr "Waukegan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wauwatosa"
msgstr "Wauwatosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Wawa"
msgstr "Wawa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Wayne"
msgstr "Wayne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Waynesburg"
msgstr "Waynesburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Weirs"
msgstr "Weirs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Weirton"
msgstr "Weirton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Wells"
msgstr "Wells"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Wesleyville"
msgstr "Wesleyville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "West Allis"
msgstr "West Allis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Covina"
msgstr "West Covina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "West Haven"
msgstr "West Haven"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Hills"
msgstr "West Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "West Memphis"
msgstr "West Memphis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Westbrook"
msgstr "Westbrook"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Westerbork"
msgstr "Westerbork"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Westerly"
msgstr "Westerly"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Westland"
msgstr "Westland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Westlock"
msgstr "Westlock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Westminster"
msgstr "Westminster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Westminster"
msgstr "Westminster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Westminster"
msgstr "Westminster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Westport"
msgstr "Westport"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wetaskiwin"
msgstr "Wetaskiwin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Weyburn"
msgstr "Weyburn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Weymouth"
msgstr "Weymouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Wheaton"
msgstr "Wheaton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Whenuapai"
msgstr "Whenuapai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Whistler"
msgstr "Whistler"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "White Plains"
msgstr "White Plains"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "White River"
msgstr "White River"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Whitecourt"
msgstr "Whitecourt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yukon Canada"
msgid "Whitehorse"
msgstr "Whitehorse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Whitney"
msgstr "Whitney"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Whittier"
msgstr "Whittier"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Whycocomagh"
msgstr "Whycocomagh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Wickenburg"
msgstr "Wickenburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wiesbaden"
msgstr "Wiesbaden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Wilcox Solar Obs."
msgstr "Wilcox Solar Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wilder"
msgstr "Wilder"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wilkes-Barre"
msgstr "Wilkes-Barre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Willcox"
msgstr "Willcox"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Willemstad"
msgstr "Willemstad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Williams Lake"
msgstr "Williams Lake"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Williston"
msgstr "Williston"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Windam"
msgstr "Windam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Winner"
msgstr "Winner"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Winnett"
msgstr "Winnett"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Winnfield"
msgstr "Winnfield"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipegosis"
msgstr "Winnipegosis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Winona"
msgstr "Winona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Winona"
msgstr "Winona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Winooski"
msgstr "Winooski"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Winsted"
msgstr "Winsted"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Salem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Witten"
msgstr "Witten"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wolfsburg"
msgstr "Wolfsburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Wolphaartsdijk"
msgstr "Wolphaartsdijk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wolseley"
msgstr "Wolseley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Wonju"
msgstr "Wonju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Wonsan"
msgstr "Wonsan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Woodland Hills"
msgstr "Woodland Hills"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Woodstock"
msgstr "Woodstock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Woodsville"
msgstr "Woodsville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Woodward"
msgstr "Woodward"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "Woonsocket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "Woonsocket"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Worsley"
msgstr "Worsley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Wotje"
msgstr "Wotje"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wuppertal"
msgstr "Wuppertal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wurzburg"
msgstr "Wurzburg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wynnewood"
msgstr "Wynnewood"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wynyard"
msgstr "Wynyard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Wytheville"
msgstr "Wytheville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yakutsk"
msgstr "Yakutsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Yale Obs."
msgstr "Yale Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Yalta"
msgstr "Yalta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "Yamoussoukro"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Yangpyeong"
msgstr "Yangpyeong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Yaounde"
msgstr "Yaounde"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Yap Island"
msgstr "Yap Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Yardley"
msgstr "Yardley"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Yarmouth"
msgstr "Yarmouth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Yebes"
msgstr "Yebes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Yekepa"
msgstr "Yekepa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongcheon"
msgstr "Yeongcheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongdeok"
msgstr "Yeongdeok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongju"
msgstr "Yeongju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Yeongwol"
msgstr "Yeongwol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Yeosu"
msgstr "Yeosu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Yerkes Obs."
msgstr "Yerkes Obs."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yonkers"
msgstr "Yonkers"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "York"
msgstr "York"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "York"
msgstr "York"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Yorkton"
msgstr "Yorkton"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yorktown Heights"
msgstr "Yorktown Heights"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Yoshkar Ola"
msgstr "Yoshkar Ola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Yuba City"
msgstr "Yuba City"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk Korea"
msgid "Yupojin"
msgstr "Yupojin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zala Hungary"
msgid "Zalaegerszeg"
msgstr "Zalaegerszeg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Zanzibar"
msgstr "Zanzibar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zaporizhia"
msgstr "Záporoží"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Zarzis"
msgstr "Zarzis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
msgid "Zduny"
msgstr "Zduny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Zelenchukskaya"
msgstr "Zelenčukskaja"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhovkva"
msgstr "Žovkva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhytomyr"
msgstr "Žitomir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zimmerwald"
msgstr "Zimmerwald"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Zomba"
msgstr "Zomba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zorneding"
msgstr "Zorneding"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zwickau"
msgstr "Zwickau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zürich"
msgstr "Curich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Šiauliai"
msgstr "Šiauliai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kuwait"
msgid "Ahmadi"
msgstr "Ahmadi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes Maritimes"
msgstr "Alpes Maritimes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes de Haute Provence"
msgstr "Alpes de Haute Provence"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Aube"
msgstr "Aube"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Azores"
msgstr "Azory"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bas-Rhin"
msgstr "Bas-Rhin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bouches-du-rhône"
msgstr "Bouches-du-Rhône"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Brabant"
msgstr "Brabant"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "British Columbia"
msgstr "Britská Kolumbie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "California"
msgstr "Kalifornie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Calvados"
msgstr "Calvados"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:3999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanárské ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Central Region"
msgstr "Central Islip"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Charente-Maritime"
msgstr "Charente-Maritime"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Cher"
msgstr "Cher"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kiribati"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungbuk"
msgstr "Chungbuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungnam"
msgstr "Chungnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Connacht"
msgstr "Connacht"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Corse du Sud"
msgstr "Corse du Sud"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Côte d'or"
msgstr "Côte d'or"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "DC"
msgstr "DC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Doubs"
msgstr "Doubs"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Eure-et-Loir"
msgstr "Eure-et-Loir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Falster"
msgstr "Falster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Far East"
msgstr "Dálný východ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Finistère"
msgstr "Finistère"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Flandre occidentale"
msgstr "Flandre occidentale"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Fyn"
msgstr "Fyn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gangwon"
msgstr "Gangwon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Gironde"
msgstr "Gironde"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Gran Canaria"
msgstr "Gran Canaria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "Guadalcanal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyengnam"
msgstr "Gyengnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongbuk"
msgstr "Gyeongbuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeonggi"
msgstr "Gyeonggi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongnam"
msgstr "Gyeongnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Ráb-Moson-Sopron"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Hambuk"
msgstr "Hambuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Corse"
msgstr "Haute-Corse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Garonne"
msgstr "Haute-Garonne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Loire"
msgstr "Haute-Loire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Savoie"
msgstr "Haute-Savoie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Vienne"
msgstr "Haute-Vienne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes Alpes"
msgstr "Hautes-Alpes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes-Pyrénées"
msgstr "Hautes-Pyrénées"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hauts-de-Seine"
msgstr "Hauts-de-Seine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Herault"
msgstr "Herault"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Ille-et-vilaine"
msgstr "Ille-et-vilaine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "Incheon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Indre-et-Loire"
msgstr "Indre-et-Loire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Isère"
msgstr "Isère"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "Jeju"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonbuk"
msgstr "Jeonbuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonnam"
msgstr "Jeonnam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Jylland"
msgstr "Jylland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Namibia"
msgid "Khomas Hochland"
msgstr " "
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárno-Ostřihom"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Leinster"
msgstr "Leinster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire"
msgstr "Loire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire-atlantique"
msgstr "Loire-Atlantique"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loiret"
msgstr "Loiret"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Lolland"
msgstr "Lolland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4074
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Alabama USA"
#| msgid "Madison"
msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
msgid "Madina"
msgstr "Madison"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Manche"
msgstr "Manche"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Marne"
msgstr "Marne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Germany"
msgid "Mittelfranken"
msgstr "Mittelfranken"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Morbihan"
msgstr "Morbihan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Moselle"
msgstr "Moselle"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Munster"
msgstr "Munster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Mexico"
msgstr "Nové Mexiko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "New South Wales"
msgstr "Nový Jižní Wales"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New York"
msgstr "New York"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nièvre"
msgstr "Nièvre"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Carolina"
msgstr "Severní Karolína"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Dakota"
msgstr "Severní Dakota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "North-West Region"
msgstr "Severozápadní teritoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Severní Irsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "Severní teritorium"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Severozápadní teritoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Paris"
msgstr "Paříž"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pas-de-Calais"
msgstr "Pas-de-Calais"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Pest"
msgstr "Pešť"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ostrov Prince Eduarda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Puy-de-Dôme"
msgstr "Puy-de-Dôme"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées Orientales"
msgstr "Pyrénées Orientales"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées atlantiques"
msgstr "Pyrénées Atlantiques"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Pyungbuk"
msgstr "Pyungbuk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Rhône"
msgstr "Rhône"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Scotland"
msgstr "Skotsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Seine-maritime"
msgstr "Seine-Maritime"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Siberia"
msgstr "Sibiř"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Somme"
msgstr "Somma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Carolina"
msgstr "Jižní Karolína"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Dakota"
msgstr "Jižní Dakota"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "South Region"
msgstr "South Bend"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "St-Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre a Miquelon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmánie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Tenerife"
msgstr "Tenerife"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in China"
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Ulster"
msgstr "Ulster"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Ural"
msgstr "Ural"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Vaucluse"
msgstr "Vaucluse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Volga Region"
msgstr "Region Volha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "West Virginia"
msgstr "Západní Virginie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Western Australia"
msgstr "Západní Austrálie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Poland"
msgid "Wielkopolska"
msgstr "Velkopolsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Zealand"
msgstr "Zealand"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghánistán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brunei"
msgstr "Brunej"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bénin"
msgstr "Benin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "China"
msgstr "Čína"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo (Democratic Republic)"
msgstr "Kongo (demokratická republika)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Czechia"
msgstr "Česká Republika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dem rep of Congo"
msgstr "Demokratická republika Kongo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "France"
msgstr "Francie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzská Guyana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iran"
msgstr "Írán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostrov Man"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ivory coast"
msgstr "Pobřeží slonoviny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretánie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronésie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua - Nová Guinea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairnovy ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelské ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalamounovy ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Africa"
msgstr "Jižní Afrika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Korea"
msgstr "Jižní Korea"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "St. Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Syria"
msgstr "Sýrie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "US Territory"
msgstr "Severní teritorium"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "USA"
msgstr "USA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "Panenské ostrovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Western sahara"
msgstr "Západní Sahara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslávie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Impact Scars (HST)"
msgstr "Rýhy po dopadu komety (HST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Galilean Satellites (HST)"
msgstr "Velké Jupiterovy měsíce (HST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Global Dust Storm (HST)"
msgstr "Celoplanetární bouře (HST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Jupiter and Io (HST)"
msgstr "Jupiter a Io (HST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image"
msgstr "Zobrazit obraz APOD"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Radar)"
msgstr "Zobrazit obraz APOD (Radar)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
msgstr "Zobrazit obraz APOD (Venera lander)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Collage of Saturn and moons"
msgstr "Zobrazit koláž Saturnu a měsíců"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image"
msgstr "Zobrazit obraz HST"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1995)"
msgstr "Zobrazit HST (1995)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1996)"
msgstr "Zobrazit HST (1996)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1998)"
msgstr "Zobrazit HST (1998)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1999)"
msgstr "Zobrazit HST (1999)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2001)"
msgstr "Zobrazit HST (2001)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2002)"
msgstr "Zobrazit HST (2002)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2003)"
msgstr "Zobrazit HST (2003)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2004)"
msgstr "Zobrazit HST (2004)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Aurora)"
msgstr "Zobrazit HST (polární záře)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (detail)"
msgstr "Zobrazit HST (podrobnosti)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Detail)"
msgstr "Zobrazit HST (Podrobnosti)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble V)"
msgstr "Zobrazit HST (Hubble V)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble X)"
msgstr "Zobrazit HST (Hubble X)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
msgstr "Zobrazit HST (SN 2004dj)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
msgstr "Zobrazit HST (hvězdy v M 31)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST (Rings and Moons)"
msgstr "Zobrazit HST (prstence a měsíce)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "Zobrazit KPNO AOP obraz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show MGS Image"
msgstr "Zobrazit MGS obraz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NASA Mosaic"
msgstr "Zobrazit mozaiku NASA"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Zobrazit obraz NOAO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Halpha)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Optical)"
msgstr "Zobrazit obraz NOAO (Optický)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Sun Image"
msgstr "Zobrazit Slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Viking Lander Image"
msgstr "Zobrazit snímek z přistávacího modulu sondy Viking"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Voyager 1 Image"
msgstr "Zobrazit obraz Voyager 1"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Total Eclipse Image"
msgstr "Snímek úplného zatmění"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Triple Eclipse (HST)"
msgstr "Trojité zatmění (HST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Daily Solar Images"
msgstr "Dnešní snímek Slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Eclipse page"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Mars Missions"
msgstr "Mise NASA na Mars"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Science Mariner missions"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Solar System Exploration Page"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Sun-Earth Days page"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Nine Planets Page"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "SEDS Information Page"
msgstr "Informační stránka SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Apollo Program"
msgstr "Program Apollo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Cassini Mission"
msgstr "Mise Cassini"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The \"face\" on Mars"
msgstr "\"Tvář\" na Marsu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Galileo Mission"
msgstr "Mise Galileo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Magellan Mission"
msgstr "Mise Magellan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mariner 10 Mission"
msgstr "Mise Mariner 10"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mars Society"
msgstr "The Mars Society"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Voyager Missions"
msgstr "Mise Voyager"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Whole Mars Catalog"
msgstr "The Whole Mars Catalog"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Welcome to Mars!"
msgstr "Vítejte na Marsu."
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Wikipedia Page"
msgstr "Stránka Wikipedie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4413
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sirius"
msgstr "Sirius"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4414
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Canopus"
msgstr "Canopus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4415
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arcturus"
msgstr "Arcturus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4416
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel Kentaurus"
msgstr "Rigel Kentaurus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4417
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vega"
msgstr "Vega"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4418
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Capella"
msgstr "Capella"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4419
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel"
msgstr "Rigel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4420
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Procyon"
msgstr "Procyon"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4421
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Achernar"
msgstr "Achernar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4422
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Betelgeuse"
msgstr "Betelgeuse"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4423
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hadar"
msgstr "Hadar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4424
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altair"
msgstr "Altair"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4425
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acrux"
msgstr "Acrux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4426
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aldebaran"
msgstr "Aldebaran"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4427
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Spica"
msgstr "Spica"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4428
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Antares"
msgstr "Antares"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4429
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pollux"
msgstr "Pollux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4430
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Fomalhaut"
msgstr "Fomalhaut"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4431
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mimosa"
msgstr "Mimosa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4432
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb"
msgstr "Deneb"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4433
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regulus"
msgstr "Regulus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4434
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhara"
msgstr "Adhara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4435
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Castor"
msgstr "Castor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4436
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gacrux"
msgstr "Gacrux"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4437
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Shaula"
msgstr "Shaula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4438
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Bellatrix"
msgstr "Bellatrix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4439
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnath"
msgstr "Alnath"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4440
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Miaplacidus"
msgstr "Miaplacidus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4441
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnilam"
msgstr "Alnilam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4442
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Na'ir"
msgstr "Al Na'ir"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4443
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnitak"
msgstr "Alnitak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4444
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regor"
msgstr "Regor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4445
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alioth"
msgstr "Alioth"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4446
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirfak"
msgstr "Mirfak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4447
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Australis"
msgstr "Kaus Australis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4448
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dubhe"
msgstr "Dubhe"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4449
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wezen"
msgstr "Wezen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4450
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkaid"
msgstr "Alkaid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4451
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sargas"
msgstr "Sargas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4452
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Avior"
msgstr "Avior"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4453
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkalinan"
msgstr "Menkalinan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4454
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alhena"
msgstr "Alhena"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4455
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Peacock"
msgstr "Peacock"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4456 tools/polarishourangle.cpp:37
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Polaris"
msgstr "Polaris"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4457
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirzam"
msgstr "Mirzam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4458
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphard"
msgstr "Alphard"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4459
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hamal"
msgstr "Hamal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4460
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Gieba"
msgstr "Al Gieba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4461
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Diphda"
msgstr "Diphda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4462
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nunki"
msgstr "Nunki"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4463
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkent"
msgstr "Menkent"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4464
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alpheratz"
msgstr "Alpheratz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4465
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Saiph"
msgstr "Saiph"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4466
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirach"
msgstr "Mirach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4467
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kocab"
msgstr "Kocab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4468
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalhague"
msgstr "Rasalhague"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4469
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algol"
msgstr "Algol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4470
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Almach"
msgstr "Almach"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4471
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Denebola"
msgstr "Denebola"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4472
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tsih"
msgstr "Tsih"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4473
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Naos"
msgstr "Naos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4474
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aspidiske"
msgstr "Aspidiske"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4475
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphecca"
msgstr "Alphecca"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4476
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mizar"
msgstr "Mizar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4477
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadr"
msgstr "Sadr"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4478
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Suhail"
msgstr "Suhail"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4479
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schedar"
msgstr "Schedar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4480
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Eltanin"
msgstr "Eltanin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4481
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mintaka"
msgstr "Mintaka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4482
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Caph"
msgstr "Caph"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4483
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dschubba"
msgstr "Dschubba"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4484
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Men"
msgstr "Men"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4485
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merak"
msgstr "Merak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4486
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pulcherrima"
msgstr "Pulcherrima"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4487
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Enif"
msgstr "Enif"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4488
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ankaa"
msgstr "Ankaa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4489
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phecda"
msgstr "Phecda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4490
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Scheat"
msgstr "Scheat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4491
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aludra"
msgstr "Aludra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4492
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alderamin"
msgstr "Alderamin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4493
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merkab"
msgstr "Merkab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4494
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah"
msgstr "Gienah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4495
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Markab"
msgstr "Markab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4496
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkab"
msgstr "Menkab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4497
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zozma"
msgstr "Zozma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4498
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Graffias"
msgstr "Graffias"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4499
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arneb"
msgstr "Arneb"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4500
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah Corvi"
msgstr "Gienah Corvi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4501
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Chamali"
msgstr "Zuben el Chamali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4502
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Unukalhai"
msgstr "Unukalhai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4503
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheratan"
msgstr "Sheratan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4504
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phakt"
msgstr "Phakt"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4505
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kraz"
msgstr "Kraz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4506
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ruchbah"
msgstr "Ruchbah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4507
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muphrid"
msgstr "Muphrid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4508
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kabdhilinan"
msgstr "Kabdhilinan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4509
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Lesath"
msgstr "Lesath"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4510
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Media"
msgstr "Kaus Media"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4511
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarazed"
msgstr "Tarazed"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4512
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Prior"
msgstr "Yed Prior"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4513
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Na'ir al Saif"
msgstr "Na'ir al Saif"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4514
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben El Genubi"
msgstr "Zuben El Genubi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4515
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kelb al Rai"
msgstr "Kelb al Rai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4516
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cursa"
msgstr "Cursa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4517
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kornephoros"
msgstr "Kornephoros"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4518
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ras Algethi"
msgstr "Ras Algethi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4519
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rastaban"
msgstr "Rastaban"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4520
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nihal"
msgstr "Nihal"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4521
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "Kaus Borealis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4522
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algenib"
msgstr "Algenib"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4523
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atik"
msgstr "Atik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4524
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tchou"
msgstr "Tchou"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4525
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcyone"
msgstr "Alcyone"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4526
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "Vindemiatrix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4527
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb Algiedi"
msgstr "Deneb Algiedi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4528
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tejat"
msgstr "Tejat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4529
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acamar"
msgstr "Acamar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4530
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gomeisa"
msgstr "Gomeisa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4531
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cor Caroli"
msgstr "Cor Caroli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4532
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Niyat"
msgstr "Al Niyat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4533
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalsud"
msgstr "Sadalsud"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4534
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Matar"
msgstr "Matar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4535
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algorab"
msgstr "Algorab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4536
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalmelik"
msgstr "Sadalmelik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4537
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zaurak"
msgstr "Zaurak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4538
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nasl"
msgstr "Al Nasl"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4539
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pherkab"
msgstr "Pherkab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4540
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Dhanab"
msgstr "Al Dhanab"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4541
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Furud"
msgstr "Furud"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4542
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minkar"
msgstr "Minkar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4543
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maaz"
msgstr "Maaz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4544
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Seginus"
msgstr "Seginus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4545
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dabih"
msgstr "Dabih"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4546
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albireo"
msgstr "Albireo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4547
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mebsuta"
msgstr "Mebsuta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4548
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Australis"
msgstr "Tania Australis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4549
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altais"
msgstr "Altais"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4550
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nair"
msgstr "Al Nair"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4551
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Borealis"
msgstr "Talitha Borealis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4552
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sarin"
msgstr "Sarin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4553
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wazn"
msgstr "Wazn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4554
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaou Pih"
msgstr "Kaou Pih"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4555
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Er Rai"
msgstr "Er Rai"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4556
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Posterior"
msgstr "Yed Posterior"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4557
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphirk"
msgstr "Alphirk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4558
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sulaphat"
msgstr "Sulaphat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4559
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Skat"
msgstr "Skat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4560
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Edasich"
msgstr "Edasich"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4561
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Megrez"
msgstr "Megrez"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4562
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chertan"
msgstr "Chertan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4563
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asmidiske"
msgstr "Asmidiske"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4564
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Navi"
msgstr "Navi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4565
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muscida"
msgstr "Muscida"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4566
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Heze"
msgstr "Heze"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4567
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Auva"
msgstr "Auva"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4568
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Homan"
msgstr "Homan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4569
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mothallah"
msgstr "Mothallah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4570
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhafera"
msgstr "Adhafera"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4571
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Thalimain"
msgstr "Al Thalimain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4572
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Borealis"
msgstr "Tania Borealis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4573
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nekkar"
msgstr "Nekkar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4574
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alula Borealis"
msgstr "Alula Borealis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4575
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wasat"
msgstr "Wasat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4576
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalbari"
msgstr "Sadalbari"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4577
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rana"
msgstr "Rana"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4578
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tseen Ke"
msgstr "Tseen Ke"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4579
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheliak"
msgstr "Sheliak"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4580
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baham"
msgstr "Baham"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4581
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ain"
msgstr "Ain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4582
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarf"
msgstr "Tarf"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4583
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schemali"
msgstr "Schemali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4584
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Australis"
msgstr "Talitha Australis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4585
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Giedi"
msgstr "Al Giedi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4586
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zawijah"
msgstr "Zawijah"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4587
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4588
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rotanev"
msgstr "Rotanev"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4589
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Primus Hyadum"
msgstr "Primus Hyadum"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4590
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chow"
msgstr "Chow"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4591
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nusakan"
msgstr "Nusakan"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4592
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Thuban"
msgstr "Thuban"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4593
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nashira"
msgstr "Nashira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4594
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadatoni"
msgstr "Sadatoni"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4595
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marfik"
msgstr "Marfik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4596
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alshain"
msgstr "Alshain"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4597
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Electra"
msgstr "Electra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4598
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Prijipati"
msgstr "Prijipati"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4599
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Grumium"
msgstr "Grumium"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4600
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baten"
msgstr "Baten"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4601
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Svalocin"
msgstr "Svalocin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4602
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albali"
msgstr "Albali"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4603
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Praecipula"
msgstr "Praecipula"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4604
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadachbia"
msgstr "Sadachbia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4605
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maia"
msgstr "Maia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4606
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mesarthim"
msgstr "Mesarthim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4607
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalas"
msgstr "Rasalas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4608
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Azha"
msgstr "Azha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4609
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Hakrabi"
msgstr "Zuben el Hakrabi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4610
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kitalpha"
msgstr "Kitalpha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4611
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Australis"
msgstr "Asellus Australis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4612
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkib"
msgstr "Menkib"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4613
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4614
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mekbuda"
msgstr "Mekbuda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4615
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dulfim"
msgstr "Dulfim"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4616
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Beid"
msgstr "Beid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4617
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Syrma"
msgstr "Syrma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4618
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkes"
msgstr "Alkes"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4619
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muliphein"
msgstr "Muliphein"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4620
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphekka Meridiana"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4621
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merope"
msgstr "Merope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4622
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ancha"
msgstr "Ancha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4623
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chara"
msgstr "Chara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4624
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acubens"
msgstr "Acubens"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4625
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Taygeta"
msgstr "Taygeta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4626
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkalurops"
msgstr "Alkalurops"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4627
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Botein"
msgstr "Botein"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4628
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minhar al Shuja"
msgstr "Minhar al Shuja"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4629
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cujam"
msgstr "Cujam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4630
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dziban"
msgstr "Dziban"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4631
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alya"
msgstr "Alya"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4632
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "Asellus Borealis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4633
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marsik"
msgstr "Marsik"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4634
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pleione"
msgstr "Pleione"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4635
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asterope"
msgstr "Asterope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4636
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mira"
msgstr "Mira"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Last Launches"
msgstr "Poslední vyslání"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "International Space Station"
msgstr "Mezinárodní Vesmírná Stanice (ISS)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Brightest"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Weather"
msgstr "Weather"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "NOAA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GOES"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Earth Resources"
msgstr "Zdroje dat o Zemi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Disaster Monitoring"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geostationary"
msgstr "Geostationary"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Intelsat"
msgstr "Intelsat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Gorizont"
msgstr "Gorizont"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Raduga"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Molniya"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Iridium"
msgstr "Iridium"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Orbcomm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Globalstar"
msgstr "Globalstar"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Amateur Radio"
msgstr "Amatérské Rádio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentální"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GPS Operational"
msgstr "GPS běží"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Glonass Operational"
msgstr "Glonass běží"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Galileo"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Russian LEO Navigation"
msgstr "Ruská navigace LEO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Space & Earth Science"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geodetic"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Engineering"
msgstr "Inženýrské"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Education"
msgstr "Výuka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Miscellaneous Military"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Radar Calibration"
msgstr "Kalibrace radaru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "CubeSats"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other Miscellaneous"
msgstr "Ostatní různé"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GPS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GLONASS"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental METEOSAT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental INTELSAT"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental ORBCOMM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4677
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4678
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Wild Duck Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "47 Tuc Cluster"
msgstr "Hvězdokupa Divoká kachna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4679
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Alnilam"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Alnilam"
msgstr "Alnilam"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4680
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4681
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "Galaxie Andromeda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4682
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Antennae Galaxies"
msgstr "Galaxie Antennae"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4683
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Little Dumbbell Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
msgstr "Mlhovina Malá Činka (Dumbbell)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4684
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Galaxy"
msgstr "Barnardova Galaxie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4685
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Merope Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Merope Nebula"
msgstr "Mlhovina Merope"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4686
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Bear Claw Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
msgstr "Galaxie Medvědí spár"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4687
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Praesepe, Beehive Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
msgstr "Praesepe, Jesličky, Včelí roj, Včelí úl"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4688
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Black-Eye Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
msgstr "Galaxie Černé oko (Spící kráska)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4689
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blinking Planetary"
msgstr "Blikající planetární"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4690
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blue Flash Nebula"
msgstr "Mlhovina Modrý záblesk"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4691
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bode's Galaxy"
msgstr "Bodeho galaxie (M81)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4692
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Box Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bow-Tie nebula"
msgstr "Čtvercová mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4693
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Box Nebula"
msgstr "Čtvercová mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4694
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4695
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bubble Nebula"
msgstr "NGC 7635 Bublinka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4696
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bug Nebula"
msgstr "Hmyzí mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4697
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Butterfly Cluster"
msgstr "Motýlí hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4698
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "California Nebula"
msgstr "Mlhovina Kalifornie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4699
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
msgstr "Labutí mlhovina (Omega)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4700
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Caroline's Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4701
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cat's Eye Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4702
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Centaurus A"
msgstr "Kentaur A"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4703
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4704
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "chi Persei Cluster"
msgstr "Chí Persei, dvojitá hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4705
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Christmas Tree Cluster"
msgstr "Hvězdokupa Vánoční stromeček"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4706
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Helix Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cigar Galaxy"
msgstr "Galaxie Helix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4707
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Galaxy Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coalsack Cluster"
msgstr "Hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4708
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Galaxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4709
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Nebula"
msgstr "Mlhovina Zámotek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4710
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Coddington Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coddington's Nebula"
msgstr "Coddingtonova mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4711
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4712
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Blue Snowball"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Copeland's Blue Snowball"
msgstr "Modrá sněhová koule"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4713
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Crescent Nebula"
msgstr "Srpková mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4714
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Delle Caustiche"
msgstr "Hvězdné pole ve Střelci"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4715
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Dumbbell Nebula"
msgstr "Mlhovina Činka (Dumbbell)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4716
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula"
msgstr "Orlí mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4717
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Eagle Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
msgstr "Orlí mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4718
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Eight-Burst Planetary"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eight-Burst Nebula"
msgstr "Prasklá osmička"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4719
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eskimo Nebula"
msgstr "Mlhovina Eskymák"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4720
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fireworks Galaxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4721
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flame Nebula,Orion B"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4722
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flaming Star Nebula"
msgstr "Mlhovina Planoucí hvězda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4723
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax A"
msgstr "Fornax A"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4724
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax B"
msgstr "Fornax B"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4725
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax Dwarf Cluster 3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4726
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Open Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Foxhead Cluster"
msgstr "Otevřená hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4727
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "gam Cyg"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4728
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Gem A"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4729
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Globular Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Bird Cluster"
msgstr "Kulová hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4730
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
msgstr "Labutí mlhovina (Omega)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4731
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Galaxy"
msgstr "Galaxie Helix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4732
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Nebula"
msgstr "Mlhovina Helix"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4733
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hercules Globular Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4734
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4735
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Hind's Variable Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
msgstr "Hindova proměnná mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4736
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "h Persei Cluster"
msgstr "Chí Persei, dvojitá hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4737
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Bubble Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hubble's Nebula"
msgstr "NGC 7635 Bublinka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4738
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Orion Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Iris Nebula"
msgstr "Mlhovina Oriona"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4739
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Struve's Lost Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
msgstr "Struveho ztracená mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4740
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lagoon Nebula"
msgstr "Mlhovina Laguna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4741
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Gamma Cas Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "lam Cen Nebula"
msgstr "Mlhovina kolem Gama Cas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4742
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Large Magellanic Cloud"
msgstr "Velké Magellanovo mračno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4743
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem"
msgstr "Little Gem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4744
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Little Dumbbell Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem Nebula"
msgstr "Mlhovina Malá Činka (Dumbbell)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4745
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Ghost Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4746
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Lower Sorbian"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lower Sword"
msgstr "Dolní lužičtina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4747
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "M 102"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4748
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Maia Nebula"
msgstr "Mlhovina Maia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4749
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Maia Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mairan's Nebula"
msgstr "Mlhovina Maia"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4750
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Mail Merge"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Medusa Galaxy Merger"
msgstr "Slučování e-mailů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4751
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4752
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Merope Nebula"
msgstr "Mlhovina Merope"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4753
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Spindle Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mice Galaxy"
msgstr "Galaxie hřídele"
#. +> stable5
#: kstars_i18n.cpp:4787
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "The Mice Galaxies"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4754
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Miniature Spiral"
msgstr "Spirálka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4755
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Monkey Head Nebula"
msgstr "Mlhovina Opičí hlava"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4756
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Needle Galaxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4757
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "North American Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "North America Nebula"
msgstr "Mlhovina Severní Amerika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4758
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Omega Centauri"
msgstr "Omega Centauri"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4759
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Very Cloudy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Per Cloud"
msgstr "Zataženo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4760
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Omicron Velorum Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Vel Cluster"
msgstr "Hvězdokupa Omi Vel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4761
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Open Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Cluster"
msgstr "Otevřená hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4762
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Nebula"
msgstr "Mlhovina Sova"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4763
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pearl Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4764
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pelican Nebula"
msgstr "Mlhovina Pelikán"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4765
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Veil Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pencil Nebula"
msgstr "Mlhovina Koště čarodějnice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4766
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Perseus A"
msgstr "Perseus A"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4767
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Flaming Star Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Phantom Streak Nebula"
msgstr "Mlhovina Planoucí hvězda"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4768
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pleiades"
msgstr "Plejády"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4769
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ptolemy's Cluster"
msgstr "Ptolemaiova hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4770
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Red Spider Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4771
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Rho Ophiucus Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "rho Oph Nebula"
msgstr "Mlhovina kolem Ró Ophiuchi"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4772
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rim Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4773
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ring Nebula"
msgstr "Prstencová mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4774
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Rosette Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette A"
msgstr "Mlhovina Rozeta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4775
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Rosette Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette B"
msgstr "Mlhovina Rozeta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4776
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette Nebula"
msgstr "Mlhovina Rozeta"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4777
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Saturn Nebula"
msgstr "Mlhovina Saturnu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4778
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Schmidt's Nova Cygni"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4779
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4780
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Magellanic Cloud"
msgstr "Malé Magellanovo mračno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4781
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Small Magellanic Cloud"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Sgr Star Cloud"
msgstr "Malé Magellanovo mračno"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4782
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Star Clusters"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "S Nor Cluster"
msgstr "Hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4783
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sombrero Galaxy"
msgstr "Galaxie Sombrero"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4784
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4785
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Spindle Galaxy"
msgstr "Galaxie hřídele"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4786
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sunflower Galaxy"
msgstr "Galaxie Slunečnice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4787
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Star Clusters"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "tet Car Cluster"
msgstr "Hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4788
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Guitar"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Guitar"
msgstr "Kytara"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4789
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Running Chicken Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Running Man Nebula"
msgstr "Mlhovina Běžící kuře"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4790
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Star Queen Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the War and Peace Nebula"
msgstr "Mlhovina Královna"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4791
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Witch Head Nebula"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Witch Head Nebula"
msgstr "Mlhovina Hlava čarodějnice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4792
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Toby Jug Nebula"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4793
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Triangulum Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
msgstr "Galaxie v Trojúhelníku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4794
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Trifid Nebula"
msgstr "Mlhovina Trifid"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4795
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Sombrero Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Umbrella Galaxy"
msgstr "Galaxie Sombrero"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4796
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Upper Sorbian"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Upper Sword"
msgstr "Horní lužičtina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4797
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Veil Nebula"
msgstr "Mlhovina Koště čarodějnice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4798
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Whirlpool Galaxy"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Virgo Galaxy"
msgstr "Vírová galaxie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4799
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whale Galaxy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4800
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whirlpool Galaxy"
msgstr "Vírová galaxie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:4801
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "object name (optional)"
#| msgid "Omicron Velorum Cluster"
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Wishing Well Cluster"
msgstr "Hvězdokupa Omi Vel"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4803
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Planet name"
#| msgid "Pallas"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pallas"
msgstr "Pallas"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4804
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Planet name"
#| msgid "Juno"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juno"
msgstr "Juno"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4805
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Planet name"
#| msgid "Vesta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vesta"
msgstr "Vesta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4806
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Australia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astraea"
msgstr "Austrálie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4807
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "china.kgm"
#| msgid "Hebei"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebe"
msgstr "Hebei"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4808
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Iris"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iris"
msgstr "Kosatec"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4809
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Alabama USA"
#| msgid "Florala"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flora"
msgstr "Florala"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4810
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Metical"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metis"
msgstr "Metical"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hygiea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4812
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "france.kgm"
#| msgid "Sarthe"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parthenope"
msgstr "Sarthe"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4813
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Victoria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4814
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Heves Hungary"
#| msgid "Eger"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Egeria"
msgstr "Eger"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4815
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Styrene"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irene"
msgstr "Styren"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4816
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "japan.kgm"
#| msgid "Utsunomiya"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunomia"
msgstr "Ucunomija"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4817
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Psychedelic"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Psyche"
msgstr "Psychedelické"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4818
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Theta:"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thetis"
msgstr "Theta:"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4819
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Statistics"
#| msgid "Moment"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melpomene"
msgstr "Moment"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4820
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Language"
#| msgid "Fortran"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fortuna"
msgstr "Fortran"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4821
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Eritrea"
#| msgid "Massawa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massalia"
msgstr "Massawa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4822
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Lutetium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lutetia"
msgstr "Lutecium"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4823
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Callisto"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalliope"
msgstr "Callisto"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4824
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Thallium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thalia"
msgstr "Thalium"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4825
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Themes"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Themis"
msgstr "Motivy"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4826
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Phocis"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phocaea"
msgstr "Phocis"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4827
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "philippines.kgm"
#| msgid "Prosperidad"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proserpina"
msgstr "Prosperidad"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4828
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Enterprise"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euterpe"
msgstr "Firma"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4829
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "switzerland.kgm"
#| msgid "Bellinzona"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bellona"
msgstr "Bellinzona"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphitrite"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4831
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Uranium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urania"
msgstr "Uran"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphrosyne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4833
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in California USA"
#| msgid "Pomona"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pomona"
msgstr "Pomona"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4834
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Sky Culture"
#| msgid "Polynesian"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyhymnia"
msgstr "Polynéské"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4835
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Circle"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Circe"
msgstr "Kruh"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4836
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Bechukotai"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leukothea"
msgstr "Bechukotai"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4837
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Georgia USA"
#| msgid "Atlanta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atalante"
msgstr "Atlanta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4838
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Guides"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fides"
msgstr "Vodítka"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leda"
msgstr ""
# HT
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4840
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Haitian"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laetitia"
msgstr "Haitština"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4841
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Harmonica"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harmonia"
msgstr "Harmonika"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daphne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isis"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ariadne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nysa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4846
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Oregon USA"
#| msgid "Eugene"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenia"
msgstr "Eugene"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4847
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Comment(celestia.desktop)"
#| msgid "Celestia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hestia"
msgstr "Celestia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aglaja"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4849
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Dori"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Doris"
msgstr "Dori"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4850
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Wales"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pales"
msgstr "Wales"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4851
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Region/state in USA"
#| msgid "Virginia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4852
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Hausa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemausa"
msgstr "Hausa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4853 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150
#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
#| msgid "Europa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalypso"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4855
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Alexandria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alexandra"
msgstr "Alexandria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4856
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Panda"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandora"
msgstr "Panda"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4857
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Delete"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4858
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@item screen saver name"
#| msgid "Anemone"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnemosyne"
msgstr "Sasanka"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4859
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in California USA"
#| msgid "Concord"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Concordia"
msgstr "Concord"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elpis"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4861
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Echo"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danae"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4863
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Italy"
#| msgid "Prato"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erato"
msgstr "Prato"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4864
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ammonia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ausonia"
msgstr "Čpavek"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4865
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "spain_provinces.kgm"
#| msgid "Argelia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelina"
msgstr "Argelia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4866
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "latvia.kgm"
#| msgid "Dobele"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cybele"
msgstr "Dobele"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maja"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4868
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Asia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leto"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4870
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "italyprovince.kgm"
#| msgid "Imperia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesperia"
msgstr "Imperia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4871
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "GenericName"
#| msgid "Panorama"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panopaea"
msgstr "Panorama"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4872
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Niobium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niobe"
msgstr "Niob"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4873
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Spain"
#| msgid "Gerona"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feronia"
msgstr "Gerona"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4875
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Galaxies"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galatea"
msgstr "Galaxie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydike"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4877
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Germany"
#| msgid "Freiburg"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freia"
msgstr "Freiburg"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4878
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
#| msgid "Biggar"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frigga"
msgstr "Biggar"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4879
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Region/state in USA"
#| msgid "Indiana"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diana"
msgstr "Indiana"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4880
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Gnome"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurynome"
msgstr "Gnome"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4881
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Japan"
#| msgid "Sapporo"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sappho"
msgstr "Sapporo"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4882
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Harpsichord"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terpsichore"
msgstr "Harpsichord"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4883
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
#| msgid "Akmenė"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkmene"
msgstr "Akmenė"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4884
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Bellatrix"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beatrix"
msgstr "Bellatrix"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klio"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4886 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150
#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
#| msgid "Io"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Io"
msgstr "Io"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4887
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Noun, 6 months"
#| msgid "Semester"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semele"
msgstr "Pololetí"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4889
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Jylland Denmark"
#| msgid "Thisted"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thisbe"
msgstr "Thisted"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4890
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Julia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4891
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "philippines.kgm"
#| msgid "Antique"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiope"
msgstr "Antique"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4892
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
#| msgid "Regina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegina"
msgstr "Regina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4893
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Minnesota USA"
#| msgid "Edina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Undina"
msgstr "Edina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4894
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Mine"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minerva"
msgstr "Mina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4895
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Colorado USA"
#| msgid "Aurora"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arethusa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4898
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Klotz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotho"
msgstr "Klotz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4899
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Xanthi"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ianthe"
msgstr "Xanthi"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4900
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Diketene"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dike"
msgstr "Diketen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4901
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "kate"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekate"
msgstr "kate"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4902
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Montana USA"
#| msgid "Helena"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4903
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "portugal_districts.kgm"
#| msgid "Leiria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miriam"
msgstr "Leiria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4904
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "afghanistan.kgm"
#| msgid "Herat"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hera"
msgstr "Herat"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klymene"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4906
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "cuba.kgm"
#| msgid "Artemisa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Artemis"
msgstr "Artemisa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4907
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Pleione"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dione"
msgstr "Pleione"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4908
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Quebec Canada"
#| msgid "Cadillac"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camilla"
msgstr "Cadillac"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hecuba"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4910
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "spain.kgm"
#| msgid "Galicia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicitas"
msgstr "Galicie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4912
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "After"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ate"
msgstr "Po"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphigenia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4914
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "malta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalthea"
msgstr "malta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4915
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "sudan.kgm"
#| msgid "Kassala"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kassandra"
msgstr "Kassala"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thyra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4917
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "catalonia_comarques.kgm"
#| msgid "Girona"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sirona"
msgstr "Girona"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4919
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name(pithos.desktop)"
#| msgid "Pithos"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peitho"
msgstr "Pithos"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4920
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Achaea"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Althaea"
msgstr "Achaea"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4921
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Thesis"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lachesis"
msgstr "Doktorská práce"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4922
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Alberta Canada"
#| msgid "Vermilion"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermione"
msgstr "Vermillion"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4923
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Userdata"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerda"
msgstr "Uživatelská data"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4924
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Country name"
#| msgid "Brunei"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunhild"
msgstr "Brunej"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4925
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Alkes"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkeste"
msgstr "Alkes"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4926
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Liberia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberatrix"
msgstr "Libérie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4927
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Cancelled"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Velleda"
msgstr "Zrušeno"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4928
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Shannai"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johanna"
msgstr "Shannai"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4929
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Themes"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemesis"
msgstr "Motivy"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4930
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
#| msgid "Antigonish"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antigone"
msgstr "Antigonish"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4931
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
#| msgid "Elektrėnai"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elektra"
msgstr "Elektrėnai"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4932
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Language"
#| msgid "Vala"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4933
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Anthracene"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethra"
msgstr "Antracen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4934
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Styrene"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrene"
msgstr "Styren"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophrosyne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4936
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Western Australia Australia"
#| msgid "Perth"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertha"
msgstr "Perth"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4937
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Austria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4938
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Manitoba Canada"
#| msgid "Melita"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meliboea"
msgstr "Melita"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4939
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Volos"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolosa"
msgstr "Volos"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juewa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4941
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "bihar.kgm"
#| msgid "Siwan"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siwa"
msgstr "Siwan"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4942
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Lumen"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumen"
msgstr "Lumen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4943
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Poland"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polana"
msgstr "Polsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4944
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Italy"
#| msgid "Andria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adria"
msgstr "Andria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4945
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Visibility"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibilia"
msgstr "Viditelnost"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adeona"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4947
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "St Lucia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucina"
msgstr "St Lucia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4948
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Proton"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protogeneia"
msgstr "Proton"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4949
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Gallium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gallia"
msgstr "Galium"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4950
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Italy"
#| msgid "Lampedusa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medusa"
msgstr "Lampedusa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuwa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4952
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Andras Mantia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abundantia"
msgstr "Andras Mantia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4953
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "india.kgm"
#| msgid "Agartala"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atala"
msgstr "Agartala"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4954
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name(tilda.desktop)"
#| msgid "Tilda"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilda"
msgstr "Tilda"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4955
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "cameroon_departments.kgm"
#| msgid "Bertoua"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertha"
msgstr "Bertoua"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4956
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Syllables"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scylla"
msgstr "Hlásek"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4957
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Xanthi"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthippe"
msgstr "Xanthi"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejanira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4959
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "africa.kgm"
#| msgid "Moroni"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koronis"
msgstr "Moroni"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4960
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "egypt.kgm"
#| msgid "Ismailia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aemilia"
msgstr "Ismailia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4961
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "himachal_pradesh.kgm"
#| msgid "Una"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Una"
msgstr "Una"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4962
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Author"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athor"
msgstr "Autor"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4963
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Laurent"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurentia"
msgstr "Laurent"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4964
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Aragonese"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erigone"
msgstr "Aragonština"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4965
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Estonia"
#| msgid "Elva"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eva"
msgstr "Elva"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4966
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Colorado USA"
#| msgid "Greeley"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loreley"
msgstr "Greeley"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4967
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Rhodope"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodope"
msgstr "Rhodope"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urda"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4969
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Syllables"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sibylla"
msgstr "Hlásek"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4970
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Minnesota USA"
#| msgid "Madelia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelia"
msgstr "Madelia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4971
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Maria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maria"
msgstr "Moře"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4972
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Opheim"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelia"
msgstr "Opheim"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baucis"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4974
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Info"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ino"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4975
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Polyhedra"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaedra"
msgstr "Polyhedra"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4976
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Andromeda"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andromache"
msgstr "Andromeda"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4977
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Nigeria"
#| msgid "Kaduna"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iduna"
msgstr "Kaduna"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4979
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "gujarat.kgm"
#| msgid "Mehsana"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belisana"
msgstr "Mehsana"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytaemnestra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4981
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "guyana.kgm"
#| msgid "Mabaruma"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garumna"
msgstr "Mabaruma"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4982
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Romania"
#| msgid "Bucharest"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eucharis"
msgstr "Bukurešť"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elsa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4984
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Austria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Istria"
msgstr "Rakousko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejopeja"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4986
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "armenia.kgm"
#| msgid "Syunik"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunike"
msgstr "Syunik"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celuta"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4988
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Map projection method"
#| msgid "Lambert"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lamberta"
msgstr "Lambert"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4989
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "&Snippet"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menippe"
msgstr "Ú&střižek"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4990
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Imathia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phthia"
msgstr "Imathia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ismene"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4992
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "waters_world-class.kgm"
#| msgid "Volga"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolga"
msgstr "Volha"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nausikaa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4994
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "georgia.kgm"
#| msgid "Ambrolauri"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ambrosia"
msgstr "Ambrolauri"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prokne"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurykleia"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4997
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
#| msgid "Philadelphia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philomela"
msgstr "Philadelphia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4998
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece.kgm"
#| msgid "Crete"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arete"
msgstr "Kréta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:4999
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Acapella"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ampella"
msgstr "Bez hudebního doprovodu"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5000
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Publish"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byblis"
msgstr "Publikovat"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5001
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Hyperlink type, DynamicHyperlink"
#| msgid "Dynamic"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dynamene"
msgstr "Dynamický"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5002
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Envelope"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penelope"
msgstr "Obálka"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chryseis"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pompeja"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5005
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Callisto"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kallisto"
msgstr "Callisto"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5006
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Earth"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martha"
msgstr "Země"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5007
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "brasilia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hersilia"
msgstr "brazílie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5008
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Saudi Arabia"
#| msgid "Jeddah"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedda"
msgstr "Jeddah"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5009
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Mimosa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacrimosa"
msgstr "Mimosa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dido"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5011
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "philippines.kgm"
#| msgid "Isabela"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isabella"
msgstr "Isabela"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5012
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Isolator"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isolda"
msgstr "Izolátor"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5013
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
#| msgid "&Redeal"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medea"
msgstr "&Rozdat znovu"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5014
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Lilangeni"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilaea"
msgstr "Lilangeni"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5015
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Achernar"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aschera"
msgstr "Achernar"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5016
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "none"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oenone"
msgstr "nic"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5017
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Kleopatra"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5018
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Arkansas USA"
#| msgid "Eudora"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eudora"
msgstr "Eudora"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5019
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Mancala"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bianca"
msgstr "Mancala"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5020
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in British Columbia Canada"
#| msgid "Quesnel"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thusnelda"
msgstr "Quesnel"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5021
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Stephen"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stephania"
msgstr "Stephen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5022
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ekos"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eos"
msgstr "Ekos"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5023
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "St Lucia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucia"
msgstr "St Lucia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5025
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Oceania"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceana"
msgstr "Oceánie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5026
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Georgia USA"
#| msgid "Marietta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrietta"
msgstr "Marietta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5027
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "lithuania_municipalities.kgm"
#| msgid "Neringa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weringia"
msgstr "Neringa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5028
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
#| msgid "Philadelphia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philosophia"
msgstr "Philadelphia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5029
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in South Australia Australia"
#| msgid "Adelaide"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelinda"
msgstr "Adelaide"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5030
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@item screen saver name"
#| msgid "Atlantis"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athamantis"
msgstr "Atlantis"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vindobona"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5032
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Russia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5033 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:151
#, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Asterope"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asterope"
msgstr "Asterope"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5034
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Bambara"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbara"
msgstr "Bambara"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5035
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "puertorico.kgm"
#| msgid "Carolina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolina"
msgstr "Karolína"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5036
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "mexico_states.kgm"
#| msgid "Sonora"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honoria"
msgstr "Sonora"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5037
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Comment(celestia.desktop)"
#| msgid "Celestia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coelestina"
msgstr "Celestia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5038
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Spatial"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypatia"
msgstr "Prostorový"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5039
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Andras Mantia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adrastea"
msgstr "Andras Mantia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5040
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Vanadium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vanadis"
msgstr "Vanad"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5041
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "German"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Germania"
msgstr "Německý"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kriemhild"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5043
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Idea"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ida"
msgstr "Nápad"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5044
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Sitar"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sita"
msgstr "Sitar"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5045
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Language"
#| msgid "Vera"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vera"
msgstr "Vera"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5046
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece_prefectures.kgm"
#| msgid "Florina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asporina"
msgstr "Florina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5047
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Accurate"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eukrate"
msgstr "Přesná"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5048
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@item screen saver name"
#| msgid "Lament"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lameia"
msgstr "Lament"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilse"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5050
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bettina"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5051
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "roophie"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophia"
msgstr "roophie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5052
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Clementine"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clementina"
msgstr "Clementine"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5053
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Maithili"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathilde"
msgstr "Maithili"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5054
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "italyprovince.kgm"
#| msgid "Pavia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oppavia"
msgstr "Pavia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walpurga"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5056
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "poland.kgm"
#| msgid "Silesia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silesia"
msgstr "Slezsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyche"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5058
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Maryland USA"
#| msgid "Bethesda"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletheia"
msgstr "Bethesda"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5059
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Quebec Canada"
#| msgid "St-Hubert"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huberta"
msgstr "St-Hubert"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prymno"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5061
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "westbengal.kgm"
#| msgid "Malda"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valda"
msgstr "Malda"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5062
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Germany"
#| msgid "Dresden"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dresda"
msgstr "Dresden"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libussa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5064
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "algeria.kgm"
#| msgid "Annaba"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anna"
msgstr "Annaba"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5065
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Aniline"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aline"
msgstr "Anilin"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5066
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Mirzam"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirza"
msgstr "Mirzam"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5067
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Korea"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adorea"
msgstr "Korea"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5068
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Justified"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Justitia"
msgstr "Zarovnané na obě strany"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5069
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in California USA"
#| msgid "Anaheim"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anahita"
msgstr "Anaheim"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5070
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "parenthesis"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penthesilea"
msgstr "závorky"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5071
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Antoni Bella"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antonia"
msgstr "Antoni Bella"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5072
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "russia_subjects.kgm"
#| msgid "Stavropol"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atropos"
msgstr "Stavropol"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5073
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
#| msgid "Philadelphia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philagoria"
msgstr "Philadelphia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5074
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Chile"
#| msgid "Santiago"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sapientia"
msgstr "Santiago"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5075
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in South Australia Australia"
#| msgid "Adelaide"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelheid"
msgstr "Adelaide"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elvira"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5077
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Kansas USA"
#| msgid "Salina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paulina"
msgstr "Salina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5078
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Greenland"
#| msgid "Thule"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thule"
msgstr "Thule"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5079
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in South Dakota USA"
#| msgid "Philip"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philia"
msgstr "Philip"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5080
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Chlorine"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clorinde"
msgstr "Chlór"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5082
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Somalia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalia"
msgstr "Somálsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5083
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
#| msgid "Regina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5084
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "clean"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iclea"
msgstr "vymazat"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5085
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Amethyst"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephthys"
msgstr "Ametyst"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5086
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Wisconsin USA"
#| msgid "Milwaukee"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glauke"
msgstr "Milwaukee"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5087
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "russia_subjects.kgm"
#| msgid "Nenetsia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nenetta"
msgstr "Nenetsia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5088
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "koruna"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruna"
msgstr "koruna"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5089
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Default player name"
#| msgid "Alice"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alice"
msgstr "Míša"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5090
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ludovic"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludovica"
msgstr "Ludovic"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5091
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Brazil"
#| msgid "Brasilia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5092
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "spain.kgm"
#| msgid "Galicia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicia"
msgstr "Galicie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5093
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "brazil.kgm"
#| msgid "Teresina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theresia"
msgstr "Teresina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5094
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Praecipula"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caecilia"
msgstr "Praecipula"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5095
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Italy"
#| msgid "Latina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baptistina"
msgstr "Latina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5096
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Thorium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thora"
msgstr "Thorium"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5097
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Ontario Canada"
#| msgid "Geraldton"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geraldina"
msgstr "Geraldton"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5098
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "German region"
#| msgid "Bavaria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavorsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5099
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "greece.kgm"
#| msgid "Larissa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clarissa"
msgstr "Larissa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5100
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Joseph Kerian"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephina"
msgstr "Joseph Kerian"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olga"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5102
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Rondonia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gordonia"
msgstr "Rondonia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5103
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Units"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unitas"
msgstr "Jednotky"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nike"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5105
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Poly"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxo"
msgstr "Poly"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5106
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Craters"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fraternitas"
msgstr "Krátery"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5107
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "default name of sixth player"
#| msgid "Margaret"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margarita"
msgstr "Markéta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5108
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "goa.kgm"
#| msgid "Chaudi"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claudia"
msgstr "Chaudi"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5109
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in South Dakota USA"
#| msgid "Pierre"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierretta"
msgstr "Pierre"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5110
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "colombia.kgm"
#| msgid "Caldas"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaldaea"
msgstr "Caldas"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5111
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Somalia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalia"
msgstr "Somálsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5112
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Alberta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goberta"
msgstr "Alberta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roxane"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5114
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in New Mexico USA"
#| msgid "Magdalena"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5115
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Leone"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leona"
msgstr "Leone"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5116
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Kahncub Farina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katharina"
msgstr "Kahncub Farina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5117
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "colombia.kgm"
#| msgid "Florencia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florentina"
msgstr "Florencie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaeo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5119
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "KBruch"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucia"
msgstr "KBruch"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5120
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Germany"
#| msgid "Bamberg"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bamberga"
msgstr "Bamberg"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5121
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Germany"
#| msgid "Heidelberg"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidelberga"
msgstr "Heidelberg"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5122
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Volga Region Russia"
#| msgid "Samara"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamara"
msgstr "Samara"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5123
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Missouri USA"
#| msgid "Columbia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudrun"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Svea"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5126
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Ethereal"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Etheridgea"
msgstr "Ethereal"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5127
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "star name"
#| msgid "Sirius"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siri"
msgstr "Sirius"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badenia (1892 A)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5129
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Illinois USA"
#| msgid "Chicago"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chicago (1892 L)"
msgstr "Chicago"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roberta (1892 C)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacadiera (1892 D)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devosa (1892 E)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budrosa (1892 F)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorothea (1892 G)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eduarda (1892 H)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5136
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Region/state in USA"
#| msgid "California"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "California (1892 J)"
msgstr "Kalifornie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Endymion (1892 K)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostara (1892 N)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desiderata (1892 M)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tercidina (1892 O)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermentaria (1892 P)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5142
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Variant (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pariana (1892 Q)"
msgstr "Varianta (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "May (1892 R)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dembowska (1892 T)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ornamenta (1892 U)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrsa (1892 V)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5147
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ghillany (1853)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gisela (1893 B)"
msgstr "Ghillany (1853)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruperto-Carola (1893 F)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleonora (1893 A)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5150
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ghillany (1853)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabriella (1893 E)"
msgstr "Ghillany (1853)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5151
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "italy.kgm"
#| msgid "Liguria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liguria (1893 G)"
msgstr "Liguria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ninina (1893 J)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5153
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@item screen saver name"
#| msgid "Apollonian"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apollonia (1893 K)"
msgstr "Apollonian"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5154
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Georgia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgia (1893 M)"
msgstr "Gruzie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carlova (1893 N)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bononia (1893 P)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Havnia (1893 R)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Padua (1893 S)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isara (1893 T)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corduba (1893 V)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vincentina (1893 W)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amicitia (1893 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haidea (1893 AB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeria (1893 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Modestia (1893 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohemia (1893 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palma (1893 AH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melusina (1893 AJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burgundia (1893 AK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursula (1893 AL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5171
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Geometric Mean"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geometria (1893 AM)"
msgstr "Geometrický průměr"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5172
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "italy.kgm"
#| msgid "Campania"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campania (1893 AN)"
msgstr "Kampánie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holmia (1893 AP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huenna (1894 AQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fiducia (1894 AR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Myrrha (1894 AS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dodona (1894 AT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janina (1894 AU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burdigala (1894 AV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmatar (1894 AX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegena (1894 AY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquitania (1894 AZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charybdis (1894 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5184
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Industrial"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Industria (1894 BB)"
msgstr "Industrial"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alma (1894 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingeborg (1894 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilhelmina (1894 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lampetia (1894 BG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arduina (1894 BH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delia (1894 BK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeolia (1894 BL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vienna (1894 BM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Admete (1894 BN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Persephone (1895 BP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ducrosa (1895 BU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottilia (1895 BT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloe (1895 BW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyane (1895 BX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arsinoe (1895 BY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5200
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ghillany (1853)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thia (1895 BZ)"
msgstr "Ghillany (1853)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erna (1895 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arachne (1895 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fama (1895 CD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aspasia (1895 CE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5205
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Calories (kCal)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloris (1896 CH)"
msgstr "Calori (kCal)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthe (1896 CJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elisabetha (1896 CK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edburga (1896 CL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liriope (1896 CN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palatia (1896 CO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vaticana (1896 CS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suevia (1896 CT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alemannia (1896 CV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurelia (1896 CW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertholda (1896 CY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zahringia (1896 CZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berolina (1896 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diotima (1896 DB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gratia (1896 DF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cornelia (1896 DC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippo (1897 DH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galene (1897 DJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monachia (1897 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lotis (1897 DL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hybris (1897 DM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephele (1897 DN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pythia (1897 DO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eros (1898 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5229
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Hungarian (hu)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hungaria (1898 DR)"
msgstr "Maďarské (hu)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ella (1898 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patricia (1898 DT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodia (1898 DP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeuxo (1898 DU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ohio (1898 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theodora (1898 EC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathilde (1898 ED)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eichsfeldia (1899 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5238
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Photograph"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Photographica (1899 EF)"
msgstr "Fotografie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyptis (1899 EL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edna (1899 EX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeternitas (1899 ER)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5242
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Nebraska USA"
#| msgid "Valentine"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valentine (1899 ES)"
msgstr "Valentine"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natalie (1899 ET)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamburga (1899 EU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brigitta (1899 EV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patientia (1899 EY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamiltonia (1899 FD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tea (1900 FA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathesis (1900 FC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruchsalia (1900 FG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abnoba (1900 FH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alleghenia (1900 FJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hercynia (1900 FK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5254
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Maximum cover size option"
#| msgid "Huge (1600 px)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Signe (1900 FM)"
msgstr "Obrovský (1600 px)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scania (1900 FN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saskia (1900 FP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eriphyla (1900 FQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lola (1900 FS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megaira (1901 FV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alekto (1901 FW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tisiphone (1901 FX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laura (1901 FY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lina (1901 FZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5264
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Argentina"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Argentina (1901 GE)"
msgstr "Argentina"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilia (1901 GJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Papagena (1901 GN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5267
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roma (1901 GP)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5268
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nolli (1901 GC)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prudentia (1901 GD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ocllo (1901 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedwig (1901 GQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5272
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Italian (it)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Italia (1901 GR)"
msgstr "Italské (it)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tergeste (1901 GU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caprera (1901 HJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hansa (1901 GL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emita (1902 HP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrina (1902 HT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seppina (1902 HU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5279
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
#| msgid "Pittsburgh"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
msgstr "Pittsburgh"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genua (1902 HZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cremona (1902 JB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venetia (1902 JL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kreusa (1902 JG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comacina (1902 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veritas (1902 JP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carina (1902 JQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gismonda (1902 JR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griseldis (1902 JS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virtus (1902 JV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eulalia (1902 KG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphia (1902 KH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iva (1902 KJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokio (1902 KU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venusia (1902 KX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selinur (1903 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urhixidur (1903 LB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigune (1903 LC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evelyn (1903 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cora (1902 LK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cava (1902 LL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marion (1903 LN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laodica (1903 LO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Princetonia (1903 LQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iolanda (1903 LR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mabella (1903 LT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davida (1903 LU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Taurinensis (1903 LV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5308
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centesima (1903 LY)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armida (1903 MB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athalia (1903 ME)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amherstia (1903 MG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edith (1903 MH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halawe (1903 MO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvania (1903 MP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franziska (1903 MV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brixia (1904 NB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helga (1904 NC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ada (1904 ND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fidelio (1904 NN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jena (1904 NQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryanthe (1904 NR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rezia (1904 NS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Preziosa (1904 NT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turandot (1904 NV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herculina (1904 NY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sara (1904 NZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nassovia (1904 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5328
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
#| msgid "Montague"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montague (1904 OC)"
msgstr "Montague"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merapi (1904 OF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pauly (1904 OG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Friederike (1904 OK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamina (1904 OL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosamunde (1904 ON)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deborah (1904 OO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susanna (1904 OQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5336
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in North Carolina USA"
#| msgid "Charlotte"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlotte (1904 OT)"
msgstr "Charlotte"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jetta (1904 OU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Messalina (1904 OY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodias (1904 PA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Praxedis (1904 PB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressida (1904 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jessonda (1904 PK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Senta (1904 PL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortrud (1904 PM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigelinde (1904 PO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peraga (1905 PS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5347
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Norma (1905 PT)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phyllis (1905 PW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carmen (1905 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanon (1905 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delila (1905 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingwelde (1905 QG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salome (1905 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suleika (1905 QK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dudu (1905 QM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marbachia (1905 QN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stereoskopia (1905 QO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleutheria (1905 QP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cheruskia (1905 QS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misa (1905 QT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kythera (1905 QX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dulcinea (1905 QZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rebekka (1905 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Recha (1905 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5365
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renate (1905 RE)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emanuela (1905 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhea (1905 RH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Happelia (1905 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sidonia (1905 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selene (1905 SE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauntonia (1905 SH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympia (1906 SO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotilde (1905 SP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semiramis (1906 SY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bilkis (1906 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thekla (1906 TC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypsipyle (1906 TF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achilles (1906 TG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Croatian (hr)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Croatia (1906 TM)"
msgstr "Chorvatské (hr)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomyris (1906 TO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmgard (1906 TP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathseba (1906 TS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titania (1906 TT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxena (1906 TZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheila (1906 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bandusia (1906 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Octavia (1906 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luisa (1906 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Musa (1906 UM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nerthus (1906 UN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5391
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Variant (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marianna (1906 TE)"
msgstr "Varianta (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Timandra (1906 TJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tekmessa (1906 TK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juvisia (1906 UU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brangane (1906 VB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jenny (1906 VC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adolfine (1906 VD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fulvia (1906 VF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valeria (1906 VL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veronika (1906 VN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ginevra (1906 VP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pia (1906 VQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roswitha (1906 VR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elly (1906 VT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patroclus (1906 VY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elfriede (1906 VZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triberga (1906 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drakonia (1906 WE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werdandi (1906 WJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5410
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Descriptive encoding name"
#| msgid "Other ( %1 )"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esther (1906 WP)"
msgstr "Jiné (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimaera (1907 XJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hektor (1907 XM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xenia (1907 XN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Notburga (1907 XO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charis (1907 XS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5416
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christina K"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christine (1907 XT)"
msgstr "Christina K"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bernardina (1907 XU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphemia (1907 XW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5419
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Philippine (Other)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippina (1907 YJ)"
msgstr "Filipínské (jiné)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrha (1907 YX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelima (1907 ZM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ute (1907 ZN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vundtia (1907 ZS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erika (1907 XP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5425
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Chrysanthemum (3)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chrysothemis (1907 YE)"
msgstr "Chryzantéma (3)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moira (1907 ZQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latona (1907 ZT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brambilla (1907 ZW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clara (1907 ZY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheherezade (1907 ZZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosima (1907 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrippina (1907 AG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelgunde (1907 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pippa (1907 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antikleia (1907 AN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jubilatrix (1907 AU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berenike (1907 BK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelinda (1908 BM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briseis (1907 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beagle (1908 BU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunlod (1908 BV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5442
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteria (1908 BW)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5443
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nestor (1908 CS)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crescentia (1908 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloelia (1908 CL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newtonia (1908 CW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerlinde (1908 DG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Judith (1908 DH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5449
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabine (1908 DK)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5450
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desdemona (1908 DM)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5451
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denise (1908 DN)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kypria (1908 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottegebe (1908 DR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5454
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carnegia (1908 DV)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astarte (1908 DY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edda (1908 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5457
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rachele (1908 EP)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludmilla (1908 DU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melitta (1909 FN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaltje (1909 FR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fredegundis (1909 FS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pax (1909 FY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genoveva (1909 GW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorgo (1909 GZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lanzia (1909 HC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildburg (1909 HD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermia (1909 HE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gersuind (1909 HF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tinette (1909 HG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanie (1909 HH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wratislavia (1909 HZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lehigh (1909 JG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippodamia (1901 HD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zerbinetta (1909 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ekard (1909 JA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bella (1909 JB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonora (1910 JJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galilea (1910 JO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ernestina (1910 JX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hela (1910 KD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Auravictrix (1910 KE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oriola (1910 KN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alauda (1910 KQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interamnia (1910 KU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erminia (1910 KV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirundo (1910 KX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raphaela (1911 LJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5488
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "caribbean.kgm"
#| msgid "Anguilla (UK)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fringilla (1911 LK)"
msgstr "Anguilla (UK)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gertrud (1911 LM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmulla (1911 LN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boliviana (1911 LO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luscinia (1911 LS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulula (1911 LW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Transvaalia (1911 LX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5495
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in California USA"
#| msgid "Berkeley"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berkeley (1911 MD)"
msgstr "Berkeley"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wisibada (1911 MJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erida (1911 MS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohlinia (1911 MW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5499
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tabora (1911 MZ)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hammonia (1911 NB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amanda (1911 ND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joella (1911 NM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nipponia (1912 NT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Watsonia (1912 OD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5505
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sorga (1912 OQ)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tjilaki (1912 OR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mocia (1912 PF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benda (1912 PH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marghanna (1912 PY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harvard (1912 PZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5511
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "peru.kgm"
#| msgid "Arequipa"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arequipa (1912 QB)"
msgstr "Arequipa"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alagasta (1913 QO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5513
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "jamaica.kgm"
#| msgid "Mandeville"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mandeville (1913 QR)"
msgstr "Mandeville"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cantabia (1913 QS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botolphia (1913 QT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edisona (1913 QU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenisis (1913 QV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aguntina (1913 QW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauritia (1913 QX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlu (1913 QY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5521
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Idaho USA"
#| msgid "Winchester"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Winchester (1913 QZ)"
msgstr "Winchester"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simeisa (1913 RD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malzovia (1913 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Faina (1913 RK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sulamitis (1913 RL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiflis (1913 RM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malabar (1906 UT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quintilla (1908 CZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilliana (1908 DC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Portlandia (1908 EJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mancunia (1912 PE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinifera (1913 SJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massinga (1913 SL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brendelia (1913 SO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pulcova (1913 SQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gedania (1913 SU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moguntia (1913 SW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bondia (1913 SX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Struveana (1913 SZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatjana (1913 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bali (1913 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libera (1913 TO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanete (1913 TR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmintraud (1913 TV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armor (1913 TW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumiere (1914 TX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berbericia (1914 TY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gutemberga (1914 TZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theobalda (1914 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nina (1914 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armenia (1914 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kartvelia (1914 UF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montefiore (1914 UK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5554
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nora (1914 UL)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pickeringia (1914 UM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zwetana (1914 UN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredichina (1914 UO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moskva (1914 UQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5559
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohensteina (1914 UR)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lena (1914 UU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5561
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in South Africa"
#| msgid "Pretoria"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pretoria (1912 NW)"
msgstr "Pretoria"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ani (1914 UV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metcalfia (1907 ZC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arizona (1907 ZD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irenaea (1914 VB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fini (1914 VE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarita (1914 VH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montana (1914 VR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruth (1914 VT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudula (1915 WO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressmannia (1915 WP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helwerthia (1915 WQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Picka (1915 WS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hispania (1915 WT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5575
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hormuthia (1915 WW)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyldenia (1915 WX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceraskia (1915 WY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merxia (1901 GY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauheima (1915 XR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adele (1915 XV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumeia (1915 YR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauris (1916 YT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coppelia (1916 YU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juliana (1916 YV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annika (1916 YW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapteynia (1916 YZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barnardiana (1916 ZA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adriana (1916 ZB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanny (1916 ZC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sisigambis (1916 ZG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anastasia (1916 ZH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanina (1916 ZL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrika (1916 ZO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindemannia (1916 ZX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Academia (1916 ZY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petropolitana (1916 ZZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karin (1916 AB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monica (1916 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burnhamia (1916 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olivia (1916 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seraphina (1916 AH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valborg (1916 AJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zenobia (1916 AK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerstin (1916 AM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leontina (1916 AP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5606
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naema (1916 AS)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lipperta (1916 AT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agnia (1915 XX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inna (1915 XS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ara (1912 NY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altona (1916 S24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeissia (1916 S26)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wladilena (1916 S27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5614
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nansenia (1916 S28)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frostia (1916 S29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newcombia (1916 ZP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Backlunda (1916 S30)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glasenappia (1916 S33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Djezair (1916 a)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bouzareah (1916 c)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursina (1917 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aida (1917 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franzia (1917 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benkoela (1917 BH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zubaida (1917 BO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fatme (1917 BQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovacia (1917 BS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lova (1917 BU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mellena (1917 BV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manto (1917 BX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holda (1917 BZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mechthild (1917 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rotraut (1917 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nymphe (1917 CF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scott (1917 CH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walkure (1915 S7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ricarda (1917 CJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herba (1917 CK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athene (1917 CL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swetlana (1917 CM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priamus (1917 CQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulrike (1917 CX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5643
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Washington DC"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Washingtonia (1917 b)"
msgstr "Washington DC"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parysatis (1918 DC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erynia (1918 DG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltraut (1918 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunhild (1918 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeligeria (1918 DR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leopoldina (1918 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erda (1918 DT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helio (1918 DU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sphinx (1918 DV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lysistrata (1918 DZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildegard (1918 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jokaste (1918 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalinde (1918 EC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunsia (1918 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nealley (1918 EM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rockefellia (1918 EO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Universitas (1918 ES)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Repsolda (1918 ET)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhoda (1918 EU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buda (1918 EX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulla (1919 FA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anneliese (1919 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agamemnon (1919 FD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maritima (1919 FJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otila (1919 FL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palisana (1919 FN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5670
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Cassette 1"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosette (1918 b)"
msgstr "Kazeta 1"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "America (1915 S1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyka (1915 S4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itha (1919 FR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsebill (1918 EQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5675
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rogeria (1919 FT)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5676
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jovita (1919 FV)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herluga (1919 GB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toni (1919 GC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alphonsina (1920 GM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhilde (1920 GN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5681
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ratisbona (1920 GO)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildrun (1920 GP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algunde (1920 GR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Westphalia (1920 GS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whittemora (1920 GU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooveria (1920 GV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5687
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "germany.kgm"
#| msgid "Thuringia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thuringia (1920 HK)"
msgstr "Durynsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunigunde (1920 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bethgea (1920 HO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chlosinde (1920 HQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kordula (1920 HT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Murray (1920 HV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romilda (1920 HW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Begonia (1920 HX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hidalgo (1920 HZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5696
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Spain"
#| msgid "Barcelona"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barcelona (1921 JB)"
msgstr "Barcelona"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poesia (1921 JC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monterosa (1921 JD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jucunda (1921 JE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hel (1921 JK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahrensa (1921 JP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaspra (1916 S45)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caia (1916 S61)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Painleva (1921 JT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Li (1921 JU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alstede (1921 JV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camelia (1921 JX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asplinda (1921 KC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arne (1921 KF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunnie (1921 KM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aslog (1921 KP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subamara (1921 KS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelica (1921 KT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muschi (1921 KU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helionape (1921 KV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petunia (1921 KW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alsatia (1921 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cohnia (1922 LK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aralia (1922 LR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lioba (1922 LS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perseverantia (1922 LT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5722
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Benjamin Löwe"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benjamina (1922 LU)"
msgstr "Benjamin Löwe"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippa (1922 LV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aidamina (1922 LY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsewa (1922 MC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anacostia (1921 W19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martina (1917 S92)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franklina (1922 MD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunila (1922 ME)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gretia (1922 MH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelia (1922 MQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallia (1922 MR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Appella (1922 MT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwassmannia (1922 MW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yerkes (1922 MZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McDonalda (1922 NB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swasey (1922 ND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moultona (1923 NJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otthild (1923 NL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sternberga (1923 NP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilaritas (1923 NM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bodea (1923 NU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zachia (1923 NW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piazzia (1923 NZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaussia (1923 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olbersia (1923 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilofee (1923 OK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belopolskya (1923 OS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arago (1923 OT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagrangea (1923 OU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawlowia (1923 OX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Paz (1923 PD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlene (1923 PF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombecka (1924 PQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semphyra (1924 PW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christa (1924 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anitra (1924 QG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jacqueline (1924 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnolda (1924 QM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flammario (1924 RG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympiada (1924 RT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomana (1924 RU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hale (A923 YO13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aesculapia (A923 YO11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydina (1923 PG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5766
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "argentina.kgm"
#| msgid "La Plata"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Plata (1924 RK)"
msgstr "La Plata"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitja (1924 RQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arctica (1924 RR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pafuri (1924 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simona (1924 SM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amata (1924 SW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ganymed (1924 TD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuckia (1924 TK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sonneberga (1924 TL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klumpkea (1925 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asta (1925 FA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5777
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Amazon (UK)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amazone (1925 HA)"
msgstr "Amazon (UK)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beate (1925 HB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teutonia (1924 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edwin (1924 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geisha (1924 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feodosia (1924 TP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotho (1925 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merope (1925 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgica (1925 VD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsytia (1925 WD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tynka (1925 WG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Azalea (1924 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wanda (1925 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grubba (1925 MA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mussorgskia (1925 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ljuba (1925 TD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquilegia (1925 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethusa (1926 PA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lunaria (1926 RG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nofretete (1926 RK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Planckia (1927 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunica (1926 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brita (1924 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malva (1926 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gellivara (1923 OW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beljawskya (1925 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helina (1926 SC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentha (1926 XB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimosa (1927 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reseda (1927 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirola (1927 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamariwa (1926 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amaryllis (1927 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nata (1927 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabis (1927 RD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mitaka (1927 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tama (1927 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiraea (1928 DT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilium (1924 PN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freda (1925 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siberia (1926 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tulipa (1926 GS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reunerta (1928 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vicia (1928 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakone (1928 RJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Figneria (1928 RQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnica (1928 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clematis (1928 SJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pepita (1928 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fragaria (1929 AB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cydonia (1929 CW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lictoria (1929 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demeter (1929 KA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tata (1929 CU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jaroslawa (1928 PD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reinmuthia (1927 CO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polonia (1928 PE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katja (1928 QC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5835
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "france_regions.kgm"
#| msgid "Lorraine"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorraine (1928 WA)"
msgstr "Lorraine"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabauda (1928 XC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Catriona (1929 GD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reginita (1927 KA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hanskya (1927 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euboea (1927 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natascha (1928 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neith (1928 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shapleya (1928 ST)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stroobantia (1928 TB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "China (1957 UN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otero (1929 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimi (1929 AJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astrid (1929 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neujmina (1929 PH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hollandia (1929 RB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchis (1929 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5852
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "uruguay.kgm"
#| msgid "Mercedes"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mercedes (1929 UA)"
msgstr "Mercedes"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raissa (1929 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attica (1929 WF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5855
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crimea (1929 YC)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aetolia (1930 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odysseus (1930 BH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oda (1930 BJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robelmonte (1929 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Biarmia (1929 JF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stavropolis (1929 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rarahu (1929 NA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volga (1929 PF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawona (1930 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astronomia (1927 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aenna (1928 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5867
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Arabic (Qatar)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabia (1929 QC)"
msgstr "Arabsky (Katar)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luda (1929 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Granada (1929 RD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Illyria (1929 RL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessalia (1929 SF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Larissa (1930 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saga (1930 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imprinetta (1930 HM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakuntala (1930 MA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubiago (1930 PB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rusthawelia (1930 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aneas (1930 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchises (1930 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmara (1930 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margo (1930 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucidor (1930 VE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gonnessia (1930 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5884
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmela (1931 EC)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rita (1931 GE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilith (1927 CQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilona (1927 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaea (1926 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turnera (1929 PL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Afra (1929 XC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gothlandia (1930 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terentia (1930 SG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5893
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Alternate (H)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfaterna (1931 CA)"
msgstr "Alternativní (H)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Africa (1931 HB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletta (1931 JG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sheba (1931 KE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodesia (1931 LD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geldonia (1931 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imperatrix (1931 RH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5900
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Stream (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strenua (1931 RK)"
msgstr "Proud (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marina (1931 RL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanna (1931 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renzia (1931 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numerowia (1931 UH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostenia (1931 VT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Troilus (1931 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pumma (1927 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morosovia (1931 LB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bressole (1931 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Francette (1931 XC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algeria (1931 XD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Richilde (1932 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyer (1932 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Britta (1932 CJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crocus (1932 CU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tina (1932 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neckar (1931 TG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fantasia (1927 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geranium (1931 TD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scabiosa (1931 TU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tilia (1931 TP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cortusa (1931 TF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobresia (1931 TG2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elyna (1931 UF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thais (1931 VX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genevieve (1931 XB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centenaria (1932 CD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dysona (1932 EB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zambesia (1932 HL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamela (1932 JE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deira (1932 KE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calvinia (1932 KF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaka (1932 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memoria (1932 QA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugurtha (1932 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5936
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Rutherfordium"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutherfordia (1932 VB)"
msgstr "Rutherfordium"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedera (1933 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5938
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Comment(celestia.desktop)"
#| msgid "Celestia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celestia (1933 DG)"
msgstr "Celestia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erfordia (1932 JA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilowa (1932 NC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5941
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Normannia (1932 PD)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sicilia (1932 PG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogyalla (1933 BT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Legia (1933 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sniadeckia (1933 FE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varsavia (1933 FF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Letaba (1933 HG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schweikarda (1911 MV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tone (1927 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libya (1930 HJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rollandia (1930 SH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isergina (1931 TN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delportia (1932 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cimbria (1932 WG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ucclia (1933 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolores (1933 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kenya (1933 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baillauda (1933 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jeanne (1933 QJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utopia (1933 QM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komsomolia (1925 SC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5962
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Latvian (lv)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latvia (1933 OP)"
msgstr "Lotyšské (lv)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julietta (1933 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Banachiewicza (1933 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorcia (1933 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santa (1933 QM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutaissi (1933 QR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phryne (1933 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luce (1933 SH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antwerpia (1933 UB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deflotte (1933 WD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andree (1933 WE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quadea (1934 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nocturna (1934 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mertona (1934 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcelle (1934 CL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvonne (1934 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werra (1924 SV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luthera (1928 FP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arosa (1928 KC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5981
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Mongolian (PRC)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pongola (1928 OC)"
msgstr "Mongolsky (ČLR)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scythia (1930 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halleria (1931 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperborea (1931 TO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Villigera (1932 DB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vassar (1933 OT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berna (1933 QG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bronislawa (1933 SF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silvretta (1935 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Disa (1934 FO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Impala (1934 JG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Majuba (1934 JH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tugela (1934 LD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Losaka (1934 NS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devota (1925 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliane (1933 FL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiridonia (1925 DB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solvejg (1933 QS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:5999
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Macedonian (mk)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marconia (1934 AA)"
msgstr "Makedonské (mk)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cevenola (1934 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lundmarka (1934 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeelandia (1934 RW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerarda (1934 RA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desagneauxa (1934 XB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvette (1934 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmee (1935 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brabantia (1935 CV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nicole (1935 FC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Potomac (1908 CG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotha (1929 CY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patria (1931 VW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michel (1933 FD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechuana (1934 LJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosselia (1934 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6015
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Uzbekistani Sum"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
msgstr "Uzbekistánský sum"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wawel (1935 CE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maartje (1935 CU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botha (1935 GK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nyanza (1935 JH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khama (1935 ND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prieska (1935 OC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarka (1935 OD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leuschneria (1935 QA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griqua (1935 QG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herberta (1935 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safara (1935 VB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henyey (1928 RK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piccolo (1932 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numidia (1935 HD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostanina (1935 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6031
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Resize (50%)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Resi (1935 QJ)"
msgstr "Změnit velikost (50%)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haremari (1935 QK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6033
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Ohio USA"
#| msgid "Cincinnati"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cincinnati (1935 QN)"
msgstr "Cincinnati"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfreda (1935 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomonosowa (1936 FC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volodia (1936 FM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kniertje (1934 RX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gelria (1935 MJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aphrodite (1935 SS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnie (1935 SS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abastumani (1935 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierre (1936 FO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algoa (1936 LK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aribeda (1936 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Outeniqua (1936 PF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Umtata (1936 PG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donnera (1936 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirela (1936 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idelsonia (1936 QA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ajax (1936 QW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komppa (1936 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindelof (1936 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trusanda (1936 WF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isko (1937 AK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margret (1937 AL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brauna (1937 AM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roucarie (1937 CD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renauxa (1937 EC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walinskia (1937 GH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danzig (1929 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radcliffe (1931 RJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6062
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Esperanto"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esperanto (1936 FQ)"
msgstr "Esperanto"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jose (1936 QM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sundmania (1937 AJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuorla (1937 GB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riviera (1937 GF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruvuma (1937 KB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mombasa (1937 NO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luanda (1937 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geramtina (1937 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margot (1936 FD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salonta (1936 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diomedes (1937 PB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wendeline (1937 TC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vogtia (1937 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corvina (1937 YF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruppina (1937 YG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannonia (1938 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konkolya (1938 AF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utra (1938 BB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saldanha (1937 NG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ankara (1937 PA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mineura (1937 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magnya (1937 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jean-Jacques (1937 YL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zamenhof (1938 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenmarkia (1938 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armisticia (1939 VO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autonoma (1938 FA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mashona (1938 OE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linzia (1938 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carla (1938 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tornio (1938 SL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ounas (1938 UT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bonsdorffia (1938 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inkeri (1938 DE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tubingia (1938 DR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sebastiana (1938 DA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakoila (1938 DJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Postrema (1938 HC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isa (1938 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boda (1938 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aura (1938 XE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attila (1939 GC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6105
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Radius (1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balduinus (1938 EJ)"
msgstr "Poloměr (1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigrid (1938 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6107
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Finland"
#| msgid "Helsinki"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helsinki (1938 SW)"
msgstr "Helsinki"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tampere (1938 SB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lahti (1938 SK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pori (1938 UF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baade (1938 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arenda (1938 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuopio (1938 XD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6114
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "finland_regions.kgm"
#| msgid "Lappeenranta"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappeenranta (1939 FM)"
msgstr "Lappeenranta"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koranna (1939 HH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xosa (1939 JC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlois (1939 DC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oulu (1939 FE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henry (1938 BG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beograd (1938 FD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kajaani (1938 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imatra (1938 UY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seinajoki (1938 UB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joensuu (1939 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Conrada (1940 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oterma (1938 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartmut (1938 SH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inari (1938 SM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saimaa (1939 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nasi (1939 BK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paijanne (1939 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borrelly (1940 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevola (1938 WK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6134
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Estonian (et)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Estonia (1939 CK)"
msgstr "Estonské (et)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schalen (1941 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bourgeois (1941 SJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinterhansenia (1941 UK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thernoe (1941 UW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Izsak (1941 SG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nele (1929 CZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palomaa (1935 FK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tito (1937 WD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bessel (1938 DE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bauersfelda (1940 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6145
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Yugoslavia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
msgstr "Jugoslávie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejan (1941 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wingolfia (1942 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roehla (1942 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarnefelt (1942 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kustaanheimo (1942 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strattonia (1942 XB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fricke (1941 CG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gondolatsch (1943 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Srbija (1936 TB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alikoski (1941 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisleen (1946 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evita (1948 PA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunonia (1948 TX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesco (1950 FJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Posnania (1949 SC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meyer (1949 FD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fabiola (1948 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kirkwood (1951 AT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herrick (1948 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abanderada (1950 LA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martir (1950 LY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antilochus (1950 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fuji (1927 CR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Union (1947 RG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kahrstedt (1933 FS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Descamisada (1951 MH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanatica (1950 RK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baize (1951 KA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathieu (1951 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danjon (1949 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itzigsohn (1951 EV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laugier (1949 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giomus (1950 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neva (1926 VH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombaugh (1931 FH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milankovitch (1936 GA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mavis (1950 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brenda (1951 NL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beyer (1950 DJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirose (1950 BJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smiley (1950 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goldschmidt (1952 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bardwell (1950 BW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipoff (1950 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alschmitt (1952 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dawn (1948 NF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Druzhba (1926 TM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vivian (1948 PL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rabe (1931 TT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "The NORC (1953 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sadeya (1927 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strobel (1923 OG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milet (1952 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siebohme (1941 DF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimay (1929 EC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohrmann (1924 QW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swings (1936 QO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruanda (1935 JF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bower (1951 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tana (1935 OJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hill (1951 RU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rafita (1935 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waterfield (1933 OJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosseland (1939 BG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menelaus (1957 MK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heckmann (1937 TG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yakhontovia (1937 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bojeva (1931 TL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comas Sola (1929 WG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Innes (1953 NA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Punkaharju (1940 YL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6218
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Wood 1"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wood (1953 GA)"
msgstr "Dřevo 1"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoffmann (A923 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bos (1926 PE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaby (1930 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pels (1930 SY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dagmar (1934 RS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minnaert (1934 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gezelle (1935 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Groeneveld (1938 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonida (1938 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tycho Brahe (1940 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6229
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hveen (1940 YH)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nevanlinna (1941 FR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Per Brahe (1942 CH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Steinmetz (1948 WE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Castafiore (1950 SL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iguassu (1951 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "De Sitter (1935 SR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glarona (1965 SC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Floris-Jan (1930 SO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayrhofer (1948 VB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oort (1956 RB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subbotina (1936 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertzsprung (1935 LA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaiser (1934 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6243
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christophe"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christophe (1934 CS)"
msgstr "Christophe"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okavango (1953 NJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalahari (A924 NC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polit (1929 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandrine (1935 BB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6248
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "caribbean.kgm"
#| msgid "Anguilla (UK)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angola (1935 KC)"
msgstr "Anguilla (UK)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sy (1951 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jens (1950 DP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wells (1953 TD3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klemola (1936 FX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6253
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Central Region Russia"
#| msgid "Vladimir"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladimir (1932 DC)"
msgstr "Vladimir"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "CrAO (1930 SK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goethe Link (1964 TO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marceline (1936 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smuts (1948 PH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heike (1943 EY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhongolovich (1928 TJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ITA (1948 RJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Severny (1966 TJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giclas (1960 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaifers (1934 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferguson (1941 SY1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brouwer (1963 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauderli (1966 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telamon (1949 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herget (1955 OC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mieke (1934 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunningham (1935 FE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorbach (1936 VD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacobini (1937 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naantali (1942 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandra (1950 GB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmondson (1952 FN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russell (1953 TZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cogshall (1953 VM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wrubel (1957 XB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schlesinger (1967 JR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makover (1968 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumpelstilz (1968 HE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuiper (2520 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gehrels (4007 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfven (4506 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kippes (A906 RA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schneller (1931 TL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albitskij (1935 FJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raahe (1948 TL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6289
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ghillany (1853)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiny (1950 SK)"
msgstr "Ghillany (1853)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiess (1952 OZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsayev (1967 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6292
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Finsen (1970 GA)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Woltjer (4010 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riga (1966 KB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koussevitzky (1950 OE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titicaca (1952 SP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhang Heng (1964 TW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dirikis (1970 GD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prometheus (2522 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruwer (4576 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gilgamesh (4645 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhotep (7589 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beethoven (1932 CE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberia (1936 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katanga (1939 MB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laputa (1948 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haworth (1952 FM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klare (1954 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miller (1955 RC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kashirina (1966 PH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mrkos (1969 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shmakova (1969 PN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palach (1969 QP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gajdariya (1970 OE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursa (1971 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hus (1971 UY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masaryk (1971 UO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarmila (1972 AB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susilva (1972 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helewalda (1972 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stobbe (A916 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delvaux (1933 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kresak (1942 AB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carpenter (1955 GA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McElroy (1957 XE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lobachevskij (1972 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbarossa (1973 SK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komensky (1970 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deiphobus (1971 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersites (2008 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philoctetes (4596 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glaukos (1971 FE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astyanax (1971 FF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helenos (1971 FG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agenor (1971 FH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacivelia (A924 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marsden (1971 FC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hughes (1933 QC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shao (1940 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rauma (1941 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virton (1950 TD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pakhmutova (1968 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konoshenkova (1968 CD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jakoba (1971 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moravia (1972 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaposhnikov (1972 HU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massevitch (1972 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pobeda (1972 RL2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mikhailov (1972 TZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schubart (1973 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anubis (6534 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekanina (1928 SF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6356
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "caribbean.kgm"
#| msgid "Anguilla (UK)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aiguillon (1968 UA)"
msgstr "Anguilla (UK)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demiddelaer (1935 JA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suvanto (1936 FP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucifer (1964 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lugano (1973 WD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Locarno (1973 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loretta (1974 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whipple (1975 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wild (1931 TN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesburgh (1951 JC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rupertwildt (1951 UK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukarkin (1952 PH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angara (1970 GF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chandra (1970 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guisan (1973 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dufour (1973 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bezovec (1975 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mehltretter (1932 BK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alain (1935 CG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shura (1970 QY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fedynskij (1926 TN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopmann (1929 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaplan (1952 RH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adams (1961 UA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirayama (1973 DR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herschel (1960 OA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voloshina (1968 UL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chebyshev (1969 TL4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucapel (1971 UH4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinemann (1938 SE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ukko (1936 FR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "West (1938 CK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asaph (1952 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6391
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nortia (1953 LG)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shen Guo (1964 VR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ethel (1970 OH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bistro (1973 WF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chalonge (1974 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortutay (1936 TH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leningrad (1968 UD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chang (1976 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamriko (1976 UN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuki (1976 UO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roka (1938 BH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiron (1977 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aksnes (1936 DD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangreen (1948 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hubble (1955 FT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henan (1965 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cetacea (1977 VF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mizuho (1978 EA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sampo (1941 HO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiana (1969 UP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galle (1953 PV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laverna (1960 FL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toronto (1963 PD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudy (1976 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmari (1941 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dhotel (1950 TH2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tselina (1969 LG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallenquist (1976 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irakli (1976 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danmark (1978 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6421
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Arizona USA"
#| msgid "Flagstaff"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flagstaff (1978 PB)"
msgstr "Flagstaff"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyumenia (1967 RM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vltava (1973 SL2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nissen (1974 MK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanya (1971 KB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhukov (1975 TW3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugta (1933 OC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priscilla (1936 QZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swissair (1968 HB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6431
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Siberia Russia"
#| msgid "Kemerovo"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemerovo (1970 PE)"
msgstr "Kemerovo"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6432
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Ukraine"
#| msgid "Simferopol"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simferopol (1970 QC1)"
msgstr "Simferopol"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marietta (1975 BC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blaauw (1976 UF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stentor (1976 UQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeios (1976 UW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwambraniya (1977 FX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hadwiger (1977 VX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6439
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Missouri USA"
#| msgid "Hannibal"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannibal (1978 WK)"
msgstr "Hannibal"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Akiyama (1978 XD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ashbrook (A924 EF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tietjen (1933 OS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korczak (1971 SP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyalya (1972 RM2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Young (1956 RJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maresjev (1974 QG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oliver (6551 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Platzeck (1965 MA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marjaleena (1940 RJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fogelin (1942 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semirot (1953 FH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neufang (1959 OB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fujian (1964 TV2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6454
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "china.kgm"
#| msgid "Guangdong"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangdong (1965 WO)"
msgstr "Guangdong"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlenok (1976 UL4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uppsala (1977 PA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyatigoriya (1972 HP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jackson (1926 KB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellicott (1965 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6460
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in China"
#| msgid "Shanghai"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shanghai (1965 YN)"
msgstr "Šanghaj"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van Rhijn (1935 SQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabrova (1976 GR3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antenor (1977 QH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pushkin (1977 QL3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tianjin (1978 US1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carol (1953 GF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sichuan (1964 VX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerch (1971 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eltigen (1971 SK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wotho (1975 AK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mannucci (1975 LU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lermontov (1977 ST1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarpedon (1977 TL3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucson (2528 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunitza (1936 QC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yunnan (1978 UT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vittore (A924 GA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melnikov (1938 TB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paracelsus (1978 RC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsai (1978 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcathous (1979 WM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tesla (1952 UW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekatostos (1968 BC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bowell (1979 XH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanda (1933 DE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamoto (1942 GA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stalingrad (1972 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tikhov (1977 SU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Qinghai (1977 VK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viipuri (1939 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neoptolemus (1975 WM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaanxi (1978 UW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabrina (1979 YK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tchaikovsky (1974 VK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Szmytowna (1942 VW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Efremiana (1976 JA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yazhi (1980 ED)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiso (1976 UV5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moreau (1950 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karolinum (1979 UZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevo (1941 FS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seili (1942 RM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guernica (1977 EH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andronikov (1977 PL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Matusovskij (1977 QD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kugultinov (1975 BA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6508
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daghestan (1978 RE)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stebbins (1953 TG2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whitford (1965 WJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florya (1972 TL2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Retsina (1979 FK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "King (1980 RJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garuda (1957 HJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilt (1967 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mr. Spock (1971 QX1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olshaniya (1974 SU4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Leoncito (1974 TA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duboshin (1976 GU2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blarney (1979 QJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zverev (1976 SF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janice (1978 VS4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernykh (1979 SP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tololo (1965 QC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ontake (1977 DS3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalm (1940 GH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Porthan (1943 EP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xinjiang (1975 WL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bokhan (1977 QA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lebedev (1968 UQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xizang (1979 SC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fucik (1974 OS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinata (1936 TK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchenko (1970 OG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchatov (1969 RY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alva (1975 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lavrov (1978 PZ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6539
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "china.kgm"
#| msgid "Nei Mongol"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nei Monggol (1978 UV1)"
msgstr "Nei Mongol"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirons (1979 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phereclos (1981 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bahner (1929 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cebriones (1977 TJ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seillier (1978 GD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interkosmos (1980 YQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chekhov (1976 GC8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proskurin (1977 RA8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radek (1975 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martynov (1977 QG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannekoek (1935 CY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heiskanen (1941 ST)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landi (1976 AF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nonie (1977 GA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schulhof (1943 EC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nikonov (1974 SN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xi''an (1975 FX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suzuki (1955 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nadeev (1973 SZ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kochi (1981 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappajarvi (1938 DV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6562
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Antarctica"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antarctica (1980 TE)"
msgstr "Antarktida"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haug (1973 DH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astapovich (1978 QK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wil (3537 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van de Hulst (6816 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibeke (1931 UG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharonov (1979 OF13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nininger (1979 UD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shenzhen (1975 FW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonov (1976 KV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamenyar (1977 RZ6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schurer (1977 TZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruce Helin (1977 VC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sootiyo (1981 GJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bateson (1981 KA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulugbek (1977 QX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomeileen (A906 BJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lederle (1934 CD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sholokhov (1975 BU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioannisiani (1978 RP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dollfus (1980 RQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyot (1981 FE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wabash (A921 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somville (1950 TO4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palamedes (1966 BA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veniakaverin (1977 RC7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spellmann (1980 LB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clavel (1981 EC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sterpin (1934 FF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenskiold (1939 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agematsu (1976 UW15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ultrajectum (6545 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruby (1979 PB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semenov (1972 TF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andersen (1976 JF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guinevere (1928 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bussolini (1976 AG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutuzov (1977 NT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inge (1981 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsesevich (1977 QM3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nummela (1943 EO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaviola (1967 JO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebei (1975 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirogov (1976 QG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobone (1976 WB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orma (1968 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annagerman (1975 VD2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novorossijsk (1976 QF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidi (1979 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triglav (1980 PP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryba (1980 PV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budovicium (1981 QB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Steen (1981 VG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6615
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in United Kingdom"
#| msgid "Cambridge"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cambridge (1980 LD)"
msgstr "Cambridge"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fechtig (A905 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houzeau (1931 VD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edebono (1973 DE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calpurnia (1980 CF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Machado (1980 LJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libitina (1950 FC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leloir (1975 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houssay (1976 UP20)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viljev (1979 FS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomas (1980 OC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegma (1932 CW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaliapin (1973 FF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyarchuk (1977 FZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elba (1979 KA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Madeline (1980 MA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannu Olavi (1953 EN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ladoga (1968 UP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yesenin (1974 QL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gardner (1980 OH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dworetsky (1949 PS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Acamas (1978 TB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arthur (1980 PN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6640
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veseli (1980 SO)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumme (1980 VP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bologna (1980 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odessa (1976 GX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathryn (1979 DE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plzen (1979 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jiangxi (1975 WO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goto (1981 CA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bolzano (1981 CM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Samitchell (1962 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belnika (1978 PP2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermod (1980 TF3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhejiang (1980 TY5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guizhou (1980 VJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "James Bradley (1982 DL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lassell (1982 DZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gadolin (1939 SG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abetti (1977 EC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oongaq (1980 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elinor (1931 EG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karen (1949 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangxi (1974 XX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millis (1981 JX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wasserman (1982 FG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bydzovsky (1982 FC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gramme (1951 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oikawa (1967 UO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6667
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "russia_subjects.kgm"
#| msgid "Chuvashia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chuvashia (1977 PW1)"
msgstr "Chuvashia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandarus (1982 BC3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joan (1935 FF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brian (1981 AD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Douglas (1981 AH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linda Susan (1981 JW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tortali (1982 HG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halley (1982 HG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ristiina (1938 DG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chkalov (1976 YT3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christabel (1979 UE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albina (1969 TC3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalinin (1976 YX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Batrakov (1978 SZ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borovsky (1980 VW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ueferji (1981 QS3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aleksandrov (1978 QB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6684
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Luxembourg"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luxembourg (1938 EA)"
msgstr "Lucembursko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mielikki (1938 US)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6686
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Handle 1:"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Handley (1951 OM)"
msgstr "Úchyt 1:"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlov (1978 RZ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "David Bender (1978 VG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urumqi (1979 UA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barks (1981 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cucula (1982 KJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Witt (1926 FG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hasek (1976 GJ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotka (1938 DU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsoj (1974 SY4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6696
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "chile.kgm"
#| msgid "Valdivia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdivia (1975 XG)"
msgstr "Valdivia"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gibson (1981 JG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crisser (1977 VN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idomeneus (1980 GC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacha (1980 TU6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takenouchi (1967 UM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tenojoki (1942 TJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleczek (1982 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grinevia (1978 RR5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tovarishch (1978 RC6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdaj (1977 QV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teucer (1981 LK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huygens (1935 SU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weisell (1939 BU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilho (1940 WG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrjo (1941 HF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgrano (1976 HS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stremchovi (1980 JA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zappala (1981 WZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pien (1982 SO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ensor (1933 UR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahti (1939 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vellamo (1942 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobhope (1948 PK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radishchev (1978 PC4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christy Carol (1980 TB4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobolev (1978 YQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griboedov (1971 TJ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unsold (1950 OD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ylppo (1942 CJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASP (1959 VF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roser (1933 GB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurel (1935 OK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hardy (1961 TA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nepryadva (1980 RM2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panacea (1980 RX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimizu (1932 CB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tedesco (1981 OG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reddish (1981 ES22)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6737
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brno (1981 WT1)"
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGetchin (1980 MD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipenko (1983 AX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiroos (1975 QD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memnon (1981 AE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neuvo (1938 DN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lubos Perek (1972 AR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhuhai (1981 UV9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millman (1981 YB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plaskett (1982 BZ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caltech (1983 AE2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nekrasov (1975 TT2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimoyama (1981 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miahelena (1938 GJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salazar (1980 TU4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dali (1981 EX18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Automedon (1981 JR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6756
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epstein (1976 GN8)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harris (1982 BK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayakovsky (1969 UC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kempchinsky (1980 TK4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amber (1983 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aristophanes (4006 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopi (1980 LB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rousseau (1974 VQ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perepadin (1977 RB8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vysheslavia (1979 SV11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatsuo (1934 CB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scholl (1983 RE2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otto (1940 YF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladisvyat (1977 SS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lautaro (1974 HR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muriel (1981 JA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poltava (1981 RW2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korhonen (1943 EM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michelangelo (1982 BC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koncek (1983 YH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minsk (1979 QU9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Candy (1980 VN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrovic (1981 UL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kulin (1940 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucubratio (1967 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hainan (1981 UW9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Higson (1982 QR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarastro (1977 TA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evans (1984 CA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krat (1937 TO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alku (1944 BA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saltykov (1983 RE3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alois (1984 AW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strugatskia (1977 RE7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6791
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Choqok (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cook (1982 UB1)"
msgstr "Choqok (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wren (1982 XC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makhaon (1983 PV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McFadden (1984 EO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Horrocks (1984 FG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moisseiev (1935 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oujianquan (1981 XK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodotus (6550 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bergholz (1971 MG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chukokkala (1979 FE2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hergenrother (1940 GF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durer (1982 BB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morabito (1981 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baily (1981 PL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claytonsmith (1974 OD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangrania (1979 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landgraf (1940 WL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostinsky (A921 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anshan (1981 WD4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shantou (1980 VL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stellafane (1983 AO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buchar (1984 RH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tosa (1983 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talbot (1983 HF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jones (1983 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellington (1953 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novikov (1973 SX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6821
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nostalgia"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nostalgia (1980 YH)"
msgstr "Nostalgie"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babcock (1955 RS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6823
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Slovakia"
#| msgid "Lomnicky stit"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
msgstr "Lomnický štít"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wangshouguan (1979 WO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paolicchi (1980 VR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6826
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Illinois USA"
#| msgid "Chillicothe"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chillicothe (1934 AK)"
msgstr "Chillicothe"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beruti (1962 FA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimanto (1984 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorsey (1982 KD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maklaj (1978 RY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weissman (1981 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Graff (A908 AA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lupishko (1983 WH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makarenko (1978 TZ6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komaki (1934 CX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liller (1983 NJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsius (1942 RN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irkutsk (1977 RL6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vampilov (1972 LE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brest (1974 SL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victorplatt (1984 SA5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laocoon (1978 VG6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bidstrup (1976 GQ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farinella (1982 FK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martebo (1979 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bus (1982 UM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brownlee (1984 SZ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tvardovskij (1979 SF9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miune (1983 WB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drukar (1975 TS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaronson (1984 AF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Behounek (1984 BT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGlasson (1928 NA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferreri (1981 EP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsy (1931 TS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pedersen (1984 SN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herzberg (1984 CN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paris (1984 KF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blixen (1985 HB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibi (1977 EJ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Avsyuk (1983 CW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "TARDIS (1984 JZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campins (1985 PW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interposita (1985 QD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golay (1985 RT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gantrisch (1985 RU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raksha (1978 NT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaber (1980 TG5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somov (1981 YR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Treshnikov (1978 LB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarkovskij (1982 YC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerla (1951 SD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstantin (1975 VN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pokryshkin (1978 EA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolstikov (1984 FT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Godel (1985 SD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duncombe (1985 QT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacconi (1955 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinon (1977 DD3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jitka (1985 UN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muazzez (A915 TE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omsk (1969 DA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abramov (1977 RE6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danby (1928 SL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guth (1981 JZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6886
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Spanish (es)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Standish (1984 EB)"
msgstr "Španělské (es)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurukawa (1929 BD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nakano (1984 QC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobuchizawa (1986 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inarradas (1974 SD5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yashin (1978 TO7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentor (1984 HA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urgenta (1975 AM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bulgakov (1982 UL7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelin (1977 QK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fichte (1972 TD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dongguan (1978 UF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malaparte (1980 TQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchagua (1981 NU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olegiya (1971 QU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huangpu (1964 TR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byrd (1983 AM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6904
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "French (fr)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "French (1984 CO1)"
msgstr "Francouzské (fr)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilas (1982 UX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooke (1971 UJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tracie (1983 AS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protesilaos (1973 UF5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ningbo (1964 VA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurybates (1973 SO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Link (1981 YS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sokolsky (1977 QE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chenqian (1980 RZ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devine (1983 HO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talthybius (1985 TC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ojima (1986 YD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASCII (1936 UB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wuyeesun (1979 XO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6919
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milanstefanik (1982 EJ)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Putilin (1969 TK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carestia (1977 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrano (1986 TT5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meriones (1985 VO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kakkuri (1941 UL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kataev (1978 SD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6926
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Quality (1-31):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tumilty (1983 AE1)"
msgstr "Kvalita (1-31):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safronov (1983 WZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilinsky (1981 SX7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fracastoro (1984 HZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigyn (1987 BV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Meara (1984 UQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davis (1984 WX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williams Bay (A922 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frieden (1953 XL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dermott (1986 AD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunming (1978 UO2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eupraksia (1978 SA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lazarev (1978 QX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemstach (1982 YP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Welther (A923 NB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumann (1987 MA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dzus (A908 TC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barringer (1982 RU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharon (1984 SH5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trubetskaya (1970 NB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1974 FV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polypoites (1985 TL3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kraft (1984 YC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pieters (1985 FA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6950
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Widescreen (16:9)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Widorn (1982 TU)"
msgstr "Širokoúhlé (16:9)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annenskij (1979 YN8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxhell (1981 PQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "IRAS (1983 QF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yangzhou (1983 VP7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurban (1983 XM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hancock (1984 DH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trebon (1983 XS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rokoske (1987 SY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belinskij (1975 VY5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiang (1983 NK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathleen (1931 FM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piironen (1984 AP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romanskaya (1936 OH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junepatterson (1983 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "DiMaggio (1986 LC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6966
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Monochrome (1 bpp)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monroe (1937 RB)"
msgstr "Monochromatický (1 bpp)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piaf (1982 UR7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megumi (1987 YC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vartiovuori (1938 GG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kieffer (1985 JV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chopin (1986 UL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamada (1988 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aivazovskij (1977 RG7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonteus (1985 TE3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sthenelos (1985 TF3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lene (1986 XJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thrasymedes (1985 VS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuchkova (1981 TP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karma (1953 TH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidaksum (1965 AK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chugainov (1975 VG9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6982
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Illinois USA"
#| msgid "Robinson"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robinson (1983 AR)"
msgstr "Robinson"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshino (1986 WC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trelleborg (1986 RL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "OISCA (1987 DM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lujiaxi (1966 BZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neyachenko (1979 SA10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sindel (1982 DY1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borngen (1987 EW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plovdiv (1986 PM4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Langley (1988 BH4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayre (1988 CG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaide (1988 KJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verbano (1972 RQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Earhart (1987 DE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6996
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "italyprovince.kgm"
#| msgid "Pordenone"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pordenone (1987 WB)"
msgstr "Pordenone"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wichterle (1982 SN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoritomo (1986 AL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:6999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honda (1988 DQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chao (1987 KE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilmartin (A904 PC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gladys (1988 JD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liszt (1988 SF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otomo (1940 QB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotogahama (1987 SE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radzievskij (1976 SN3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tret''yakov (1977 SS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edshay (1984 SC5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bretagnon (1932 EO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huruhata (1953 GO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoshida (1986 CH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruckner (1988 RF3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shekhtelia (1976 YW2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voronikhin (1979 YM8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lise (1983 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxine (1983 LM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klepesta (1983 VP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brorsen (1983 VV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stodola (1984 BL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raybatson (1985 CX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heimdal (1987 SO3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wagner (1987 SA7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinagawa (1950 JB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schumann (1964 ED)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "List''ev (1971 SN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryalos (1973 SR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 WD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erikhog (5142 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowengrub (1953 RG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crovisier (1981 DP2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demophon (1985 TQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cecilgreen (1986 JV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balder (1987 SB5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deipylos (1987 YT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euforbo (1989 CG2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menestheus (1973 SW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rostovdon (1981 RD2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asuka (1982 XV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polakis (1983 AC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podalirius (1985 VK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7043
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Lower (Tray 2)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowe (1986 TL2)"
msgstr "Spodní (zásobník 2)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiko (1988 BF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chahine (1989 EB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nada (1989 EW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keats (1977 CZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7048
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hrabal (1981 ST)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sveta (1982 TH3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7050
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Files (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miles (1983 BE)"
msgstr "Soubory (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stasik (1988 DR4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalchas (1973 SM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Branham (1976 VA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weber (1985 JF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santini (1989 BE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freeman (1989 GK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "SAF (1940 WA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saaremaa (1941 HC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riemann (1978 TQ7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celsius (1980 FO3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semmelweis (1980 PT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pikulia (1982 SB6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sudek (1987 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamashima (1977 DT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Breysacher (1981 DH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuya (1982 SA13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orosz (1984 JA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minitti (1985 CB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernova (1986 RO2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiselev (1986 RQ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briggs (1986 TG4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosniblett (1987 RT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shikoku (1988 JM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susa (1988 KG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Damiaan (1989 RE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bergh (1973 ST1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidov (1979 FV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perun (1984 UG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltari (1940 YE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7082
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Siberia Russia"
#| msgid "Novosibirsk"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
msgstr "Novosibirsk"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rubtsov (1988 PU4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokyotech (1989 TQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heisei (1989 UK3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kodaihasu (1989 VH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garibaldi (1980 DA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bata (1980 DE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickel (1981 YA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ries (1982 KB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poulydamas (1988 RU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiburcio (1989 LX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kyoto (1989 UW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korinthos (2069 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pillmore (1981 JC2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seifert (1982 OR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voigt (1988 JF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Snelling (1988 PT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geyer (1988 PB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uenohara (1989 WD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsunemori (1987 DP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otava (1987 QD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamuimintara (1989 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lecar (1931 GC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golden (1949 GH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkhipova (1967 DB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holeungholee (1978 WU14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortizmoreno (1983 EX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sykes (1983 WR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolyn (1985 TT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phildavis (1986 EO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobinov (1987 RX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruriko (1988 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bihoro (1990 DS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sayama (1990 EL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 AK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naitomitsu (1988 TG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dassanowsky (1988 VS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinkoyama (1989 AG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurypylos (1989 CJ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elizabethann (1989 KG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okamura (1990 DV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petercollins (1990 FV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorbatskij (A917 SG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinuhe (1939 BM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Louvre (1971 QW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Copland (1985 GM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valgrirasp (1987 RR3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mossotti (1989 BO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phoinix (1989 CQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7132
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Region/state in USA"
#| msgid "Massachusetts"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massachusetts (1990 KP)"
msgstr "Massachusetts"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanynka (1986 UT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mika (1987 XD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menkaure (1983 RY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piestany (1986 TP6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Broman (1987 ME1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wislicenus (1931 EE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meadows (1985 RE4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pizarro (1988 CT3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mamoru (1990 OM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zadunaisky (1976 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laplace (1986 RU4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumoto (1936 YD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Falta (1984 SM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takuboku (1988 HB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bortle (1988 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mediolanum (1985 RU3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khryses (1988 PY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polydoros (1988 RT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ennomos (1988 TU2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwaizumi (1989 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toyohiro (1989 SH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urey (1989 UL5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaneko (1989 WX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agelaos (4271 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Froeschle (1981 JG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rovereto (1988 RF5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokiwagozen (1989 WV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panthoos (5010 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartley (1988 PH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frankdrake (1989 VM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphidamas (1988 PB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lykaon (1988 RK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veveri (1989 TG17)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteropaios (1990 VH7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fay (1985 RZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dares (1988 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misenus (1988 RV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sergestus (1988 RM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palinurus (1988 TU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7177
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Messages (%1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meges (1989 AL2)"
msgstr "Zprávy (%1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thoas (1989 AM2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medon (1989 CK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickerton (1989 ME)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otaynang (1989 UY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megantic (1990 DR4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tutenchamun (3233 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badillo (1988 VB3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polites (1989 SZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shcherban'' (1989 UK8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukaya (1990 EC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zykina (1974 VG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomoegozen (1986 YA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessandrus (1989 AN2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pardina (1969 GD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brumberg (1970 PS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhoushan (1981 XH2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rephiltim (1983 AO2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Texstapa (1984 EA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Askalaphus (1988 BW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gold (1990 SF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wellnitz (1991 NT1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7201
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niinoama (1991 PA1)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanroku (1977 DR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glia (1983 CF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7204
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Show HST Image (1995)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Showa (1990 FT)"
msgstr "Zobrazit HST (1995)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Choukyongchol (1991 PM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kabashima (1986 VG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teller (1989 GL5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymedon (9507 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roccapalumba (1984 HE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agapenor (1985 TG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechmann (1985 VP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TS6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Androgeos (1988 BX1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halaesus (1988 BY1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuttle (1991 US2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theotes (1973 SW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colpa (1974 ME)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arai (1991 XT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manara (1982 FJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korsor (1988 EU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bitias (1988 TZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achaemenides (1989 CH2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilioneus (1989 SC7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ebilson (1990 SM2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baggaley (1990 UG2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumoi (1990 VH4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kida (1990 XH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achates (1991 XX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pholus (1992 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gierasch (1940 GO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piemonte (1982 BW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donalu (1990 SB4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UR2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VO3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yabuki (1991 CC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanakawataru (1992 ET)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dortmund (1981 RP2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 CW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsurui (1991 AE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1941 HA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioffe (1980 TL13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verne (1988 JV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphilochos (1973 SQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulysses (1986 VG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farquhar (1988 NN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RS10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 AU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeigeus (1989 BB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arrius (1991 GY9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telephus (1991 KC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindstrom (1988 SO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrhus (1989 BW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orsilocus (1989 CK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7259
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krethon (1989 EO11)"
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 AJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bentengahama (1991 BQ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnetoh (1991 CB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masayo (1991 CE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilkickia (1982 SG4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filatov (1982 UB7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 JE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aoki (1991 LD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekiguchi (1992 EL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goncharov (1976 YC2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 CH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitagliano (1984 SW5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hokutosei (1989 AM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takachiho (1990 DM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kameoka (1990 BS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumelos (1990 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorre (1990 QJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Couturier (1990 RW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andymurray (1991 JZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7281
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Autumn (3)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autumn (1983 HB1)"
msgstr "Podzim (3)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunguska (1988 PK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TO11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 YK8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cherkashin (1990 UQ11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyosato (1991 VK5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oberkochen (1993 BF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumyantsev (1972 RY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloanthus (1988 TH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 AJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durisen (1953 FK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lesliegreen (1978 LG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oshima (1990 VB4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jimmiller (1991 NK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rausudake (1992 CE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwamori (1990 UY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuwana (1993 DA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingelehmann (1993 GG)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyas (1988 RF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deikoon (1988 TA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mochihito-o (1990 XK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Traversa (1991 CA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphimachus (1992 HS3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildebrand (1977 PO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosstaylor (1985 VF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sanenobufukui (1990 XA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eneev (1978 SO4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 TN4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kandatai (1991 GG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OP7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jurafrance (1989 YF5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babel'' (1987 QV10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 XW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinsengumi (1989 AH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bradstreet (1990 DB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterson (1991 PQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SZ14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "GOI (1974 SJ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 HF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephblack (1993 VM5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutger (1975 LR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TU5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathywhaler (1990 WK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SX17)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shouichi (1992 UV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pindarus (1973 SK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denzilrobert (1983 AN2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harryatkinson (1991 PS12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 TH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7337
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "United Nations"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "United Nations (1987 UN)"
msgstr "Spojené národy"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telford (1991 RO6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naotosato (1992 YA3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryokan (1982 BQ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parmenides (1989 RS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junichi (1992 CE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robbia (5182 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 QR11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 DJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 HV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphon (1990 YH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johnfletcher (1991 BY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kondojiro (1994 EQ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polybius (1983 TR2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1980 PB3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chikushi (1989 CV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maiztegui (1989 WL7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isaosato (1992 UO4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 UN3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hideo (1994 AX1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Univermoscow (1969 TX5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubinin (1977 AZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunis (1979 KO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7361
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Ravenstein (1908)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinlein (1985 GS)"
msgstr "Ravenstein (1908)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walker (1985 JW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vrba (1987 VA1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "japan.kgm"
#| msgid "Tokushima"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokushima (1988 XU1)"
msgstr "Tokušima"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takashimizuno (1990 HR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgealexander (1991 GQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susono (1993 XX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirol (1988 CV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isoda (1994 AG3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Refugium (1987 SZ6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 VT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muzzio (1976 AH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TR6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaye (1987 DY4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomohiro (1994 JO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gvishiani (1976 QE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 BN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolya (1973 SS4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nagahama (1992 EL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celentano (1987 HM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 CX5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 EF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benzenberg (1992 FB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VA7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masuisakura (1992 DK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juanclaria (1969 GC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukai (1992 CO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7389
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "japan.kgm"
#| msgid "Miyazaki"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyazaki (1990 TW)"
msgstr "Mijazaki"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewispearce (1992 OJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukui (1993 TP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solti (1992 MC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewiscarroll (1994 AO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laomedon (3104 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tithonus (3108 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toshihanda (1993 XT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davidlean (1995 BK3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nessus (1993 HA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyose (1993 XE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hiera (1989 AV2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glinos (1990 OJ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Longtom (1992 YL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haramura (1995 WU41)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euneus (1973 SH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semois (1988 SQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anticlus (1973 SM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerhard (1977 FS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dacke (1979 QX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7409
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Normal (19x19)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nara (1993 CL)"
msgstr "Normální (19x19)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 VW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyakutake (1991 XC1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balindblad (1985 TV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1984 DE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogilsbie (1993 GE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7417
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "china.kgm"
#| msgid "Changchun"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Changchun (1994 XO)"
msgstr "Changchun"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prylis (1973 SY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 FJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yumi (1993 GH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1983 VH1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TT6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morita (1996 BK2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolon (1987 QN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagerros (1978 QC3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaseda (1995 DK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juzoitami (1997 OX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 OK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williamknight (1991 SK)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deliyannis (1957 JP)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anius (1973 SD1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterthomas (1989 RB6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyndareus (5493 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeberg (1976 DJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TF7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrius (1973 SE1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takayuki (1992 UM3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wolkenstein (3002 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurysaces (4523 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OZ9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asbolus (1995 GO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitarabochi (1994 VC7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 US)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sano (1990 TM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "AMOS (1996 AO3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keneke (1998 EH12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliason (1981 JB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UW2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 UJ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 EU2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnesthus (1988 RG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UX5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kawane (1990 AD)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanyang (1995 VU18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhesus (5191 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 WO8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erichthonios (1996 HU10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 PS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohmann (1996 FU13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lycomedes (6581 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauplius (1973 SO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceax (1973 SP1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OK8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 SJ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersander (6540 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymachos (6591 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antimachos (1973 SS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oileus (6541 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Al-Biruni (1986 PN4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malytheatre (1976 YF3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakka (1993 VG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chariklo (1997 CU26)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphiaraos (6629 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 RF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterbluhm (1991 GM10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hylonome (1995 DW2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mali Losinj (1998 UT15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TJ14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanetugu (1995 WC4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mameta (1996 VB9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanjici (1997 BB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phemios (5187 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostyukova (1978 QE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 LR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolios (1973 SL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stenmark (1980 FJ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CS8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JO26)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laertes (1973 SA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RN11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SL3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TS25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 YY5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XN77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XZ77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XX93)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 FU34)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcinoos (4139 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demodokus (4655 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RG10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RM11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersilochos (1990 VL6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solikamsk (1992 SU21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boucolion (1993 BD4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asios (1993 BZ12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 BQ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 GO24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balios (1997 VV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7522
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Louisiana USA"
#| msgid "Baton Rouge"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
msgstr "Baton Rouge"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teruhime (1988 VY2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echemmon (1990 TV12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angel (1992 LF)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aretaon (1997 JB16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TT9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robertgrimm (1998 SD2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RM11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miroshnikov (1981 RF2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imranakperov (1986 RB12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Actor (1987 YU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koon (1988 QY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoon (1996 GE19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 QB69)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briangrazer (1998 SP36)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ascanios (2035 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiraios (1973 SL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 VG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkimos (1991 GX1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QD2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eteoneus (1998 TL15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TG16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VM15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WZ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TZ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumaios (1973 SF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanthios (1973 SY1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halitherses (1973 SB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UA6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EJ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podarkes (1991 HN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tigris (1993 BE5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SO8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Augeias (1996 TS49)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echion (1997 VB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 VG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcallen (1998 MD38)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SQ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SU52)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TU12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TP17)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UQ16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XS31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO79)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiphos (5159 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orestes (1973 SX)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Savanov (1982 TK1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RV12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urabe (1992 WF1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perimedes (1996 TN49)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WW7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UZ8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UM18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davewilliams (1998 XG24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neely (1999 XH143)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT160)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RE7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XD51)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA187)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK156)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VS32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beletic (1999 DC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7600
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CC20)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atreus (1973 SU)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VY29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WB2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA202)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FQ48)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ehdita (1987 RO5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paquet (1991 PG7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 UZ23)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babylon (1998 DH34)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU30)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WN11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NV27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RF56)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VW24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH133)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YY2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7618
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA80)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AT177)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AG191)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7621
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CN3)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JA65)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tlepolemos (9612 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Periphas (4168 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VN4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QB1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SC)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 GV9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JR1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 TB)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 DA2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TL66)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TP66)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CR29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MA11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CM8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB101)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YN12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RD12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 BO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitor (1991 VZ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 XM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JQ1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AL1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredthauer (1998 FR10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 FX68)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MQ11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VV2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB38)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NZ41)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SS3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GJ127)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(3560 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caniff (4652 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisakos (1024 T-1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pheidippos (1973 SV)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VF11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RY10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RH13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SW1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charleroi (1989 DL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UO5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippasos (1991 XG1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 RD58)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YM3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NA38)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN116)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV199)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SW7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XJ156)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY187)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW211)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BA27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7679
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OU30)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperenor (3163 T-1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchialos (5167 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dardanos (2140 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drymas (4035 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 DQ6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimomoto (1990 WN5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 AY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demoleon (1996 HV9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QV49)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QY177)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Torasan (2000 RR53)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RL100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7692
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC6)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 VK8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SZ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TO66)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 EL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaos (1998 WH24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WT4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7699
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BD5)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7700
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH67)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jamesalbers (2000 TT58)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aigyptios (1973 SU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varuna (2000 WR106)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 UN5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QZ9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RA33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TR66)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VF30)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WG20)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RC198)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TV96)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG91)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XP101)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS143)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG191)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM193)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE36)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fountainhills (2000 WE147)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyneikes (2638 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tydeus (5151 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkesilaos (1973 SS1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1985 VY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandion (1996 TC51)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TB28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TD28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TM28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VL27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WJ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO89)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VV12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM71)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XO82)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XQ96)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR170)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK192)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW257)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AQ14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD75)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WD49)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7749
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YZ)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klonios (4572 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoenor (6020 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxenos (5030 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV83)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA160)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU57)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK95)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AO100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN146)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY182)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7761
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CS8)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7762
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 HM40)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7763
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PO8)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7764
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH62)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7765
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH119)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AO16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elephenor (9602 P-L)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epistrophos (4536 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schedios (5146 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TX11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EL)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epicles (1994 ES6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RW29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 UX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 KZ3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TA28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TV33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UH16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VD30)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WY8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XA13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YP6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB63)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU134)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VZ52)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV80)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XD94)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY101)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW167)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO22)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YR27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ87)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AC115)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA160)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB175)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD177)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX193)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BU22)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PR25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QE42)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL63)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS104)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU167)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QG173)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QF198)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RP100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RF103)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SJ310)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7811
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SH313)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SY317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WU157)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7814
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000-10-28"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL102)"
msgstr "2000-10-28"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7815
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000-10-28"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YR102)"
msgstr "2000-10-28"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AC25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AN37)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BZ)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BS15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CE21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CX27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CB35)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapaneus (4613 T-2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SM55)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RK30)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QJ4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HJ151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN72)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RQ116)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CK103)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7835
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JP70)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RD88)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7837
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XN9)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BM50)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BC76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 GQ21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WB37)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SM165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DE9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 LT32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7845
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD1)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL145)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baehr (1988 FM1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuji (2000 EE101)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ixion (2001 KX76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 YY)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydamas (1994 CR18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BN16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 ED6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HL14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO44)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JZ78)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NH11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TD10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7860
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 DZ5)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7861
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FC1)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OG45)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QK100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7864
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS80)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW82)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RO85)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phegeus (3250 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idaios (3365 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echepolos (4101 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helicaon (1994 CX13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MU31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 OM12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RK134)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RS150)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elatus (1999 UG5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BK16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP51)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA88)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL214)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7882
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS40)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ83)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW96)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RZ96)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RR97)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RC100)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP93)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SB132)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL174)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SD234)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SV289)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG348)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST354)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WX182)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XX37)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YS11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YV135)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 OL31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thereus (2001 PT13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QU277)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apisaon (1990 TP12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QY9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CU29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BU48)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VG44)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA231)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA191)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7910
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WN2)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CJ28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QE91)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RG87)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RS25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RV27)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TV28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SN165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VQ15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM74)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB211)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT213)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB214)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS248)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AV19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7925
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ5)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA157)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SN209)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL101)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BQ77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BU80)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CW32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CA39)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphios (3040 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OU2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TY68)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VR38)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XJ5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HB12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WS4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH162)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XC210)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR213)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YC13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7946
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN6)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU45)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA113)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY161)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AW183)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huya (2000 EB173)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YQ139)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BK9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BB62)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DQ10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 BU1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CE13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VC7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 KR16)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS105)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YP96)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BN42)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CT13)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CS32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DJ26)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UR163)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Typhon (2002 CR46)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CQ134)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ28)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VD4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OX3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PV29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TC36)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GN171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS103)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QN116)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RU69)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SO56)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG131)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TG64)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WJ2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 TL8)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 JJ10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Skamander (1997 JG15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pelion (1998 QM107)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaoar (2002 LM60)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QJ12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7994
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QH137)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QZ165)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU176)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RX25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC17)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:7999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SU333)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TA42)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AT33)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QQ60)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8003
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(256 x 256)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ256)"
msgstr "(256 x 256)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QH267)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ292)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 HN2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HM151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelestes (1998 MW41)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okyrhoe (1998 SG35)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyllarus (1998 TF35)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deucalion (1999 HU11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 PY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VB154)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG132)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA54)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8016
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PJ30)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bienor (2000 QC243)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SE310)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ344)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX362)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WO180)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AS9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QM73)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RP132)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TF19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TY229)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UC73)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW34)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW197)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8030
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(C) 2002 - 2015"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CU15)"
msgstr "(C) 2002 - 2015"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CP82)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amycus (2002 GB10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GK105)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TX300)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8035
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(C) 2002 - 2015"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 UX25)"
msgstr "(C) 2002 - 2015"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VE95)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8037
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SK2)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA92)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS161)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TD39)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UY124)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TW240)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Logos (1997 CQ29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palmys (1998 MK47)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TC31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CL158)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB257)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR184)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8050
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "20000 Hz"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH105)"
msgstr "20000 Hz"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM114)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echeclus (2000 EC98)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE173)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8054
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD8)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8055
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FE8)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX186)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TB43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YN120)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BD25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BL41)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DH4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 EH130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU36)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceto (2003 FX128)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Archeptolemos (1305 T-3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OF4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borasisi (1999 RZ253)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW261)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RH142)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VW15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 KW2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WW24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WU31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PN34)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8078
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PK30)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ91)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA182)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WE132)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8082
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YM5)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UE188)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XW93)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CP133)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CC158)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DF9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY138)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM105)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8091
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "RA (2000.0):"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TY40)"
msgstr "RA (2000.0):"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YW134)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FZ173)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FM185)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FP185)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crantor (2002 GO9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TC302)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR128)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 VS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HP151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KR65)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VA50)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OY3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OO67)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QB243)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KE76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KK76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KF77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FQ97)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sedna (2003 VB12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orcus (2004 DW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 GV9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HK151)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RZ215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GX32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RA103)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VC92)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AS2)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ135)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XN72)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC99)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AX46)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TQ66)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HT11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HC12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OY51)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OM67)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KJ76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KC77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 SQ73)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UO18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CY224)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KX14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PA149)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 WC19)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 CO1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FY128)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 OP32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UR292)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 EW95)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8151
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Maximum cover size option"
#| msgid "Small (200 px)"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salacia (2004 SB60)"
msgstr "Malý (200 px)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 TY364)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XX143)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WK183)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YH140)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YJ140)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CX154)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC249)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XU93)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC128)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YL61)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CE119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HR11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JG81)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL194)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ113)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XS254)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XT254)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XH255)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FB128)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PQ21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RH215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BT24)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OJ67)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KO76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QT322)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GG32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PB171)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haumea (2003 EL61)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LG7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris (2003 UB313)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 WL7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makemake (2005 FY9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RE215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB216)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ114)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OK67)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QM251)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QG298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SS317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UY117)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 US292)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YO179)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UX10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RM43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RN43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RR43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SA278)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TB190)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UJ438)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8203
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2006-10-22"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 RY102)"
msgstr "2006-10-22"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA216)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CR105)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altjira (2001 UQ18)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XA255)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VS130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VA131)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QZ91)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CZ31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 BO25)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8213
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2006"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JR)"
msgstr "2006"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OL67)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YB131)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KV76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PD149)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RL43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GE147)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GP183)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FR185)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varda (2003 MW12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PF115)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 FW)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WT31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CV118)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CG119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CO153)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HW11)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RD215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8232
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YU1)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8233
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2000 m"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YC2)"
msgstr "2000 m"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KU76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QW297)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ31)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GJ32)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 TG58)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ64)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ71)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8242
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2004-11-12"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PB112)"
msgstr "2004-11-12"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO302)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JG43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RZ281)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 PH37)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UQ513)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 AZ84)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 OR10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 UK126)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 XA192)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 DU112)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SX368)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KY14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QY297)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JJ43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 FC76)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PR21)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 QU182)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QY40)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KQ77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KW14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 MS4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VU130)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QW90)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PG115)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 CB79)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RS43)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SC278)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8270
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2005-10-02"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 XU100)"
msgstr "2005-10-02"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SQ372)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 XQ51)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RW10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 UZ6)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 KE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 KR59)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EP65)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 AP129)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QD4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EN65)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8281
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2010-11-09"
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 LJ109)"
msgstr "2010-11-09"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orius (2009 HW77)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 HH36)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 NV1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RG283)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 TY430)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 YB3)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhiphonos (2009 QV38)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YF7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YD7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PQ145)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LB7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JZ81)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 RM64)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 RT5)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KG62)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OE4)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QB298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PT170)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PW170)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 GH55)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QH91)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manwe (2003 QW111)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QF113)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SP317)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OK14)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OR15)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 QD29)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UP10)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO297)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TO74)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YE7)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BR61)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 GN12)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ298)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 VJ119)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU215)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UZ117)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 MS9)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BX85)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8323
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Germany"
#| msgid "Halle"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "1P/Halley"
msgstr "Halle"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "2P/Encke"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "4P/Faye"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "6P/d''Arrest"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "7P/Pons-Winnecke"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "8P/Tuttle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8329
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Arizona USA"
#| msgid "Tempe"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "9P/Tempel 1"
msgstr "Tempe"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "10P/Tempel 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "12P/Pons-Brooks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "13P/Olbers"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "14P/Wolf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "15P/Finlay"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8336
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Alberta Canada"
#| msgid "Brooks"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "16P/Brooks 2"
msgstr "Brooks"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "17P/Holmes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "19P/Borrelly"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "21P/Giacobini-Zinner"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "22P/Kopff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "23P/Brorsen-Metcalf"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "24P/Schaumasse"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "26P/Grigg-Skjellerup"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8344
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Comment"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "27P/Crommelin"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "28P/Neujmin 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "30P/Reinmuth 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "32P/Comas Sola"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8350
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Connecticut USA"
#| msgid "Danielson"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "33P/Daniel"
msgstr "Danielson"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "35P/Herschel-Rigollet"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8352
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Pineapple"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "36P/Whipple"
msgstr "Ananas"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "37P/Forbes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "38P/Stephan-Oterma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "39P/Oterma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "40P/Vaisala 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "42P/Neujmin 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8359
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "43P/Wolf-Harrington"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "44P/Reinmuth 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "46P/Wirtanen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "47P/Ashbrook-Jackson"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
#| msgid "Johnston"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "48P/Johnson"
msgstr "Johnston"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "49P/Arend-Rigaux"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8366
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "norway.kgm"
#| msgid "Arendal"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "50P/Arend"
msgstr "Arendal"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8367
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8368
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington-A"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8369
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "52P/Harrington-Abell"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "53P/Van Biesbroeck"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "55P/Tempel-Tuttle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "56P/Slaughter-Burnham"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "58P/Jackson-Neujmin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "59P/Kearns-Kwee"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "60P/Tsuchinshan 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "61P/Shajn-Schaldach"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "62P/Tsuchinshan 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "63P/Wild 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "64P/Swift-Gehrels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "65P/Gunn"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "66P/du Toit"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "68P/Klemola"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8387
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Michigan USA"
#| msgid "Taylor"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "69P/Taylor"
msgstr "Taylor"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "70P/Kojima"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8389
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in New Jersey USA"
#| msgid "Clark"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "71P/Clark"
msgstr "Clark"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "72P/Denning-Fujikawa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "74P/Smirnova-Chernykh"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "77P/Longmore"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "78P/Gehrels 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "79P/du Toit-Hartley"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "80P/Peters-Hartley"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "81P/Wild 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "82P/Gehrels 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "84P/Giclas"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "85P/Boethin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "86P/Wild 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "87P/Bus"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8470
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Massachusetts USA"
#| msgid "Lowell"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "88P/Howell"
msgstr "Lowell"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8471
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Kansas USA"
#| msgid "Russell"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "89P/Russell 2"
msgstr "Russell"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "90P/Gehrels 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8473
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Kansas USA"
#| msgid "Russell"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "91P/Russell 3"
msgstr "Russell"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8474
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Penguin"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "92P/Sanguin"
msgstr "Tučňák"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "93P/Lovas 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8476
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Kansas USA"
#| msgid "Russell"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "94P/Russell 4"
msgstr "Russell"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "96P/Machholz 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "97P/Metcalf-Brewington"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "98P/Takamizawa"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "99P/Kowal 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "100P/Hartley 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh-B"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8484
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Todd Shoemaker"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "102P/Shoemaker 1"
msgstr "Todd Shoemaker"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "103P/Hartley 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "104P/Kowal 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "105P/Singer Brewster"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "106P/Schuster"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "108P/Ciffreo"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "109P/Swift-Tuttle"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "110P/Hartley 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "111P/Helin-Roman-Crockett"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "112P/Urata-Niijima"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "113P/Spitaler"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "114P/Wiseman-Skiff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "115P/Maury"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "116P/Wild 4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8499
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "119P/Parker-Hartley"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "120P/Mueller 1"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "121P/Shoemaker-Holt 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "122P/de Vico"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "123P/West-Hartley"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "124P/Mrkos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "125P/Spacewatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "126P/IRAS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8508
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Ohio USA"
#| msgid "North Olmstead"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "127P/Holt-Olmstead"
msgstr "North Olmstead"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8511
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "130P/McNaught-Hughes"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "131P/Mueller 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "134P/Kowal-Vavrova"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8516
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "136P/Mueller 3"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8518
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8519
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "139P/Vaisala-Oterma"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "140P/Bowell-Skiff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-D"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "142P/Ge-Wang"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "143P/Kowal-Mrkos"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "144P/Kushida"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8527
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "146P/Shoemaker-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "147P/Kushida-Muramatsu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "148P/Anderson-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "149P/Mueller 4"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "150P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "151P/Helin"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8534
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "waters_world-class.kgm"
#| msgid "Saint Lawrence"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "152P/Helin-Lawrence"
msgstr "Saint Lawrence"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "153P/Ikeya-Zhang"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8536
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Vermont USA"
#| msgid "Bennington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "154P/Brewington"
msgstr "Bennington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8537
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Todd Shoemaker"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "155P/Shoemaker 3"
msgstr "Todd Shoemaker"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "156P/Russell-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "157P/Tritton"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "158P/Kowal-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "159P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "160P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "161P/Hartley-IRAS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8544
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "162P/Siding Spring"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "163P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8546
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "164P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "165P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "166P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "167P/CINEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "168P/Hergenrother"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "169P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8552
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "170P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "171P/Spahr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "172P/Yeung"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "173P/Mueller 5"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "175P/Hergenrother"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "177P/Barnard"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "178P/Hug-Bell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "179P/Jedicke"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "180P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8561
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "182P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "183P/Korlevic-Juric"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "184P/Lovas 2"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "185P/Petriew"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "186P/Garradd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "187P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "188P/LINEAR-Mueller"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "189P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "190P/Mueller"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "191P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8572
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "193P/LINEAR-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "194P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "195P/Hill"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "196P/Tichy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "197P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "198P/ODAS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8579
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Todd Shoemaker"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "199P/Shoemaker 4"
msgstr "Todd Shoemaker"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "200P/Larsen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "201P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8582
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Scott"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "202P/Scotti"
msgstr "Scott"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "203P/Korlevic"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "204P/LINEAR-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-A"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-B"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-C"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "206P/Barnard-Boattini"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "207P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "208P/McMillan"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "209P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8593
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "210P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "211P/Hill"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "212P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness-B"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "214P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "215P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "216P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "217P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "218P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "219P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "220P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "221P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "222P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "223P/Skiff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "224P/LINEAR-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "225P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "227P/Catalina-LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "228P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "229P/Gibbs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "230P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "231P/LINEAR-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "232P/Hill"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "233P/La Sagra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "234P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "235P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "236P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "237P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8622
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Read"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "238P/Read"
msgstr "Čtení"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "239P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "240P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "241P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "242P/Spahr"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "243P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8628
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Scott"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "244P/Scotti"
msgstr "Scott"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "245P/WISE"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "246P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "247P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "248P/Gibbs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "249P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8634
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in West Virginia USA"
#| msgid "Parsons"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "250P/Larson"
msgstr "Parsons"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "251P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "252P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "253P/PANSTARRS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "254P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "255P/Levy"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "256P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8641
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "HolidayRegion|Spanish region"
#| msgid "Catalonia"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "257P/Catalina"
msgstr "Katalánsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "258P/PANSTARRS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "259P/Garradd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "260P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8645
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in West Virginia USA"
#| msgid "Parsons"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "261P/Larson"
msgstr "Parsons"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "262P/McNaught-Russell"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "263P/Gibbs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "264P/Larsen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "265P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8650
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "266P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "267P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "268P/Bernardi"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "269P/Jedicke"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "270P/Gehrels"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "271P/van Houten-Lemmon"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "272P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "273P/Pons-Gambart"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "274P/Tombaugh-Tenagra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8659
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Permanent"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "275P/Hermann"
msgstr "Permanentní"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "276P/Vorobjov"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "277P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "278P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "279P/La Sagra"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "280P/Larsen"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "281P/MOSS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "283P/Spacewatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "284P/McNaught"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "285P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8669
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "286P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8670
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "287P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "289P/Blanpain"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8672
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "KPager"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "290P/Jager"
msgstr "KPager"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "291P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "292P/Li"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "293P/Spacewatch"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "294P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "295P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "296P/Garradd"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8679
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Seashore"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "297P/Beshore"
msgstr "Mořské pobřeží"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8680
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Christiansen"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "298P/Christensen"
msgstr "Christiansen"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "299P/Catalina-PANSTARRS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8682
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "HolidayRegion|Spanish region"
#| msgid "Catalonia"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "300P/Catalina"
msgstr "Katalánsko"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "301P/LINEAR-NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "303P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "304P/Ory"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "305P/Skiff"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "306P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "307P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "309P/LINEAR"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "310P/Hill"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "311P/PANSTARRS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "312P/NEAT"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "313P/Gibbs"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8696
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Region/state in USA"
#| msgid "Montana"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "314P/Montani"
msgstr "Montana"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "315P/LONEOS"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 A1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 B1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8700
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "D. Klinkenberg"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
msgstr "D. Klinkenberg"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1763 S1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1764 A1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1766 E1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1769 P1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 A1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 G1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1773 T1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1774 P1 (Montaigne)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1779 A1 (Bode)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U2 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 M1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 T1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1783 X1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 E1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1786 P1 (Herschel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1787 G1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1788 W1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 A1 (Herschel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 H1 (Herschel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1791 X1 (Herschel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 A1 (Gregory)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S1 (Perny)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S2 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1796 F1 (Olbers)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 G1 (Messier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 X1 (Bouvard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 P1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 Y1 (Mechain)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1801 N1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1802 Q1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1804 E1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1806 V1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1807 R1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 F1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 M1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1810 Q1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 F1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 W1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 C1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 G1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1816 B1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1817 Y1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1818 W2 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1819 N1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 J1 (Gambart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 K1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 N1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1823 Y1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 N1 (Rumker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 K1 (Gambart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 N1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 P1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 V1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 P1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 U1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 Y1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1827 P1 (Pons)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1830 F1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1831 A1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1832 O1 (Gambart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1833 S1 (Dunlop)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1834 E1 (Gambart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1839 X1 (Galle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 B1 (Galle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 E1 (Galle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 U1 (Bremiker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1842 U1 (Laugier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 D1 (Great March comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 J1 (Mauvais)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 N1 (Mauvais)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 D1 (de Vico)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 L1 (Great June comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 B1 (de Vico)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 J1 (Brorsen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 S1 (de Vico)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 C1 (Hind)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 J1 (Colla)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 N1 (Mauvais)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 T1 (Mitchell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 P1 (Petersen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 U1 (Petersen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G1 (Schweizer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G2 (Goujon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 J1 (Petersen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 Q1 (Bond)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 P1 (Brorsen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 U1 (Brorsen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1852 K1 (Chacornac)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 E1 (Secchi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 G1 (Schweizer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 R1 (Bruhns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 F1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 G1 (Schweizer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 L1 (Donati)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 V1 (Bruhns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 O1 (Peters)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 K1 (Bruhns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 L1 (Donati)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 R1 (Tuttle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1859 G1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-A (Liais)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-B (Liais)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 H1 (Rumker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 M1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 U1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 G1 (Thatcher)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 J1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 N1 (Schmidt)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 W1 (Respighi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 X1 (Bruhns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G2 (Respighi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 T1 (Baeker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 V1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 Y1 (Respighi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 N1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 R1 (Donati)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 X1 (Baeker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1868 L1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1869 T1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 K1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 Q1 (Coggia)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 W1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 G1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 L1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 V1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q2 (Henry)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 D1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 G1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 H1 (Coggia)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 O1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 Q1 (Coggia)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 X1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 C1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G1 (Winnecke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G2 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 R1 (Coggia)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 T1 (Tempel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1878 N1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 M1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q1 (Palisa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 S1 (Hartwig)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 Y1 (Pechule)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 J1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 K1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 S1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 W1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 F1 (Wells)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R2 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1884 A1 (Ross)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 N1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 R1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X1 (Fabry)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X2 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 Y1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 H1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 J1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B2 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B3 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 D1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 J1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 P1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 R1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 U1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 G1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 O1 (Davidson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 X1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 F1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O1 (Coggia)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O2 (Denning)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 V1 (Zona)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 T1 (Barnard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 E1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 F1 (Denning)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 Q1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 W1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 U1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1894 G1 (Gale)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W1 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W2 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 G1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 R1 (Sperra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 V1 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1897 U1 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 F1 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L2 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 M1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 U1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 V1 (Chase)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 E1 (Swift)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 S1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 B1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1901 G1 (Great comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 G1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 R1 (Perrine)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 X1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 A1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 H1 (Grigg)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 M1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 H1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 F1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 W1 (Schaer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 X1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 B1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 E1 (Kopff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 F1 (Ross)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 V1 (Thiele)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 E1 (Giacobini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 L2 (Daniel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 T1 (Mellish)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1908 R1 (Morehouse)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 A1 (Great January comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 P1 (Metcalf)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 N1 (Kiess)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 O1 (Brooks)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S2 (Quenisset)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 R1 (Gale)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 V1 (Borrelly)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 R1 (Metcalf)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 Y1 (Delavan)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 M1 (Neujmin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 S1 (Campbell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 C1 (Mellish)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 R1 (Mellish)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1916 G1 (Wolf)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 F1 (Mellish)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1918 L1 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 E1 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 H1 (Dubiago)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 B1 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 U1 (Baade)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 F1 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 R1 (Finsler)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F2 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 G1 (Orkisz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 X1 (Ensor)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 B1 (Reid)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:8999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 E1 (Stearns)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1929 Y1 (Wilk)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 E1 (Beyer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 F1 (Wilk)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 L1 (Forbes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 O1 (Nagata)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 P1 (Ryves)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 H1 (Carrasco)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M1 (Newman)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M2 (Geddes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1933 D1 (Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 A1 (Johnson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 M1 (Jackson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 K1 (Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 C1 (Whipple)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 D1 (Wilk)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 N1 (Finsler)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 P1 (Hubble)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 V1 (Friend)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 R2 (Cunningham)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 K1 (van Gent)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C2 (Oterma)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 EA (Vaisala)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 R1 (Daimaca)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 H1 (Vaisala)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 K2 (van Gent)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 L1 (du Toit)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 X1 (du Toit)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 C1 (Timmers)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 P1 (Jones)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 U1 (Bester)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F2 (Becvar)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 K1 (Bester)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 S1 (Bester)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 V1 (Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 R1 (Johnson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 W1 (Bester)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 K1 (Johnson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1950 K1 (Minkowski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 H1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 M1 (Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9071
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 W1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 T1 (Abell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9076
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Delaware USA"
#| msgid "Harrington"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
msgstr "Harrington"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O1 (Vozarova)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O2 (Baade)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 G1 (Abell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 L1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 O1 (Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 E1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 P1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 D1 (Burnham)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q1 (Alcock)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q2 (Alcock)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 X1 (Mrkos)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Y1 (Burnham)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 B1 (Burnham)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 M1 (Humason)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 Y1 (Candy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 R1 (Humason)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 T1 (Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 H1 (Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 A1 (Ikeya)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 F1 (Alcock)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 R1 (Pereyra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 N1 (Ikeya)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 P1 (Everhart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S2 (Alcock)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P1 (Kilston)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P2 (Barbon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C1 (Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C2 (Wild)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 N1 (Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q2 (Honda)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 U1 (Wild)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Y1 (Thomas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9132
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "S J Bennett"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 Y1 (Bennett)"
msgstr "S J Bennett"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 N1 (Abe)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1971 E1 (Toba)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 E1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 F1 (Gehrels)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 L1 (Sandage)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 U1 (Kojima)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 X1 (Araya)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 H1 (Huchra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 N1 (Sandage)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 W1 (Gibson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 C1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 F1 (Lovas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 O1 (Cesco)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9153
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "S J Bennett"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V2 (Bennett)"
msgstr "S J Bennett"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 E1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V1-A (West)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V2 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 X1 (Sato)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D2 (Schuster)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 E1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 J1 (Harlan)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 U1 (Lovas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 D1 (Lovas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 H1 (Helin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 R1 (Kohler)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 A1 (West)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 C1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 H1 (Meier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 R3 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T1 (Seargent)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T3 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M3 (Torres)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 S1 (Meier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 E1 (Bowell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 L1 (Torres)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 R1 (Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 V1 (Meier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y2 (Panther)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 G1 (Elias)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 H1 (Bus)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1982 M1 (Austin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J2 (IRAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N1 (IRAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O1 (Cernis)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O2 (IRAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 N1 (Austin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 S1 (Meier)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 W2 (Hartley)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 K1 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 T1 (Thiele)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1 (Wilson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-A (Wilson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-B (Wilson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 V1 (Sorrells)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 A1 (Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B2 (Terasako)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 F1 (Torres)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 P1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T1 (Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T2 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U4 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W1 (Ichimura)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W2 (Furuyama)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 A1 (Liller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 F1 (Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 M1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 P1 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Q1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 T1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 U1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 W1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A1 (Yanaka)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A3 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 L1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 N3 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 S1 (SMM)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9263
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 X1 (Austin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 K1 (Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 A2 (Arai)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9272
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L3 (Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9279
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 X2 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 B1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J2 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 N1 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 W1 (Ohshita)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 A1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 F1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9293
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Q1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9297
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
#| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 T1 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 E1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 N1 (Brewington)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 Q1 (Tabur)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 A1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 D1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 G2 (Montani)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 N1 (Tabur)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9330
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "japan.kgm"
#| msgid "Utsunomiya"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
msgstr "Ucunomija"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K1 (Mueller)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M3 (Larsen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M6 (Montani)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 P1 (Williams)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 T1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 W3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 E1 (Li)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H1 (Lee)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J2 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K2 (Ferris)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K6 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K7 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K8 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N2 (Lynn)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U1 (Ferris)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 V1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 XN120 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 A1 (Montani)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 B2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 D2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 G2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 H1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 J1 (Ferris)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 O1 (Koehn)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 R2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S1 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 S3 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 U5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y2 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B2 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 C1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 F1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 G1 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 H5 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K3 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 M10 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 N2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 O2 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q4 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 Q6 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 S1 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 T3 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 U6 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W2 (BATTERS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 X1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 C2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9444
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "japan.kgm"
#| msgid "Utsunomiya"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
msgstr "Ucunomija"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 H2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J4 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K4 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 L9 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O4 (Hoenig)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O6 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O7 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 P1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 R3 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 T7 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 U2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 A2 (Gleason)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 E1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 F1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 F2 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H3 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 J1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 L1 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 L2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 O1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 QX29 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 R1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T3 (Tabur)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 U1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 V1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 W1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 A1 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 B1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 C1 (Larsen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 D1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F4 (Bradfield)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H6 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 P1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q1 (Tucker)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q2 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 R2 (ASAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 S1 (Van Ness)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9527
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 U1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9529
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 V13 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9538
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 B1 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 E2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 H1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JN (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 J1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 J2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K1 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 L1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N4 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N5 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9559
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O2 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 P3 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 R1 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 R4 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S2 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S3 (Read)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 S4 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9569
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T2 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T3 (Read)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T4 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T5 (Broughton)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9573
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 W2 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 W3 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 X1 (Beshore)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 YW (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 Y2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 B1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 CK10 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 D1 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 E1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F1 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9586
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 F2 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 G1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 H1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9591
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9592
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K4 (NEAT)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M4 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 O2 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 OF2 (Broughton)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 P1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 Q1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9605
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9606
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S1 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S3 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9609
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S4 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S5 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U7 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 V1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 W1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9616
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 W3 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 WY182 (Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 X1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9622
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 B1 (Christensen)"
msgstr "(c) 2000 Christian Esken"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 B2 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 C2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 F1 (LONEOS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 G1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 H2 (Skiff)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K1 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 K2 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9636
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K4 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K6 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 N3 (Lulin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 O1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 P1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9648
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R1 (Larson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R2 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R3 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R4 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 S1 (Zhao)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 S2 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T2 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T4 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T5 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T6 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 U1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V1 (Larson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V2 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 A1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D1 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D2 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D3 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D4 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E3 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E5 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E6 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 G1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 H1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 J3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J4 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J5 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J6 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 L2 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 L3 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 N1 (Holmes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O3 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 P1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q1 (Maticic)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q3 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 R3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 S1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 S3 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 T2 (Cardinal)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T4 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 X3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 B1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 B2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 E1 (Itagaki)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F1 (Larson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F4 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F5 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 G1 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 K1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K3 (Beshore)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K4 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K5 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 O3 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O4 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P2 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q1 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q4 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q5 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 R1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 S2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 S3 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 T2 (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U3 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 U4 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U5 (Grauer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 W2 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 WX51 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 Y1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A1 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A3 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9750
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 B1 (Cardinal)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 B2 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 C1 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D1 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D2 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D3 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D4 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 DG56 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 E2 (Jarnac)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E3 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E5 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F3 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F4 (Machholz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G2 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G3 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 H1 (Garradd)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H2 (Vales)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H4 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H5 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J3 (McMillan)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J4 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J5 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 JC81 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 K2 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 KW7 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L3 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L4 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L5 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 M1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 N1 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 P4 (WISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 R1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 R2 (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 S1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U2 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 U3 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 WK (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 X1 (Elenin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 A2 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 A3 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 C2 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C3 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 CR42 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 F1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 G1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 H1 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L6 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 M1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 N1 (ASH)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 NO1 (Elenin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 N2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 O1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 P1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Q3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q4 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 R1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 R3 (Novichonok)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 S1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 S2 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U2 (Bressi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 V1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W2 (Rinner)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Y2 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Y3 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 B3 (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 CH17 (MOSS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E1 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E2 (SWAN)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F1 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F5 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F6 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 H2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 J1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 K3 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K5 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K6 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K8 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L3 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 LP26 (Palomar)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 NJ (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9879
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S1 (ISON)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 S2 (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T4 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T5 (Bressi)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T6 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9898
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V2 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9906
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "City in Australia"
#| msgid "Siding Spring"
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
msgstr "Siding Spring"
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 A2 (Scotti)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 AL76 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 B2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 C2 (Tenagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E1 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G1 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G5 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G6 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G7 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G9 (Tenagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H1 (La Sagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H2 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J2 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J5 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J6 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 K1 (Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 L2 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 N4 (Borisov)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 O3 (McNaught)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P3 (Palomar)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 S1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T2 (Schwartz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 TL117 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U2 (Holvorcem)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 UQ4 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 US10 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V1 (Boattini)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V2 (Borisov)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V3 (Nevski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V4 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V5 (Oukaimeden)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 W1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 W2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 X1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 Y2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 YG46 (Spacewatch)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A2 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A4 (SONEAR)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A5 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 AA52 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 B1 (Schwartz)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 C1 (TOTAS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C2 (STEREO)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C3 (NEOWISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 E1 (Larson)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 E2 (Jacques)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F1 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F2 (Tenagra)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 H1 (Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 J1 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L2 (NEOWISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L3 (Hill)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 L5 (Lemmon)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M2 (Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M3 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 M4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N3 (NEOWISE)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 O3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:9999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 OE4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q2 (Lovejoy)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 QU2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q3 (Borisov)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q6 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R1 (Borisov)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R4 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 TG64 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U2 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 U3 (Kowalski)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W6 (Catalina)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W7 (Christensen)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W12 (Gibbs)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 X1 (Elenin)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstars_i18n.cpp:10034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Simbad"
msgstr "Simbad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Aladin"
msgstr "Aladin"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Skyview"
msgstr "Skyview"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-ray"
msgstr "Gama záření"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "X-ray"
msgstr "Rentgen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "EUV"
msgstr "EUV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "UV"
msgstr "UV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Optical"
msgstr "Optické"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Infrared"
msgstr "Infračervené"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
msgstr "Astrofyzikální archiv vysokých energií (HEASARC)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Recent X-Ray Missions"
msgstr "Současná rentgenová pozorování"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Past X-ray Mission"
msgstr "Starší rentgenová pozorování"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-Ray Missions"
msgstr "Mise záření gama"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other Missions"
msgstr "Ostatní mise"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Popular Catalog Choices"
msgstr "Oblíbené katalogové volby"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multiwavelength Catalogs"
msgstr "Vícepásmové katalogy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
msgstr "Databáze mimogalaktických objektů NASA (NED)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Positions"
msgstr "Pozice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
msgstr "NASA Astrofyzický Datový Systém (ADS)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astronomy and Astrophysics"
msgstr "Astronomie a astrofyzika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Physics and Geophysics"
msgstr "Fyzika a geofyzika"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astrophysics preprints"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
msgstr "Archiv více kosmických dalekohledů (MAST)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "HST"
msgstr "HST"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ASTRO"
msgstr "ASTRO"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ORFEUS"
msgstr "ORFEUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "COPERNICUS"
msgstr "COPERNICUS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Spectra"
msgstr "Spektra"
#. +> trunk5 stable5
#: kstars_i18n.cpp:10066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:208
#, kde-format
msgid "Refraction effects disabled"
msgstr "Refrakční efekty vypnuty"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:209
#, kde-format
msgid ""
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
"disabled."
msgstr "Je-li horizont vypnutý, refrakční efekty jsou dočasně zakázány."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:507
#, kde-format
msgid "Light Pollution Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:508
#, kde-format
msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:614 kstarsactions.cpp:649 kstarsactions.cpp:681
#: kstarsactions.cpp:719
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
"'indiserver' binary is installed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:957
#, kde-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:969
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr "Vodítka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:972
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:997
#, kde-format
msgid "Xplanet"
msgstr "Xplanet"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1093
#, kde-format
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
msgstr "KStars::slotFind() - Nedostatek paměti pro dialog"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Open FITS"
msgstr "Otevřít FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1140
#, kde-format
msgid "Export Image"
msgstr "Exportovat obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1183 tools/scriptbuilder.cpp:834
#: tools/scriptbuilder.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1191
#, kde-format
msgid "Executing remote scripts is not supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1199 oal/execute.cpp:329 tools/observinglist.cpp:859
#, kde-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1223
#, kde-format
msgid ""
"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
"it anyway?"
msgstr ""
"Vybraný skript obsahuje nerozpoznané části, což znamená, že nebyl vytvořen "
"pomocí nástroje KStars pro vytváření skriptů. Skript nemusí správně fungovat "
"a navíc může obsahovat zákeřný kód. Přejete si jej přesto spustit?"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1227
#, kde-format
msgid "Script Validation Failed"
msgstr "Ověření skriptu selhalo"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1227
#, kde-format
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Přesto spustit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1234
#, kde-format
msgid "Running script: %1"
msgstr "Běží skript: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Script finished."
msgstr "Skript byl dokončen."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1262
#, kde-format
msgid ""
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
"Chart color scheme for printing?"
msgstr ""
"Přepnutím do schématu \"Hvězdná mapa\", které používá bílé pozadí, můžete "
"ušetřit inkoust nebo toner tiskárny. Přejete si pro tisk dočasně přepnout do "
"barevného schématu \"Hvězdná mapa\"?"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
msgstr "Přepnout do barevného schématu Hvězdná mapa?"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Switch Color Scheme"
msgstr "Přepnout barevné schéma"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1269
#, kde-format
msgid "Do Not Switch"
msgstr "Nepřepínat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1350 kstarsinit.cpp:215
#, kde-format
msgid "Engage &Tracking"
msgstr "Zapnout s&topování"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1451
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1455
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1460
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1477
#, kde-format
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
msgstr "Zadejte požadovaný zorný úhel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1478
#, kde-format
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
msgstr "Zadejte zorný úhel ve stupních: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1646
#, kde-format
msgid "Attempt to determine from image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1647
#, kde-format
msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsactions.cpp:1648
#, kde-format
msgid "FOV to render eyepiece view for:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that your setup is broken."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:60 kstarsdata.cpp:62
#, kde-format
msgid "Critical File Not Found: %1"
msgstr "Nepostradatelný soubor nenalezen: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
"KStars search for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
"this file "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:82
#, kde-format
msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
msgstr "Postradatelný soubor nenalezen: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:144
#, kde-format
msgid "Reading time zone rules"
msgstr "Čtu pravidla časových pásem"
#. +> trunk5
#: kstarsdata.cpp:152
#, kde-format
msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstarsdata.cpp:171
#, kde-format
msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstarsdata.cpp:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The vocabulary already contains this word."
msgid "City table already contains \"Elevation\"."
msgstr "Slovní zásoba toto slovo již obsahuje"
#. +> trunk5
#: kstarsdata.cpp:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This City already exists in the database."
msgid "City table missing from database."
msgstr "Město je již obsaženo v databázi."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:193
#, kde-format
msgid "Loading city data"
msgstr "Načítání údajů o městech"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Loading User Information"
msgstr "Načítám informace o uživateli"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:205
#, kde-format
msgid "Loading sky objects"
msgstr "Načítání nebeských objektů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:210
#, kde-format
msgid "Loading Image URLs"
msgstr "Načítání URL obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:217
#, kde-format
msgid "Loading Information URLs"
msgstr "Načítání URL informací"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:718
#, kde-format
msgid "Object named %1 not found"
msgstr "Objekt s názvem %1 nebyl nalezen"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:1106
#, kde-format
msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
msgstr "Nelze nastavit čas: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdata.cpp:1456
#, kde-format
msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
msgstr "Nelze nastavit polohu s názvem %1, %2, %3"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:65 tools/arglooktoward.ui:92
#, kde-format
msgid "zenith"
msgstr "vrchol"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:69 tools/arglooktoward.ui:52
#, kde-format
msgid "north"
msgstr "sever"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:73 tools/arglooktoward.ui:62
#, kde-format
msgid "east"
msgstr "východ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:77 tools/arglooktoward.ui:72
#, kde-format
msgid "south"
msgstr "jih"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:81 tools/arglooktoward.ui:82
#, kde-format
msgid "west"
msgstr "západ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:85 tools/arglooktoward.ui:57
#, kde-format
msgid "northeast"
msgstr "severovýchod"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:93 tools/arglooktoward.ui:67
#, kde-format
msgid "southeast"
msgstr "jihovýchod"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:101 tools/arglooktoward.ui:77
#, kde-format
msgid "southwest"
msgstr "jihozápad"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:109 tools/arglooktoward.ui:87
#, kde-format
msgid "northwest"
msgstr "severozápad"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsdbus.cpp:926
#, kde-format
msgid "Print Sky"
msgstr "Vytisknout oblohu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:146
#, kde-format
msgid "Download New Data..."
msgstr "Stáhnout nová data..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:149
#, kde-format
msgid "Downloads new data"
msgstr "Stahují se nová data"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:155
#, kde-format
msgid "Open FITS..."
msgstr "Otevřít FITS..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:159
#, kde-format
msgid "&Save Sky Image..."
msgstr "Uložit obrázek o&blohy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:166
#, kde-format
msgid "&Run Script..."
msgstr "&Spustit skript..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "start Printing Wizard"
msgid "Printing &Wizard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:179
#, kde-format
msgid "Set Time to &Now"
msgstr "&Nastavit čas na současný"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "set Clock to New Time"
msgid "&Set Time..."
msgstr "Na&stavit čas..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:187
#, kde-format
msgid "Stop &Clock"
msgstr "Zastavit &hodiny"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:196
#, kde-format
msgid "Advance one step forward in time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:200
#, kde-format
msgid "Advance one step backward in time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:205
#, kde-format
msgid "&Zenith"
msgstr "&Vrchol"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:206
#, kde-format
msgid "&North"
msgstr "&Severně"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:207
#, kde-format
msgid "&East"
msgstr "&Východně"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:208
#, kde-format
msgid "&South"
msgstr "&Jižně"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:209
#, kde-format
msgid "&West"
msgstr "&Západně"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:212
#, kde-format
msgid "&Find Object..."
msgstr "Na&jít objekt..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:219
#, kde-format
msgid "Set Coordinates &Manually..."
msgstr "Nastavit souřadnice ruč&ně..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:231
#, kde-format
msgid "&Default Zoom"
msgstr "&Výchozí přiblížení"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:234
#, kde-format
msgid "&Zoom to Angular Size..."
msgstr "Přiblížit na úhlovou v&zdálenost..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:247
#, kde-format
msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
msgstr "&Lambertovo azimutální"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:250
#, kde-format
msgid "&Azimuthal Equidistant"
msgstr "&Azimutální ekvidistanční"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:253
#, kde-format
msgid "&Orthographic"
msgstr "&Ortografické"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:256
#, kde-format
msgid "&Equirectangular"
msgstr "Pr&avoúhlé"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:259
#, kde-format
msgid "&Stereographic"
msgstr "&Stereografické"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:262
#, kde-format
msgid "&Gnomonic"
msgstr "&Gnómonické"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "Show the information boxes"
msgid "Show &Info Boxes"
msgstr "Zobrazovat &Informační rámečky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "Show time-related info box"
msgid "Show &Time Box"
msgstr "Zobrazi&t časový rámeček"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "Show focus-related info box"
msgid "Show &Focus Box"
msgstr "Zobrazit &Fokus"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "Show location-related info box"
msgid "Show &Location Box"
msgstr "Zobrazit &Lokaci"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:294
#, kde-format
msgid "Show Main Toolbar"
msgstr "Zobrazit hlavní panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:296
#, kde-format
msgid "Show View Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel pohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:300
#, kde-format
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Zobrazit stavový panel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:301
#, kde-format
msgid "Show Az/Alt Field"
msgstr "Zobrazit azimut/výšku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:302
#, kde-format
msgid "Show RA/Dec Field"
msgstr "Zobrazit RA/Dekl"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:303
#, kde-format
msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:308
#, kde-format
msgid "C&olor Schemes"
msgstr "&Barevná schémata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:309
#, kde-format
msgid "&Classic"
msgstr "&Klasický"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:310
#, kde-format
msgid "&Star Chart"
msgstr "&Hvězdná mapa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:311
#, kde-format
msgid "&Night Vision"
msgstr "&Noční vidění"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:312
#, kde-format
msgid "&Moonless Night"
msgstr "Bez&měsíčná noc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:332
#, kde-format
msgid "&FOV Symbols"
msgstr "Symboly ZÚ"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:340
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "MySQL Server (experimental)"
msgid "HiPS All Sky Overlay (Experimental)"
msgstr "Server MySQL (experimentální)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "Location on Earth"
msgid "&Geographic..."
msgstr "&Geografické..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:361
#, kde-format
msgid "Startup Wizard..."
msgstr "Úvodní průvodce..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:366
#, kde-format
msgid "Manually add a deep-sky object"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:370
#, kde-format
msgid "Update comets orbital elements"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:372
#, kde-format
msgid "Update asteroids orbital elements"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:374
#, kde-format
msgid "Update Recent Supernovae data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:376
#, kde-format
msgid "Update satellites orbital elements"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:380 tools/astrocalc.cpp:119
#, kde-format
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:390 tools/observinglist.cpp:82
#, kde-format
msgid "Observation Planner"
msgstr "Plánovač pozorování"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:393 tools/altvstime.cpp:58 tools/altvstime.ui:14
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:72
#, kde-format
msgid "Altitude vs. Time"
msgstr "Výška vs. čas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:396 tools/wutdialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "What's up Tonight"
msgstr "Co dnes v noci"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:401 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:37
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "What's Interesting..."
msgstr "Co je zajímavé..."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:404 tools/skycalendar.cpp:56 tools/skycalendar.cpp:438
#: tools/skycalendar.ui:20
#, kde-format
msgid "Sky Calendar"
msgstr "Nebeský kalendář"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:422 tools/scriptbuilder.cpp:180
#, kde-format
msgid "Script Builder"
msgstr "Tvůrce skriptů"
#. i18n("Jupiter's Moons")
#. QKeySequence(Qt::CTRL+Qt::Key_J );
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:433 options/opsguides.ui:287
#, kde-format
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:436
#, kde-format
msgid "List your &Equipment..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:438
#, kde-format
msgid "Manage Observer..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:442
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:446
#, kde-format
msgid "Execute the session Plan..."
msgstr "Spustit pozorovací plán..."
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:450
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hour angle"
msgid "Polaris Hour Angle..."
msgstr "Hodinový úhel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:456
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard..."
msgstr "Průvodce dalekohledem..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:460
#, kde-format
msgid "Device Manager..."
msgstr "Správce zařízení..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:464
#, kde-format
msgid "INDI Control Panel..."
msgstr "Ovládací panel INDI..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:476
#, kde-format
msgid "Displays the Tip of the Day"
msgstr "Zobrazí Tip dne"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:484
#, kde-format
msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
msgid ""
"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
"second.\n"
"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
"of 'X'."
msgstr ""
"Zde upravíte rychlost, jakou se simulace odvíjí.\n"
"Pro časový krok 'X' ubíhá čas rychlostí 'X' za sekundu."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:491
#, kde-format
msgid "Time step control"
msgstr "Ovládání časového kroku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:495
#, kde-format
msgctxt "Toggle Stars in the display"
msgid "Stars"
msgstr "Hvězdy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:497
#, kde-format
msgid "Toggle stars"
msgstr "Zapnout hvězdy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:499
#, kde-format
msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
msgid "Deep Sky"
msgstr "Hluboký vesmír"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:501
#, kde-format
msgid "Toggle deep sky objects"
msgstr "Zapnout objekty hlubokého vesmíru"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:503
#, kde-format
msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
msgid "Solar System"
msgstr "Sluneční soustava"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:505
#, kde-format
msgid "Toggle Solar system objects"
msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:507
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
msgid "Const. Lines"
msgstr "Čáry souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:509
#, kde-format
msgid "Toggle constellation lines"
msgstr "Zapnout tvary souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
msgid "Const. Names"
msgstr "Názvy souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:513
#, kde-format
msgid "Toggle constellation names"
msgstr "Zapnout názvy souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:515
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
msgid "C. Boundaries"
msgstr "Hranice souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:517
#, kde-format
msgid "Toggle constellation boundaries"
msgstr "Zapnout hranice souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
msgid "C. Art (BETA)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgid "Toggle constellation art (BETA)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
msgid "Milky Way"
msgstr "Mléčná dráha"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:525
#, kde-format
msgid "Toggle milky way"
msgstr "Zapnout Mléčnou dráhu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
msgid "Equatorial coord. grid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:529
#, kde-format
msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
msgid "Horizontal coord. grid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:533
#, kde-format
msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
msgid "Ground"
msgstr "Zem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:537
#, kde-format
msgid "Toggle opaque ground"
msgstr "Zapnout neprůhledný zemský povrch"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "Toggle flags in the display"
msgid "Flags"
msgstr "Vlajky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:541
#, kde-format
msgid "Toggle flags"
msgstr "Zapnout vlajky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "Toggle satellites in the display"
msgid "Satellites"
msgstr "Družice"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:545
#, kde-format
msgid "Toggle satellites"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "Toggle supernovae in the display"
msgid "Supernovae"
msgstr "Supernovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:549
#, kde-format
msgid "Toggle supernovae"
msgstr "Zobrazit supernovy"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:551
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "What's Interesting..."
msgctxt "Toggle What's Interesting"
msgid "What's Interesting"
msgstr "Co je zajímavé..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:553
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View in What's Interesting"
msgid "Toggle What's Interesting"
msgstr "Pohled v Co je zajímavé"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:558
#, kde-format
msgctxt "Toggle Ekos in the display"
msgid "Ekos"
msgstr "Ekos"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:560
#, kde-format
msgid "Toggle Ekos"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "Ovládací panel INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:564
#, kde-format
msgid "Toggle INDI Control Panel"
msgstr "Zapnout ovládací panel INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
msgid "FITS Viewer"
msgstr "Prohlížeč FITS"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:569
#, kde-format
msgid "Toggle FITS Viewer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:573
#, kde-format
msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
msgid "Center Telescope"
msgstr "Vystředit v dalekohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:575
#, kde-format
msgid "Toggle Lock Telescope Center"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:579
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Toggle Floating"
msgid "Toggle Telescope Tracking"
msgstr "Přepnout plovoucí"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:583
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select this object"
msgid "Slew telescope to the focused object"
msgstr "Vybrat tento objekt"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:587
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select this object"
msgid "Sync telescope to the focused object"
msgstr "Vybrat tento objekt"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Telescope"
msgid "Abort telescope motions"
msgstr "Dalekohled"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Primary Telescope"
msgid "Park telescope"
msgstr "Primární dalekohled"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Center Telescope"
msgid "Unpark telescope"
msgstr "Vystředit v dalekohledu"
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:606
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the target filter position."
msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
msgstr "Nastavit pozici zvoleného filtru."
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:609
#, kde-format
msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:638
#, kde-format
msgid "Edit FOV Symbols..."
msgstr "Upravit symboly ZÚ..."
#. +> trunk5
#: kstarsinit.cpp:668
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "PPP Settings..."
msgid "HiPS Settings..."
msgstr "Nastavení PPP..."
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:675
#, kde-format
msgid " Welcome to KStars "
msgstr " Vítejte na v KStars "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:754 kstarsliteinit.cpp:60 skymap.cpp:309 skymaplite.cpp:321
#: widgets/infoboxwidget.cpp:123
#, kde-format
msgid "nothing"
msgstr "nic"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:809 kstarsliteinit.cpp:115
#, kde-format
msgid "Initial Position is Below Horizon"
msgstr "Počáteční pozice je pod horizontem"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:811 kstarsliteinit.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"The initial position is below the horizon.\n"
"Would you like to reset to the default position?"
msgstr ""
"Počáteční pozice je pod horizontem.\n"
"Přejete si resetovat výchozí pozici?"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:812
#, kde-format
msgid "Reset Position"
msgstr "Resetovat polohu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarsinit.cpp:813
#, kde-format
msgid "Do Not Reset"
msgstr "Neresetovat"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:145 skyobjects/kspluto.cpp:37
#: tools/modcalcplanets.ui:604
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:452 printing/detailstable.cpp:549
#, kde-format
msgid "Dec (%1):"
msgstr "Dekl. (%1):"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:150
#, kde-kuit-format
msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:155
#, kde-kuit-format
msgid "B - V Index"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:160
#, kde-kuit-format
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:165
#, kde-kuit-format
msgid "Illumination"
msgstr "Svítivost"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:170
#, kde-kuit-format
msgid "Perihelion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:175
#, kde-kuit-format
msgid "OrbitID"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:185
#, kde-kuit-format
msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:190
#, kde-kuit-format
msgid "Rotation period"
msgstr "Perioda rotace"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:195
#, kde-kuit-format
msgid "EarthMOID"
msgstr "EarthMOID"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:200
#, kde-kuit-format
msgid "OrbitClass"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:205
#, kde-kuit-format
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:210 tools/adddeepskyobject.ui:322
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:215
#, kde-kuit-format
msgid "Period"
msgstr "Období"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:261
#, kde-kuit-format
msgid "RA (J2000.0)"
msgstr "RA (J2000.0)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:266
#, kde-kuit-format
msgid "Dec (J2000.0)"
msgstr "Dekl. (J2000.0)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:281
#, kde-kuit-format
msgid "Hour angle"
msgstr "Hodinový úhel"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:286
#, kde-kuit-format
msgid "Airmass"
msgstr "Airmass"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:299
#, kde-kuit-format
msgid "Rise time"
msgstr "Čas východu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:304
#, kde-kuit-format
msgid "Transit time"
msgstr "Čas kulminace"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:309
#, kde-kuit-format
msgid "Set time"
msgstr "Nastavit čas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:314
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at rise"
msgstr "Azimut při východu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:319
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at transit"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:324
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuth at set"
msgstr "Azimut při západu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:428
#, kde-kuit-format
msgid "Add Link"
msgstr "Přidat odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:21
#, kde-kuit-format
msgid "Find an Object"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:44
#, kde-kuit-format
msgid "Filter by name: "
msgstr "Filtrovat podle názvu: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "Add a Link"
msgstr "Přidat odkaz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:75
#: tools/optionstreeview.ui:28
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:84
#, kde-kuit-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:98
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in URL and Description"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "Edit location"
msgstr "Upravit umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "View location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
#, kde-kuit-format
msgid "Add location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:27
#, kde-kuit-format
msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Default city"
msgstr "Výchozí město"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
#, kde-kuit-format
msgid "Default province"
msgstr "Výchozí provincie"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:67
#, kde-kuit-format
msgid "Default country"
msgstr "Výchozí země"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:69
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Couldn't fetch location name (check your internet connection). Added with "
"default name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:103
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to set location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:78
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:107
#, kde-kuit-format
msgid "Successfully set your location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:80
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:109
#, kde-kuit-format
msgid "Couldn't set your location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:83
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Couldn't fetch location name (check your internet connection). Set default "
"name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:155
#, kde-kuit-format
msgid ""
"No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
"Please, switch on location service and retry"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:157
#, kde-kuit-format
msgid "Unknown error occurred. Please contact application developer."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:167
#, kde-kuit-format
msgid "Timeout occurred. Try again."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:182
#, kde-kuit-format
msgid "Found your longitude and altitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:192
#, kde-kuit-format
msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:254
#, kde-kuit-format
msgid "City: "
msgstr "Město: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:267
#, kde-kuit-format
msgid "Province: "
msgstr "Oblast: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:280
#, kde-kuit-format
msgid "Country: "
msgstr "Země: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:301
#, kde-kuit-format
msgid "Latitude: "
msgstr "Šířka: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:314
#, kde-kuit-format
msgid "Longitude: "
msgstr "Délka: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:330
#, kde-kuit-format
msgid "UT offset: "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:341
#, kde-kuit-format
msgid "DST Rule: "
msgstr "Pravidlo DST: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:385
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in city"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:388
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in country"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:391
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in latitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:394
#, kde-kuit-format
msgid "Please, fill in longitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:399
#, kde-kuit-format
msgid "Either longitude or latitude values are not valid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:405
#, kde-kuit-format
msgid "This location already exists. Change either city, province or country"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:421
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to add location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:424
#, kde-kuit-format
msgid "Added new location - "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:430
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to edit city"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:21
#, kde-kuit-format
msgid "Set Geolocation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:46
#, kde-kuit-format
msgid "Current Location: "
msgstr "Současná poloha: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:70
#, kde-kuit-format
msgid "City filter: "
msgstr "Filtr měst: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:85
#, kde-kuit-format
msgid "Province filter: "
msgstr "Filtr oblasti: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:101
#, kde-kuit-format
msgid "Country filter: "
msgstr "Filtr zemí: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "View resource"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77
#, kde-kuit-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:61
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:89
#: tools/flagmanager.ui:223
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Set as my location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:68
#, kde-kuit-format
msgid "Set "
msgstr "Nastavit "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
#, kde-kuit-format
msgid "Couldn't set "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:77
#, kde-kuit-format
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:92
#, kde-kuit-format
msgid "Deleted location "
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:60
#, kde-kuit-format
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#. +> stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:71
#, kde-kuit-format
msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:80
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Job Manager"
msgid "Web Manager Port"
msgstr "Správce úloh"
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:91
#, kde-kuit-format
msgid "xxxx"
msgstr "xxxx"
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:100
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "&Set Status"
msgid "Get Status"
msgstr "Na&stavit stav"
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:164
#, kde-kuit-format
msgid "Manage Profiles"
msgstr "Spravovat profily"
#. +> trunk5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:184
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "INDI Server"
msgid "INDI Server Port"
msgstr "Server INDI"
#. +> stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:54
#, kde-kuit-format
msgid "INDI Host"
msgstr "Hostitel INDI"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
#, kde-kuit-format
msgid "Successfully connected to the server"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:199
#, kde-kuit-format
msgid "Couldn't connect to the server"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:215
#, kde-kuit-format
msgid "Connected to "
msgstr "Připojen k "
#. +> stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:90
#, kde-kuit-format
msgid "Connect "
msgstr "Připojit "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:232
#, kde-kuit-format
msgid "Available Devices"
msgstr "Dostupná zařízení"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:73
#, kde-kuit-format
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:93
#, kde-kuit-format
msgid "N"
msgstr "S"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:115
#, kde-kuit-format
msgid "NE"
msgstr "SV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:177
#, kde-kuit-format
msgid "E"
msgstr "V"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:203
#, kde-kuit-format
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:212
#, kde-kuit-format
msgid "S"
msgstr "S"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:245
#, kde-kuit-format
msgid "SE"
msgstr "JV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:282
#, kde-kuit-format
msgid "Slew rate: "
msgstr "Rychlost otáčení: "
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/main.qml:444
#, kde-kuit-format
msgid "Projection systems"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/main.qml:445
#, kde-kuit-format
msgid "Color Schemes"
msgstr "Barevná schémata"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/main.qml:446
#, kde-kuit-format
msgid "FOV Symbols"
msgstr "Symboly ZÚ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:29
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:137
#, kde-kuit-format
msgid "Slew"
msgstr "Otáčení"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:35
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:143
#, kde-kuit-format
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
#, kde-format
msgid "second"
msgid_plural "sec"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
#, kde-format
msgid "minute"
msgid_plural "min"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:185
#: widgets/timespinbox.cpp:142
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "hour"
msgstr "hodina"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
#, kde-format
msgid "sidereal day"
msgid_plural "sid day"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
#: widgets/timespinbox.cpp:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "day"
msgstr "den"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
#: widgets/timespinbox.cpp:157
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "week"
msgstr "týden"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
#, kde-format
msgid "weeks"
msgid_plural "wks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
#: widgets/timespinbox.cpp:160
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
#, kde-format
msgid "months"
msgid_plural "mths"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
#: widgets/timespinbox.cpp:166
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "year"
msgstr "rok"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:208
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:209
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:210
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:211
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:212
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:213
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:214
#, kde-format
msgid "years"
msgid_plural "yrs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:35
#, kde-kuit-format
msgid "%1 are toggled on"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:37
#, kde-kuit-format
msgid "%1 is toggled on"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:41
#, kde-kuit-format
msgid "%1 are toggled off"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "%1 is toggled off"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:47
#, kde-kuit-format
msgid "Empty Sky"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:68
#, kde-kuit-format
msgid "Center and Track"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:78 tools/starhopperdialog.ui:39
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:62
#, kde-kuit-format
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:63
#, kde-kuit-format
msgid "Star Chart"
msgstr "Hvězdná mapa"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:64
#, kde-kuit-format
msgid "Night Vision"
msgstr "Noční vidění"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:65
#, kde-kuit-format
msgid "Moonless Night"
msgstr "Bezměsíčná noc"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:41
#, kde-kuit-format
msgid "Lambert (Default)"
msgstr "Lambert (výchozí)"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:42
#, kde-kuit-format
msgid "Azimuthal Equidistant"
msgstr "Azimutální ekvidistanční"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortograficky"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:44
#, kde-kuit-format
msgid "Equirectangular"
msgstr "Pravoúhlé"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:45
#, kde-kuit-format
msgid "Stereographic"
msgstr "Stereografické"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:46
#, kde-kuit-format
msgid "Gnomonic"
msgstr "Gnómonické"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:20 tools/observinglist.ui:518
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Set Time"
msgstr "Nastavit čas"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
#, kde-kuit-format
msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:52
#, kde-kuit-format
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid "Welcome to KStars Lite!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
#, kde-kuit-format
msgid ""
"KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
"designed for mobile devices."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:58
#, kde-kuit-format
msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:73
#, kde-kuit-format
msgid "Start tutorial"
msgstr "Spustit výuku"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:42
#, kde-kuit-format
msgid "Global Drawer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:43
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
"global drawer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:35
#, kde-kuit-format
msgid "Context Drawer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:36
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
"related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:37
#, kde-kuit-format
msgid "Top Menu"
msgstr "Horní nabídka"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:38
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
"visibility of different sky objects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:32
#, kde-kuit-format
msgid "Bottom Menu"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:33
#, kde-kuit-format
msgid ""
"By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
"time and start time simulation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:25
#, kde-kuit-format
msgid "Set Location"
msgstr "Nastavit polohu"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:26
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Congratulations with your first steps in KStars Lite! Your tutorial is almost"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:34
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "Northeast"
msgid "NE"
msgstr "SV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:35
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "East"
msgid "E"
msgstr "V"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:36
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Southeast"
msgid "SE"
msgstr "JV"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:37
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "South"
msgid "S"
msgstr "J"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:38
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "Southwest"
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:39
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "West"
msgid "W"
msgstr "Z"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:40
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Northwest"
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:41
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "North"
msgid "N"
msgstr "S"
#. i18n?
#. i18n?
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:37 options/opssolarsystem.ui:85
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:645 skyglpainter.cpp:306
#: skymapdrawabstract.cpp:187 skyobjects/ksplanet.cpp:140
#: skyobjects/ksplanet.cpp:173 skyobjects/ksplanet.cpp:371
#: skyobjects/ksplanet.cpp:415 skyobjects/ksplanetbase.cpp:160
#: skyqpainter.cpp:426 tools/conjunctions.cpp:75 tools/ksconjunct.cpp:75
#: tools/modcalcplanets.cpp:274 tools/modcalcplanets.ui:160
#: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/obslistwizard.cpp:561
#: tools/obslistwizard.cpp:563 tools/skycalendar.ui:48
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:172
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:647 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:189 skyobjects/ksplanet.cpp:143
#: skyobjects/ksplanet.cpp:175 skyobjects/ksplanet.cpp:375
#: skyobjects/ksplanet.cpp:419 skyobjects/ksplanetbase.cpp:160
#: skyqpainter.cpp:430 tools/conjunctions.cpp:76 tools/jmoontool.cpp:115
#: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:274
#: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
#: tools/obslistwizard.cpp:574 tools/obslistwizard.cpp:576
#: tools/skycalendar.ui:55
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:204
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:639 skyglpainter.cpp:310
#: skymapdrawabstract.cpp:181 skyobjects/ksplanet.cpp:134
#: skyobjects/ksplanet.cpp:169 skyobjects/ksplanet.cpp:361
#: skyobjects/ksplanet.cpp:403 skyobjects/ksplanetbase.cpp:160
#: skyqpainter.cpp:430 tools/conjunctions.cpp:73 tools/ksconjunct.cpp:78
#: tools/modcalcplanets.cpp:274 tools/modcalcplanets.ui:145
#: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/obslistwizard.cpp:534
#: tools/obslistwizard.cpp:536 tools/skycalendar.ui:34
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
#. +> trunk5 stable5
#: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:41 options/opssolarsystem.ui:56
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:649 skyglpainter.cpp:311
#: skymapdrawabstract.cpp:191 skyobjects/ksplanet.cpp:146
#: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanet.cpp:379
#: skyobjects/ksplanet.cpp:423 skyobjects/ksplanetbase.cpp:161
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:290 skyqpainter.cpp:431
#: tools/conjunctions.cpp:77 tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72
#: tools/modcalcplanets.cpp:274 tools/modcalcplanets.ui:170
#: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/obslistwizard.cpp:588
#: tools/obslistwizard.cpp:590 tools/skycalendar.ui:62
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#. +> trunk5 stable5
#: kstarssplash.cpp:29
#, kde-format
msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
msgstr "Vítejte v KStars. Prosím vyčkejte..."
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:1
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "100x"
msgstr "100x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "10x"
msgstr "10x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:3
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "1200x"
msgstr "1200x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:4
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "12x"
msgstr "12x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:5
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "600x"
msgstr "600x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:6
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "64x"
msgstr "64x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:7
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "900x"
msgstr "900x"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:8
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid ":CM#"
msgstr ":CM#"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:9
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid ":CMR#"
msgstr ":CMR#"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:10
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP UTC Offset"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:11
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP local time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:12
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AP sidereal time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:13
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abell"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:14
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Motion"
msgstr "Přerušit pohyb"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Slew"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:16
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort Slew/Track"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:17
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:18
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Absolute Position"
msgstr "Absolutní pozice"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:19
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:20
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Active Filter"
msgstr "Aktivní filtr"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:21
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Actual Time"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:22
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:23
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt D:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:24
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:25
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Alt/Dec PEC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:26
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "AltAz"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Anti Flicker"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Aperture (mm)"
msgstr "Clona (mm)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Arp"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosféra"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Auxiliary"
msgstr "Pomocný"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az D:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az/Ra Anti-backlash"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Az/Ra PEC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Back Light"
msgstr "Zpětné prosvícení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Backlash"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Bias"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Binning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Bias"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Maximum ADU"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Noise"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Simulator"
msgstr "CCD simulátor"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD X Pixel Size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD X resolution"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Y Pixel Size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD Y resolution"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCD1"
msgstr "CCD1"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "CCDs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Camera Model"
msgstr "Model fotoaparátu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Centering"
msgstr "Centrování"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:59
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet RA motion arcmin/day"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet tracking parameters"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikace"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Compress"
msgstr "Zkomprimovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "DEC (dd:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dark"
msgstr "Tmavé"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/čas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Date/Time/Location"
msgstr "Datum/čas/poloha"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec (arcmin)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec (dd:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dec D:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Declination axis"
msgstr "Osa deklinace"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Deep Sky Catalogs"
msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Diff. Eq."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Dome control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Driver Info"
msgstr "Informace o ovladači"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Duration (s)"
msgstr "Doba trvání"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Duty cycle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:93
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "EQ Coord"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "EQ PEC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (msec)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East (sec)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East"
msgstr "Východ"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "East/West"
msgstr "Východ/západ"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:100
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Eq. Coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Equatorial JNow"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:102
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Exec"
msgstr "Vykonání"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Expose"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Expose Abort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Extended GPS Features"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Extrema"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FWHM (arcseconds)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FWHM"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Factory"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fan"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Field De-rotator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #1"
msgstr "Filtr #1"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #2"
msgstr "Filtr #2"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #3"
msgstr "Filtr #3"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #4"
msgstr "Filtr #4"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter #5"
msgstr "Filtr #5"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:121
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Count"
msgstr "Počet filtrů"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:122
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Simulator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:123
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter Wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware Info"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware data"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware version"
msgstr "Verze firmwaru"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescentní"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:132 libindi_strings.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focal Length (mm)"
msgstr "Ohnisková vzdálenost (mm)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus In"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Speed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus Timer"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus in"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focus out"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focuser Simulator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focuser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:143
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Focusers"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:144
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:145
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "FrameType"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Freq"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GCVS"
msgstr "GCVS"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GOTO"
msgstr "GOTO"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS Power"
msgstr "Síla GPS"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS Status"
msgstr "Stav GPS"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS System"
msgstr "Systém GPS"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "GPS/16 inch Features"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Generic Video4Linux"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:157 libindi_strings.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Geographic Location"
msgstr "Zeměpisná poloha"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Goto"
msgstr "Přejít na"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Abort"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide East/West"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Head"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide North/South"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide West/East"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide Wheel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:168
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guide"
msgstr "Vodítko"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:169
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Aperture (mm)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Focal Length (mm)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Guider Image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "H Alpha"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "H:M:S"
msgstr "H:M:S"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "HA H:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Halt"
msgstr "Vypnout"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Height m"
msgstr "Výška m"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Horizontal Coords"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hour axis"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hourangle Coords"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Hue"
msgstr "Tón"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Humidity Perc."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "IC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Adjustments"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Data"
msgstr "Data obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Info"
msgstr "Info o obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavení obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Indoor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "LX200 Basic"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat. D:M:S +N"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lat. D:M:S +N"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Left "
msgstr "Vlevo "
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Light"
msgstr "Světlé"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Limiting Mag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Long. D:M:S +E"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Low"
msgstr "Nízké"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Luminosity"
msgstr "Jas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Lunar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Main Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual Blue"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual Red"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Master alarm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max slew Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Max. travel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Maximum Tick"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Maximum travel"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Messier"
msgstr "Messier"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Minimum Tick"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Moon"
msgstr "Měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion Control"
msgstr "Ovládání pohybu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motion"
msgstr "Pohyb"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motor Steps"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:231
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Motor steps per tick"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:232
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mount coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mount init."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Mounting"
msgstr "Připojování"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Move to rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Movement Control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "NGC"
msgstr "NGC"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Potlačení šumu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North (msec)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North (sec)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North"
msgstr "Sever"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "North/South"
msgstr "Sever/jih"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OFF"
msgstr "Vypnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "ON"
msgstr "Zapnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OTA Temperature (C)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "OTA Update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Oag Offset (arcminutes)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:253
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object Info"
msgstr "Informace o objektu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object Number"
msgstr "Název objektu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "On Set"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Outdoor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PE N/S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "PE W/E"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park Scope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Park"
msgstr "Městské sady"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Periodic Error"
msgstr "Periodická chyba"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Philips Webcam"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size (um)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size X"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pixel size Y"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Polar"
msgstr "Polární"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Power"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Pressure hPa"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA H:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA (arcmin)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA (hh:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA H:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "RA motor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Rate"
msgstr "Míra"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Raw"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Relative Position"
msgstr "Relativní pozice"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Resolution x"
msgstr "Rozlišení X"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Resolution y"
msgstr "Rozlišení Y"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "SAO"
msgstr "SAO"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "STAR"
msgstr "HVĚZDA"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Saturation Mag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Save home"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Location"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Scope Properties"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Seeing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Select item..."
msgstr "Vyberte položku..."
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Selenographic Sync"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set Register"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set home"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set register"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Rychlost závěrky"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal"
msgstr "Hvězdný"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal Time"
msgstr "Hvězdný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sidereal time"
msgstr "Hvězdný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulation"
msgstr "Simulace"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulator Config"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Simulator Settings"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 1"
msgstr "Server 1"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 2"
msgstr "Server 2"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 3"
msgstr "Server 3"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:320
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site 4"
msgstr "Server 4"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site Management"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Site Name"
msgstr "Název serveru"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sites"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sky Glow (magnitudes)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sleep"
msgstr "Uspat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew Accuracy"
msgstr "Přesnost otáčení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew rate"
msgstr "Rychlost otáčení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slew"
msgstr "Otáčení"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc connection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc master alarm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop dc mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Snoop devices"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Solar System"
msgstr "Sluneční soustava"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Solar"
msgstr "Sluneční"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South (msec)"
msgstr "Jih (ms)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South (sec)"
msgstr "Jih (s)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "South"
msgstr "Jih"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:339
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Star Catalogs"
msgstr "Katalogy hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Step delay"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stream Off"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Stream On"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Swap buttons"
msgstr "Prohodit tlačítka"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 1"
msgstr "Přepínač 1"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 2"
msgstr "Přepínač 2"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 3"
msgstr "Přepínač 3"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Switch 4"
msgstr "Přepínač 4"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:350
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescope Simulator"
msgstr "Simulátor dalekohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescope"
msgstr "Dalekohled"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Telescopes"
msgstr "Dalekohledy"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma Driver"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma version"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:356
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:357
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temp."
msgstr "Tepl."
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Temperature K"
msgstr "Teplota K"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Theta D:M:S"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Ticks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Time Factor"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Timer (ms)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Total Exposure Time (ms)"
msgstr "celková doba expozice (ms)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Track Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Accuracy"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Frequency"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Tracking mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UGC"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC posun"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC Time"
msgstr "Čas UTC"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:377
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update Client"
msgstr "Aktualizovat klienta"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update GPS"
msgstr "Aktualizovat GPS"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Uranus"
msgstr "Uran"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Use Pulse Cmd"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Venus"
msgstr "Venuše"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Video Stream"
msgstr "Video Stream"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Wake up"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Webcam Name"
msgstr "Název webové kamery"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (msec)"
msgstr "Západ (ms)"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West (sec)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West"
msgstr "Západ"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "West/East"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "W/E Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "N/S Rate"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "White Balance Mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "White Balance"
msgstr "Vyvážení bílé"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Whiteness"
msgstr "Bělost"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "X"
msgstr "X"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app. to refracted"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app., refr., tel., observed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "app., refr., telescope"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "arcseconds"
msgstr "úhl.sekund"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "cold"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "danger"
msgstr "nebezpečí"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "dome control"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "identity"
msgstr "identita"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "lunar"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "manual"
msgstr "ručně"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "max Alt"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "min Alt"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "rel. to HA"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "reset"
msgstr "obnovit"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "sidereal"
msgstr "hvězdný"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "solar"
msgstr "sluneční"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
#. +> trunk5 stable5
#: libindi_strings.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
msgid "warm"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Desktop Planetarium"
msgstr "Planetárium na vaší obrazovce"
#. +> trunk5
#: main.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
msgid ""
"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
msgstr ""
"Některé obrázky v programu KStars jsou pouze pro nekomerční využití. Viz "
"README.images."
#. +> stable5
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid ""
"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
msgstr ""
"Některé obrázky v programu KStars jsou pouze pro nekomerční využití. Viz "
"README.images."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
"program now."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:89
#, kde-format
msgid "(c), The KStars Team"
msgstr "(c), Tým KStars"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Building: <command> <project item name>"
#| msgid "Building: %1 %2"
msgctxt "Build number followed by copyright notice"
msgid ""
"Build: %1\n"
"\n"
"%2"
msgstr "Překládá se: %1 %2"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:92
#, kde-format
msgid "Jason Harris"
msgstr "Jason Harris"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:92
#, kde-format
msgid "Original Author"
msgstr "Původní autor"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Jasem Mutlaq"
msgstr "Jasem Mutlaq"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgid "Akarsh Simha"
msgstr "Akarsh Simha"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "Robert Lancaster"
msgstr "Robert Lancaster"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "FITSViewer Improvements. KStars OSX Port"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgid "Csaba Kertesz"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Artem Fedoskin"
msgstr "Artem Fedoskin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "KStars Lite"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "James Bowlin"
msgstr "James Bowlin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Pablo de Vicente"
msgstr "Pablo de Vicente"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Thomas Kabelmann"
msgstr "Thomas Kabelmann"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:108
#, kde-format
msgid "Heiko Evermann"
msgstr "Heiko Evermann"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr "Carsten Niehaus"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Mark Hollomon"
msgstr "Mark Hollomon"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Alexey Khudyakov"
msgstr "Alexey Khudyakov"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Prakash Mohan"
msgstr "Prakash Mohan"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Victor Cărbune"
msgstr "Victor Cărbune"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Henry de Valence"
msgstr "Henry de Valence"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Samikshan Bairagya"
msgstr "Samikshan Bairagya"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Rafał Kułaga"
msgstr "Rafał Kułaga"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Rishab Arora"
msgstr "Rishab Arora"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Valery Kharitonov"
msgstr "Valery Kharitonov"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
msgstr " "
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Ana-Maria Constantin"
msgstr "Ana-Maria Constantin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Andrew Stepanenko"
msgstr "Andrew Stepanenko"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Guiding code based on lin_guider"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Nuno Pinheiro"
msgstr "Nuno Pinheiro"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Artwork"
msgstr "Grafika"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Utkarsh Simha"
msgstr "Utkarsh Simha"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:128
#, kde-format
msgid "Daniel Holler"
msgstr "Daniel Holler"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:128
#, kde-format
msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:129
#, kde-format
msgid "Stephane Lucas"
msgstr "Stephane Lucas"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Yuri Fabirovsky"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:131
#, kde-format
msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:132
#, kde-format
msgid "Jamie Smith"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:132
#, kde-format
msgid "KStars OSX Port."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dump sky image to file"
msgid "Dump sky image to file."
msgstr "Uložit snímek oblohy do souboru"
#. +> stable5
#: main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Dump sky image to file"
msgstr "Uložit snímek oblohy do souboru"
#. +> trunk5
#: main.cpp:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Script to execute"
msgid "Script to execute."
msgstr "Skript k vykonání"
#. +> stable5
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgid "Script to execute"
msgstr "Skript k vykonání"
#. +> trunk5
#: main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Width of sky image"
msgid "Width of sky image."
msgstr "Šířka obrazu oblohy"
#. +> stable5
#: main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Width of sky image"
msgstr "Šířka obrazu oblohy"
#. +> stable5
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Filename for sky image"
msgstr "Název souboru obrazu oblohy"
#. +> trunk5
#: main.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Height of sky image"
msgid "Height of sky image."
msgstr "Výška obrazu oblohy"
#. +> stable5
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgid "Height of sky image"
msgstr "Výška obrazu oblohy"
#. +> trunk5
#: main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Date and time"
msgid "Date and time."
msgstr "Datum a čas"
#. +> trunk5
#: main.cpp:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start with clock paused"
msgid "Start with clock paused."
msgstr "Začít se zastavenými hodinami"
#. +> stable5
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Start with clock paused"
msgstr "Začít se zastavenými hodinami"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:151
#, kde-format
msgid "FITS file(s) to open."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: main.cpp:237
#, kde-format
msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:267
#, kde-format
msgid "Script executed."
msgstr "Skript vykonán."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:271
#, kde-format
msgid "Could not execute script."
msgstr "Nelze vykonat skript."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:295
#, kde-format
msgid "Using CPU date/time instead."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.cpp:42
#, kde-format
msgid "Configure Equipment"
msgstr "Nastavit vybavení"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:30 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
#, kde-format
msgid "Telescope"
msgstr "Dalekohled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:46 oal/equipmentwriter.ui:264
#: oal/equipmentwriter.ui:459 oal/equipmentwriter.ui:569
#, kde-format
msgid "Id:"
msgstr "ID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:63 oal/equipmentwriter.ui:281
#: oal/equipmentwriter.ui:476 oal/equipmentwriter.ui:586
#, kde-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodavatel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:322
#: oal/equipmentwriter.ui:506 oal/equipmentwriter.ui:596
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
#, kde-format
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:94 tools/eyepiecefield.cpp:115
#, kde-format
msgid "Refractor"
msgstr "Refraktor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:99
#, kde-format
msgid "Newtonian"
msgstr "Newton"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:104
#, kde-format
msgid "Maksutov"
msgstr "Maksutov"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:109
#, kde-format
msgid "Schmidt-Cassegrain"
msgstr "Schmidt-Cassegrain"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:114
#, kde-format
msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
msgstr "Kutter (mimoosý)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:119
#, kde-format
msgid "Cassegrain"
msgstr "Cassegrain"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:127 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
#, kde-format
msgid "Aperture:"
msgstr "Clona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:186
#, kde-format
msgid "Driver:"
msgstr "Ovladač:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewScope)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:222 oal/equipmentwriter.ui:530
#: oal/equipmentwriter.ui:722
#, kde-format
msgid "Add New..."
msgstr "Přidat nové..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:229
#, kde-format
msgid "Save Telescope"
msgstr "Uložit dalekohled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:333
#, kde-format
msgid "Apparent FOV:"
msgstr "Zdánlivý zorný úhel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:353
#, kde-format
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotka:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:361
#, kde-format
msgid "deg"
msgstr "stupňů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:366
#, kde-format
msgid "rad"
msgstr "rad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:404
#, kde-format
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nové"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:411
#, kde-format
msgid "Save Eyepiece"
msgstr "Uložit okulár"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Lens)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:430
#, kde-format
msgid "Lens"
msgstr "Čočka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:447
#, kde-format
msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
msgstr "Zadat podrobnosti Barlowovy/Shapleyovy čočky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:486
#, kde-format
msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
msgstr "Faktor zvětšení Barlowovy/Shapleyovy čočky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:489
#, kde-format
msgid "Factor:"
msgstr "Faktor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:537
#, kde-format
msgid "Save Lens"
msgstr "Ulož objektiv"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, f_Exposure)
#. +> stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:649
#, kde-format
msgid "Filter default exposure time in Ekos Focus Module"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:652
#, kde-format
msgid "Filter focus offset"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:655
#, kde-format
msgid "Offset:"
msgstr "Posunout na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#. +> trunk5
#: oal/equipmentwriter.ui:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto bounce:"
msgid "Auto Focus:"
msgstr "Automatické skákání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:688
#, kde-format
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#. +> trunk5
#: oal/equipmentwriter.ui:695
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Lock Filter"
msgid "Locked Filter:"
msgstr "Zamknout Filtr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/equipmentwriter.ui:729
#, kde-format
msgid "Save Filter"
msgstr "Ulož Filtr"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:48
#, kde-format
msgid "End Session"
msgstr "Ukončit sezení"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:50
#, kde-format
msgid "Save and End the current session"
msgstr "Uložit a ukončit aktuální sezení"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:56 oal/execute.ui:14
#, kde-format
msgid "Execute Session"
msgstr "Spustit sezení"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:165 oal/execute.cpp:429
#, kde-format
msgid "Next Page >"
msgstr "Následující strana >"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:180 oal/execute.cpp:182
#, kde-format
msgid "site_"
msgstr "místo_"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:194 oal/execute.cpp:196
#, kde-format
msgid "session_"
msgstr "sezení_"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:290
#, kde-format
msgid "Next Target >"
msgstr "Následující cíl >"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:296 oal/execute.cpp:301
#, kde-format
msgid "observation_"
msgstr "pozorování_"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.cpp:316
#, kde-format
msgid "Save Session"
msgstr "Uložit sezení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:29
#, kde-format
msgid "Enter Session Details:"
msgstr "Zadejte podrobnosti seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:41 tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
#: tools/observinglist.ui:185
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:48
#, kde-format
msgid "set location"
msgstr "zadat místo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:55
#, kde-format
msgid "Begin:"
msgstr "Začít:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:79
#, kde-format
msgid "Equipment:"
msgstr "Vybavení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:93
#, kde-format
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:107
#, kde-format
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:123
#, kde-format
msgid "View Object Details:"
msgstr "Podrobnosti objektů:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:160
#, kde-format
msgid "Scheduled Time:"
msgstr "Naplánovaný čas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:174
#, kde-format
msgid "Right Ascension:"
msgstr "Rektascenze"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:232
#, kde-format
msgid "Set observing notes for the object:"
msgstr "Poznámky pozorovatele objektu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:265
#, kde-format
msgctxt "Move the telescope to an object or location"
msgid "Slew Telescope"
msgstr "Natočit dalekohled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:278
#, kde-format
msgid "Enter the Observation Details:"
msgstr "Zadejte podrobnosti pozorování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:290
#, kde-format
msgid "Observer"
msgstr "Pozorovatel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:64
#, kde-format
msgid "Telescope:"
msgstr "Dalekohled:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:67
#, kde-format
msgid "Eyepiece:"
msgstr "Okulár:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:341
#, kde-format
msgid "Lens:"
msgstr "Objektiv:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:60
#, kde-format
msgid "Seeing:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:387
#, kde-format
msgid "arc seconds"
msgstr "úhl.sekundy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:396
#, kde-format
msgid "Faintest Star:"
msgstr "Nejslabší hvězda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:408
#, kde-format
msgid "(magnitude)"
msgstr "(magnituda)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:417 printing/loggingform.cpp:56
#, kde-format
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:443
#, kde-format
msgid ""
"Looks like you haven't listed out your observers / equipment. Please hit "
"Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:474
#, kde-format
msgid "Next >"
msgstr "Následující >"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:485
#, kde-format
msgid "Step 1: Session Details"
msgstr "Krok 1: Podrobnosti sezení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:503
#, kde-format
msgid "Add new object to list"
msgstr "Přidejte nový objekt do seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:516
#, kde-format
msgid "Remove object from list"
msgstr "Odstranit objekt ze seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/execute.ui:538
#, kde-format
msgid "Step 2: Observations"
msgstr "Krok 2: Pozorování"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/oal.h:56
#, kde-kuit-format
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#. +> trunk5 stable5
#: oal/observeradd.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
msgstr "Pozorovatel s daným jménem a příjmením už existuje, přepsat?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/observeradd.ui:63
#, kde-format
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: oal/observeradd.ui:73
#, kde-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:36
#, kde-format
msgid "&General"
msgstr "&Obecné"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:62
#, kde-format
msgid "Backends"
msgstr "Podpůrné vrstvy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:68
#, kde-format
msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
msgstr "Korigovat souřadnice objektů podle zkreslení atmosférou"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:71
#, kde-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
"Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
"coordinate system."
msgstr ""
"Atmosféra ohýbá procházející světlo podobně jako čočka. Pokud je tato volba "
"zapnuta, bude \"atmosférická refrakce\" na hvězdné mapě simulována. Tato "
"korekce se však aplikuje pouze tehdy, pokud se používá horizontální "
"souřadnicový systém."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:74
#, kde-format
msgid "Correct for atmospheric refraction"
msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
"General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
msgstr "Korekce efektu sluneční gravitace podle obecné relativity."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:84
#, kde-format
msgid "General Relativity effects near the sun"
msgstr "Efekty obecné relativity poblíž Slunce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:91
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:104
#, kde-format
msgid "DSS Imagery"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:125
#, kde-format
msgid "Default DSS Image Size: "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:166 options/opsadvanced.ui:208
#, kde-format
msgid "arcminutes"
msgstr "úhl.minut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:173
#, kde-format
msgid "Padding around Deep Sky Objects:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:220
#, kde-format
msgid "Logging Output"
msgstr "Výstup záznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:271
#, kde-format
msgid "Show Logs"
msgstr "Zobrazit záznamy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:471
#, kde-format
msgid "Modules:"
msgstr "Moduly:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:502
#, kde-format
msgid "Look and &Feel"
msgstr "Vzhled a dojem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:512
#, kde-format
msgid "Show slewing motion when focus changes?"
msgstr "Plynulý posun při změně fokusu?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:515
#, kde-format
msgid ""
"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
"position instantaneously."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, změna fokusu způsobí plynulý posun do nové pozice. Jinak "
"dojde k okamžitému vycentrování na nové místo."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:518
#, kde-format
msgid "Use animated slewing"
msgstr "Použít plynulý posun"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:525 options/opsadvanced.ui:548
#, kde-format
msgid "Show name label of centered object?"
msgstr "Zobrazit název vycentrovaného objektu?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:528 options/opsadvanced.ui:551
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
"is centered in the display. You can attach a more persistent label to any "
"object using the right-click popup menu."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, popisek s názvem bude připojen k vycentrovanému objektu. V "
"nabídce pravého tlačítka můžete připojit trvalejší popisek."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:531
#, kde-format
msgid "Attach label to centered object"
msgstr "Přidat popisek vycentrovanému objektu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:538
#, kde-format
msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
msgstr "Vyberte pro hladší (a hardwarově náročnější) grafiku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:541
#, kde-format
msgid "Use antialiased drawing"
msgstr "Vykreslovat s antialiasováním"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:554
#, kde-format
msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
msgstr "Zobrazit dočasný popisek objektu pod myší"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:561
#, kde-format
msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
msgstr "Nevykreslovat během pohybu mapy všechny objekty?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:564
#, kde-format
msgid ""
"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
"some of the objects while the display is in motion."
msgstr ""
"Animace mapy může být trhaná, pokud je vykreslováno příliš mnoho objektů. "
"Zapnutím této volby se některé objekty během pohybu skryjí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:567
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving"
msgstr "Skrýt objekty během pohybu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: options/opsadvanced.ui:574
#, kde-format
msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5
#: options/opsadvanced.ui:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:slider"
#| msgid "Scrolling speed"
msgid "Zoom Scroll Speed:"
msgstr "Rychlost rolování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:619
#, kde-format
msgid "Also hide if time step larger than:"
msgstr "Skrýt i pokud je časový krok větší než:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, HideBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:637
#, kde-format
msgid "Configure Hidden Objects"
msgstr "Nastavit skryté objekty"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:665
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou slabší hvězdy během pohybu mapy skryty."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:668
#, kde-format
msgid "Stars fainter than"
msgstr "Hvězdy slabší než"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:684
#, kde-format
msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
msgstr "Hvězdy slabší než tyto nebudou během pohybu mapy zobrazeny."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelMag1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:691 options/opscatalog.ui:593
#: options/opscatalog.ui:604 options/opssolarsystem.ui:403
#: options/opssolarsystem.ui:417 tools/obslistwizard.ui:970
#, kde-format
msgid "mag"
msgstr "mag"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:702
#, kde-format
msgid "Hide solar system bodies while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu mapy tělesa Sluneční soustavy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:705
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty všechna tělesa Sluneční "
"soustavy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:708 tools/obslistwizard.ui:203
#, kde-format
msgid "Solar system"
msgstr "Sluneční soustava"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:715
#, kde-format
msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu obrys Mléčné dráhy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:718
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude během pohybu mapy skryt obrys Mléčné dráhy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:721 skycomponents/milkyway.cpp:33
#, kde-format
msgid "Milky Way"
msgstr "Mléčná dráha"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:728
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects when moving?"
msgstr "Skrýt během pohybu Messierovy objekty?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:731
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map "
"is in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty Messierovy objekty."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:734
#, kde-format
msgid "Messier objects"
msgstr "Messierovy objekty"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:744
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:747
#, kde-format
msgid "Constellation names"
msgstr "Názvy souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:757
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is "
"in motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty NGC objekty."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:760
#, kde-format
msgid "NGC objects"
msgstr "NGC objekty"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:770
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty tvary souhvězdí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:773
#, kde-format
msgid "Constellation lines"
msgstr "Tvary souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:783
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr "Pokud je zapnuto, budou během pohybu mapy skryty IC objekty."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:786
#, kde-format
msgid "IC objects"
msgstr "IC objekty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:793
#, kde-format
msgid "Constellation boundaries"
msgstr "Hranice souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:800
#, kde-format
msgid "Object labels"
msgstr "Popisky objektu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
#. +> stable5
#: options/opsadvanced.ui:803
#, kde-format
msgid ""
"Preferred Imagery (Always downloads DSS. SDSS support has been removed "
"temporarily in this version)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:810
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
"motion."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:813
#, kde-format
msgid "Coordinate grids"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:843
#, kde-format
msgid "Observing &List"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:870
#, kde-format
msgid "Observing List Labels"
msgstr "Popisky pozorovacího seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:891
#, kde-format
msgid "S&ymbol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:901
#, kde-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
#. +> trunk5
#: options/opsadvanced.ui:917
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preferred Number"
msgid "Preferred Imagery"
msgstr "Preferované číslo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:941
#, kde-format
msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:954
#, kde-format
msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:964
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:985
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
"Dobsonian hole"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsadvanced.ui:1016
#, kde-format
msgid "Hole size in degrees:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
"The selected database will be removed. This action cannot be reversed! "
"Delete Catalog?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:211
#, kde-format
msgid "Delete Catalog?"
msgstr "Smazat katalog?"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:351
#, kde-format
msgid "Index Catalog (IC)"
msgstr "Katalog IC"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:355
#, kde-format
msgid "New General Catalog (NGC)"
msgstr "Katalog NGC"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:359
#, kde-format
msgid "Messier Catalog (images)"
msgstr "Messierův katalog (obrázky)"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.cpp:363
#, kde-format
msgid "Messier Catalog (symbols)"
msgstr "Messierův katalog (symboly)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:25
#, kde-format
msgid "&Star Catalogs"
msgstr "Katalogy &hvězd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:52
#, kde-format
msgid "Star Density:"
msgstr "Hustota hvězd:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:129
#, kde-format
msgid "Show &name"
msgstr "Zobrazovat &název"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:139
#, kde-format
msgid "Show ma&gnitude"
msgstr "Zobrazit ma&gnitudu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:410
#: options/opssolarsystem.ui:497
#, kde-format
msgid "Label density:"
msgstr "Hustota popisků:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:267
#, kde-format
msgid "Deep-Sky Catalogs"
msgstr "Katalogy hlubokého vesmíru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:298
#, kde-format
msgid "Show na&me"
msgstr "Zobrazovat &název"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:331
#, kde-format
msgid "Show &long names"
msgstr "Zobrazovat ce&lé názvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:377
#, kde-format
msgid "Show magni&tude"
msgstr "Zobrazit magni&tudu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddCatalog)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:488
#, kde-format
msgid "Import Catalog..."
msgstr "Importovat katalog..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LoadCatalog)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:495
#, kde-format
msgid "Load Catalog..."
msgstr "Načíst katalog..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveCatalog)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:505
#, kde-format
msgid "Remove Catalog..."
msgstr "Odstranit katalog..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:532
#, kde-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
"entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
"Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
" The objects acquired in this manner are stored under a "
"catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:535
#, kde-format
msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:579 options/opscatalog.ui:590
#: options/opscatalog.ui:601 options/opscatalog.ui:612
#: options/opscatalog.ui:623 options/opscatalog.ui:631
#, kde-format
msgid ""
"Set the faint magnitude limits for NGC / Messier objects when zoomed in and "
"zoomed out. \n"
"These magnitude limits do not affect IC objects, as the magnitudes for many "
"IC objects are undefined."
msgstr ""
"Nastavit maximální magnitudu objektů NGC / Messier při přibližování a "
"oddalování. \n"
"Tyto limity neovlivňují objekty IC, jelikož mnohé z nich nemají magnitudu "
"definovanou."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:582
#, kde-format
msgid "Faint limit zoomed out:"
msgstr "Limit jasnosti pro oddálení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:615
#, kde-format
msgid "Faint limit zoomed in:"
msgstr "Limit jasnosti pro přiblížení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscatalog.ui:656
#, kde-format
msgid "Show objects of unknown magnitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:69 tools/scriptbuilder.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
msgid "Moonless Night"
msgstr "Bezměsíčná noc"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "use realistic star colors"
msgid "Real Colors"
msgstr "Skutečné barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "show stars as red circles"
msgid "Solid Red"
msgstr "Červená"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "show stars as black circles"
msgid "Solid Black"
msgstr "Černá"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "show stars as white circles"
msgid "Solid White"
msgstr "Bílá"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "show stars as colored circles"
msgid "Solid Colors"
msgstr "Barevné plochy"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:221
#, kde-format
msgid "New Color Scheme"
msgstr "Nové barevné schéma"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:221
#, kde-format
msgid "Enter a name for the new color scheme:"
msgstr "Zadejte název nového barevného schématu:"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:265
#, kde-format
msgid ""
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
"Scheme cannot be removed."
msgstr ""
"Lokální barevné schéma nelze otevřít.\n"
"Schéma nelze odstranit."
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:299
#, kde-format
msgid "Could not delete the file: %1"
msgstr "Není možné smazat soubor: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:300
#, kde-format
msgid "Error Deleting File"
msgstr "Chyba při mazání souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:312
#, kde-format
msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
msgstr "V souboru colors.dat nelze nalézt položku %1."
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.cpp:313
#, kde-format
msgid "Scheme Not Found"
msgstr "Schéma nenalezeno"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:32
#, kde-format
msgid "Current Colors"
msgstr "Aktuální barvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
#. +> stable5
#: options/opscolors.ui:324
#, kde-format
msgid "Save Current Colors..."
msgstr "Uložit aktuální barvy..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:53
#, kde-format
msgid "Current color settings"
msgstr "Aktuální nastavení barev"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
"square showing the color it is currently set to. Click on any item to "
"change its color."
msgstr ""
"Seznam všech nastavitelných barev v programu. U každé položky je barevný "
"čtverec s aktuální barvou. Kliknutím na položku barvu změníte."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:80
#, kde-format
msgid "InfoBox BG mode:"
msgstr "Režim pozadí informačního rámečku:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:88
#, kde-format
msgid "No Fill"
msgstr "Bez výplně"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:93
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledný"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:98
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Neprůhledné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:125
#, kde-format
msgid "Star color mode:"
msgstr "Režim barev hvězd:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:135
#, kde-format
msgid "Set the star color mode"
msgstr "Nastavit režim barev hvězd"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:138
#, kde-format
msgid ""
"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
"color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
"circles, to match the needs of your overall color scheme."
msgstr ""
"Existují čtyři možnosti vykreslování hvězd na mapě. Ve výchozím nastavení "
"jsou hvězdy vykreslovány jako kroužky s bílým středem a okrajem "
"odpovídajícím skutečné barvě hvězdy. Hvězdy však lze vykreslovat také jako "
"jednobarevné bílé, červené nebo černé kroužky, podle potřeb celkového "
"barevného schématu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:164
#, kde-format
msgid "Star color intensity:"
msgstr "Intenzita barev hvězd:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:171
#, kde-format
msgid "Set the intensity of star colors"
msgstr "Nastavit intenzitu barev hvězd"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:174
#, kde-format
msgid ""
"When using the realistic-color star mode, this option will set the "
"saturation level of the star's colors. A higher value means more intense "
"colors."
msgstr ""
"Při použití režimu realistických barev pro hvězdy odpovídá toto nastavení "
"sytosti barvy hvězdy. Vyšší hodnota znamená výraznější barvy."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DarkAppColors)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:183
#, kde-format
msgid "Use Dark Palette"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:193
#, kde-format
msgid "Preset Color Schemes"
msgstr "Přednastavená barevná schémata"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
#. +> stable5
#: options/opscolors.ui:263
#, kde-format
msgid "Remove Color Scheme"
msgstr "Odstranit barevné schéma"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:199
#, kde-format
msgid "List of preset color schemes"
msgstr "Seznam přednastavených barevných schémat"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:202
#, kde-format
msgid ""
"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you "
"may also define your own."
msgstr ""
"Seznam všech známých barevných schémat. Řada jich je součástí výchozího "
"nastavení a můžete přidávat své vlastní."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:218
#, kde-format
msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
msgstr "Vytvořit nové barevné schéma použitím aktuálních barev"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:221
#, kde-format
msgid ""
"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
"main window."
msgstr ""
"Změňte barvy a pak stiskněte toto tlačítko. V seznamu barevných schémat se "
"vytvoří nové s těmito změněnými barvami, a bude také přístupné v nabídce "
"\"Nastavení\" hlavního okna."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
#. +> trunk5
#: options/opscolors.ui:224
#, kde-format
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:231
#, kde-format
msgid "Remove a preset color scheme"
msgstr "Odstranit přednastavené barevné schéma"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opscolors.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only "
"work on your custom color schemes."
msgstr ""
"Tímto tlačítkem zrušíte vybrané barevné schéma. Funguje jen pro vlastní "
"barevná schémata."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:23
#, kde-format
msgid "Show constellation lines?"
msgstr "Zobrazit tvary souhvězdí?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:26
#, kde-format
msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě tvary souhvězdí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:29
#, kde-format
msgid "&Constellation lines"
msgstr "&Tvary souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:39
#, kde-format
msgid "Sky culture:"
msgstr "Kulturní schéma souhvězdí:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:49
#, kde-format
msgid "Choose sky culture"
msgstr "Vyberte kulturní schéma souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_SkyCulture)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:52
#, kde-format
msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
msgstr "Zde si můžete zvolit reprezentaci souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:61
#, kde-format
msgid "Constellation &boundaries"
msgstr "&Hranice souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:71
#, kde-format
msgid "Constellation Art"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:81
#, kde-format
msgid "Highlight central constellation boundary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:91
#, kde-format
msgid "Draw constellation names?"
msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:94
#, kde-format
msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy souhvězdí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:97
#, kde-format
msgid "Constellation &names"
msgstr "&Názvy souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:109
#, kde-format
msgid "Constellation Name Options"
msgstr "Nastavení názvů souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:130
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names"
msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:133
#, kde-format
msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
msgstr "Zvolte, pokud si přejete na mapě používat latinské názvy souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:136
#, kde-format
msgid "L&atin"
msgstr "L&atinská"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:146
#, kde-format
msgid "Use Localized constellation names"
msgstr "Používat lokalizované názvy souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:149
#, kde-format
msgid ""
"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
msgstr ""
"Zvolte, pokud si přejete na mapě používat názvy souhvězdí z vaší lokality "
"(pokud jsou k dispozici)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:152
#, kde-format
msgid "Localized"
msgstr "Lokalizované"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:162
#, kde-format
msgid "Use IAU abbreviations"
msgstr "Používat zkratky IAU"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:165
#, kde-format
msgid ""
"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
"as constellation labels"
msgstr ""
"Zvolte pro zobrazení zkratek Mezinárodní astronomické unie (IAU) jako "
"popisků souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:168
#, kde-format
msgid "Abbre&viated"
msgstr "&Zkrácené"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:201
#, kde-format
msgid "Draw Ecliptic?"
msgstr "Zobrazit ekliptiku?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:204
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a "
"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
"one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí ekliptika. Ekliptika je kružnice po které "
"se v průběhu roku pohybuje Slunce. Ostatní tělesa sluneční soustavy se také "
"pohybují poblíž ekliptiky."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:217
#, kde-format
msgid "Use filled Milky Way contour?"
msgstr "Vyplnit obrysy Mléčné dráhy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:220
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
"outline will be drawn."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, obrysy Mléčné dráhy budou vyplněny. Jinak bude zobrazen pouze "
"obrys."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:223
#, kde-format
msgid "Fill Milk&y Way"
msgstr "Vyplnit &mléčnou dráhu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:233
#, kde-format
msgid "Draw horizon?"
msgstr "Vykreslit obzor?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:236
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslena čára představující místní obzor."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:239
#, kde-format
msgid "Hori&zon (line)"
msgstr "Hori&zont (křivka)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:249
#, kde-format
msgid "Draw the Milky Way contour?"
msgstr "Zobrazit obrys mléčné dráhy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:252
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
msgstr "Je-li zapnuto, obrys Mléčné dráhy se zobrazí na mapě oblohy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:255
#, kde-format
msgid "Mil&ky Way"
msgstr "M&léčná dráha"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
"coordinate system."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:271
#, kde-format
msgid "Automatically select coordinate grid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:281
#, kde-format
msgid "Draw flags?"
msgstr "Vykreslit vlajky?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:284
#, kde-format
msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny vlajky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:297
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:300
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
"and every 20 degrees in Declination."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, zobrazí se síť souřadnic po 2 hodinách pro rektascenzi a po "
"20 stupních pro deklinaci."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:303
#, kde-format
msgid "Equatorial coordinate grid"
msgstr "Síť rovníkových souřadnic"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:313
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:316
#, kde-format
msgid ""
"If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
"every 20 degrees in Altitude."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:319
#, kde-format
msgid "Horizontal coor&dinate grid"
msgstr "Síť svislých souřa&dnic"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:329
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground?"
msgstr "Vykreslit neprůhledný zemský povrch?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
"Equatorial coordinate system."
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, je oblast pod horizontem vyplněna pro simulaci zemského "
"povrchu. Pokud se používají rovníkové souřadnice, není zemský povrch nikdy "
"vykreslován."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:335
#, kde-format
msgid "Opaque &ground"
msgstr "Neprůhledný &zemský povrch"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:345
#, kde-format
msgid "Draw Celestial equator?"
msgstr "Zobrazit nebeský rovník?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:348
#, kde-format
msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
msgstr "Je-li zapnuto, na mapě se zobrazí nebeský rovník."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opsguides.ui:351
#, kde-format
msgid "Celestial e&quator"
msgstr "N&ebeský rovník"
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.cpp:109
#, kde-format
msgid "Satellite name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.cpp:185
#, kde-format
msgid "%1 position calculation error: %2."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:19
#, kde-format
msgid "View options"
msgstr "Možnosti pohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:30
#, kde-format
msgid "Show satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:40
#, kde-format
msgid "Show only visible satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:54
#, kde-format
msgid "Show labels"
msgstr "Zobrazit popisky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:64
#, kde-format
msgid "Draw satellites like stars"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:79
#, kde-format
msgid "List of satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:87
#, kde-format
msgid "Search satellites"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssatellites.ui:103
#, kde-format
msgid "Update TLEs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:32
#, kde-format
msgid "Show solar system objects"
msgstr "Zobrazit objekty Sluneční soustavy"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:42
#, kde-format
msgid "Sun, Moon && Planets"
msgstr "Slunce, Měsíc a planety"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:50
#, kde-format
msgid "Draw Saturn?"
msgstr "Vykreslit Saturn?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:53
#, kde-format
msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Saturn."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:66
#, kde-format
msgid "Draw major bodies as images?"
msgstr "Vykreslit důležitá tělesa jako obrázky?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:69
#, kde-format
msgid ""
"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
"images on the map"
msgstr ""
"Pokud je zapnuto, budou planety, Slunce a Měsíc na mapě vykresleny jako "
"rastrové obrázky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:72
#, kde-format
msgid "Use images"
msgstr "Používat obrázky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:79
#, kde-format
msgid "Draw Mars?"
msgstr "Zobrazit Mars?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:82
#, kde-format
msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazen Mars."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:95
#, kde-format
msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
msgstr "Zobrazovat popisky hlavních těles Sluneční soustavy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:98
#, kde-format
msgid ""
"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
msgstr "Je-li zapnuto, přidá popisky s názvy k planetám, Slunci a Měsíci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:101
#, kde-format
msgid "Use name labels"
msgstr "Použít popisky s názvy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:108
#, kde-format
msgid "Select all major bodies"
msgstr "Vybrat všechna hlavní tělesa"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
msgstr "Stiskněte pro zobrazení všech planet, Slunce a Měsíce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:114
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:121
#, kde-format
msgid "Unselect all major bodies"
msgstr "Zrušit výběr všech hlavních těles"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
"will not be drawn on the map"
msgstr ""
"Stiskněte pro zrušení výběru všech planet, Slunce a Měsíce, takže nebudou na "
"mapě zobrazeny"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:127
#, kde-format
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:134
#, kde-format
msgid "Draw Venus?"
msgstr "Vykreslit Venuši?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:137
#, kde-format
msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě zobrazena Venuše."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:140 skycomponents/skymapcomposite.cpp:641
#: skymapdrawabstract.cpp:183 skyobjects/ksplanet.cpp:137
#: skyobjects/ksplanet.cpp:171 skyobjects/ksplanet.cpp:367
#: skyobjects/ksplanet.cpp:407 skyobjects/ksplanetbase.cpp:160
#: tools/conjunctions.cpp:74 tools/ksconjunct.cpp:78 tools/ksconjunct.cpp:79
#: tools/modcalcplanets.cpp:274 tools/modcalcplanets.ui:150
#: tools/modcalcplanets.ui:569 tools/obslistwizard.cpp:548
#: tools/obslistwizard.cpp:550 tools/skycalendar.ui:41
#, kde-format
msgid "Venus"
msgstr "Venuše"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:150
#, kde-format
msgid "Draw the Sun?"
msgstr "Vykreslit Slunce?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:153
#, kde-format
msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykresleno Slunce."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:156
#, kde-format
msgid "The sun"
msgstr "Slunce"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:166
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter?"
msgstr "Vykreslit Jupiter?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:169
#, kde-format
msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Jupiter."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:182
#, kde-format
msgid "Draw the Moon?"
msgstr "Vykreslit Měsíc?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:185
#, kde-format
msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Měsíc."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:188
#, kde-format
msgid "The moon"
msgstr "Měsíc"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:198
#, kde-format
msgid "Draw Mercury?"
msgstr "Vykreslit Merkur?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:201
#, kde-format
msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Merkur."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:214
#, kde-format
msgid "Draw Neptune?"
msgstr "Vykreslit Neptun?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:217
#, kde-format
msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Neptun."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:220 skycomponents/skymapcomposite.cpp:653
#: skymapdrawabstract.cpp:195 skyobjects/ksplanet.cpp:152
#: skyobjects/ksplanet.cpp:181 skyobjects/ksplanet.cpp:393
#: skyobjects/ksplanet.cpp:431 skyobjects/ksplanetbase.cpp:161
#: tools/conjunctions.cpp:79 tools/ksconjunct.cpp:67
#: tools/modcalcplanets.cpp:275 tools/modcalcplanets.ui:180
#: tools/modcalcplanets.ui:599 tools/obslistwizard.cpp:616
#: tools/obslistwizard.cpp:618 tools/skycalendar.ui:69
#, kde-format
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:246
#, kde-format
msgid "Draw Uranus?"
msgstr "Vykreslit Uran?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:249
#, kde-format
msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
msgstr "Pokud je zapnuto, bude na mapě vykreslen Uran."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:252 skycomponents/skymapcomposite.cpp:651
#: skymapdrawabstract.cpp:193 skyobjects/ksplanet.cpp:149
#: skyobjects/ksplanet.cpp:179 skyobjects/ksplanet.cpp:389
#: skyobjects/ksplanet.cpp:427 skyobjects/ksplanetbase.cpp:161
#: tools/conjunctions.cpp:78 tools/ksconjunct.cpp:67 tools/ksconjunct.cpp:68
#: tools/modcalcplanets.cpp:275 tools/modcalcplanets.ui:175
#: tools/modcalcplanets.ui:594 tools/obslistwizard.cpp:602
#: tools/obslistwizard.cpp:604 tools/skycalendar.ui:76
#, kde-format
msgid "Uranus"
msgstr "Uran"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:283
#, kde-format
msgid "Minor Planets"
msgstr "Malá tělesa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:291
#, kde-format
msgid "Download asteroids brighter than"
msgstr "Stáhnout asteroidy jasnější než"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:298
#, kde-format
msgid "Draw asteroids?"
msgstr "Vykreslit asteroidy?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:301
#, kde-format
msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny asteroidy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:314
#, kde-format
msgid "Draw comets?"
msgstr "Vykreslit komety?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:317
#, kde-format
msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
msgstr "Pokud je zapnuto, budou na mapě vykresleny komety"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:349
#, kde-format
msgid "This value might result in a big data file and reduced performance!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:359
#, kde-format
msgid "Show asteroids brighter than"
msgstr "Zobrazit asteroidy jasnější než"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:366
#, kde-format
msgid "Show names of comets near the Sun"
msgstr "Zobrazovat název komet nedaleko Slunce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:369
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
"this case."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, komety poblíž Slunce budou mít popisek. Jasnost komet se mění "
"během jejich dráhy, takže minimální magnituda zde nefunguje."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:372
#, kde-format
msgid "Show names of comets within"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:387
#, kde-format
msgid "faint limit for asteroids"
msgstr "limit jasnosti pro asteroidy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:390
#, kde-format
msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
msgstr "Nastavit nejnižší jas pro asteroidy, které mají být zobrazeny na mapě"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:428
#, kde-format
msgid "Maximum distance for comet names"
msgstr "Maximální vzdálenost pro názvy komet"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:431
#, kde-format
msgid ""
"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the "
"Sun, approximately 150 million km"
msgstr ""
"Zadejte maximální vzdálenost v astronomických jednotkách (AU) od Slunce, při "
"které má mít kometa popisek. 1 AU je vzdálenost Země od Slunce, zhruba 150 "
"milionů km"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:444
#, kde-format
msgid "AU"
msgstr "AJ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:465
#, kde-format
msgid "Attach name labels to asteroids?"
msgstr "Zobrazit názvy asteroidů?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:468
#, kde-format
msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
msgstr "Je-li zapnuto, zobrazují se na hvězdné mapě názvy asteroidů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:471
#, kde-format
msgid "Show names"
msgstr "Zobrazovat názvy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:506
#, kde-format
msgid "Show Comet Comas"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:531
#, kde-format
msgid "Orbit Trails"
msgstr "Oběžné dráhy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:537
#, kde-format
msgid "Auto-trail tracked bodies"
msgstr "Stopa sledovaných těles"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:540
#, kde-format
msgid ""
"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
"while it is centered in the display."
msgstr ""
"Je-li zapnuto, ke každému sledovanému tělesu Sluneční soustavy se nakreslí "
"stopa jeho pohybu na hvězdném pozadí, zatímco těleso zůstane vycentrováno "
"uprostřed monitoru."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:543
#, kde-format
msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
msgstr "Kreslit stopu při sledování těles Sluneční soustavy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:555
#, kde-format
msgid "Fade trail color into the background?"
msgstr "Má stopa postupně mizet?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:558
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
"background sky color."
msgstr "Je-li zapnuto, stopa se postupně rozplyne na hvězdném pozadí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:561
#, kde-format
msgid "Fade trails to background color"
msgstr "Ztrácející se stopa?"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:587
#, kde-format
msgid "Clear all orbit trails"
msgstr "Smazat všechny orbitální stopy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:590
#, kde-format
msgid ""
"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
"system bodies using the right-click popup menu."
msgstr ""
"Stiskem tohoto tlačítka smažete všechny stopy, které jste objektům Sluneční "
"soustavy přiřadili v nabídce pravého tlačítka."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:593
#, kde-format
msgid "Remove All Trails"
msgstr "Smazat všechny stopy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssolarsystem.ui:618
#, kde-format
msgid "Earth satellite tracks"
msgstr "Stopy družic Země"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssupernovae.ui:19
#, kde-format
msgid "Supernovae options"
msgstr "Možnosti supernov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssupernovae.ui:43
#, kde-format
msgid "Show supernovae"
msgstr "Zobrazit supernovy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssupernovae.ui:53
#, kde-format
msgid "Set the magnitude limit for supernova to show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: options/opssupernovae.ui:60
#, kde-format
msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/detailstable.cpp:341
#, kde-format
msgid "Names:"
msgstr "Jména:"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/detailstable.cpp:361
#, kde-format
msgid "B-V index:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/detailstable.cpp:475
#, kde-format
msgid "Asteroid/Comet details"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/finderchart.cpp:93
#, kde-format
msgid "Date, time and location: "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Field of View Snapshot Browser"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.cpp:208 printing/pwizprint.cpp:136
#: tools/scriptbuilder.cpp:962
#, kde-format
msgid "Could not upload file"
msgstr "Nelze odeslat soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.cpp:257
#, kde-format
msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.ui:115
#, kde-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.ui:122
#, kde-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.ui:154
#, kde-format
msgid "Capture again..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.ui:174
#, kde-format
msgid "Delete snapshot"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/foveditordialog.ui:194
#, kde-format
msgid "Save to file..."
msgstr "Uložit do souboru..."
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:368
#, kde-format
msgid "Open Cluster"
msgstr "Otevřená hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:357 printing/legend.cpp:392 skyobjects/skyobject.cpp:396
#, kde-format
msgid "Asterism"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:362 printing/legend.cpp:397 skyobjects/skyobject.cpp:370
#, kde-format
msgid "Globular Cluster"
msgstr "Kulová hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:372
#, kde-format
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "Plynná mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:366 printing/legend.cpp:401 skyobjects/skyobject.cpp:398
#, kde-format
msgid "Dark Nebula"
msgstr "Temná mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:371 printing/legend.cpp:406 skyobjects/skyobject.cpp:374
#, kde-format
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "Planetární mlhovina"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:375 printing/legend.cpp:410 skyobjects/skyobject.cpp:376
#, kde-format
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "Pozůstatek supernovy"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:378
#, kde-format
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxie"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:379 printing/legend.cpp:414 skyobjects/skyobject.cpp:400
#, kde-format
msgid "Quasar"
msgstr "Kvasar"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:384 printing/legend.cpp:419
#, kde-format
msgid "Galactic Cluster"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:448
#, kde-format
msgid "Star Magnitudes:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/legend.cpp:516 printing/legend.cpp:533
#, kde-format
msgid "Chart Scale:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/loggingform.cpp:51
#, kde-format
msgid "Observer:"
msgstr "Pozorovatel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/loggingform.cpp:54 tools/altvstime.ui:400
#: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
#: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
#: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
#: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/loggingform.cpp:59
#, kde-format
msgid "Site:"
msgstr "Server:"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/loggingform.cpp:61
#, kde-format
msgid "Trans:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/loggingform.cpp:68
#, kde-format
msgid "Power:"
msgstr "Intenzita:"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:231
#, kde-format
msgid ""
"Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
"settings or use manual capture mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:233
#, kde-format
msgid "Star hopper failed to find path"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:414
#, kde-format
msgid "Printing Wizard"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:425
#, kde-format
msgid "Go to next Wizard page"
msgstr "Přejít na následující stránku průvodce"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:428
#, kde-format
msgid "Go to previous Wizard page"
msgstr "Přejít na předchozí stránku průvodce"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:547
#, kde-format
msgid "Logging Form"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:551
#, kde-format
msgid "Field of View Snapshots"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:559
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
"size"
msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
msgstr "ZÚ (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/printingwizard.cpp:569
#, kde-format
msgid "Details About Object"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartconfig.ui:86
#, kde-format
msgid "Basic Finder Chart Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartconfig.ui:110
#, kde-format
msgid ""
"<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartconfig.ui:141
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartconfig.ui:154
#, kde-format
msgid "Subtitle:"
msgstr "Titulky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:77
#, kde-format
msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
"press <b>Next</b> to proceed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:132
#, kde-format
msgid "Details tables"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:139
#, kde-format
msgid "Add general details table"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:146
#, kde-format
msgid "Add position details table"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:153
#, kde-format
msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:160
#, kde-format
msgid "Add Asteroid/Comet details table"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:189
#, kde-format
msgid "Logging form"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizchartcontents.ui:196
#, kde-format
msgid "Add basic logging form to finder chart"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovbrowse.ui:71
#, kde-format
msgid "Browse Captured Field of View Images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovbrowse.ui:94
#, kde-format
msgid ""
"After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
"using Field of View Snapshot Browser window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovbrowse.ui:135
#, kde-format
msgid "Browse captured FOV snapshots"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.cpp:66
#, kde-format
msgid "Only magnitudes chart"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:77
#, kde-format
msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
"image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:126
#, kde-format
msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:136
#, kde-format
msgid "Override FOV shape to rectangular"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:165
#, kde-format
msgid "Scale and magnitudes chart"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:172
#, kde-format
msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:179
#, kde-format
msgid "Use alpha-blended background"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:188
#, kde-format
msgid "Chart orientation:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:198
#, kde-format
msgid "Chart position:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovconfig.ui:208
#, kde-format
msgid "Chart type:"
msgstr "Druh grafu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovmanual.ui:71
#, kde-format
msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovmanual.ui:96
#, kde-format
msgid ""
"<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
"symbol.</p>\n"
"<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
"Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
"key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
"p>\n"
"<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
#, kde-format
msgid "Begin capture"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:77
#, kde-format
msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:100
#, kde-format
msgid ""
"Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
"begin, select FOV symbol and magnitude limit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:116
#, kde-format
msgid "Select begin star:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
#, kde-format
msgid "Select object from list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
#, kde-format
msgid "Point object on sky map"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
#, kde-format
msgid "Show details..."
msgstr "Zobrazit podrobnosti..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:242
#, kde-format
msgid "Hopping FOV:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovsh.ui:252
#, kde-format
msgid "Hop magnitude limit:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
#, kde-format
msgid "Choose Field of View Capture Method"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
#, kde-format
msgid ""
"<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
"star hopping-based.</p>\n"
"<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
"interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
"<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
"using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
"<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
"p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
#, kde-format
msgid "Field of view definition method:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
#, kde-format
msgid "Manually capture field of view snapshots"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
#, kde-format
msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizobjectselection.ui:71
#, kde-format
msgid "Select Sky Object"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizobjectselection.ui:95
#, kde-format
msgid ""
"<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
"clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
"pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
"with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
"context menu.</p>\n"
"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizobjectselection.ui:200
#, kde-format
msgid "Selected object:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.cpp:74 tools/conjunctions.ui:204
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.cpp:135
#, kde-format
msgid "Could not upload file to remote location: %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.ui:77
#, kde-format
msgid "Preview, Print and Export"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
"to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
"it to file.</p>\n"
"<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
"button to get back to previous steps.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.ui:142
#, kde-format
msgid "Print preview"
msgstr "Náhled před tiskem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.ui:179
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizprint.ui:216
#, kde-format
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovat do souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizwelcome.ui:83
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
#. +> trunk5 stable5
#: printing/pwizwelcome.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
"charts with logging forms.</p>\n"
"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
msgstr ""
"<p>Tento průvodce vám pomůže nastavit základní možnosti jako umístění na "
"zemi.</p>\n"
"<p>Začněte stiskem tlačítka <b>Následující</b>.</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:101
#, kde-format
msgid "Loading asteroids"
msgstr "Načítání asteroidů"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:152
#, kde-format
msgid " (Asteroid)"
msgstr " (Asteroid)"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:272
#, kde-format
msgid "Asteroid Update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:272
#, kde-format
msgid "Downloading asteroids updates..."
msgstr "Stahují se aktualizace asteroidů..."
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:311
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:312
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:265
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
#, kde-format
msgid "Error downloading asteroids data: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/catalogcomponent.cpp:61
#, kde-format
msgid "Loading custom catalog: %1"
msgstr "Načítání vlastních katalogů: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/catalogcomponent.cpp:63
#, kde-format
msgid "Loading internal catalog: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:101
#, kde-format
msgid "Loading comets"
msgstr "Načítání komet"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:225
#, kde-format
msgid "Comets Update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:225
#, kde-format
msgid "Downloading comets updates..."
msgstr "Stahují se aktualizace komet..."
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:267
#, kde-format
msgid "Error downloading comets data: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:37
#, kde-format
msgid "Constellation Boundaries"
msgstr "Hranice souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:72
#, kde-format
msgid "Loading Constellation Boundaries"
msgstr "Načítání hranic souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/constellationlines.cpp:35
#, kde-format
msgid "Constellation Lines"
msgstr "Čáry souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/constellationlines.cpp:112
#, kde-format
msgid "Star HD%1 not found."
msgstr "Nebyla nalezena hvězda HD%1."
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:52
#, kde-format
msgid "Loading constellation names"
msgstr "Načítám názvy souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:150
#, kde-format
msgid "Loading NGC/IC objects"
msgstr "Načítání objektů NGC/IC"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:304
#, kde-format
msgid "Unnamed Object"
msgstr "Nepojmenovaný objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:42
#, kde-format
msgid "No icon"
msgstr "Žádná ikona"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:39
#, kde-format
msgid "Creating horizon"
msgstr "Vytváření horizontu"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/linelistindex.cpp:250
#, kde-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Načítání %1"
#. i18n("Loading Milky Way"));
#. Magellanic clouds
#. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
#. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
#. summary();
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/milkyway.cpp:43
#, kde-format
msgid "Loading Milky Way"
msgstr "Načítání Mléčné dráhy"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/milkyway.cpp:44
#, kde-format
msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
msgstr "Načítání velkého Magellanova mračna"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/milkyway.cpp:45
#, kde-format
msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
msgstr "Načítání malého Magellanova mračna"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:32
#, kde-format
msgid "New Supernova(e) discovered!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:49
#, kde-format
msgid "Host Galaxy :: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:50
#, kde-format
msgid "Magnitude :: %1"
msgstr "Hvězdná velikost :: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:51
#, kde-format
msgid "Type :: %1"
msgstr "Typ :: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:53
#, kde-format
msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:54
#, kde-format
msgid "Date :: %1"
msgstr "Datum :: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
#, kde-format
msgid "Slew map to object"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
#, kde-format
msgid "New supernova(e) discovered!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:54
#, kde-format
msgid "Loading satellites"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154
#, kde-format
msgid "Update TLEs..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:166
#, kde-format
msgid "Update %1 satellites"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:167
#, kde-format
msgid "Satellite Orbital Elements Update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:685
#, kde-format
msgid "Could not find custom catalog component named %1."
msgstr "Nelze najít uživatelskou katalogovou komponentu: %1."
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:34
#, kde-format
msgid "Loading solar system"
msgstr "Načítám sluneční soustavu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:35 skyobjects/ksplanet.cpp:411
#: tools/ksconjunct.cpp:155 tools/modcalcplanets.cpp:81
#: tools/modcalcplanets.cpp:274 tools/modcalcplanets.cpp:394
#: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:332
#, kde-format
msgid "Earth"
msgstr "Země"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/starcomponent.cpp:71
#, kde-format
msgid "Loading stars"
msgstr "Načítání hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/starcomponent.cpp:169
#, kde-format
msgid "Please wait while re-indexing stars..."
msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..."
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:245
#, kde-format
msgid "Supernovae Update"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:245
#, kde-format
msgid "Downloading Supernovae updates..."
msgstr ""
#. i18n?
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
#. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: skyglpainter.cpp:302 skyobjects/kssun.cpp:28 tools/conjunctions.cpp:81
#: tools/conjunctions.cpp:282 tools/modcalcdaylength.ui:109
#: tools/modcalcplanets.cpp:276 tools/modcalcplanets.ui:190
#: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:144
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Sun"
msgstr "Slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
msgstr "%1: %2<sup>m</sup>"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:344 skymaplite.cpp:352
#, kde-format
msgid "Requested Position Below Horizon"
msgstr "Požadovaná poloha je pod horizontem"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:345 skymaplite.cpp:353
#, kde-format
msgid ""
"The requested position is below the horizon.\n"
"Would you like to go there anyway?"
msgstr ""
"Požadovaná poloha je pod horizontem.\n"
"Přejete si se na ni přesto přesunout?"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:346
#, kde-format
msgid "Go Anyway"
msgstr "Přesunout"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:347
#, kde-format
msgid "Keep Position"
msgstr "Zůstat na místě"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:433
#, kde-format
msgid ""
"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
"[public domain]."
msgstr ""
"Digitalizovaný snímek oblohy poskytnutý Space Telescope Science Institute "
"[public domain]."
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:474
#, kde-format
msgid ""
"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
"Consortium [free for non-commercial use]."
msgstr ""
"Snímek z programu Sloan Digital Sky Survey poskytlo Astrophysical Research "
"Consortium [zdarma pro nekomerční použití]"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:550
#, kde-format
msgid "Angular distance: %1"
msgstr "Úhlová vzdálenost: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:563
#, kde-format
msgid "; Physical distance: %1 pc"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:600
#, kde-format
msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:601
#, kde-format
msgid "FOV to use for star hopping:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:608
#, kde-format
msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:609
#, kde-format
msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:809
#, kde-format
msgid "No object selected."
msgstr "Nebyl vybrán žádný objekt."
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:1214
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
msgstr ""
"V konfiguračním panelu jste nezadali cestu ke spustitelnému souboru Xplanet."
#. +> trunk5 stable5
#: skymap.cpp:1398
#, kde-format
msgid "XPlanet Program Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Io"
msgid "Io"
msgstr "Io"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Europa"
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:31
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganymed"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/jupitermoons.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
msgid "Callisto"
msgstr "Callisto"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:70 skyobjects/skyobject.cpp:386
#: tools/conjunctions.cpp:82 tools/modcalcdaylength.ui:453
#: tools/modcalcplanets.cpp:276 tools/modcalcplanets.ui:185
#: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:175
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Moon"
msgstr "Měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
msgid "Full moon"
msgstr "Úplněk"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
msgid "New moon"
msgstr "Nov"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
msgid "First quarter"
msgstr "První čtvrť"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
msgid "Third quarter"
msgstr "Třetí čtvrť"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
msgid "Waxing crescent"
msgstr "Dorůstající srpek"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
msgid "Waxing gibbous"
msgstr "Dorůstající Měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
msgid "Waning gibbous"
msgstr "Couvající Měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Couvající srpek"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksmoon.cpp:314
#, kde-format
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "Universal time"
msgid "UT"
msgstr "UČ"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/ksplanetbase.h:70 skyobjects/skyobject.cpp:32
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenováno"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1251
#, kde-format
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1255
#, kde-format
msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1258
#, kde-format
msgid "Mean motion less than 0.0"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1261
#, kde-format
msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1264
#, kde-format
msgid "Satellite has decayed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/satellite.cpp:1267
#, kde-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:33
#, kde-format
msgid "unnamed object"
msgstr "nepojmenovaný objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:362
#, kde-format
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:364
#, kde-format
msgid "Catalog Star"
msgstr "Hvězda katalogu"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:366
#, kde-format
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:380
#, kde-format
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:382
#, kde-format
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroid"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:384
#, kde-format
msgid "Constellation"
msgstr "Souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:388
#, kde-format
msgid "Galaxy Cluster"
msgstr "Hvězdokupa"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:390
#, kde-format
msgid "Satellite"
msgstr "Družice"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:394
#, kde-format
msgid "Radio Source"
msgstr "Radiový zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:402
#, kde-format
msgid "Multiple Star"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:404
#, kde-format
msgid "Unknown Type"
msgstr "Neznámý typ"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:418
#, kde-format
msgid "Show HST Image"
msgstr "Zobrazit obraz HST"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:420
#, kde-format
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"%1: Hubblův kosmický dalekohled, provozuje STScI pro NASA [volně šiřitelné]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:424
#, kde-format
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Zobrazit snímek ze Spitzerova kosmického dalekohledu"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:426
#, kde-format
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
"%1: Spitzerův vesmírný dalekohled, se souhlasem NASA/JPL-Caltech [public "
"domain]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:430
#, kde-format
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:432
#, kde-format
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [zdarma pro nekomerční použití]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:436
#, kde-format
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "Zobrazit obraz KPNO AOP"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:438
#, kde-format
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
msgstr ""
"%1: Advanced Observing Program na Kitt Peak National Observatory [zdarma pro "
"nekomerční použití; zákaz fyzického tisku]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:444
#, kde-format
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Zobrazit obraz NOAO"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:447
#, kde-format
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
"commercial use]"
msgstr ""
"%1: Národní optické astronomické observatoře a AURA [zdarma pro nekomerční "
"použití]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:453
#, kde-format
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
"[free for non-commercial use; no reproductions]"
msgstr ""
"%1: Very Large Telescope, provozuje Evropská jižní observatoř [zdarma pro "
"nekomerční použití; zákaz tisku]"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skyobject.cpp:459
#, kde-format
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/skypoint.cpp:455
#, kde-format
msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:504
#, kde-format
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:505
#, kde-format
msgid "beta"
msgstr "beta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:506
#, kde-format
msgid "gamma"
msgstr "gama"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:507
#, kde-format
msgid "delta"
msgstr "delta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:508
#, kde-format
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:509
#, kde-format
msgid "zeta"
msgstr "dzéta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:510
#, kde-format
msgid "eta"
msgstr "eta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:511
#, kde-format
msgid "theta"
msgstr "theta"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:512
#, kde-format
msgid "iota"
msgstr "iota"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:513
#, kde-format
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:514
#, kde-format
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:515
#, kde-format
msgid "mu"
msgstr "mí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:516
#, kde-format
msgid "nu"
msgstr "ný"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:517
#, kde-format
msgid "xi"
msgstr "ksí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:518
#, kde-format
msgid "omicron"
msgstr "omikron"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:519
#, kde-format
msgid "pi"
msgstr "pí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:520
#, kde-format
msgid "rho"
msgstr "ró"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:523
#, kde-format
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:524
#, kde-format
msgid "tau"
msgstr "tau"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:525
#, kde-format
msgid "upsilon"
msgstr "ypsilon"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:526
#, kde-format
msgid "phi"
msgstr "fí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:527
#, kde-format
msgid "chi"
msgstr "chí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:528
#, kde-format
msgid "psi"
msgstr "psí"
#. +> trunk5 stable5
#: skyobjects/starobject.cpp:529
#, kde-format
msgid "omega"
msgstr "omega"
#. +> trunk5 stable5
#: time/kstarsdatetime.cpp:114
#, kde-format
msgid "Could not parse Date/Time string: "
msgstr "Nelze zpracovat řetězec data/času: "
#. +> trunk5 stable5
#: time/kstarsdatetime.cpp:115
#, kde-format
msgid "Valid date formats: "
msgstr "Platné formáty data: "
#. +> trunk5 stable5
#: time/timezonerule.cpp:48
#, kde-format
msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
msgstr ""
"Chyba při zpracování pravidla časové zóny, použije se prázdné pravidlo."
#. +> trunk5 stable5
#: time/timezonerule.cpp:115
#, kde-format
msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód měsíce."
#. +> trunk5 stable5
#: time/timezonerule.cpp:228
#, kde-format
msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
msgstr "%1 nelze zpracovat jako platný kód dne."
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:2
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
"Object\"\n"
"\t\t\tToolbar button.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Objekty na obloze můžete hledat podle názvu.\n"
"\t\t\tPoužijte Ctrl+F, položku nabídky \"Natočení->Najít objekt\", nebo "
"\"Najít objekt\"\n"
"\t\t\tv panelu nástrojů.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:10
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Zeměpisnou polohu můžete změnit\n"
"\t\t\tpomocí Ctrl+G, položkou nabídky \"Nastavení->Geografické\",\n"
"\t\t\tnebo tlačítkem \"globus\" v panelu nástrojů.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:18
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
"\t\t\tin the display.<br/>\n"
"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
"\"\n"
"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
"\t\t\tobject's popup menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:29
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>...že Manuál pro KStars obsahuje projekt AstroInfo, sérii\n"
"\t\t\tzajímavých článků o astronomii?\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:36
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
"the\n"
"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
"on the\n"
"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
"\" them\n"
"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
"hide\n"
"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:46
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p> ...že KStars podporuje celoobrazovkový režim? Do tohoto režimu se "
"můžete přepnout použitím tlačítka\n"
"\t\t\t\"Celá obrazovka\" v panelu nástrojů nebo stiskem Ctrl+Shift+F.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:53
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at http://edu."
"kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
"more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
"know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
"of contributions!\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:59
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:67
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
"system\n"
"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
"eight\n"
"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:75
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
"on\n"
"\t\t\tthe sky.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:82
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:90
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
"cursor,\n"
"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:97
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
"wheel,\n"
"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
"pressed. You\n"
"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
"the toolbar and\n"
"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
"to Angular\n"
"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
"graphically by\n"
"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
"rectangle for\n"
"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:109
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
"menu item, and enter\n"
"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:117
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
"spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:124
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
"menu item,\n"
"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can "
"be very\n"
"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:132
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
"synchronize\n"
"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:139
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
"time\".\n"
"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Spinbox v Nástrojích umožňuje nastavit časový krok pro hodiny;\n"
"\t\t\tnastavením na \"1.0 sek\" získáte \"reálný čas\".\n"
"\t\t\tPoznámka: záporné hodnoty způsobí zpětný běh času.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:147
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:154
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Čas simulace můžete posouvat dopředu nebo dozadu o jeden časový "
"krok,\n"
"\t\t\tstisknete-li klávesu \"&gt;\" nebo \"&lt;\".\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:161
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:168
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
"object\n"
"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:176
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
"\t\t\tthe Internet.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:184
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:191
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:199
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
"\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
"updated\n"
"\t\t\tephemerides.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:208
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:217
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
"\t\t\tpressing \"L\".\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:225
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:232
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
"the\n"
"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
"\t\t\ton a daily basis.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:241
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
"group\n"
"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
"\t\t\tobserving sessions.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:249
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
"what\n"
"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:256
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
"\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
"\t\t\t wish list of objects that you would like to\n"
"\t\t\t observe, and then select some of these\n"
"\t\t\t objects to plan out an observing\n"
"\t\t\t session. The planner can then assign\n"
"\t\t\t observing times, and present the objects in\n"
"\t\t\t time order for easy observing workflow on\n"
"\t\t\t the field.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:271
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
"you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
"etc, and set up automatic capture sequences.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:278
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:286
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
"solar\n"
"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
"\t\t\tsimulation date.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:294
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
"Jupiter's\n"
"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:302
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
"a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:312
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog\" "
"or \n"
"\t\t\t\"Load Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
"window.\n"
"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:320
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
"catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
"Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:326
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
"magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
"NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
"File->Download New Data option.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:332
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:339
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
"KStars...\"\n"
"\t\t\tmenu item.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:347
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:354
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
"menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:360
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
"statusbar,\n"
"\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:367
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:374
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
"\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
"press the\n"
"\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
"\t\t\tfuture sessions.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:383
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
"\"Save\n"
"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
"\t\t\tall future sessions.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:392
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
"\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the "
"angular size, the\n"
"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:400
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
"(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
"orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
"see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
"the Settings->FOV Symbols menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:406
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
"fine-tune\n"
"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
"atmospheric\n"
"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
"which\n"
"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:415
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
"objects, the 88 constellations,\n"
"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
"the\n"
"\t\t\tMilky Way.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>KStars zobrazuje až 100 milionů hvězd, více než 13 000 objektů "
"hlubokého vesmíru, 88 souhvězdí,\n"
"\t\t\tvšechny planety, Slunce, Měsíc, tisíce komet a asteroidů a\n"
"\t\t\tMléčnou dráhu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:423
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Čára na obloze mezi Sluncem a všemi planetami se nazývá\n"
"\t\t\tEkliptika.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:430
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
"nutation,\n"
"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
"planets).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:437
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
"in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
"Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
"pressing 'r' on the keyboard.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:443
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
"\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:450
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:457
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
"pole\n"
"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Velké množství hvězdokup a mlhovin při jižním pólu jsou objekty\n"
"\t\t\tve Velké Magellanově Mlhovině, což je trpasličí galaxie obíhající\n"
"\t\t\tokolo Mléčné dráhy.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:465
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
"objects\n"
"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
"42), the\n"
"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
"\t\t<p>Messierův katalog je seznam 110 nejjasnějších nehvězdných objektů\n"
"\t\t\tna obloze. Obsahuje tak slavné objekty, jako mlhovina Orion (M 42), \n"
"\t\t\tgalaxii Andromeda (M 31) a Plejády (M 45).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:473
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
"their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
"motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
"planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:479
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
"visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
"from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
"size of the full moon!\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:485
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
"arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
"apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
"degree)!\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:491
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
"The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
"to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
"right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:497
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
"colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
"and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:503
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
"of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
"Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
"the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
"selection \"Show DSS Image\".\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:509
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
"galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
"for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
"the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#. +> trunk5 stable5
#: tips:515
#, kde-format
msgid ""
"\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
"look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
"\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
"sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.cpp:376
#, kde-format
msgid "Could not add deep-sky object. See console for error message!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.cpp:377
#, kde-format
msgid "Add deep-sky object"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.cpp:387
#, kde-format
msgid "Add deep-sky object : enter text"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.cpp:388
#, kde-format
msgid "Enter the data to guess parameters from:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDeepSkyObject)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:14
#, kde-format
msgid "Add/Edit Deep Sky Object"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:32
#, kde-format
msgid "Designation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:65
#, kde-format
msgid "Numeric ID:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:81
#, kde-format
msgid "Catalog:"
msgstr "Katalog:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:126
#, kde-format
msgid "Long Name:"
msgstr "Dlouhý název:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:155
#, kde-format
msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:183 tools/altvstime.ui:161 tools/argsetradec.ui:30
#: tools/modcalcgalcoord.ui:275 tools/modcalcplanets.ui:244
#: tools/modcalcvlsr.ui:485
#, kde-format
msgid "Dec:"
msgstr "DEC:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:199
#, kde-format
msgid "Magnitudes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:205
#, kde-format
msgid "Object's magnitude in visual band. If unknown, leave magnitude at 99.99"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:208
#, kde-format
msgid "Visual:"
msgstr "Vzhled:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:231
#, kde-format
msgid "Object's magnitude in Blue band. If unknown, leave magnitude at 99.99"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:234
#, kde-format
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:282
#, kde-format
msgid "Actual Type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"The <b>Actual Type</b> may be shown as a guideline to choose the <b>Generic "
"Type</b>. The generic type is what KStars understands. The actual type has "
"no consequence as of this version. Choose the generic type that best "
"approximates the actual type."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:302
#, kde-format
msgid "Generic Type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:357
#, kde-format
msgid "° E of N"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:364
#, kde-format
msgid "Major Axis:"
msgstr "Hlavní osa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:371
#, kde-format
msgid "Minor Axis:"
msgstr "Pomocná osa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:378 tools/modcalcangdist.ui:338
#, kde-format
msgid "Position Angle:"
msgstr "Poziční úhel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillFromTextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:445
#, kde-format
msgid ""
"Guess object parameters from a body of text that contains all the object info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fillFromTextButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/adddeepskyobject.ui:448
#, kde-format
msgid "Guess from &Text"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: tools/altvstime.cpp:103
#, kde-format
msgid "Local Sidereal Time"
msgstr "Místní hvězdný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.cpp:107 tools/observinglist.cpp:126
#, kde-format
msgid "Local Time"
msgstr "Místní čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.cpp:170 tools/skycalendar.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.cpp:171
#, kde-format
msgid "Print the Altitude vs. time plot"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Print elevation vs time plot"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.cpp:1465
#, kde-format
msgid "Elevation vs. Time Plot"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:61
#, kde-format
msgid "Name of plotted object"
msgstr "Název vykreslovaného objektu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"There are two ways to use this field: \n"
"\n"
"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
"plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
"\n"
"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the "
"RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
"add its curve to the plot."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:58
#, kde-format
msgid "Find Object..."
msgstr "Najít objekt..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:129
#, kde-format
msgid "Plot"
msgstr "Vykreslit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:148
#, kde-format
msgid "Clear Fields"
msgstr "Vyčistit pole"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:368
#, kde-format
msgid "Clear List"
msgstr "Smazat seznam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:197
#, kde-format
msgid "Equinox: "
msgstr "Rovnodennost: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:237
#, kde-format
msgid "Local Time:"
msgstr "Místní čas:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:254
#, kde-format
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:267
#, kde-format
msgid " Compute "
msgstr " Spočítat "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:293
#, kde-format
msgid "Altitude: "
msgstr "Výška: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
#. +> trunk5
#: tools/altvstime.ui:338
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Objects"
msgid "Object Rise"
msgstr "Objekty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
#. +> stable5
#: tools/altvstime.ui:338
#, kde-format
msgid "Rise"
msgstr "Východ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
#. +> trunk5
#: tools/altvstime.ui:345
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Object 1"
msgid "Object Set"
msgstr "Objekt 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:352
#, kde-format
msgid "Transit"
msgstr "Kulminace"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:362
#, kde-format
msgid "Date && Location"
msgstr "Datum a poloha"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:445
#, kde-format
msgid "Choose City..."
msgstr "Zvolit město..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:458
#, kde-format
msgid "Long.:"
msgstr "Dlouho.:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/altvstime.ui:474
#, kde-format
msgid "Lat.:"
msgstr "Šíř:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:30
#, kde-format
msgid "List of adjustable options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:33
#, kde-format
msgid ""
"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:56
#, kde-format
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:63
#, kde-format
msgid "Show Tree View of options"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:66
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
"are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, "
"and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:69
#, kde-format
msgid "Browse Tree"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:76
#, kde-format
msgid "value for selected option"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:79
#, kde-format
msgid ""
"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you "
"enter matches the data type expected by the option. For example, the "
"\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
"\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, "
"examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argchangeviewoption.ui:102
#, kde-format
msgid "Option:"
msgstr "Možnost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argexportimage.ui:30
#, kde-format
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argexportimage.ui:107
#, kde-format
msgid "Image width:"
msgstr "Šířka obrázku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argexportimage.ui:114
#, kde-format
msgid "Image height:"
msgstr "Výška obrázku:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
#, kde-format
msgid "Select object from a list"
msgstr "Vyberte objekt ze seznamu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
#, kde-format
msgid ""
"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
"list of known objects. When an object has been selected, its name will "
"appear in the \"dir\" box at left."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/arglooktoward.ui:30
#, kde-format
msgid "Dir:"
msgstr "Adresář:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/arglooktoward.ui:37
#, kde-format
msgid "Target object or direction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/arglooktoward.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
"as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or "
"select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
"button."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argprintimage.ui:22
#, kde-format
msgid "Show print dialog"
msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argprintimage.ui:29
#, kde-format
msgid "Use star chart colors"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetcolor.ui:30
#, kde-format
msgid "Color name:"
msgstr "Název barvy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetcolor.ui:37
#, kde-format
msgid "Color value:"
msgstr "Barevná hodnota:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:53
#, kde-format
msgid "Country name"
msgstr "Název země"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:56
#, kde-format
msgid ""
"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use "
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:77
#, kde-format
msgid "City name"
msgstr "Název města"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
"cities."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:87
#, kde-format
msgid "Province name"
msgstr "Název oblasti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:90
#, kde-format
msgid ""
"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
"predefined cities."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:123
#, kde-format
msgid "Open the Set Location tool"
msgstr "Otevřít nástroj pro nastavení polohy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
"filled in."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsetgeolocation.ui:129
#, kde-format
msgid "Find City"
msgstr "Najít město"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsettrack.ui:30
#, kde-format
msgid "Toggle Tracking on/off"
msgstr "Zapnout/vypnout sledování"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argsettrack.ui:35
#, kde-format
msgid ""
"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is "
"automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. "
"So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
"tracking. \n"
"\n"
"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
"centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
"rotation of the Earth)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitfor.ui:30
#, kde-format
msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitfor.ui:37
#, kde-format
msgid "Pause delay in seconds"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitfor.ui:40
#, kde-format
msgid ""
"Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
"the remaining commands."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitforkey.ui:30
#, kde-format
msgid "Key:"
msgstr "Klíč:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitforkey.ui:37
#, kde-format
msgid "Wait for this key to be pressed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argwaitforkey.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"The script execution will pause until the user presses the key specified "
"here. \n"
"\n"
"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
"key itself."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argzoom.ui:30
#, kde-format
msgid "Zoom level:"
msgstr "Stupeň přiblížení:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argzoom.ui:37
#, kde-format
msgid "New Zoom level"
msgstr "Nový stupeň přiblížení"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/argzoom.ui:43
#, kde-format
msgid ""
"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
"\n"
"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:48
#, kde-format
msgid ""
"<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
"several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
"calculations. The modules are organized into several categories: "
"<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
"the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
"between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
"position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
"UL></QT>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:63
#, kde-format
msgid ""
"<QT>Section which includes algorithms for computing time "
"ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
"LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
"LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
"and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
"duration of the seasons</LI></UL></QT>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
"systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
"coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
"equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
"Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
"azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
"LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
"objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
"LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
"LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
"planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
"LI></UL></QT>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:124
#, kde-format
msgid "Calculator modules"
msgstr "Moduly kalkulátoru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:151
#, kde-format
msgid "Time Calculators"
msgstr "Časové výpočty"
#. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:155
#, kde-format
msgid "Julian Day"
msgstr "Juliánský den"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:156 tools/modcalcsidtime.ui:14
#, kde-format
msgid "Sidereal Time"
msgstr "Hvězdný čas"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
#, kde-format
msgid "Almanac"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:158
#, kde-format
msgid "Equinoxes & Solstices"
msgstr "Rovnodennosti a slunovraty"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:162
#, kde-format
msgid "Coordinate Converters"
msgstr "Převodníky souřadnic"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:163
#, kde-format
msgid "Equatorial/Galactic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:164 tools/modcalcapcoord.ui:17
#, kde-format
msgid "Apparent Coordinates"
msgstr "Zdánlivé souřadnice"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:165 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
#: tools/modcalcplanets.ui:275
#, kde-format
msgid "Horizontal Coordinates"
msgstr "Horizontální souřadnice"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:166 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
#, kde-format
msgid "Ecliptic Coordinates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:167 tools/modcalcangdist.ui:14
#, kde-format
msgid "Angular Distance"
msgstr "Úhlová vzdálenost"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:168
#, kde-format
msgid "Geodetic Coordinates"
msgstr "Geodetické souřadnice"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:169
#, kde-format
msgid "LSR Velocity"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:174
#, kde-format
msgid "Planets Coordinates"
msgstr "Souřadnice planet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/astrocalc.cpp:175
#, kde-format
msgid "Conjunctions"
msgstr "Konjunkce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/calendarwidget.cpp:215
#, kde-format
msgid "Local time"
msgstr "Místní čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/calendarwidget.cpp:218
#, kde-format
msgid "Universal time"
msgstr "Univerzální čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/calendarwidget.cpp:223
#, kde-format
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/calendarwidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "Julian date"
msgstr "Juliánský datum"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:60
#, kde-format
msgid "Single Object..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:64 tools/skycalendar.ui:28
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:208 tools/wutdialog.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Planets"
msgstr "Planety"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:96
#, kde-format
msgid "Conjunction/Opposition"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:96
#, kde-format
msgid "Date & Time (UT)"
msgstr "Datum/čas (UT)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Object 1"
msgstr "Objekt 1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Object 2"
msgstr "Objekt 2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Separation"
msgstr "Oddělení"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:195
#, kde-format
msgid "Save Conjunctions"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:242
#, kde-format
msgid ""
"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
"feature for information on how to enter a valid angle"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:251
#, kde-format
msgid ""
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
"Object' button."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:258
#, kde-format
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:336
#, kde-format
msgid "Compute conjunction..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:349
#, kde-format
msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Opposition)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:393 tools/conjunctions.ui:171
#, kde-format
msgid "Conjunction"
msgstr "Spojka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Opposition)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.cpp:395 tools/conjunctions.ui:176
#, kde-format
msgid "Opposition"
msgstr "Opozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:19 tools/modcalcaltaz.ui:116
#: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
#: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
#: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
#: tools/obslistwizard.ui:818 tools/skycalendar.ui:228
#, kde-format
msgid "Greenwich, United Kingdom"
msgstr "Greenwich, Spojené království"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startDate)
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, stopDate)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:26 tools/conjunctions.ui:43
#, kde-format
msgid "M/d/yyyy h:mm AP"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:36
#, kde-format
msgid "Ending on:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:65
#, kde-format
msgid "and"
msgstr "a"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:87
#, kde-format
msgid "Starting on:"
msgstr "Začátek na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:94
#, kde-format
msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:107
#, kde-format
msgid "Between objects:"
msgstr "Mezi objekty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:114
#, kde-format
msgid "Maximum allowed separation:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:184 tools/modcalcdaylength.ui:907
#: tools/modcalcjd.ui:226 tools/modcalcsidtime.ui:319
#: tools/modcalcvizequinox.ui:312
#, kde-format
msgid "Compute"
msgstr "Spočítat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/conjunctions.ui:241
#, kde-format
msgid "Conjunctions / Oppositions"
msgstr "Konjunkce / opozice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eqplotwidget.cpp:56 tools/modcalcvizequinox.ui:118
#, kde-format
msgid "Vernal equinox:"
msgstr "Jarní rovnodennost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eqplotwidget.cpp:63 tools/modcalcvizequinox.ui:146
#, kde-format
msgid "Summer solstice:"
msgstr "Letní slunovrat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eqplotwidget.cpp:70 tools/modcalcvizequinox.ui:174
#, kde-format
msgid "Autumnal equinox:"
msgstr "Podzimní rovnodennost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eqplotwidget.cpp:77 tools/modcalcvizequinox.ui:202
#, kde-format
msgid "Winter solstice:"
msgstr "Zimní slunovrat:"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:51
#, kde-format
msgid "Export eyepiece view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:66
#, kde-format
msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:69
#, kde-format
msgid "Towards Zenith"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:70
#, kde-format
msgid "Dobsonian View"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
"with a preset such as Refractor or Vanilla"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:104
#, kde-format
msgid ""
"Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az "
"mode with a preset such as Dobsonian"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:185
#, kde-format
msgid "Save image as"
msgstr "Uložit obrázek jako"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/exporteyepieceview.cpp:186
#, kde-format
msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:47
#, kde-format
msgid "Eyepiece Field View"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "Export image"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:85
#, kde-format
msgid "Invert view"
msgstr "Obrátit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:86
#, kde-format
msgid "Flip view"
msgstr "Otočit pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:89
#, kde-format
msgid "Fetch DSS image"
msgstr "Stáhnout obrázek DSS"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:109
#, kde-format
msgid "Rotation: "
msgstr "Rotace: "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:113
#, kde-format
msgid "Vanilla"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:114
#, kde-format
msgid "Flipped"
msgstr "Otočeno"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:116
#, kde-format
msgid "Dobsonian"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:118
#, kde-format
msgid "Preset: "
msgstr "Přednastavení: "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/eyepiecefield.cpp:582 tools/observinglist.cpp:1287
#, kde-format
msgid "Failed to download DSS/SDSS image!"
msgstr "Stažení obrázku DSS/SDSS selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:60
#, kde-format
msgid "Flag manager"
msgstr "Správce vlajek"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
"For example, the file <i>flagSmall_red_cross.gif</i> will be shown as "
"<i>Small red cross</i> in the combo box."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "Right Ascension"
msgid "RA"
msgstr "RA"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:78 widgets/infoboxwidget.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "Declination"
msgid "Dec"
msgstr "Dek"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Epoch"
msgstr "Epocha"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.cpp:79
#, kde-format
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#. +> trunk5
#: tools/flagmanager.cpp:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid Coordinate Data"
msgid "Invalid coordinates!"
msgstr "Neplatná data souřadnic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
#: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
#: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
#: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
#: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
#, kde-format
msgid "Right ascension:"
msgstr "Rektascenze:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:84
#, kde-format
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:101
#, kde-format
msgid "Label color:"
msgstr "Barva popisky:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:108
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:140
#, kde-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/flagmanager.ui:213
#, kde-format
msgid "Slew to the flag coordinates"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:53 tools/horizonmanager.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"Region is invalid. The polygon must be closed and located at the horizon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:56
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon Manager"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:72 tools/horizonmanager.cpp:458
#, kde-format
msgid "Region"
msgstr "Oblast"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:72 tools/horizonmanager.cpp:458
#: tools/observinglist.cpp:104 widgets/infoboxwidget.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Azimuth"
msgid "Az"
msgstr "Az"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:72 tools/horizonmanager.cpp:458
#: tools/observinglist.cpp:103 widgets/infoboxwidget.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "Altitude"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:156 tools/horizonmanager.cpp:412
#: tools/horizonmanager.cpp:483
#, kde-format
msgid "Region is valid"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:163 tools/horizonmanager.cpp:490
#, kde-format
msgid "Region is invalid. The polygon must be closed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Region %1"
msgstr "Oblast %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "%1 polygon is invalid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.cpp:550
#, kde-format
msgid "Invalid angle value: %1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:22
#, kde-format
msgid "Regions"
msgstr "Oblasti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:42
#, kde-format
msgid "Add Region"
msgstr "Přidat oblast"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:67
#, kde-format
msgid "Remove Region"
msgstr "Odstranit oblast"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:105
#, kde-format
msgid "Save Regions"
msgstr "Uložit oblasti"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:129
#, kde-format
msgid "Points"
msgstr "Body"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:152
#, kde-format
msgid "Add Point"
msgstr "Přidat bod"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:177
#, kde-format
msgid "Remove Point"
msgstr "Odstranit bod"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:202
#, kde-format
msgid "Clear all points"
msgstr "Smazat všechny body"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:259
#, kde-format
msgid "Select points from the sky map"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/horizonmanager.ui:306
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
"font-weight:600;\">Regions</span> that are <span style=\" font-style:italic;"
"\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. Tall trees or "
"buildings). To draw a <span style=\" font-weight:600;\">Region</span>, "
"define a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</span> that "
"encompasses the blocked area. Add the points manually, or by selecting them "
"from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:italic;\">Select "
"Points</span> button. <span style=\" font-weight:600;\">First</span> and "
"<span style=\" font-weight:600;\">Last</span> points must be on the horizon. "
"Polygons must be closed to be considered valid regions.</p></body></html>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:38
#, kde-format
msgid "Jupiter Moons Tool"
msgstr "Nástroj měsíců Jupiteru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:56
#, kde-format
msgid "Io"
msgstr "Io"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:57
#, kde-format
msgid "Europa"
msgstr "Europa"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:58
#, kde-format
msgid "Ganymede"
msgstr "Ganymed"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:59
#, kde-format
msgid "Callisto"
msgstr "Callisto"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:95
#, kde-format
msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
msgstr "posun od Jupitera (úhlové minuty)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/jmoontool.cpp:96
#, kde-format
msgid "time since now (days)"
msgstr "čas od nynějška (dnů)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
#: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
#: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
#: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:24
#: tools/modcalcvlsr.ui:34
#, kde-format
msgid "Interactive Mode"
msgstr "Interaktivní režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
#, kde-format
msgid "Date and time:"
msgstr "Datum a čas:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
msgstr "Rovníkové souřadnice (J2000)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:164
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
#: tools/modcalcvlsr.ui:160
#, kde-format
msgid "Select Object..."
msgstr "Vybrat objekt..."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:114
#, kde-format
msgid "First position: %1"
msgstr "První poloha: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:120
#, kde-format
msgid "Second position: %1"
msgstr "Druhá poloha: %1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:132 tools/modcalcangdist.ui:62
#, kde-format
msgid "First position"
msgstr "První poloha"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:134 tools/modcalcangdist.ui:165
#, kde-format
msgid "Second position"
msgstr "Druhá poloha"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:148 tools/modcalcapcoord.cpp:156
#: tools/modcalcdaylength.cpp:267 tools/modcalcgalcoord.cpp:209
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:242 tools/modcalcjd.cpp:127
#: tools/modcalcplanets.cpp:208 tools/modcalcsidtime.cpp:212
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:82 tools/modcalcvlsr.cpp:306
#: tools/scriptbuilder.cpp:859 tools/scriptbuilder.cpp:940
#: tools/scriptbuilder.cpp:1023
#, kde-format
msgid "Could not open file %1."
msgstr "Nelze otevřít soubor %1."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:162 tools/modcalcapcoord.cpp:170
#: tools/modcalcdaylength.cpp:280 tools/modcalcgalcoord.cpp:222
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:255 tools/modcalcjd.cpp:140
#: tools/modcalcplanets.cpp:219 tools/modcalcsidtime.cpp:227
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:319
#, kde-format
msgid "Invalid file: %1"
msgstr "Neplatný soubor: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.cpp:163 tools/modcalcapcoord.cpp:171
#: tools/modcalcdaylength.cpp:281 tools/modcalcgalcoord.cpp:223
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:256 tools/modcalcjd.cpp:141
#: tools/modcalcplanets.cpp:220 tools/modcalcsidtime.cpp:228
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:320
#, kde-format
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný soubor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:113 tools/modcalcangdist.ui:216
#, kde-format
msgid "Select object..."
msgstr "Vybrat objekt..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:306
#, kde-format
msgid "Angular distance:"
msgstr "Úhlová vzdálenost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:331
#, kde-format
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
#: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
#: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
#, kde-format
msgid "Batch Mode"
msgstr "Dávkový režim"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
#, kde-format
msgid "Select Fields in Input File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:466
#, kde-format
msgid "Initial right ascension:"
msgstr "Počáteční rektascenze:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:476
#, kde-format
msgid "Initial declination:"
msgstr "Počáteční deklinace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:486
#, kde-format
msgid "Final right ascension:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:496
#, kde-format
msgid "Final declination:"
msgstr "Cílová deklinace:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:542
#, kde-format
msgid "Fields in Output File Plus Result"
msgstr "Pole ve výstupním souboru plus výsledek"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:563
#, kde-format
msgid "A&ll parameters"
msgstr "Všec&hny parametry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:570
#, kde-format
msgid "Onl&y parameters in input file"
msgstr "Pouze parametr&y ve vstupním souboru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
#, kde-format
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
#: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
#, kde-format
msgid "Input File:"
msgstr "Vstupní soubor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
#: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
#, kde-format
msgid "Output File:"
msgstr "Výstupní soubor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcangdist.ui:666 tools/modcalcapcoord.ui:720
#: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572
#: tools/modcalcplanets.ui:932 tools/modcalcvlsr.ui:750
#, kde-format
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:80
#, kde-format
msgid "Catalog Coordinates"
msgstr "Souřadnice katalogu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:174
#, kde-format
msgid "Target Time && Date"
msgstr "Cílový čas a datum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:195
#, kde-format
msgid "Reset to Now"
msgstr "Nastavit aktuální čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
#: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
#, kde-format
msgid "UT:"
msgstr "UČ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:281
#, kde-format
msgid "Apparent coordinates:"
msgstr "Zdánlivé souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:346
#, kde-format
msgid "+00d 00' 00.0\""
msgstr "+00d 00' 00.0\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:374
#, kde-format
msgid "00h 00m 00.0s"
msgstr "00h 00m 00.0s"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:596
#, kde-format
msgid "Show in Output File"
msgstr "Zobrazit ve výstupním souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
#: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
#: tools/modcalcvlsr.ui:668
#, kde-format
msgid "All parameters"
msgstr "Všechny parametry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
#: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
#: tools/modcalcvlsr.ui:675
#, kde-format
msgid "Only parameters in input file"
msgstr "Pouze parametry ve vstupním souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.cpp:160 tools/modcalcdaylength.cpp:206
#: tools/modcalcdaylength.cpp:208
#, kde-format
msgid "Does not rise"
msgstr "Nevychází"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.cpp:162
#, kde-format
msgid "Does not set"
msgstr "Nezapadá"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "%1 is a location on earth"
msgid "Almanac for %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.cpp:295
#, kde-format
msgid "computed by KStars"
msgstr "vypočítáno KStars"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.cpp:335
#, kde-format
msgid "Results of Almanac calculation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:129
#, kde-format
msgid "Altitude at noon:"
msgstr "Výška v poledne:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
#, kde-format
msgctxt "Sky object passing below the horizon"
msgid "Set:"
msgstr "Nastavit:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:261
#, kde-format
msgid "Day length:"
msgstr "Délka dne:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:289
#, kde-format
msgid "Sunrise azimuth:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
#, kde-format
msgid "Rise:"
msgstr "Východ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:315
#, kde-format
msgid "Noon:"
msgstr "Poledne:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:386
#, kde-format
msgid "Sunset azimuth:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:541
#, kde-format
msgid "Transit altitude:"
msgstr "Výška kulminace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:591
#, kde-format
msgid "Moon rise azimuth:"
msgstr "Azimut východu Měsíce:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:667
#, kde-format
msgid "Transit:"
msgstr "Kulminace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:681
#, kde-format
msgid "Moon set azimuth:"
msgstr "Azimut západu Měsíc:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:721
#, kde-format
msgid "Phase:"
msgstr "Fáze:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:736
#, no-c-format, kde-format
msgid "Waxing gibbous (75%)"
msgstr "Dorůstající Měsíc (75%)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:784
#, kde-format
msgid "Batch mode"
msgstr "Dávkový režim"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:843
#, kde-format
msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
#, kde-format
msgid "Input file: "
msgstr "Vstupní soubor: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
#, kde-format
msgid "Output file: "
msgstr "Výstupní soubor: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
#: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
#, kde-format
msgid "View output"
msgstr "Náhled výstupu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
#, kde-format
msgid "Equatorial Coordinates"
msgstr "Rovníkové souřadnice"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:96
#, kde-format
msgid "Galactic Coordinates"
msgstr "Galaktické souřadnice"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
#: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
#, kde-format
msgid "Select Parameters in Input File"
msgstr "Vybrat parametry ve vstupním souboru"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
#: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
#: tools/modcalcgalcoord.ui:285
#, kde-format
msgid ""
"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
"from adjacent box"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:233
#, kde-format
msgid "1950.0"
msgstr "1950.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:246
#, kde-format
msgid "Gal. long.:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:262
#, kde-format
msgid "Gal. lat.:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
#: tools/modcalcvlsr.ui:656
#, kde-format
msgid "Select Parameters for Output File"
msgstr "Vybrat parametry ve výstupním souboru"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
#: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
#, kde-format
msgid "Select Filenames"
msgstr "Vybrat názvy souborů"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:51
#, kde-format
msgid "Select Input Coordinates"
msgstr "Vybrat vstupní souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:71
#, kde-format
msgid "Cartesian"
msgstr "Kartézský"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:78
#, kde-format
msgid "Geographic"
msgstr "Geografické"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:93
#, kde-format
msgid "Select Ellipsoid Model"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:137
#, kde-format
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:193
#, kde-format
msgid "Cartesian Coordinates"
msgstr "Kartézské souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
#, kde-format
msgid "X (km):"
msgstr "X (km):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
#, kde-format
msgid "Y (km):"
msgstr "Y (km):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
#, kde-format
msgid "Z (km):"
msgstr "Z (km):"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:238
#, kde-format
msgid "Geographic Coordinates"
msgstr "Geografické souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:250
#, kde-format
msgid "Elevation (meters):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcgeod.ui:395
#, kde-format
msgid "Elev. (m):"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.cpp:255
#, kde-format
msgid "Results of Julian day calculation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:57
#, kde-format
msgid "Julian day:"
msgstr "Juliánský den:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:67
#, kde-format
msgid "Modified Julian day:"
msgstr "Modifikovaný juliánský den:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:109
#, kde-format
msgid "Input parameter: "
msgstr "Vstupní parametr: "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:120
#, kde-format
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:125
#, kde-format
msgid "Julian day"
msgstr "Juliánský den"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcjd.ui:130
#, kde-format
msgid "Modified Julian day"
msgstr "Modifikovaný juliánský den"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:293
#, kde-format
msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
msgstr "Nesprávný počet polí na řádce %1: "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:294
#, kde-format
msgid "Present fields %1. "
msgstr "Přítomná pole %1. "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:295
#, kde-format
msgid "Required fields %1. "
msgstr "Vyžadované pole %1. "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:307
#, kde-format
msgid "Unknown planet "
msgstr "neznámá planeta "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:307
#, kde-format
msgid " in line %1: "
msgstr " na řádku %1: "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:329
#, kde-format
msgid "Line %1 contains an invalid time"
msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:349
#, kde-format
msgid "Line %1 contains an invalid date: "
msgstr "Řádek %1 obsahuje neplatné datum: "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:452
#, kde-format
msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
msgstr ""
"Během zpracování vstupního souboru se na některých řádcích vyskytly chyby"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.cpp:453
#, kde-format
msgid "Errors in lines"
msgstr "Chyby na řádkách"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:57
#, kde-format
msgid "Input Parameters"
msgstr "Vstupní parametry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
#, kde-format
msgid "Solar system body:"
msgstr "Těleso Sluneční soustavy:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:346
#, kde-format
msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
msgstr "Heliocentrické ekliptické souřadnice"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
#, kde-format
msgid "Distance (AU):"
msgstr "Vzdálenost (AU):"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:412
#, kde-format
msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:762
#, kde-format
msgid "Select Coordinate System for Output File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:783
#, kde-format
msgid "Heliocentric ecliptic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:793
#, kde-format
msgid "Equatorial"
msgstr "Ekvatoriální"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:803
#, kde-format
msgid "Geocentric ecliptic"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:813
#, kde-format
msgid "Horizontal "
msgstr "Vodorovně "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:826
#, kde-format
msgid "Other Parameters for Output File"
msgstr "Jiné parametry pro výstupní soubor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
#: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
#, kde-format
msgid "Input file:"
msgstr "Vstupní soubor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
#: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
#, kde-format
msgid "Output file:"
msgstr "Výstupní soubor:"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:142
#, kde-format
msgid ""
"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
"and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
"parsed properly."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:147
#, kde-format
msgid "Hint for writing location strings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:156 xplanet/opsxplanet.ui:483
#, kde-format
msgid "local time"
msgstr "místní čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:158
#, kde-format
msgid "sidereal time"
msgstr "hvězdný čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:161
#, kde-format
msgid "date"
msgstr "datum"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:164
#, kde-format
msgid "location"
msgstr "umístění"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:168
#, kde-format
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 a %2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:170
#, kde-format
msgid "%1, %2 and %3"
msgstr "%1, %2 a %3"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:172
#, kde-format
msgid "Specify %1 in the input file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.cpp:370 tools/modcalcvizequinox.cpp:152
#, kde-format
msgid "Results of Sidereal time calculation"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:90
#, kde-format
msgid "Sidereal time:"
msgstr "Hvězdný čas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:97
#, kde-format
msgid "Local time:"
msgstr "Místní čas:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:162
#, kde-format
msgid "Compute sidereal time"
msgstr "Spočítat hvězdný čas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:167
#, kde-format
msgid "Compute standard time"
msgstr "Spočítat standardní čas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:190
#, kde-format
msgid "Input parameters"
msgstr "Vstupní parametry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
#, kde-format
msgid "Read from input file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcsidtime.ui:271
#, kde-format
msgid "Specify local time in the input file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:42
#, kde-format
msgid "Sun's Declination"
msgstr "Deklinace Slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:112
#, kde-format
msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
msgstr "# Časování rovnodenností a slunovratů\n"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"# computed by KStars\n"
"#\n"
msgstr ""
"# vypočítáno KStars\n"
"#\n"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:113
#, kde-format
msgid ""
"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
"Solstice\n"
"#\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.ui:14
#, kde-format
msgid "Equinoxes and Solstices"
msgstr "Rovnodennosti a slunovraty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.ui:66
#, kde-format
msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
msgstr "Rovnodennosti a slunovraty pro rok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
#: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
#, kde-format
msgid "1 Jan 2007 00:00"
msgstr "1 led 2007 00:00"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvizequinox.ui:264
#, kde-format
msgid "Specify years for the calculation in the input file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:116
#, kde-format
msgid "Target position:"
msgstr "Cílová poloha:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:278
#, kde-format
msgid "Radial velocities:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:298
#, kde-format
msgid "V<sub>LSR</sub>:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:334
#, kde-format
msgid "Heliocentric:"
msgstr "Heliocentrické:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:370
#, kde-format
msgid "Geocentric:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:406
#, kde-format
msgid "Topocentric:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:498
#, kde-format
msgid "Elevation (m):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:604
#, kde-format
msgid "Input velocity:"
msgstr "Vstupní rychlost:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:612
#, kde-format
msgid "Heliocentric"
msgstr "Heliocentrické"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:617
#, kde-format
msgid "Geocentric"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:622
#, kde-format
msgid "Topocentric"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:627
#, kde-format
msgid "LSR"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/modcalcvlsr.ui:794
#, kde-format
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/moonphasetool.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgid "Moon Phase Calendar"
msgstr "Kalendář měsíčních fází"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Empty result instead of expected XML from CDS Sesame! Maybe bad internet "
"connection?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/nameresolver.cpp:231
#, kde-kuit-format
msgid "Resolved %1 successfully!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:97 tools/observinglist.cpp:101
#, kde-format
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativní název"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:97 tools/observinglist.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "Right Ascension"
msgid "RA (J2000)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "Declination"
msgid "Dec (J2000)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:98 tools/observinglist.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "Magnitude"
msgid "Mag"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:99
#, kde-format
msgid "Current Altitude"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "Constellation"
msgid "Constell."
msgstr "Souhv."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
msgid "Not risen"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
msgid "In hole"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:267
#, kde-format
msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:279
#, kde-format
msgid "%1 is already in your wishlist."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:294
#, kde-format
msgid "%1 is already in the session plan."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:355
#, kde-format
msgid "Added %1 to observing list."
msgstr "%1 přidáno do seznamu pozorování."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:393
#, kde-format
msgid "Added %1 to session list."
msgstr "%1 přidáno do seznamu."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:594
#, kde-format
msgid ""
"DSS Image metadata: \n"
" Size: %1' x %2' \n"
" Photometric band: %3 \n"
" Version: %4"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:598
#, kde-format
msgid "No image info available."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:606
#, kde-format
msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:620
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
"name of a constellation"
msgid "%1 mag %2 in %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:833
#, kde-format
msgid "Open Observing List"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:893
#, kde-format
msgid "The specified file is invalid"
msgstr "Určený soubor je neplatný"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Are you sure you want to disable all outputs?"
msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
msgstr "Opravdu si přejete zakázat všechny výstupy?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:904
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear all"
msgid "Clear all?"
msgstr "Vyprázdnit vše"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:936
#, kde-format
msgid "Do you want to save the current session?"
msgstr "Přejete si aktuální sezení uložit?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:937
#, kde-format
msgid "Save Current session?"
msgstr "Uložit aktuální sezení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:949
#, kde-format
msgid "Save Observing List"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1017 tools/observinglist.cpp:1090
#: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.cpp:41
#: tools/obslistwizard.ui:14
#, kde-format
msgid "Observing List Wizard"
msgstr "Průvodce pozorovacím seznamem"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1018
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
msgid "Please wait while loading objects..."
msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1056
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty session list!"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1068
#, kde-format
msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
msgstr "Nelze otevřít soubor %1. Zkusit jiný název souboru?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1069
#, kde-format
msgid "Try Different"
msgstr "Zkusit jiné"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1070
#, kde-format
msgid "Do Not Try"
msgstr "Nezkoušet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1091
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please wait while re-indexing stars..."
msgid "Please wait while adding objects..."
msgstr "Přeindexovávám hvězdy, prosím čekejte ..."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1232 tools/observinglist.cpp:1234
#: tools/observinglist.cpp:1244
#, kde-format
msgid "Customized DSS Download"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1232
#, kde-format
msgid "Specify image width (arcminutes): "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1235
#, kde-format
msgid "Specify image height (arcminutes): "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1244
#, kde-format
msgid "Specify version: "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1416
#, kde-format
msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1417
#, kde-format
msgid "Delete All Images"
msgstr "Smazat všechny obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.cpp:1514
#, kde-format
msgid "Image Chooser"
msgstr "Výběr obrázku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:77
#, kde-format
msgid "Open an observation session list"
msgstr "Otevřít seznam pozorování"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:80
#, kde-format
msgid "Load an observing list from disk"
msgstr "Načíst seznam pozorování z disku"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:108
#, kde-format
msgid "Save the observing session"
msgstr "Uložit seznam pozorování"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:111
#, kde-format
msgid "Save the current observing list to disk"
msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:139
#, kde-format
msgid "Save observing session as..."
msgstr "Uložit seznam pozorování jako..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:142
#, kde-format
msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
msgstr "Uložit aktuální seznam pozorování na disk pod zadaným názvem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:152
#, kde-format
msgid "Export to OAL"
msgstr "Export do OAL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:192
#, kde-format
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:209
#, kde-format
msgid "dd/MM/yyyy"
msgstr "dd/MM/rrrr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:219
#, kde-format
msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:242
#, kde-format
msgid "Reference Images:"
msgstr "Referenční obrázky:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:249
#, kde-format
msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
msgstr "Stáhnout snímky DSS/SDSS všech objektů v seznamu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:252
#, kde-format
msgid "Download all Images"
msgstr "Stáhnout všechny obrázky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:259
#, kde-format
msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
msgstr "Smaže všechny uložené snímky DSS/SDSS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:262
#, kde-format
msgid "Delete all Images"
msgstr "Smazat všechny obrázky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:279
#, kde-format
msgid "Adding Objects:"
msgstr "Přidávání objektů:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:307
#, kde-format
msgid ""
"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
"object type, position on the sky, and magnitude."
msgstr ""
"Průvodce seznamem umožňuje vytvořit pozorovací seznam objektů podle zadaného "
"typu, umístění na obloze nebo magnitudy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:310
#, kde-format
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:323
#, kde-format
msgid "Open Find Dialog"
msgstr "Otevřít vyhledávací formulář"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:326
#, kde-format
msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
msgstr "Otevřít vyhledávací formulář pro přidávání objektů do seznamu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:342
#, kde-format
msgid "Open the WUT dialog"
msgstr "Otevřít dnešní objekty"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:345
#, kde-format
msgid ""
"Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to the "
"list"
msgstr "Otevře seznam dnešních objektů, které pak mohou být přidány do seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:348
#, kde-format
msgid "What's up Tonight tool"
msgstr "Nástroj pro \"Co dnes v noci\""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:397
#, kde-format
msgid "Wish List"
msgstr "Seznam přání"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:444
#, kde-format
msgid "Session Plan"
msgstr "Plán sezení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:495
#, kde-format
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Plánovaný čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:538
#, kde-format
msgid "Select an object to view information here."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:590
#, kde-format
msgid "(No Image)"
msgstr "(Žádný obrázek)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:614
#, kde-format
msgid "Image Metadata Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:641
#, kde-format
msgid "Replace from internet"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:654
#, kde-format
msgid "Delete Image"
msgstr "Smazat obrázek"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/observinglist.ui:678
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your project notes here ..."
msgid "Record object notes here."
msgstr "Zde zadejte své poznámky k projektu..."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:43
#, kde-format
msgid "Add to session plan"
msgstr "Přidat do plánu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:44
#, kde-format
msgid "Add objects visible tonight to session plan"
msgstr "Přidat dnešní viditelné objekty do plánu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:47
#, kde-format
msgid "Add to Ekos Scheduler"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:54 tools/starhopperdialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Show the selected object in the telescope"
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
#, kde-format
msgid "Eyepiece view"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:82
#, kde-format
msgid "Show SDSS image"
msgstr "Zobrazit SDSS obraz"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:83
#, kde-format
msgid "Show DSS image"
msgstr "Zobrazit obraz SEDS"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:84
#, kde-format
msgid "Customized DSS download"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:86
#, kde-format
msgid "Show images from web "
msgstr "Zobrazit snímky z webu "
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:92
#, kde-format
msgid "Remove from WishList"
msgstr "Odebrat ze seznamu přání"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:94
#, kde-format
msgid "Remove from Session Plan"
msgstr "Odstranit z plánu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:205 tools/obslistwizard.cpp:840
#: tools/obslistwizard.ui:345
#, kde-format
msgid "in a rectangular region"
msgstr "v obdélníkové oblasti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:207 tools/obslistwizard.cpp:876
#: tools/obslistwizard.ui:350
#, kde-format
msgid "in a circular region"
msgstr "v kruhové oblasti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:209 tools/obslistwizard.cpp:431
#: tools/obslistwizard.ui:335
#, kde-format
msgid "all over the sky"
msgstr "na celé obloze"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:258 tools/obslistwizard.cpp:407
#: tools/obslistwizard.cpp:637 tools/obslistwizard.cpp:658
#: tools/obslistwizard.ui:125
#, kde-format
msgid "Open clusters"
msgstr "Otevřené hvězdokupy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:259 tools/obslistwizard.cpp:409
#: tools/obslistwizard.cpp:638 tools/obslistwizard.cpp:663
#: tools/obslistwizard.ui:130
#, kde-format
msgid "Globular clusters"
msgstr "Kulové hvězdokupy"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:260 tools/obslistwizard.cpp:411
#: tools/obslistwizard.cpp:639 tools/obslistwizard.cpp:669
#: tools/obslistwizard.ui:135
#, kde-format
msgid "Gaseous nebulae"
msgstr "Plynné mlhoviny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:261 tools/obslistwizard.cpp:413
#: tools/obslistwizard.cpp:640 tools/obslistwizard.cpp:674
#: tools/obslistwizard.ui:140
#, kde-format
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetární mlhoviny"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:268 tools/obslistwizard.cpp:399
#: tools/obslistwizard.cpp:495 tools/obslistwizard.ui:110
#, kde-format
msgid "Sun, moon, planets"
msgstr "Slunce, Měsíc, planety"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:380
#, kde-format
msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
msgstr "Zadán neplatný kruh, nelze vybrat oblast."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:812
#, kde-format
msgid "Your observing list currently has 1 object"
msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
msgstr[0] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 1 objekt"
msgstr[1] "Ve vašem pozorovacím seznamu jsou aktuálně %1 objekty"
msgstr[2] "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně %1 objektů"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.cpp:819 tools/obslistwizard.ui:340
#, kde-format
msgid "by constellation"
msgstr "podle souhvězdí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:42
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
"p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
"list of all objects in various ways. First, you will select objects by "
"<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only "
"those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
"\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by "
"selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
"range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are "
"<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
"p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
"to get started by selecting which object types you would like to be present "
"in your observing list.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:74
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
"the object types you want to include in your observing list in the box "
"below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along "
"the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
"p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
"\">Next</span> button.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:170
#, kde-format
msgid "Select all items in the list"
msgstr "Vybrat všechny položky seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:173
#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:180
#, kde-format
msgid "Clear all selected items in the list"
msgstr "Zrušit výběr všech položek seznamu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:190
#, kde-format
msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
msgstr "Vybrat všechny typy objektů hlubokého vesmíru v seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:193
#, kde-format
msgid "Deep sky"
msgstr "Hluboký vesmír"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:200
#, kde-format
msgid "Select all solar system object types in the list"
msgstr "Vybrat všechny objekty Sluneční soustavy v seznamu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:259
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
"on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by "
"<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
"<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
"specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You "
"may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
"style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
"selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:303
#, kde-format
msgid "I wish to select objects:"
msgstr "Chci vybrat objekty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:392
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
"p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
"for your observing list. Only objects that occupy the selected "
"constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
"finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:428
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular "
"region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
"that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
#, kde-format
msgid "to"
msgstr "do"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:478
#, kde-format
msgid "Dec limits:"
msgstr "Limity deklinace:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:485
#, kde-format
msgid "RA limits:"
msgstr "Limity rektascenze:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:529
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
"occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region "
"by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
"the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
"p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
"\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:603
#, kde-format
msgid "center RA:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:616
#, kde-format
msgid "center Dec:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:642
#, kde-format
msgid "Radius (in Degrees):"
msgstr "Poloměr (ve stupních):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:688
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
"p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
"which can be observed on a particular date (and from a particular location "
"on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
"then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your "
"list will include objects regardless of when they are observable (this is "
"the default). You may also change the geographic location used to determine "
"whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
"<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:726
#, kde-format
msgid "Select objects which are observable on:"
msgstr "Vybrat objekty pozorovatelné z:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:802
#, kde-format
msgid "From: "
msgstr "Od: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:842
#, kde-format
msgid "Minimum Altitude:"
msgstr "Minimální výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:862
#, kde-format
msgid "Maximum Altitude:"
msgstr "Maximální výška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
#. +> trunk5
#: tools/obslistwizard.ui:929
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
"limit your observing list to only those objects brighter than a given "
"magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
"magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
"want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
"wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
"below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
"You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
"weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
"style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
"Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
"here.</p><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
#. +> stable5
#: tools/obslistwizard.ui:785
#, kde-format
msgid ""
"<html><head></head><body><p>Select bright objects</p><p></p><p>On this page, "
"you can limit your observing list to only those objects brighter than a "
"given magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not "
"have a magnitude for every object in its database. You need to indicate "
"whether you want to include objects with an undefined magnitude.</p><p></"
"p><p>If you do not wish to exclude faint objects with this selection, simply "
"leave the checkbox below unchecked.</p><p></p><p>This is the final page of "
"the Observing List Wizard. You can go back and modify previous pages with "
"the <span style=\" font-weight:600;\">Back</span> button. When you are "
"satisfied, press the <span style=\" font-weight:600;\">Finish</span> button "
"to exit the wizard, and the Observing List tool will be populated with the "
"objects you have specified here.</p><p></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:956
#, kde-format
msgid "Select objects brighter than:"
msgstr "Vybrat objekty jasnější než:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:1028
#, kde-format
msgid "Include objects which have no defined magnitude"
msgstr "Včetně objektů bez definované magnitudy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:1072
#, kde-format
msgid "Your observing list currently has 0 objects."
msgstr "Ve vašem pozorovacím seznamu je aktuálně 0 objektů."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/obslistwizard.ui:1079
#, kde-format
msgid "Update Count"
msgstr "Počet aktualizací"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/optionstreeview.ui:23
#, kde-format
msgid "Option Name"
msgstr "Název volby"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/planetviewer.cpp:57
#, kde-format
msgid "Solar System Viewer"
msgstr "Prohlížeč Sluneční soustavy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/planetviewer.cpp:65
#, kde-format
msgctxt ""
"axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "X-position (AU)"
msgstr "X-pozice (AU)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/planetviewer.cpp:68
#, kde-format
msgctxt ""
"axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
"unit."
msgid "Y-position (AU)"
msgstr "Y-pozice (AU)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/planetviewer.ui:87
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Hour angle"
msgid "Polaris Hour Angle"
msgstr "Hodinový úhel"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Date & Time"
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum a čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:61 tools/polarishourangle.ui:78
#: tools/polarishourangle.ui:108
#, kde-format
msgid "TextLabel"
msgstr "Textový štítek"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Solaris console"
msgid "Polaris HourAngle"
msgstr "Konzole Solaris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:123
#, kde-format
msgid "Current time"
msgstr "Nynější čas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5
#: tools/polarishourangle.ui:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "local time"
msgid "Set local time"
msgstr "místní čas"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:65
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:138
#, kde-format
msgid "Script Data"
msgstr "Data skriptu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
"object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
msgstr ""
"Vycentrovat zobrazení na zadanou pozici. %1 může být název objektu, světová "
"strana nebo 'zenith'."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:195
#, kde-format
msgid "Add a name label to the object named %1."
msgstr "Přidat popisek s názvem objektu pojmenovaném %1."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:197
#, kde-format
msgid "Remove the name label from the object named %1."
msgstr "Zrušit popisek objektu %1."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:200
#, kde-format
msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
msgstr "Přidat stopu tělesa Sluneční soustavy %1."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:202
#, kde-format
msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
msgstr "Zrušit stopu tělesa Sluneční soustavy %1."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in "
"Hours; Dec is expressed in Degrees."
msgstr ""
"Vycentrovat zobrazení na zadané souřadnice RA/Dekl. RA je v hodinách, Dekl. "
"je ve stupních."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:210
#, kde-format
msgid ""
"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are "
"expressed in Degrees."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:212
#, kde-format
msgid "Increase the display Zoom Level."
msgstr "Přiblížit zobrazení."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:213
#, kde-format
msgid "Decrease the display Zoom Level."
msgstr "Oddálit zobrazení."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:215
#, kde-format
msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
msgstr "Nastavit přiblížení na výchozí hodnotu."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:217
#, kde-format
msgid "Set the display Zoom Level manually."
msgstr "Nastavit přiblížení ručně."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:219
#, kde-format
msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
msgstr "Nastavit systémový čas na zadaný místní čas."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:222
#, kde-format
msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
msgstr "Přerušit vykonávání skriptu na stanovený počet sekund."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:224
#, kde-format
msgid ""
"Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key "
"strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
msgstr ""
"Přerušit běh skriptu, dokud není stisknuta zadaná klávesa. Lze zadat pouze "
"stisk jedné klávesy, použijte 'space' pro mezerník."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:228
#, kde-format
msgid "Set whether the display is tracking the current location."
msgstr "Nastavit zda zobrazení sleduje současné místo."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:230
#, kde-format
msgid "Change view option named %1 to value %2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
"Set the geographic location to the city specified by city, province and "
"country."
msgstr "Nastavit zeměpisné místo na zadané město, oblast a stát."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:236
#, kde-format
msgid "Set the color named %1 to the value %2."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:238
#, kde-format
msgid "Load the color scheme specified by name."
msgstr "Načíst barevné schéma určené názvem."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:241
#, kde-format
msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
msgstr ""
"Export hvězdné mapy do souboru jako obrázku se zadanou výškou a šířkou."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:245
#, kde-format
msgid ""
"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
"printing."
msgstr ""
"Tisk hvězdné mapy na tiskárně nebo do souboru. Pokud %1 platí, zobrazí se "
"dialog tisku. Pokud %2 platí, použije se pro tisk barevné schéma Hvězdná "
"mapa."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:249
#, kde-format
msgid "Halt the simulation clock."
msgstr "Zastavit čas simulace."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:250
#, kde-format
msgid "Start the simulation clock."
msgstr "Spustit čas simulace."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:252
#, kde-format
msgid ""
"Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means "
"real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:270
#, kde-format
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:421
#, kde-format
msgid "InfoBoxes"
msgstr "Informační rámečky"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:422
#, kde-format
msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:422 tools/scriptbuilder.cpp:425
#: tools/scriptbuilder.cpp:428 tools/scriptbuilder.cpp:431
#: tools/scriptbuilder.cpp:434 tools/scriptbuilder.cpp:437
#: tools/scriptbuilder.cpp:440 tools/scriptbuilder.cpp:454
#: tools/scriptbuilder.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:466
#: tools/scriptbuilder.cpp:469 tools/scriptbuilder.cpp:472
#: tools/scriptbuilder.cpp:475 tools/scriptbuilder.cpp:478
#: tools/scriptbuilder.cpp:481 tools/scriptbuilder.cpp:484
#: tools/scriptbuilder.cpp:487 tools/scriptbuilder.cpp:490
#: tools/scriptbuilder.cpp:493 tools/scriptbuilder.cpp:496
#: tools/scriptbuilder.cpp:499 tools/scriptbuilder.cpp:502
#: tools/scriptbuilder.cpp:505 tools/scriptbuilder.cpp:508
#: tools/scriptbuilder.cpp:511 tools/scriptbuilder.cpp:517
#: tools/scriptbuilder.cpp:520 tools/scriptbuilder.cpp:545
#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:551
#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:557
#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:563
#: tools/scriptbuilder.cpp:566 tools/scriptbuilder.cpp:569
#: tools/scriptbuilder.cpp:572 tools/scriptbuilder.cpp:575
#: tools/scriptbuilder.cpp:578 tools/scriptbuilder.cpp:581
#: tools/scriptbuilder.cpp:584 tools/scriptbuilder.cpp:587
#: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
#: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:623
#: tools/scriptbuilder.cpp:629 tools/scriptbuilder.cpp:632
#: tools/scriptbuilder.cpp:635 tools/scriptbuilder.cpp:638
#: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:644
#: tools/scriptbuilder.cpp:647 tools/scriptbuilder.cpp:650
#: tools/scriptbuilder.cpp:653 tools/scriptbuilder.cpp:656
#: tools/scriptbuilder.cpp:674 tools/scriptbuilder.cpp:690
#: tools/scriptbuilder.cpp:693 tools/scriptbuilder.cpp:696
#: tools/scriptbuilder.cpp:700 tools/scriptbuilder.cpp:703
#: tools/scriptbuilder.cpp:707
#, kde-format
msgid "bool"
msgstr "bool"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:425
#, kde-format
msgid "Toggle display of Time InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:428
#, kde-format
msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:431
#, kde-format
msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:434
#, kde-format
msgid "(un)Shade Time InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:437
#, kde-format
msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:440
#, kde-format
msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:453
#, kde-format
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:454
#, kde-format
msgid "Toggle display of main toolbar"
msgstr "Zapnout zobrazení hlavního panelu nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:457
#, kde-format
msgid "Toggle display of view toolbar"
msgstr "Zapnout zobrazení panelu pohledů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:465
#, kde-format
msgid "Show Objects"
msgstr "Zobrazit objekty"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:466
#, kde-format
msgid "Toggle display of Stars"
msgstr "Zapnout zobrazení hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:469
#, kde-format
msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
msgstr "Zapnout zobrazení objektů hlubokého vesmíru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:472
#, kde-format
msgid "Toggle display of Messier object symbols"
msgstr "Zapnout zobrazení symbolů Messierových objektů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:475
#, kde-format
msgid "Toggle display of Messier object images"
msgstr "Přepnout zobrazení obrázků Messierových objektů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:478
#, kde-format
msgid "Toggle display of NGC objects"
msgstr "Zapnout zobrazení NGC objektů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:481
#, kde-format
msgid "Toggle display of IC objects"
msgstr "Zapnout zobrazení IC objektů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:484
#, kde-format
msgid "Toggle display of all solar system bodies"
msgstr "Zapnout zobrazení všech těles Sluneční soustavy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:487
#, kde-format
msgid "Toggle display of Sun"
msgstr "Zapnout zobrazení Slunce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:490
#, kde-format
msgid "Toggle display of Moon"
msgstr "Zapnout zobrazení Měsíce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:493
#, kde-format
msgid "Toggle display of Mercury"
msgstr "Zapnout zobrazení Merkuru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:496
#, kde-format
msgid "Toggle display of Venus"
msgstr "Zapnout zobrazení Venuše"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:499
#, kde-format
msgid "Toggle display of Mars"
msgstr "Zapnout zobrazení Marsu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:502
#, kde-format
msgid "Toggle display of Jupiter"
msgstr "Zapnout zobrazení Jupitera"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:505
#, kde-format
msgid "Toggle display of Saturn"
msgstr "Zapnout zobrazení Saturnu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:508
#, kde-format
msgid "Toggle display of Uranus"
msgstr "Zapnout zobrazení Uranu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:511
#, kde-format
msgid "Toggle display of Neptune"
msgstr "Zapnout zobrazení Neptunu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:517
#, kde-format
msgid "Toggle display of Asteroids"
msgstr "Zapnout zobrazení asteroidů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:520
#, kde-format
msgid "Toggle display of Comets"
msgstr "Zapnout zobrazení komet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:544
#, kde-format
msgid "Show Other"
msgstr "Zobrazit ostatní"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:545
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation lines"
msgstr "Přepnout zobrazení čar souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:548
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation boundaries"
msgstr "Přepnout zobrazení hranic souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:551
#, kde-format
msgid "Toggle display of constellation names"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:554
#, kde-format
msgid "Toggle display of Milky Way"
msgstr "Zapnout zobrazení Mléčné dráhy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:557
#, kde-format
msgid "Toggle display of the coordinate grid"
msgstr "Zapnout zobrazení sítě souřadnic"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:560
#, kde-format
msgid "Toggle display of the celestial equator"
msgstr "Přepnout zobrazení Nebeského rovníku"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:563
#, kde-format
msgid "Toggle display of the ecliptic"
msgstr "Zapnout zobrazení ekliptiky"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:566
#, kde-format
msgid "Toggle display of the horizon line"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:569
#, kde-format
msgid "Toggle display of the opaque ground"
msgstr "Zapnout zobrazení neprůhledného zemského povrchu"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:572
#, kde-format
msgid "Toggle display of star name labels"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:575
#, kde-format
msgid "Toggle display of star magnitude labels"
msgstr "Přepnout zobrazení magnitud hvězd"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:578
#, kde-format
msgid "Toggle display of asteroid name labels"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů asteroidů"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:581
#, kde-format
msgid "Toggle display of comet name labels"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů komet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:584
#, kde-format
msgid "Toggle display of planet name labels"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů planet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:587
#, kde-format
msgid "Toggle display of planet images"
msgstr "Přepnout zobrazení obrázků planet"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:607
#, kde-format
msgid "Constellation Names"
msgstr "Názvy souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:608
#, kde-format
msgid "Show Latin constellation names"
msgstr "Používat latinské názvy souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:611
#, kde-format
msgid "Show constellation names in local language"
msgstr "Zobrazovat názvy souhvězdí v místním jazyce"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:614
#, kde-format
msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
msgstr "Zobrazit standardní IAU zkratky souhvězdí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:622
#, kde-format
msgid "Hide Items"
msgstr "Skrýt položky"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:623
#, kde-format
msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:626
#, kde-format
msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:677
#: tools/scriptbuilder.cpp:680 tools/scriptbuilder.cpp:745
#: tools/scriptbuilder.cpp:748 tools/scriptbuilder.cpp:751
#: tools/scriptbuilder.cpp:755 tools/scriptbuilder.cpp:759
#, kde-format
msgid "double"
msgstr "double"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:629
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while slewing?"
msgstr "Skrýt slabé hvězdy během otáčení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:632
#, kde-format
msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
msgstr "Skrýt Sluneční soustavu během otáčení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:635
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while slewing?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:638
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while slewing?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:641
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while slewing?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:644
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way while slewing?"
msgstr "Skrýt Mléčnou dráhu během otáčení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:647
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while slewing?"
msgstr "Skrýt názvy souhvězdí během otáčení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while slewing?"
msgstr "Skrýt při otáčení tvary souhvězdí?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:653
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
msgstr "Skrýt při otáčení hranice souhvězdí?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:656
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
msgstr "Skrýt souřadnicovou mřížku během otáčení?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:673
#, kde-format
msgid "Skymap Options"
msgstr "Možnosti hvězdné mapy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:674
#, kde-format
msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "Použít vodorovné souřadnice? (jinak budou použity ekvatoriální)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:677
#, kde-format
msgid "Set the Zoom Factor"
msgstr "Nastavit stupeň přiblížení"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:680
#, kde-format
msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:683
#, kde-format
msgid ""
"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
"4=Bullseye)"
msgstr "Zvolte tvar symbolu ZÚ (0=čtverec, 1=kruh, 2=nitkový kříž, 4=terč)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:684
#, kde-format
msgid "int"
msgstr "int"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:687
#, kde-format
msgid "Select color for the FOV symbol"
msgstr "Zvolte barvu pro symbol zorného úhlu (ZÚ)"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:687
#, kde-format
msgid "string"
msgstr "text"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:690
#, kde-format
msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:693
#, kde-format
msgid "Correct for atmospheric refraction?"
msgstr "Korigovat podle zkreslení atmosférou?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:696
#, kde-format
msgid "Automatically attach name label to centered object?"
msgstr "Automaticky zobrazit popis s názvem při vycentrovaném objektu?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:699
#, kde-format
msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
msgstr "Zobrazit dočasný popisek názvu objektu při přejetí myší?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:706
#, kde-format
msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
msgstr "Dráhy planet přecházející do barvy oblohy? (jinak je barva konstantní)"
#. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#.
#. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
#.
#. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
#. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
#. fields.clear();
#.
#. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:745
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
msgstr "magnituda nejslabší hvězdy označené na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:748
#, kde-format
msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:751
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu zobrazeného na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:755
#, kde-format
msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
msgstr "magnituda nejslabšího asteroidu označeného na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:758
#, kde-format
msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
msgstr "komety blíže k Slunci než tato (v AJ) jsou označeny na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:853
#, kde-format
msgid "Could not download remote file."
msgstr "Nelze stáhnout vzdálený soubor."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:853
#, kde-format
msgid "Download Error"
msgstr "Chyba stahování"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:987
#, kde-format
msgid "Save Changes to Script?"
msgstr "Uložit změny ve skriptu?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:988
#, kde-format
msgid ""
"The current script has unsaved changes. Would you like to save before "
"closing it?"
msgstr ""
"Aktuální skript obsahuje neuložené změny. Chcete je před zavřením uložit?"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:1148
#, kde-format
msgid "Could not parse script. Line was: %1"
msgstr "Nelze zpracovat skript. Řádek: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:1562 tools/scriptbuilder.cpp:1566
#: tools/scriptbuilder.cpp:1620 tools/scriptbuilder.cpp:2049
#: tools/scriptbuilder.cpp:2233 tools/scriptbuilder.cpp:2234
#, kde-format
msgid "true"
msgstr "pravda"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:1707
#, kde-format
msgid "Function index out of bounds."
msgstr "Index funkce mimo meze."
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:2049 tools/scriptbuilder.cpp:2233
#: tools/scriptbuilder.cpp:2234
#, kde-format
msgid "false"
msgstr "nepravda"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.cpp:2876
#, kde-format
msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
msgstr "Nesoulad mezi funkcí a Arg widgetem (očekáváno %1.)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:49
#, kde-format
msgid "New Script"
msgstr "Nový skript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:52
#, kde-format
msgid ""
"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any "
"unsaved changes in the current script."
msgstr ""
"Zruší aktuální skript a spustí nový. Zeptá se, zda chcete uložit neuložené "
"změny v aktuálním skriptu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:77
#, kde-format
msgid "Open Script"
msgstr "Otevřít skript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
"current script."
msgstr ""
"Otevře existující skript. Zeptá sa, zda chcete uložit neuložené změny v "
"aktuálním skriptu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:105
#, kde-format
msgid "Save Script"
msgstr "Uložit skript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
"equivalent to \"Save As...\""
msgstr ""
"Uloží aktuální skript. Pokud skript nebyl předtím uložen, je táto volba "
"totožná s \"Uložit skript jako...\""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:133
#, kde-format
msgid "Save Script As..."
msgstr "Uložit skript jako..."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:136
#, kde-format
msgid ""
"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
"name for the script."
msgstr ""
"Uloží skript do souboru, což vám umožní nejdříve zadat název souboru a "
"následně název skriptu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:155
#, kde-format
msgid "Test Script"
msgstr "Otestovat skript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:158
#, kde-format
msgid ""
"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
"the Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
msgstr ""
"Spustí skript v hlavním okně KStars. Možná budete muset posunout nástroj "
"Tvůrce skriptů, aby bylo vidět hvězdnou oblohu. "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:187
#, kde-format
msgid "Current Script"
msgstr "Aktuální skript"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:213
#, kde-format
msgid ""
"This shows the list of commands present in the current working script. "
"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
"the position of the selected command. "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:240
#, kde-format
msgid "Add Function"
msgstr "Přidat funkci"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:244
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
"will add it to the current working script. The new function is inserted "
"directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:263
#, kde-format
msgid "Remove Function"
msgstr "Odstranit funkci"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:266
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"remove it from the script."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:285
#, kde-format
msgid "Copy Function"
msgstr "Kopírovat funkci"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:288
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"add a duplicate of the function."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:307
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:310
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"move it up one position in the script."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:329
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:332
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
"move it down one position in the script."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:359
#, kde-format
msgid "Function Arguments"
msgstr "Argumenty funkce"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:381
#, kde-format
msgid "Function Browser"
msgstr "Prohlížeč funkcí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:407
#, kde-format
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:419
#, kde-format
msgid "Function Help"
msgstr "Nápověda funkcí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptbuilder.ui:422
#, kde-format
msgid ""
"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
"some brief documentation about the function."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptnamedialog.ui:22
#, kde-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptnamedialog.ui:29
#, kde-format
msgid "Enter name for the script"
msgstr "Zadejte název skriptu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptnamedialog.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
"descriptive line of text."
msgstr ""
"Zadejte název skriptu. Nejedná se o název souboru, nýbrž o krátký a výstižný "
"popisný název."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptnamedialog.ui:39
#, kde-format
msgid "Enter author's name"
msgstr "Zadejte jméno autora"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/scriptnamedialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Script name:"
msgstr "Název skriptu:"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.cpp:64
#, kde-format
msgid "Print the Sky Calendar"
msgstr "Vytisknout nebeský kalendář"
#. +> trunk5
#: tools/skycalendar.cpp:141 tools/skycalendar.cpp:144
#: tools/skycalendar.cpp:147
#, kde-format
msgid "Please Wait"
msgstr "Prosím vyčkejte"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.cpp:342
#, kde-format
msgctxt "A planet rises from the horizon"
msgid "%1 rises"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.cpp:364
#, kde-format
msgctxt "A planet sets from the horizon"
msgid "%1 sets"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "A planet transits across the meridian"
msgid "%1 transits"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.cpp:423
#, kde-format
msgid "Print sky calendar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:86
#, kde-format
msgid "Grids and labels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:100
#, kde-format
msgid "Month dividers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:110
#, kde-format
msgid "Interval dividers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:121
#, kde-format
msgid "Vertical grid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:131
#, kde-format
msgid "Current day"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:164
#, kde-format
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:193
#, kde-format
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:215
#, kde-format
msgid "day(s)"
msgstr "den(dnů)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/skycalendar.ui:259
#, kde-format
msgid "Plot Planetary Almanac"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: tools/starhopper.cpp:115
#, kde-format
msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
msgstr ""
#. +> trunk5
-#: tools/starhopper.cpp:122
+#: tools/starhopper.cpp:121
#, kde-format
msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
msgstr ""
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:307
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Retrieve similar artists"
+msgid "triangle (of similar magnitudes)"
+msgstr "Najít podobné umělce"
+
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:324
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "right triangle"
+msgid "right-angled triangle"
+msgstr "Pravý trojúhelník"
+
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:331
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Isosceles Triangle"
+msgid "isosceles triangle"
+msgstr "Rovnoramenný trojúhelník"
+
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:335
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Straight Line Properties"
+msgid "straight line of 3 stars"
+msgstr "Vlastnosti čáry"
+
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:343
+#, kde-format
+msgid "equilateral triangle"
+msgstr "rovnostranný trojúhelník"
+
+#. +> trunk5
+#: tools/starhopper.cpp:350
+#, kde-format
+msgid " within %1% of FOV of the marked star"
+msgstr ""
+
#. +> trunk5 stable5
#: tools/starhopperdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid ""
"Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
"smaller FOV or changing the source point"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/starhopperdialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Star-Hopper Results"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
#. +> stable5
#: tools/starhopperdialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Center on map"
msgstr "Vystředit na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:126
#, kde-kuit-format
msgid "Naked-Eye Objects"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:332
#, kde-kuit-format
msgid "Deep-sky Objects"
msgstr "Objekty hlubokého vesmíru"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:450 tools/wutdialog.cpp:109
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Nebulae"
msgstr "Mlhoviny"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:482
#, kde-kuit-format
msgid "Clusters"
msgstr "Hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:545
#, kde-kuit-format
msgid "Explore Catalogs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:564
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2Mass Catalog"
msgid "Messier Catalog"
msgstr "Katalog 2Mass"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:596
#, kde-kuit-format
msgid "NGC Catalog"
msgstr "Katalog NGC"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:628
#, kde-kuit-format
msgid "IC Catalog"
msgstr "Katalog IC"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:660
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "2Mass Catalog"
msgid "Sharpless Catalog"
msgstr "Katalog 2Mass"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:890
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:913
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1138
#, kde-kuit-format
msgid "text"
msgstr "text"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:955
#, kde-kuit-format
msgid "More Details"
msgstr "Podrobněji"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:981
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Center in Map"
msgid "Center in Map \n"
msgstr "Vystředit na mapě"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1001
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Auto Tracking"
msgid " Auto Track "
msgstr "Automatické sledování"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1036
#, kde-kuit-format
msgid "Slew Telescope"
msgstr "Natočit dalekohled"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1274
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid "Info Box Text"
msgid "Info Text"
msgstr "Text informačního rámečku"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1413
#, kde-kuit-format
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:1723
#, kde-kuit-format
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
#, kde-format
msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
#, kde-format
msgid "Telescope Details"
msgstr "Podrobnosti dalekohledu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
#, kde-format
msgid "Vendor: "
msgstr "Dodavatel: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
#, kde-format
msgid "-- "
msgstr "-- "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
#, kde-format
msgid "Add new telescope"
msgstr "Přidat nový dalekohled"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
#, kde-format
msgid "Binoculars"
msgstr "Triedr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
#, kde-format
msgid "Specify aperture:"
msgstr "Určete clonu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
#, kde-format
msgid ""
"<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
"1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
"represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
"<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
#, kde-format
msgid " 1 "
msgstr " 1 "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
#, kde-format
msgid "9 "
msgstr "9 "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
"a></p></body></html>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgid "Magnitude: --"
msgstr "Magnituda: --"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgid "Magnitude: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgid "Surface Brightness: %1"
msgstr "Jas povrchu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Velikost: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:77 tools/wutdialog.cpp:592
#, kde-format
msgid "at %1"
msgstr "v %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:78 tools/wutdialog.cpp:571
#, kde-format
msgid "The night of %1"
msgstr "Noc %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Star Clusters"
msgstr "Hvězdokupy"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:151 tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:208
#: tools/wutdialog.cpp:209 tools/wutdialog.cpp:455 tools/wutdialog.cpp:456
#, kde-format
msgid "circumpolar"
msgstr "cirkumpolární"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:158 tools/wutdialog.cpp:159 tools/wutdialog.cpp:213
#: tools/wutdialog.cpp:214 tools/wutdialog.cpp:460 tools/wutdialog.cpp:461
#, kde-format
msgid "does not rise"
msgstr "nevychází"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
msgid "Sunset: %1 on %2"
msgstr "Západ slunce: %1 na %2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
msgid "Sunrise: %1 on %2"
msgstr "Východ Slunce: %1 na %2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Night duration: %1"
msgstr "Délka noci: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:189
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 hours"
msgstr "Délka noci: %1 hodin"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:191
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 hour"
msgstr "Délka noci: %1 hodin"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:193
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 minutes"
msgstr "Délka noci: %1 minut"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:195
#, kde-format
msgid "Night duration: %1 minute"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:225
#, kde-format
msgid "Moon rises at: %1 on %2"
msgstr "Měsíc vychází v: %1 na %2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:232 tools/wutdialog.cpp:235
#, kde-format
msgid "Moon sets at: %1 on %2"
msgstr "Měsíc zapadá v: %1 on %2"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:435
#, kde-format
msgid "No Object Selected"
msgstr "Nebyl vybrán objekt"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:444
#, kde-format
msgid "Object Not Found"
msgstr "Objekt nenalezen"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:487
#, kde-format
msgid "Rises at: %1"
msgstr "Vychází v: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:488
#, kde-format
msgid "Transits at: %1"
msgstr "Kulminuje v: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.cpp:489
#, kde-format
msgid "Sets at: %1"
msgstr "Zapadá v: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:36
#, kde-format
msgid "The night of DATE"
msgstr "Noc DNE"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:43
#, kde-format
msgid "Choose a new date"
msgstr "Zvolte nové datum"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
"Note that the date of the main window is not changed."
msgstr ""
"Toto tlačítko stiskněte pro zadání nového data pro funkci \"Co dnes v noci?"
"\". Datum používané hlavním oknem se nezmění."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:49
#, kde-format
msgid "Change Date..."
msgstr "Změnit datum..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:79
#, kde-format
msgid "at LOCATION"
msgstr "v POLOZE"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:86
#, kde-format
msgid "Choose a new geographic location"
msgstr "Zvolit novou zeměpisnou polohu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:89
#, kde-format
msgid ""
"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
msgstr ""
"Toto tlačítko stiskněte pro zadání nové zeměpisné polohy pro funkci \"Co "
"dnes v noci?\". Poloha používaná hlavním oknem se nezmění."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:92
#, kde-format
msgid "Change Location..."
msgstr "Změnit polohu..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:105
#, kde-format
msgid "Show objects which are up:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:121
#, kde-format
msgid "Choose time interval"
msgstr "Zvolit časový interval"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:124
#, kde-format
msgid ""
"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). "
"You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
"(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
"sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:128
#, kde-format
msgid "In the Evening"
msgstr "Během večera"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:133
#, kde-format
msgid "In the Morning"
msgstr "Během rána"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:138
#, kde-format
msgid "Any Time Tonight"
msgstr "Kdykoliv dnes v noci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:146
#, kde-format
msgid "Show objects brighter than magnitude:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:202
#, kde-format
msgid "Time of moon rise"
msgstr "Čas východu Měsíce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:205
#, kde-format
msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
msgstr "Zobrazuje čas východu Měsíce pro zvolené datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:208
#, kde-format
msgid "Moon rise: 13:19"
msgstr "Východ Měsíce: 13:19"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:227
#, kde-format
msgid "Duration of night for selected date"
msgstr "Délka noci pro zvolené datum"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:230
#, kde-format
msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
msgstr ""
"Zobrazuje délku časového intervalu mezi západem a východem Slunce pro "
"zvolené datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:233
#, kde-format
msgid "Night duration: 11:00 hours"
msgstr "Délka noci: 11:00 hodin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:252
#, kde-format
msgid "Time of sunset"
msgstr "Čas západu Slunce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:255
#, kde-format
msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
msgstr "Zobrazuje čas západu Slunce pro zvolené datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:258
#, kde-format
msgid "Sunset: 19:15"
msgstr "Západ Slunce: 19:15"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:277
#, kde-format
msgid "Time of moon set"
msgstr "Čas západu Měsíce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:280
#, kde-format
msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
msgstr "Zobrazuje čas západu Měsíce pro zvolené datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:283
#, kde-format
msgid "Moon set: 04:27 "
msgstr "Západ měsíce: 04:27 "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:302
#, kde-format
msgid "Time of sunrise"
msgstr "Čas východu Slunce"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:305
#, kde-format
msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
msgstr "Zobrazuje čas východu Slunce pro zvolené datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:308
#, kde-format
msgid "Sunrise: 07:15"
msgstr "Východ Slunce: 07:15"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:327
#, kde-format
msgid "Moon's illumination fraction"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:330
#, kde-format
msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:333
#, no-c-format, kde-format
msgid "Moon illum: 42%"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:356
#, kde-format
msgid "Select a category:"
msgstr "Vybrat kategorii:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:374
#, kde-format
msgid "Matching objects:"
msgstr "Odpovídající objekty:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:397
#, kde-format
msgid "Object Name"
msgstr "Název objektu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:409
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
"the selected date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:412
#, kde-format
msgid "Rises at: 22:12"
msgstr "Vychází v: 22:12"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:422
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
"meridian on the selected date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:425
#, kde-format
msgid "Transits at: 03:45"
msgstr "Kulminuje v: 03:45"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:435
#, kde-format
msgid ""
"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
"the selected date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:438
#, kde-format
msgid "Sets at: 08:22"
msgstr "Zapadá v: 08:22"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:461
#, kde-format
msgid "Center this object in the sky display"
msgstr "Vystředí pohled na oblohu podle tohoto objektu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:464
#, kde-format
msgid ""
"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:467
#, kde-format
msgid "Center Object"
msgstr "Vystředit objekt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:474
#, kde-format
msgid "Open the Object Details window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
#, kde-format
msgid "Open the Details window for the highlighted object."
msgstr "Zobrazit okno s podrobnostmi o zvýrazněném objektu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:487
#, kde-format
msgid "Adds the selected object to the Observing list"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
#. +> trunk5 stable5
#: tools/wutdialog.ui:493
#, kde-format
msgid "Add to List"
msgstr "Přidat do seznamu"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:103
#, kde-format
msgid "Angle value in degrees."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:103
#, kde-format
msgid "Angle value in hours."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
"angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
"angle's hours, minutes, and seconds."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:125
#, kde-format
msgid ""
" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
msgstr ""
" Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo "
"mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty stupňů, úhlových minut a úhlových "
"sekund."
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
msgstr ""
"Zadejte úhel ve stupních. Zapsán může být jednoduchou celočíselnou (\"12\") "
"nebo desetinnou (\"12.33\") hodnotou, nebo mezerami či dvojtečkami "
"oddělenými hodnotami stupňů, úhlových minut a úhlových sekund (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", atd.)"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:137
#, kde-format
msgid ""
" You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
"colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
msgstr ""
" Můžete zadat jednoduchou celočíselnou nebo desetinnou hodnotu, nebo "
"mezerami či dvojtečkami oddělené hodnoty hodin, minut a sekund"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/dmsbox.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple "
"integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
"delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
"\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/fovwidget.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "angular size in arcminutes"
msgid "%1 x %2 arcmin"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Previous Year"
msgstr "Předchozí rok"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "Local Time"
msgid "LT: "
msgstr "MČ: "
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "Universal Time"
msgid "UT: "
msgstr "UČ: "
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Sidereal Time"
msgid "ST: "
msgstr "SČ: "
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "Julian Day"
msgid "JD: "
msgstr "JD: "
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "Longitude"
msgid "Long:"
msgstr "Dél:"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/infoboxwidget.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "Latitude"
msgid "Lat:"
msgstr "Šíř:"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:126 widgets/timespinbox.cpp:127
#: widgets/timespinbox.cpp:128 widgets/timespinbox.cpp:129
#: widgets/timespinbox.cpp:131 widgets/timespinbox.cpp:132
#: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
#: widgets/timespinbox.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "seconds"
msgid "secs"
msgstr "sekundy"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "second"
msgid "sec"
msgstr "s"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "minute"
msgid "min"
msgstr "min"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:137 widgets/timespinbox.cpp:138
#: widgets/timespinbox.cpp:139 widgets/timespinbox.cpp:140
#: widgets/timespinbox.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "minutes"
msgid "mins"
msgstr "minuty"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:143 widgets/timespinbox.cpp:144
#: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "hours"
msgid "hrs"
msgstr "hodin"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "sidereal day"
msgid "sid day"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:158 widgets/timespinbox.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "weeks"
msgid "wks"
msgstr "týd"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
#: widgets/timespinbox.cpp:163 widgets/timespinbox.cpp:164
#: widgets/timespinbox.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "months"
msgid "mths"
msgstr "měs"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timespinbox.cpp:167 widgets/timespinbox.cpp:168
#: widgets/timespinbox.cpp:169 widgets/timespinbox.cpp:170
#: widgets/timespinbox.cpp:171 widgets/timespinbox.cpp:172
#: widgets/timespinbox.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "years"
msgid "yrs"
msgstr "let"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timestepbox.cpp:33
#, kde-format
msgid "Adjust time step"
msgstr "Upravit časový krok"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timestepbox.cpp:34
#, kde-format
msgid "Adjust time step units"
msgstr "Upravit jednotky časového kroku"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/timestepbox.cpp:37
#, kde-format
msgid ""
"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means "
"the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. "
"Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
"slower. Negative values make it run backwards.\n"
"\n"
"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through "
"all available timesteps in sequence. Since there are a large number of "
"timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
"of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
"button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
"sec\""
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "No projection"
msgstr "Bez promítání"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Ancient"
msgstr "Starověké"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Azimuthal"
msgstr "Azimutální"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Bonne"
msgstr "Bonne"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Gnomonic"
msgstr "Gnómonické"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Hemisphere"
msgstr "Polokoule"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Lambert"
msgstr "Lambert"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Mercator"
msgstr "Mercator"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Mollweide"
msgstr "Mollweide"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortografické"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Peters"
msgstr "Peters"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Polyconic"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "Rectangular"
msgstr "Pravoúhlé"
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "Map projection method"
msgid "TSC"
msgstr "TSC"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:37
#, kde-format
msgid "Window title:"
msgstr "Titulek okna:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:50
#, kde-format
msgid "Title of xplanet window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:60
#, kde-format
msgid "Window size: "
msgstr "Velikost okna: "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:84 xplanet/opsxplanet.ui:87
#, kde-format
msgid "Set the width of window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:110 xplanet/opsxplanet.ui:113
#, kde-format
msgid "Set the height of window"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:151
#, kde-format
msgid "Enter here the path of xplanet binary."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:173
#, kde-format
msgid "Xplanet path:"
msgstr "Cesta k Xplanet:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:208
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:221
#, kde-format
msgid "Update?"
msgstr "Aktualizovat?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:224
#, kde-format
msgid "If checked, update view."
msgstr "Pokud je zapnuto, aktualizovat pohled."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetWait)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:227
#, kde-format
msgid "Update every"
msgstr "Aktualizovat každých"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:258
#, kde-format
msgid "Glare of Sun:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:271
#, kde-format
msgid "Radius of the glare around the Sun."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:281
#, kde-format
msgid "Base magnitude:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:294
#, kde-format
msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:304
#, kde-format
msgid "Use custom star map?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:310
#, kde-format
msgid "Star map:"
msgstr "Hvězdná mapa:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:339
#, kde-format
msgid "Arc file path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:355
#, kde-format
msgid "Config file path"
msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:358
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:365
#, kde-format
msgid "Config file:"
msgstr "Konfigurační soubor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:372
#, kde-format
msgid "Arc file:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:399
#, kde-format
msgid "Output file quality:"
msgstr "Kvalita výstupního souboru:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:412
#, kde-format
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Kvalita JPEG"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:456
#, kde-format
msgid "Labels and markers"
msgstr "Popisky a značky"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:464
#, kde-format
msgid "Labels"
msgstr "Popisky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:493
#, kde-format
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:502
#, kde-format
msgid "Label string:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:509
#, kde-format
msgid "Specify the text of the first line of the label."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:512
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced "
"by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
"name."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:519
#, kde-format
msgid "Date format:"
msgstr "Formát data:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:526
#, kde-format
msgid "Specify the format for the date/time label."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:529
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:539
#, kde-format
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:546
#, kde-format
msgid "Label font size"
msgstr "Velikost písma popisku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:646
#, kde-format
msgid "Label position:"
msgstr "Poloha popisku:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:668
#, kde-format
msgid "Show label?"
msgstr "Zobrazovat popisek?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:671
#, kde-format
msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:686
#, kde-format
msgid "Markers"
msgstr "Záložky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:697
#, kde-format
msgid "Use marker file?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:703
#, kde-format
msgid "Use marker file:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:713
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:720
#, kde-format
msgid "Write marker bounds in a file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:723
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:726
#, kde-format
msgid "Write marker bounds to:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:774
#, kde-format
msgid "Place the observer above latitude "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:787
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:800
#, kde-format
msgid " and longitude "
msgstr " a délka "
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:810
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:823
#, kde-format
msgid "in degrees"
msgstr "ve stupních"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:865
#, kde-format
msgid "Projection:"
msgstr "Promítání:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:872
#, kde-format
msgid "The projection type"
msgstr "Typ promítání"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:875
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:900
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:908
#, kde-format
msgid "Use background?"
msgstr "Použít pozadí?"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:911
#, kde-format
msgid "If checked, use a file or a color as background."
msgstr "Pokud zaškrtnuto, použít soubor jako obrázek na pozadí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:923
#, kde-format
msgid "Background image:"
msgstr "Obrázek na pozadí:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:933
#, kde-format
msgid "Use this file as the background image"
msgstr "Použít tento soubor jako obrázek na pozadí"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:936
#, kde-format
msgid "Enter here the path of background image file."
msgstr "Zadejte cestu k obrázku na pozadí."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:947
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#. +> trunk5 stable5
#: xplanet/opsxplanet.ui:960
#, kde-format
msgid "Set the color for the background."
msgstr "Nastavte barvu pozadí."
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po (revision 1500724)
@@ -1,519 +1,519 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
#: package/contents/config/config.qml:27
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. +> trunk5
#: package/contents/config/config.qml:32
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. +> trunk5
#: package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "interakce"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
#, kde-format
msgid "Icon size: "
msgstr "Velikost ikon: "
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Povolit stíny pro ikony"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178
#, kde-format
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "Animace: "
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "Úroveň: "
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Procházet úlohy pomocí kolečka myši"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, kde-format
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89
#, kde-format
msgid "On middle-click:"
msgstr "Při kliknutí prostředním tlačítkem:"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Zavřít okno nebo skupinu"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Nová instance"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimalizovat/Vrátit okno nebo skupinu"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální obrazovky"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální plochy"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Zobrazit pouze úlohy z aktuální aktivity"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60
#, kde-format
msgid "Position: "
msgstr "Pozice: "
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
#, kde-format
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:149
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí skladba"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:162
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:162
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:176
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Následující skladba"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:187
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:204
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:219
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:245
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:299
#, kde-format
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Přesunout na plochu"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:321
#, kde-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Přesunout na současnou plochu"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:330
#, kde-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Všechny plochy"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:359
#, kde-format
msgid "New Desktop"
msgstr "Nová pracovní plocha"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:379
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Přesunout do aktivity"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:400
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Přidat do současné aktivity"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:410
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Všechny aktivity"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:478
#, kde-format
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:494
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:509
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Další činnosti"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:517
#, kde-format
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:526
#, kde-format
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:535
#, kde-format
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Podržet nad ostatními"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
#, kde-format
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Podržet pod ostatními"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:557
#, kde-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:569
#, kde-format
msgid "Shade"
msgstr "Sbalit"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:584
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Povolit programu seskupování"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:597
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Spustit novou instanci"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:627
#, kde-format
msgctxt ""
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
"running"
msgid "&Pin"
msgstr "&Připnout"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:654
#, kde-format
msgid "&Pin"
msgstr "&Připnout"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:717
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Ve všech aktivitách"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:723
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "V současné aktivitě"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:744
#, kde-format
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Odepnout"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:769
#, kde-format
msgid "Internal Separator"
msgstr ""
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:792
#, kde-format
msgid "Layouts"
msgstr "Rozložení"
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:830
#, kde-format
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:855
#, kde-format
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Přidat widgety..."
#. +> trunk5
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:889
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. +> trunk5
-#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:989
+#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:995
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "Na %1"
#. +> trunk5
-#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:998
+#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1004
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Dostupné ve všech aktivitách"
#. +> trunk5
-#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1017
+#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1023
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Také dostupné na %1"
#. +> trunk5
-#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1021
+#: package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1027
#: package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Dostupné na %1"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdesdk/libkomparediff2.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdesdk/libkomparediff2.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdesdk/libkomparediff2.po (revision 1500724)
@@ -1,156 +1,156 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:71
+#: komparemodellist.cpp:68
#, kde-format
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Aplikovat rozdíl"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:75
+#: komparemodellist.cpp:72
#, kde-format
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Vrátit rozdíl"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:79
+#: komparemodellist.cpp:76
#, kde-format
msgid "App&ly All"
msgstr "Ap&likovat všechny"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:83
+#: komparemodellist.cpp:80
#, kde-format
msgid "&Unapply All"
msgstr "Vrátit vš&e"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:93
+#: komparemodellist.cpp:90
#, kde-format
msgid "P&revious File"
msgstr "Předchozí soubo&r"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:97
+#: komparemodellist.cpp:94
#, kde-format
msgid "N&ext File"
msgstr "Násl&edující soubor"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:101
+#: komparemodellist.cpp:98
#, kde-format
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Předchozí rozdíl"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:105
+#: komparemodellist.cpp:102
#, kde-format
msgid "&Next Difference"
msgstr "&Následující rozdíl"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:269 komparemodellist.cpp:294
+#: komparemodellist.cpp:266 komparemodellist.cpp:291
#, kde-format
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Žádné modely ani rozdíly v souboru: <b>%1</b>, není to platný rozdílový "
"soubor.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:278
+#: komparemodellist.cpp:275
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Nastaly problémy při aplikování rozdílů <b>%1</b> do souboru <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:305
+#: komparemodellist.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nastaly problémy při aplikování rozdílů <b>%1</b> do složky <b>%2</b>.</"
"qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:337 komparemodellist.cpp:687
+#: komparemodellist.cpp:334 komparemodellist.cpp:684
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:385 komparemodellist.cpp:392
+#: komparemodellist.cpp:382 komparemodellist.cpp:389
#, kde-format
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>Selhal zápis do dočasného souboru <b>%1</b>, probíhá mazání.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:423
+#: komparemodellist.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze vytvořit cílovou složku <b>%1</b>.\n"
"Soubor nebyl uložen.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:442
+#: komparemodellist.cpp:439
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze poslat dočasný soubor na cílové umístění <b>%1</b>. Dočasný soubor "
"je k dispozici pod: <b>%2</b>. Můžete jej na správné místo zkopírovat ručně."
"</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:521 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
+#: komparemodellist.cpp:518 komparemodellist.cpp:631 komparemodellist.cpp:651
#, kde-format
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Nelze zpracovat výstup z diff."
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:537
+#: komparemodellist.cpp:534
#, kde-format
msgid "The files are identical."
msgstr "Soubory jsou stejné."
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:719
+#: komparemodellist.cpp:716
#, kde-format
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Selhal zápis do dočasného souboru."
#. +> trunk5 stable5
-#: komparemodellist.cpp:993
+#: komparemodellist.cpp:990
#, kde-format
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeutils/ark.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeutils/ark.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/kdeutils/ark.po (revision 1500724)
@@ -1,2483 +1,2483 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# David Kolibac <david@kolibac.cz>, 2010.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-22 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák,David Kolibáč"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org,david@kolibac.cz"
#. i18n: ectx: Menu (archive)
#. +> trunk5 stable5
#: app/arkui.rc:5 part/ark_part.rc:5
#, kde-format
msgid "&Archive"
msgstr "&Archiv"
#. +> trunk5 stable5
-#: app/batchextract.cpp:127 app/batchextract.cpp:181
+#: app/batchextract.cpp:122 app/batchextract.cpp:176
#, kde-format
msgid "Extracting Files"
msgstr "Rozbalují soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: app/batchextract.cpp:128 app/batchextract.cpp:182
+#: app/batchextract.cpp:123 app/batchextract.cpp:177
#, kde-format
msgid "Source archive"
msgstr "Zdrojový archiv"
#. +> trunk5 stable5
-#: app/batchextract.cpp:129 app/batchextract.cpp:183
+#: app/batchextract.cpp:124 app/batchextract.cpp:178
#, kde-format
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#. +> trunk5 stable5
-#: app/batchextract.cpp:142
+#: app/batchextract.cpp:137
#, kde-format
msgid "The following files could not be extracted:"
msgstr "Následující soubory nelze rozbalit:"
#. +> trunk5 stable5
-#: app/batchextract.cpp:160
+#: app/batchextract.cpp:155
#, kde-format
msgid "There was an error during extraction."
msgstr "Nastala chyba během rozbalování."
#. +> trunk5 stable5
#: app/compressfileitemaction.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
msgid "Here (as TAR.GZ)"
msgstr "Zde (jako TAR.GZ)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/compressfileitemaction.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
msgid "Here (as ZIP)"
msgstr "Zde (jako ZIP)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/compressfileitemaction.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Compress submenu in Dolphin context menu"
msgid "Compress to..."
msgstr "Zkomprimovat do..."
#. +> trunk5 stable5
#: app/compressfileitemaction.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Compress submenu in Dolphin context menu"
msgid "Compress"
msgstr "Zkomprimovat"
#. +> trunk5 stable5
#: app/extractfileitemaction.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
msgid "Extract archive here"
msgstr "Rozbalit archiv sem"
#. +> trunk5 stable5
#: app/extractfileitemaction.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
msgid "Extract archive to..."
msgstr "Rozbalit archiv do..."
#. +> trunk5 stable5
#: app/extractfileitemaction.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
msgid "Extract archive here, autodetect subfolder"
msgstr "Rozbalit archiv sem, automaticky detekovat podsložku"
#. +> trunk5 stable5
#: app/extractfileitemaction.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Extract submenu in Dolphin context menu"
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
#. +> trunk5 stable5
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
msgid "Extract here"
msgstr "Rozbalit zde"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:92
#, kde-format
msgid "Ark"
msgstr "Ark"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:94
#, kde-format
msgid "KDE Archiving tool"
msgstr "Archivační nástroj pro KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:96
#, kde-format
msgid "(c) 1997-2017, The Ark Developers"
msgstr "(c) 1997-2017, Vývojáři programu Ark"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:103
#, kde-format
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Ragnar Thomsen"
msgstr "Ragnar Thomsen"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Maintainer, KF5 port"
msgstr "Správce, port na KF5"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Raphael Kubo da Costa"
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:110 app/main.cpp:113 app/main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Bývalý správce"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Harald Hvaal"
msgstr "Harald Hvaal"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Henrique Pinto"
msgstr "Henrique Pinto"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Helio Chissini de Castro"
msgstr "Helio Chissini de Castro"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Former maintainer"
msgstr "Předchozí správce"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Georg Robbers"
msgstr "Georg Robbers"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:130
#, kde-format
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:136
#, kde-format
msgid "Robert Palmbos"
msgstr "Robert Palmbos"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "Vladyslav Batyrenko"
msgstr "Vladyslav Batyrenko"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Advanced editing functionalities"
msgstr "Pokročilé funkce pro editaci"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Bryce Corkins"
msgstr "Bryce Corkins"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "Liam Smit"
msgstr "Liam Smit"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "Ideas, help with the icons"
msgstr "Nápady, pomoc s ikonami"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Andrew Smith"
msgstr "Andrew Smith"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "bkisofs code"
msgstr "bkisofs kód"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "URLs to open."
msgstr "URL k otevření."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
msgstr "Zobrazit dialog pro určení voleb pro operaci (rozbalit/přidat)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:169
#, kde-format
msgid ""
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
msgstr ""
"Cílová složka pro rozbalení. Pokud není vybrána, je použita aktuální složka."
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:173 kerfuffle/ark.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Open destination folder after extraction."
msgstr "Otevřít cílovou složku po rozbalení."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
"when finished."
msgstr ""
"Zeptat se uživatele na jméno archivu a přidat do něj vybrané soubory. "
"Ukončit po dokončení."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid ""
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
"Quit when finished."
msgstr ""
"Přidat vybrané soubory k 'filename'. Vytvořit archiv, pokud neexistuje. "
"Ukončit po dokončení."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:183
#, kde-format
msgid ""
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
"to this one."
msgstr ""
"Změnit aktuální adresář na první záznam a ostatní záznamy relativně k němu."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:186
#, kde-format
msgid ""
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
"tar.gz, zip or any other supported types)"
msgstr ""
"Automaticky vybrat název souboru s vybranou koncovkou (například rar, tar."
"gz, zip nebo jiný podporovaný typ)"
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
"if more than one url is specified."
msgstr ""
"Používat dávkové rozhraní namísto běžného dialogu. Tato volba je použita, "
"pokud je zadáno více než jedno url."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
msgstr "Cílový argument bude nastaven na cestu prvního poskytnutého souboru."
#. +> trunk5 stable5
#: app/main.cpp:196
#, kde-format
msgid ""
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
msgstr ""
"Bude přečten obsah archivu a pokud bude zjištěno, že se nejedná o archiv s "
"jednou složkou, podsložka s názvem archivu bude vytvořena."
#. +> trunk5 stable5
#: app/mainwindow.cpp:149
#, kde-format
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
msgstr "Nelze najít komponentu Ark, prosím zkontrolujte svou instalaci."
#. +> trunk5 stable5
#: app/mainwindow.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "action, to open an archive"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. +> trunk5 stable5
#: app/mainwindow.cpp:187
#, kde-format
msgid "Open an archive"
msgstr "Otevřít archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: app/mainwindow.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "to open an archive"
msgid "Open Archive"
msgstr "Otevřít archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: app/mainwindow.cpp:305
#, kde-format
msgid "Create New Archive"
msgstr "Vytvořit nový archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/adddialog.cpp:61 kerfuffle/adddialog.cpp:99
#, kde-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/adddialog.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/adddialog.ui:35
#, kde-format
msgid "Files/Folders to Compress"
msgstr "Soubory/složky ke zkomprimování"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:97
#, kde-format
msgid "Compress to Archive"
msgstr "Zkomprimovat do archivu"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:149
#, kde-format
msgid "No input files were given."
msgstr "Nebyly zadány vstupní soubory."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgid ""
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
"rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument."
msgstr ""
"S argumentem <command>--autofilename</command> potřebujete doplnit buď název "
"archivu, nebo příponu (jako např. rar, tar.gz)."
#. i18n: ectx: label, entry (showEncryptionWarning), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:9
#, kde-format
msgid ""
"Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
msgstr "Zobrazit varování při vytváření archivů zip se šifrováním AES."
#. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Default action when opening archive entries."
msgstr "Výchozí činnost při otevírání záznamů v archivu."
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:27
#, kde-format
msgid "Close Ark after extraction."
msgstr "Ukončit Ark po rozbalení."
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:31
#, kde-format
msgid "Preserve paths when extracting."
msgstr "Zachovat cesty při rozbalování."
#. i18n: ectx: label, entry (extractToSubfolder), group (Extraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:35
#, kde-format
msgid ""
"Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry."
msgstr ""
"Rozbalit do podsložky pokud má archív více než jednu položku na nejvyšší "
"úrovni."
#. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:41
#, kde-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr "Jakým způsobem je rozděleno hlavní okno."
#. i18n: ectx: label, entry (showInfoPanel), group (MainWindow)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Whether to show the information panel."
msgstr "Zda zobrazit informační panel."
#. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Whether to limit the preview according to file size."
msgstr "Zda omezit náhled velikostí souboru."
#. i18n: ectx: label, entry (previewFileSizeLimit), group (Preview)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/ark.kcfg:59
#, kde-format
msgid "Preview file size limit in megabytes."
msgstr "Velikostní omezení nahlíženého souboru v MB."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> on disk."
msgstr "Na disku nelze najít program <filename>%1</filename>."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:382
#, kde-format
msgid "Extraction failed. Make sure that enough space is available."
msgstr ""
"Rozbalování selhalo. Ujistěte se, že je k dispozici dostatek volného místa."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:385
#, kde-format
msgid ""
"Extraction failed. Make sure you provided the correct password and that "
"enough space is available."
msgstr ""
"Rozbalení selhalo. Prosím ujistěte se, že jste zadali správné heslo a máte "
"dostatek volného místa."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:396 kerfuffle/cliinterface.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not move the extracted file to the destination directory."
msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory."
msgstr[0] "Rozbalený soubor nelze přesunout do cílového adresáře."
msgstr[1] "Rozbalené soubory nelze přesunout do cílového adresáře."
msgstr[2] "Rozbalené soubory nelze přesunout do cílového adresáře."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:861
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Extraction failed because the disk is full."
msgstr "Rozbalení selhalo protože je disk plný."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:868
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Extraction failed: Incorrect password"
msgstr "Rozbalování selhalo: Chybné heslo"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:902
#, kde-format
msgid "Incorrect password."
msgstr "Chybné heslo."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:929
#, kde-format
msgid "Ark does not currently support testing this archive."
msgstr "Ark v současnosti nepodporuje ověřování tohoto archivu."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:149
#, kde-format
msgid "Protection of the list of files is not possible with the %1 format."
msgstr "Pro formát %1 nelze zapnout ochranu zobrazení seznamu souborů."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"Protection of the archive with password is not possible with the %1 format."
msgstr "Pro formát %1 nelze zapnout ochranu heslem."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:173
#, kde-format
msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format."
msgstr "Pro formát %1 nelze nastavit úroveň komprese."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:193
#, kde-format
msgid "It is not possible to set compression method for the %1 format."
msgstr "Pro formát %1 nelze nastavit metodu komprese."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:216
#, kde-format
msgid "The %1 format does not support multi-volume archives."
msgstr "Formát %1 nepodporuje vícesvazkové archivy."
#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleCompression)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel1)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:35
#, kde-format
msgid "Level:"
msgstr "Úroveň:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel2)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:45
#, kde-format
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompMethod)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:83
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "Metoda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompLevel3)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:93
#, kde-format
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleEncryption)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Password Protection"
msgstr "Ochrana heslem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncMethod)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Encryption method:"
msgstr "Metoda šifrování:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
#, kde-format
msgid "Ask for password before showing the list of files in the archive"
msgstr "Zeptat se na heslo před zobrazením seznamu souborů v archivu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, warningMsgWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:170
#, kde-format
msgid ""
"This encryption method may not be supported by older archiving software."
msgstr "Šifrovací metoda nemusí být starším archivačním softwarem podporována."
#. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleMultiVolume)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:183
#, kde-format
msgid "Multi-volume Archive"
msgstr "Vícesvazkový archiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multiVolumeCheckbox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:192
#, kde-format
msgid "Create multi-volume archive"
msgstr "Vytvořit vícesvazkový archiv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVolumeSize)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:210
#, kde-format
msgid "Volume size:"
msgstr "Velikost svazku:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewFileSizeLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, volumeSizeSpinbox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:223
#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:32
#, kde-format
msgid " megabytes"
msgstr " megabajtů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "the argument is a file extension (the period is not a typo)"
msgid "Automatically add .%1"
msgstr "Automaticky přidat .%1"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.cpp:208
#, kde-format
msgid "The chosen password does not match the given verification password."
msgstr "Zvolené heslo neodpovídá zadanému ověřovacímu heslu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.ui:30
#, kde-format
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.ui:47
#, kde-format
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filenameLineEdit)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Type archive name..."
msgstr "Napište název archivu..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_typeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.ui:61 part/infopanel.ui:93
#, kde-format
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/createdialog.ui:78
#, kde-format
msgid "Extension:"
msgstr "Přípona:"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
msgstr "Bohužel, název podsložky nemůže obsahovat znak '/'."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to "
"extract here?"
msgstr ""
"Složka <filename>%1</filename> již existuje. Opravdu si přejete rozbalit zde?"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "Folder exists"
msgstr "Složka existuje"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Extract here"
msgstr "Rozbalit zde"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:134
#, kde-format
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:144 kerfuffle/extractiondialog.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created."
msgstr "Nelze vytvořit složku <filename>%1</filename>."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:145
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder."
msgstr "<filename>%1</filename> již existuje, ale není složka."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Please check your permissions to create it."
msgstr "Prosím, zkontrolujte si svá oprávnění pro jeho vytvoření."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:190
#, kde-format
msgid "Extract multiple archives"
msgstr "Rozbalit více archivů"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:21
#, kde-format
msgid "Extraction Dialog"
msgstr "Dialog rozbalování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:70
#, kde-format
msgid "Extract All Files"
msgstr "Rozbalit všechny soubory"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:79
#, kde-format
msgid "E&xtraction into subfolder:"
msgstr "Rozbal&ení do podsložky:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:113
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:132
#, kde-format
msgid "Open &destination folder after extraction"
msgstr "O&tevřít cílovou složku po rozbalení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:139
#, kde-format
msgid "Close &Ark after extraction"
msgstr "Ukončit &Ark po rozbalení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:146
#, kde-format
msgid "&Preserve paths when extracting"
msgstr "Zachovat cesty &při rozbalování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:153
#, kde-format
msgid "&Automatically create subfolders"
msgstr "&Automaticky vytvářet podsložky"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:169
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:187
#, kde-format
msgid "Sele&cted files only"
msgstr "Pouze vybrané &soubory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:203
#, kde-format
msgid "All &files"
msgstr "Všechn&y soubory"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openDestinationFolderAfterExtraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:17
#, kde-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Otevřít cílovou složku po rozbalení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_closeAfterExtraction)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:24
#, kde-format
msgid "Close Ark after extraction"
msgstr "Ukončit Ark po rozbalení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_preservePaths)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:31
#, kde-format
msgid "Preserve paths when extracting"
msgstr "Zachovat cesty při rozbalování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:41
#, kde-format
msgid ""
"Whether to check by default the extraction into subfolder checkbox in the "
"Extraction Dialog, when the archive has more than one top-level entry."
msgstr ""
"Nastavení zda zapnout ve výchozím stavu v v dialogu pro rozbalení volbu pro "
"rozbalení do podsložky pokud má archív více než jednu položku na nejvyšší "
"úrovni."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:44
#, kde-format
msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry"
msgstr ""
"Rozbalit do podsložky pokud má archív více než jednu položku na nejvyšší "
"úrovni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17
#, kde-format
msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:"
msgstr "Při kliknutí na archiv nebo stisku klávesy Enter:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33
#, kde-format
msgid "Pre&view the file with internal previewer"
msgstr "Náhled soubo&ru interním prohlížečem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:43
#, kde-format
msgid "Open the fi&le with associated application"
msgstr "Otevřít soubor přiřaze&ným programem"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEncryptionWarning)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
#, kde-format
msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
msgstr "Zobrazit varování při vytváření archivů zip se šifrováním AES"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:122
#, kde-format
msgid "No suitable plugin found. Ark does not seem to support this file type."
msgstr "Nebyl nalezen vhodný modul. Ark patrně tento typ souboru nepodporuje."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:126
#, kde-format
msgid ""
"Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle "
"the archive type are installed."
msgstr ""
"Nebyl nalezen vhodný modul. Ujistěte se, že programy potřebné pro práci s "
"archivem jsou nainstalovány."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:261
#, kde-format
msgid "Loading archive"
msgstr "Načítá se archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:261 kerfuffle/jobs.cpp:506 kerfuffle/jobs.cpp:652
#: kerfuffle/jobs.cpp:705 kerfuffle/jobs.cpp:743 kerfuffle/jobs.cpp:775
#: kerfuffle/jobs.cpp:823
#, kde-format
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:502
#, kde-format
msgid "Extracting all files"
msgstr "Rozbalují se všechny soubory"
#. i18np on purpose so this translation may properly be reused.
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:504 kerfuffle/jobs.cpp:578
#, kde-format
msgid "Extracting one file"
msgid_plural "Extracting %1 files"
msgstr[0] "Rozbaluje se soubor"
msgstr[1] "Rozbalují se %1 soubory"
msgstr[2] "Rozbaluje se %1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Could not write to destination <filename>%1</filename>.<nl/>Check whether "
"you have sufficient permissions."
msgstr ""
"Do místa <filename>%1</filename> nelze zapisovat.<nl/>Prosím, zkontrolujte "
"zda máte dostatečná oprávnění."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:651
#, kde-format
msgid "Compressing a file"
msgid_plural "Compressing %1 files"
msgstr[0] "Komprimuji soubor"
msgstr[1] "Komprimuji %1 soubory"
msgstr[2] "Komprimuji %1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:704
#, kde-format
msgid "Moving a file"
msgid_plural "Moving %1 files"
msgstr[0] "Přesunování souboru"
msgstr[1] "Přesunování %1 souborů"
msgstr[2] "Přesunování %1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:742
#, kde-format
msgid "Copying a file"
msgid_plural "Copying %1 files"
msgstr[0] "Kopírování souboru"
msgstr[1] "Kopírování %1 souborů"
msgstr[2] "Kopírování %1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:774
#, kde-format
msgid "Deleting a file from the archive"
msgid_plural "Deleting %1 files"
msgstr[0] "Maže se soubor z archivu"
msgstr[1] "Mažou se %1 soubory z archivu"
msgstr[2] "Maže se %1 souborů z archivu"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:798
#, kde-format
msgid "Adding comment"
msgstr "Přidávám komentář"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/jobs.cpp:823
#, kde-format
msgid "Testing archive"
msgstr "Ověřování archivu"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:56
#, kde-format
msgid ""
"The plugin cannot be used because one or more required executables are "
"missing. Check your installation."
msgstr ""
"Tento modul nelze použít protože jeden nebo více spustitelných souborů "
"chybí. Prosím, zkontrolujte svou instalaci."
# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
#. i18n: @title:column
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:24
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. i18n: @title:column
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, kcfg_disabledPlugins)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/pluginsettingspage.ui:29
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitPreviewFileSize)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/previewsettingspage.ui:22
#, kde-format
msgid "Disable preview for files larger than:"
msgstr "Vypnout náhled pro soubory větší než:"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Properties for %1"
msgstr "Vlastnosti pro %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_passwordValueLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:70 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:72
#: part/infopanel.ui:195
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "ano"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:70 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:71
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:72 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "ne"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "yes (%1 volumes)"
msgstr "ano (%1 svazků)"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "1 soubor"
msgstr[1] "%1 soubory"
msgstr[2] "%1 souborů"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid ", %1 folder"
msgid_plural ", %1 folders"
msgstr[0] ", %1 složka"
msgstr[1] ", %1 složky"
msgstr[2] ", %1 složek"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "only file contents (%1)"
msgstr "pouze obsah souboru (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "yes (%1)"
msgstr "ano (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:108 kerfuffle/propertiesdialog.cpp:109
#: kerfuffle/propertiesdialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Calculating..."
msgstr "Počítám..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:37
#, kde-format
msgid "Archive name:"
msgstr "Název archivu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:54
#, kde-format
msgid "Archive type:"
msgstr "Typ archivu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:71
#, kde-format
msgid "Mime-type:"
msgstr "Typ MIME:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:88
#, kde-format
msgid "Opened read-only:"
msgstr "Otevřeno pouze ke čtení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:105 part/infopanel.ui:179
#, kde-format
msgid "Password-protected:"
msgstr "Chráněno heslem:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:122
#, kde-format
msgid "Has comment:"
msgstr "Má komentář"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:139
#, kde-format
msgid "Number of entries:"
msgstr "Počet záznamů:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:156
#, kde-format
msgid "Unpacked size:"
msgstr "Velikost po rozbalení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:173
#, kde-format
msgid "Packed size:"
msgstr "Sbalená velikost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:190
#, kde-format
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Poměr komprese:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:207
#, kde-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Naposledy změněno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:224
#, kde-format
msgid "MD5 hash:"
msgstr "Hash MD5:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:244
#, kde-format
msgid "SHA-1 hash:"
msgstr "Hash SHA-1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:261
#, kde-format
msgid "SHA-256 hash:"
msgstr "Hash SHA-256:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:278
#, kde-format
msgid "Multi-volume:"
msgstr "Vícesvazkový:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/propertiesdialog.ui:295
#, kde-format
msgid "Compression method(s):"
msgstr "Kompresní metoda(y):"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Soubor již existuje"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
"password."
msgstr ""
"Archiv <filename>%1</filename> je chráněn heslem. Prosím zadejte heslo."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:182
#, kde-format
msgid "Incorrect password, please try again."
msgstr "Neplatné heslo. Prosím, zkuste to znovu."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive you're trying to open is corrupt.<nl/>Some files may be missing "
"or damaged."
msgstr ""
"Archiv jenž chcete otevřít je poškozený.<nl/>Některé soubory mohou být "
"poškozeny nebo chybět."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Corrupt archive"
msgstr "Poškozený archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as Read-Only"
msgstr "Otevřít pouze ke čtení"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Don't Open"
msgstr "Neotevírat"
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:230
#, kde-format
msgid "Don't ask again."
msgstr "Znovu se nedotazovat."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:242
#, kde-format
msgid "Error during extraction"
msgstr "Chyba během rozbalování."
#. +> trunk5 stable5
#: kerfuffle/queries.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Extraction of the entry:<nl/> <filename>%1</filename><nl/>failed with the "
"error message:<nl/> %2<nl/><nl/>Do you want to continue extraction?<nl/>"
msgstr ""
"Rozbalení položky:<nl/> <filename>%1</filename><nl/>selhalo s chybovou "
"správou:<nl/> %2<nl/><nl/>Chcete pokračovat v rozbalování?<nl/>"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "Name of a file inside an archive"
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimovaný"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "Compression rate of file"
msgid "Rate"
msgstr "Míra"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "File's owner username"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "File's group"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "File permissions"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "CRC hash code"
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "Compression method"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "File version"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "Timestamp"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Unnamed column"
msgid "??"
msgstr "??"
#. +> trunk5 stable5
#: part/archivemodel.cpp:305
#, kde-format
msgid "Adding files is not supported for this archive."
msgstr "Přidávání souborů není tímto archivem podporováno."
#. i18n: ectx: Menu (ark_file)
#. +> trunk5 stable5
#: part/ark_part.rc:15
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "Sou&bor"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: part/ark_part.rc:29
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavení"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: part/ark_part.rc:34
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:59
#, kde-format
msgid "Closing preview"
msgstr "Zavírám náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:60
#, kde-format
msgid "Please wait while the preview is being closed..."
msgstr "Prosím, vyčkejte, než se náhled uzavře..."
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The internal viewer cannot preview this type of file<nl/>(%1).<nl/><nl/>Do "
"you want to try to view it as plain text?"
msgstr ""
"Interní prohlížeč nemohl zobrazit náhled tohoto typu souboru<nl/>(%1).<nl/"
"><nl/>Přejete si zkusit zobrazit jej jako prostý text?"
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:120 part/arkviewer.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cannot Preview File"
msgstr "Nelze zobrazit náhled souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:121 part/arkviewer.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Preview as Text"
msgstr "Náhled jako text"
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The internal viewer cannot preview this unknown type of file.<nl/><nl/>Do "
"you want to try to view it as plain text?"
msgstr ""
"Interní prohlížeč nemohl zobrazit náhled tohoto neznámého typu souboru.<nl/"
"><nl/>Přejete si zkusit zobrazit jej jako prostý text? "
#. +> trunk5 stable5
#: part/arkviewer.cpp:158
#, kde-format
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
msgstr "Interní prohlížeč nemůže zobrazit tento soubor."
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.cpp:66
#, kde-format
msgid "No archive loaded"
msgstr "Žádný archiv nenačten"
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.cpp:117
#, kde-format
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Symbolický odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.cpp:122
#, kde-format
msgid "Unknown size"
msgstr "Neznámá velikost"
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.cpp:143
#, kde-format
msgid "One file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 soubor vybrán"
msgstr[1] "%1 soubory vybrány"
msgstr[2] "%1 souborů vybráno"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.ui:20
#, kde-format
msgid "Information Panel"
msgstr "Informační panel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.ui:64
#, kde-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámý typ souboru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ownerLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.ui:113
#, kde-format
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_groupLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.ui:133
#, kde-format
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_targetLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/infopanel.ui:153
#, kde-format
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: part/jobtracker.ui:13
#, kde-format
msgid "Job Tracker"
msgstr "Sledování úloh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/jobtracker.ui:43
#, kde-format
msgid "<b>Job Description</b>"
msgstr "<b>Popis úlohy</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: part/jobtracker.ui:62
#, kde-format
msgid "Some Information about the job"
msgstr "Informace o úloze"
#. +> trunk5 stable5
#: part/overwritedialog.cpp:45
#, kde-format
msgid ""
"Files with the following paths already exist. Remove them if you really want "
"to overwrite."
msgstr ""
"Soubory v následujících cestách již existují. Pokud je opravdu chcete "
"přepsat, odstraňte je."
#. +> trunk5 stable5
#: part/overwritedialog.cpp:47
#, kde-format
msgid ""
"Files with the following paths already exist. Do you want to continue "
"overwriting them?"
msgstr ""
"Soubory v následujících cestách již existují. Chcete pokračovat a přepsat je?"
#. +> trunk5 stable5
#: part/part.cpp:98
#, kde-format
msgid "ArkPart"
msgstr "ArkPart"
#. +> trunk5 stable5
#: part/part.cpp:122
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#. +> trunk5 stable5
#: part/part.cpp:133
#, kde-format
msgid "Comment has been modified."
msgstr "Komentář byl změněn."
#. +> trunk5 stable5
#: part/part.cpp:138
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. +> trunk5 stable5
#: part/part.cpp:161
#, kde-format
msgid "Type to search..."
msgstr "Text k vyhledání..."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:297
+#: part/part.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Ark can only extract to local destinations."
msgstr "Ark může rozbalovat pouze lokálně."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:358
+#: part/part.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Information Panel"
msgstr "Zobrazit informační panel"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:368
+#: part/part.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "open a file with external program"
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:370
+#: part/part.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to open the selected file with the associated application"
msgstr "Kliknutím otevřete vybraný soubor v přiřazeném programu"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:375
+#: part/part.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "open a file with external program"
msgid "Open &With..."
msgstr "Otevřít po&mocí..."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:377
+#: part/part.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to open the selected file with an external program"
msgstr "Kliknutím otevřete vybraný soubor v externím programu"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:382
+#: part/part.cpp:384
#, kde-format
msgctxt "to preview a file inside an archive"
msgid "Pre&view"
msgstr "Ná&hled"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:384
+#: part/part.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to preview the selected file"
msgstr "Kliknutí zobrazíte náhled souboru"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to rename the selected file"
msgstr "Kliknutí přejmenujete vybraný soubor"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to delete the selected files"
msgstr "Kliknutím smažete vybrané soubory"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to cut the selected files"
msgstr "Kliknutím vyjmete vybrané soubory"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to copy the selected files"
msgstr "Kliknutím zkopírujete vybrané soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:390
+#: part/part.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "E&xtract All"
msgstr "Roz&balit vše"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:392
+#: part/part.cpp:394
#, kde-format
msgid ""
"Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all "
"the files in the archive"
msgstr ""
"Kliknutím otevřete dialog pro rozbalení, kde můžete zvolit jak rozbalit "
"všechny soubory v archivu"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:397
+#: part/part.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Extract"
msgstr "Roz&balit"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:400
+#: part/part.cpp:402
#, kde-format
msgid ""
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
"all files or just the selected ones"
msgstr ""
"Kliknutím otevřete dialog pro rozbalení, kde můžete zvolit, zda rozbalit "
"všechny soubory nebo pouze označené"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:405
+#: part/part.cpp:407
#, kde-format
msgid "Add &Files..."
msgstr "Přidat sou&bory..."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:406 part/part.cpp:471
+#: part/part.cpp:408 part/part.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to add files to the archive"
msgstr "Kliknutím přidáte soubory do archivu"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:410
#, kde-format
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:417
#, kde-format
msgid "De&lete"
msgstr "S&mazat"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to paste the files here"
msgstr "Kliknutím sem vložíte soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:422
+#: part/part.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:424
+#: part/part.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to see properties for archive"
msgstr "Kliknutím pro zobrazení vlastností archivu"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to search in archive"
msgstr "Kliknutím začnete hledat v archivu"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:430
+#: part/part.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to add or edit comment"
msgstr "Klikněte pro přidání nebo úpravu komentáře"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:435
+#: part/part.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Test Integrity"
msgstr "Ověři&t integritu"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "C&ut"
msgstr "Vyjmo&ut"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "C&opy"
msgstr "&Kopírovat"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pa&ste"
msgstr "V&ložit"
#. +> stable5
#: part/part.cpp:465
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Find Files"
msgstr "&Najít soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:437 part/part.cpp:472
+#: part/part.cpp:439 part/part.cpp:474
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to test the archive for integrity"
msgstr "Kliknutím spustíte ověření integrity"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:466
+#: part/part.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Adding files to existing password-protected archives with no header-"
"encryption is currently not supported.<nl/><nl/>Extract the files and create "
"a new archive if you want to add files."
msgstr ""
"Přidání souborů do archivů chráněných heslem bez šifrování hlavičky v "
"současnosti není podporováno.<nl/><nl/>Pokud chcete přidat nové soubory, "
"rozbalte archiv a vytvořte nový."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:469
+#: part/part.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Testing password-protected archives with no header-encryption is currently "
"not supported."
msgstr ""
"Ověřování archivů chráněných heslem bez šifrování hlavičky v současnosti "
"není podporováno."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:537
+#: part/part.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Add &Comment"
msgid "Edit &Comment"
msgstr "Upravit &komentář"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:538 part/part.cpp:546
+#: part/part.cpp:540 part/part.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu mutually exclusive with Edit &Comment"
msgid "Add &Comment"
msgstr "Přidat &komentář"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:638
+#: part/part.cpp:640
#, kde-format
msgid "The archive passed the integrity test."
msgstr "Archiv prošel ověřením integrity."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:638 part/part.cpp:640
+#: part/part.cpp:640 part/part.cpp:642
#, kde-format
msgid "Test Results"
msgstr "Výsledky ověření"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:640
+#: part/part.cpp:642
#, kde-format
msgid "The archive failed the integrity test."
msgstr "Archiv neprošel ověřením integrity."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:661
+#: part/part.cpp:663
#, kde-format
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbalit do..."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:675
+#: part/part.cpp:677
#, kde-format
msgid "Quick Extract To..."
msgstr "Rychle rozbalit do..."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:780
+#: part/part.cpp:782
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:781
+#: part/part.cpp:783
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Nastavení rozbalování"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:782
+#: part/part.cpp:784
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavení modulů"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:783
+#: part/part.cpp:785
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Preview Settings"
msgstr "Nastavení náhledu"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:795
+#: part/part.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
msgstr "<filename>%1</filename> je adresář."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:804
+#: part/part.cpp:806
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not overwrite <filename>%1</filename>. Check whether you have write "
"permission."
msgstr ""
"Nelze přepsat <filename>%1</filename>. Zkontrolujte zda máte dostatečná "
"oprávnění."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:810
+#: part/part.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive <filename>%1</filename> will be created as soon as you add a "
"file."
msgstr "Archiv <filename>%1</filename> bude vytvořen jakmile přidáte soubor."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:813
+#: part/part.cpp:815
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
msgstr "Archiv <filename>%1</filename> nebyl nalezen."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:818
+#: part/part.cpp:820
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not "
"possible to read from it."
msgstr "Soubor <filename>%1</filename> nelze načíst jelikož z něj nejde číst."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:831
+#: part/part.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite "
"it?"
msgstr "Archiv <filename>%1</filename> již existuje. Přejete si jej přepsat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:833
+#: part/part.cpp:835
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File Exists"
msgstr "Soubor existuje"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:870
+#: part/part.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."
msgstr "Archiv je prázdný nebo Ark nemohl přečíst jeho obsah."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:875
+#: part/part.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem."
msgstr "Ark momentálně nepodporuje soubory ISO se souborovým systémem UDF."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:907
+#: part/part.cpp:909
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error:"
"<nl/><message>%2</message>"
msgstr ""
"Načítání archivu <filename>%1</filename> selhalo s následující chybou:<nl/"
"><message>%2</message>"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:967
+#: part/part.cpp:969
#, kde-format
msgid "Ark cannot open symlinks."
msgstr "Ark nemůže otevírat symbolické odkazy."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1067
+#: part/part.cpp:1069
#, kde-kuit-format
msgid ""
"The file <filename>%1</filename> was modified. Do you want to update the "
"archive?"
msgstr "Soubor <filename>%1</filename> byl změněn. Chcete aktualizovat archiv?"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1069
+#: part/part.cpp:1071
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "File Modified"
msgstr "Soubor byl změněn"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1358
+#: part/part.cpp:1360
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1363
+#: part/part.cpp:1365
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Files to %1"
msgstr "Přidat soubory do %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1427
+#: part/part.cpp:1429
#, kde-format
msgid "Filename can't contain slashes and can't be equal to \".\" or \"..\""
msgstr "Název souboru nesmí obsahovat lomítka a nemůže být \".\" nebo \"..\""
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1471
+#: part/part.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Folders can't be moved into themselves."
msgstr "Složky nelze přesunout samy do sebe"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1472
+#: part/part.cpp:1474
#, kde-format
msgid "Moving a folder into itself"
msgstr "Přesunujete složku samu na sebe"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1500
+#: part/part.cpp:1502
#, kde-format
msgid "Entries with the same names can't be pasted to the same destination."
msgstr "Položky se stejnými názvy nelze vložit do stejného cíle."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1593
+#: part/part.cpp:1595
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Deleting this file is not undoable. Are you sure you want to do this?"
msgid_plural ""
"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
msgstr[0] ""
"Smazání tohoto souboru nelze vrátit zpět. Opravdu si je přejete smazat?"
msgstr[1] ""
"Smazání těchto souborů nelze vrátit zpět. Opravdu si je přejete smazat?"
msgstr[2] ""
"Smazání těchto souborů nelze vrátit zpět. Opravdu si je přejete smazat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1596
+#: part/part.cpp:1598
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete File"
msgid_plural "Delete Files"
msgstr[0] "Smazat soubor"
msgstr[1] "Smazat soubory"
msgstr[2] "Smazat soubory"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1639
+#: part/part.cpp:1641
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Archive As"
msgstr "Uložit archiv jako"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1646
+#: part/part.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
"want to overwrite it?"
msgstr ""
"Archiv s názvem <filename>%1</filename> již existuje. Opravdu si jej přejete "
"přepsat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1660
+#: part/part.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified "
"location. The archive does not exist anymore."
msgstr ""
"Archiv <filename>%1</filename> nemohl být zkopírován do zvoleného umístění. "
"Archiv již neexistuje."
#. +> trunk5 stable5
-#: part/part.cpp:1674
+#: part/part.cpp:1676
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
"another location."
msgstr ""
"Archiv nemohl být uložen jako <filename>%1</filename>. Zkuste jej uložit do "
"jiného umístění."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:126
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:102
#, kde-format
msgid "Listing the archive failed."
msgstr "Zobrazení obsahu archivu selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:280
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:114
#, kde-format
msgid "Extraction failed."
msgstr "Rozbalování selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:292
#, kde-format
msgid ""
"Delete operation failed. Try upgrading p7zip or disabling the p7zip plugin "
"in the configuration dialog."
msgstr ""
"Mazání selhalo. Zkuste aktualizovat p7zip nebo vypněte modul p7zip v "
"nastavení."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:178
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:318
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:566
#, kde-format
msgid "Failed to find all archive volumes."
msgstr "Nepovedlo se najít všechny části archivu."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this "
"archive. Please update to a more recent version."
msgstr ""
"Vaše instalace unrar je ve verzi %1, která je příliš stará aby pracovala s "
"tímto archivem. Prosím aktualizujte na novější verzi."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:338
#, kde-format
msgid ""
"Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. "
"Try updating your unrar."
msgstr ""
"Unrar oznámil, že archív není ve formátu RAR. Nainstalovaná verze unrar "
"(%1) je stará. Prosím aktualizujte unrar."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:560
#, kde-format
msgid "One or more wrong checksums"
msgstr "Jeden a nebo více chybných kontrolních součtů"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:148
#, kde-format
msgid "Not enough memory for loading the archive."
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení archivu."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:200
#, kde-format
msgid "Wrong password."
msgstr "Chybné heslo."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:198
#, kde-format
msgid "Extraction failed due to unsupported compression method (%1)."
msgstr "Rozbalení selhalo kvůli nepodporované metodě komprese (%1)."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:203
#, kde-format
msgid "Extraction failed due to unsupported encryption method."
msgstr "Rozbalení selhalo kvůli nepodporované metodě šifrování."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "referred to compression method"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:258
#, kde-format
msgid ""
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not "
"supported by Ark."
msgstr ""
"Tento archiv obsahuje položky s absolutními cestami, což Ark nepodporuje."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Fatal error, extraction aborted."
msgstr "Kritická chyba. Rozbalování bylo přerušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:424
#, kde-format
msgid "The archive reader could not be initialized."
msgstr "Čtení archivu nemohlo být inicializováno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Archive corrupted or insufficient permissions."
msgstr "Archiv je buď poškozen nebo máte nedostatečná oprávnění."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to create a temporary file for writing data."
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro zápis dat."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:239
#, kde-format
msgid "The archive writer could not be initialized."
msgstr "Zápis archivu nemohl být inicializován."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open the archive for writing entries."
msgstr "Archiv nelze otevřít pro zapsání položek."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:301
#, kde-format
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
msgstr "Ark nepodporuje typ komprese '%1'."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:310
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not set the compression method."
msgstr "Nelze nastavit metodu komprese."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not set the compression level."
msgstr "Nelze nastavit úroveň komprese."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:485
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not compress entry, operation aborted."
msgstr "Záznam nelze zkomprimovat. Operace byla přerušena."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "@info Error in a message box"
msgid "Could not compress entry."
msgstr "Záznam nelze zkomprimovat."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
msgstr "Ark nemůže rozbalit <filename>%1</filename>."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
msgstr "Ark nemohl pro rozbalení otevřít archiv <filename>%1</filename>."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."
msgstr "Nastala chyba při čtení <filename>%1</filename> během rozbalování."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:88
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:132
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:347
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:392
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:451
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:685
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:735
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to open archive: %1"
msgstr "Nelze otevřít archiv: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:186
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:376
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:404
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:715
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:781
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to write archive."
msgstr "Zápis archivu selhal."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:231
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to add entry: %1"
msgstr "Nelze přidat záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:361
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to delete entry: %1"
msgstr "Nelze smazat záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to create directory: %1"
msgstr "Nelze vytvořit adresář: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:603
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to open '%1':<nl/>%2"
msgstr "Nelze otevřít '%1':<nl/>%2"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:611
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to open file for writing: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:632
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to read data for entry: %1"
msgstr "Nelze číst data pro záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to write data for entry: %1"
msgstr "Nelze zapsat data pro záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:647
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to locate entry: %1"
msgstr "Nelze nalézt záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to read metadata for entry: %1"
msgstr "Nelze číst metadata pro záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:699
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to move entry: %1"
msgstr "Nelze přesunout záznam: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:758
#, kde-kuit-format
msgid "Failed to copy entry: %1"
msgstr "Nelze kopírovat záznam: %1"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/akonadiimportwizard.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/akonadiimportwizard.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/akonadiimportwizard.po (revision 1500724)
@@ -1,2412 +1,2447 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-11 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák, Tomáš Chvátal"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org, tomas.chvatal@gmail.com"
#. +> trunk5 stable5
#: autodetect/widgets/selectprogramlistwidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "No program found."
msgstr "Program nebyl nalezen."
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:53 main.cpp:48 main.cpp:50
#, kde-format
msgid "PIM Import Tool"
msgstr "Nástroj pro import PIM"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:82
#, kde-format
msgid ""
"Close KMail before importing data. Some plugins will modify KMail config "
"file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:137
#, kde-format
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Krok 1: Vybrat filtr"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:142
#, kde-format
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Krok 2: Importování..."
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:171
#, kde-format
msgid "Detect program"
msgstr "Detekovat program"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:176
#, kde-format
msgid "Select material to import"
msgstr "Vyberte věci pro import"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:180
#, kde-format
msgid "Import mail messages"
msgstr "Importovat poštu"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:184
#, kde-format
msgid "Import mail filters"
msgstr "Importovat filtry pošty"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:188 ui/autodetect/importsettingpage.ui:47
#, kde-format
msgid "Import settings"
msgstr "Importovat nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:192
#, kde-format
msgid "Import addressbooks"
msgstr "Importovat knihy adres"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:196
#, kde-format
msgid "Import calendars"
msgstr "Importovat kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:200
#, kde-format
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#. +> trunk5 stable5
#: importwizard.cpp:222
#, kde-format
msgid "Import addressbook from %1..."
msgstr "Importovat knihu adres z %1..."
+#. +> trunk5
+#: importwizard.cpp:225
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import addressbook from %1..."
+msgid "Import addressbook from %1: Done"
+msgstr "Importovat knihu adres z %1..."
+
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:230
+#: importwizard.cpp:231
#, kde-format
msgid "Import filters from %1..."
msgstr "Importní filtry z %1..."
+#. +> trunk5
+#: importwizard.cpp:234
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import filters from %1..."
+msgid "Import filters from %1: Done"
+msgstr "Importní filtry z %1..."
+
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:238
+#: importwizard.cpp:240
#, kde-format
msgid "Import mails from %1..."
msgstr "Importovat poštu z %1..."
+#. +> trunk5
+#: importwizard.cpp:243
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import mails from %1..."
+msgid "Import mails from %1: Done"
+msgstr "Importovat poštu z %1..."
+
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:246
+#: importwizard.cpp:249
#, kde-format
msgid "Import settings from %1..."
msgstr "Importovat nastavení z %1..."
+#. +> trunk5
+#: importwizard.cpp:252
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import settings from %1..."
+msgid "Import settings from %1: Done"
+msgstr "Importovat nastavení z %1..."
+
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:254
+#: importwizard.cpp:258
#, kde-format
msgid "Import calendar from %1..."
msgstr "Importovat kalendář z %1..."
+#. +> trunk5
+#: importwizard.cpp:261
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import calendar from %1..."
+msgid "Import calendar from %1: Done"
+msgstr "Importovat kalendář z %1..."
+
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:345 plugins/balsa/balsaimportdata.cpp:62
+#: importwizard.cpp:350 plugins/balsa/balsaimportdata.cpp:62
#: plugins/claws-mail/clawsmailimportdata.cpp:63
#: plugins/evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:82
#: plugins/icedove/icedoveimportdata.cpp:94
#: plugins/seamonkey/seamonkeyimportdata.cpp:94
#: plugins/sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:77
#: plugins/thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:97
#, kde-format
msgid "Import in progress"
msgstr "Probíhá import"
#. +> trunk5 stable5
-#: importwizard.cpp:352 plugins/balsa/balsaimportdata.cpp:69
+#: importwizard.cpp:357 plugins/balsa/balsaimportdata.cpp:69
#: plugins/claws-mail/clawsmailimportdata.cpp:71
#: plugins/evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:90
#: plugins/icedove/icedoveimportdata.cpp:102
#: plugins/seamonkey/seamonkeyimportdata.cpp:102
#: plugins/sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:85
#: plugins/thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:105
#, kde-format
msgid "Import finished"
msgstr "Import dokončen"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:43
#, kde-format
msgid "Creating new contact..."
msgstr "Vytvářím nový kontakt..."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:49
#, kde-format
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vybrat knihu adres"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:50
#, kde-format
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:55
#, kde-format
msgid "Address Book was not selected."
msgstr "Kniha adres nebyla vybrána."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:82
#, kde-format
msgid "Imported from \"%1\""
msgstr "Importováno z \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:101
#, kde-format
msgid "Error during contact creation: %1"
msgstr "Chyba při vytváření kontaktu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractaddressbook.cpp:104
#, kde-format
msgid "Contact creation complete"
msgstr "Vytvoření kontaktu dokončeno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170
#, kde-format
msgid ""
"The contact has been changed by someone else.\n"
"What should be done?"
msgstr ""
"Kontakt byl změněn někým jiným.\n"
"Co se má provést?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147
#, kde-format
msgid "Take over changes"
msgstr "Převzít změny"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148
#, kde-format
msgid "Ignore and Overwrite changes"
msgstr "Ignorovat a přepsat změny"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractimporter.cpp:80
#, kde-format
msgid "Importing of filters from \"%1\" was canceled."
msgstr "Import filtrů z \"%1\" byl zrušen."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractimporter.cpp:82
#, kde-format
msgid "1 filter was imported from \"%2\""
msgid_plural "%1 filters were imported from \"%2\""
msgstr[0] "Byl importován 1 filtr z \"%2\""
msgstr[1] "Byly importovány %1 filtry z \"%2\""
msgstr[2] "Bylo importováno %1 filtrů z \"%2\""
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractimporter.cpp:86
#, kde-format
msgid "Filters file was not found"
msgstr "Soubor filtrů nebyl nalezen"
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractsettings.cpp:52
#, kde-format
msgid "Setting up identity..."
msgstr "Nastavuji identitu..."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractsettings.cpp:60
#, kde-format
msgid "Identity set up."
msgstr "Identita nastavena."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractsettings.cpp:77
#, kde-format
msgid "Setting up transport..."
msgstr "Nastavuji transport..."
#. +> trunk5 stable5
#: libimportwizard/abstractsettings.cpp:89
#, kde-format
msgid "Transport set up."
msgstr "Transport nastaven."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:52
#, kde-format
msgid "Copyright © 2012-2017 ImportWizard authors"
msgstr "Copyright © 2012-2017, Vývojáři importwizard"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:61
#, kde-format
msgid "Mode: %1"
msgstr "Režim: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: manual/manualselectfilterpage.cpp:96
#, kde-format
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr "<p><i>Napsal %1.</i></p>"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/balsa/balsaaddressbook.cpp:50 plugins/balsa/balsaaddressbook.cpp:63
#: plugins/sylpheed/sylpheedaddressbook.cpp:43
#, kde-format
msgid "No addressbook found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná adresa"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/balsa/balsaaddressbook.cpp:77
#, kde-format
msgid "Ldap created"
msgstr "Vytvořen ldap"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/balsa/balsaaddressbook.cpp:107
#, kde-format
msgid "New addressbook created: %1"
msgstr "Byla vytvořena nová kniha adres: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/claws-mail/clawsmailimportdata.cpp:92
#, kde-format
msgid "Claws Mail settings not found."
msgstr "Nastavení Claws Mail nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:38
#, kde-format
msgid ""
"Evolution address book will be exported as vCard. Import vCard in "
"KAddressBook."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:38
#, kde-format
msgid "Export Evolution Address Book"
msgstr "Exportovat Evolution do knihy adres"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:40
#, kde-format
msgid "Select the directory where vCards will be stored."
msgstr "Vyberte adresář, kam budou uloženy vizitky."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:93
#, kde-format
msgid "Address book \"%1\" exported."
msgstr "Kniha adres \"%1\" byla exportována."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:95
#, kde-format
msgid "Failed to export address book \"%1\"."
msgstr "Export knihy adres \"%1\" selhal."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:73
#, kde-format
msgid "Evolution settings not found."
msgstr "Nastavení Evolution nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:116
#, kde-format
msgid "Evolution calendar not found."
msgstr "Kalendář Evolution nebyl nalezen."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/icedove/icedoveimportdata.cpp:84
#, kde-format
msgid "Icedove settings not found."
msgstr "Nastavení Icedove nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/seamonkey/seamonkeyimportdata.cpp:84
#, kde-format
msgid "SeaMonkey settings not found."
msgstr "Nastavení SeaMonkey nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sylpheed/sylpheedaddressbook.cpp:78
#, kde-format
msgid "No contact found in %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:68
#, kde-format
msgid "Sylpheed settings not found."
msgstr "Nastavení Sylpheed nebylo nalezeno."
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/thunderbird/thunderbirdaddressbook.cpp:61
#, kde-format
msgid "Contacts file '%1' not found"
msgstr "Soubor kontaktů '%1' nebyl nalezen"
#. +> trunk5 stable5
#: plugins/thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:87
#, kde-format
msgid "Thunderbird settings not found."
msgstr "Nastavení Thunderbirdu nebylo nalezeno."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importAddressBook)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importaddressbookpage.ui:47
#, kde-format
msgid "Import addressbook"
msgstr "Importovat knihu adres"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importCalendar)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importcalendarpage.ui:47
#, kde-format
msgid "Import calendar"
msgstr "Importovat kalendář"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importFilters)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importfilterpage.ui:47
#, kde-format
msgid "Import Filters"
msgstr "Importní filtry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importfinishpage.ui:29
#, kde-format
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importmailpage.ui:32 ui/manual/manualselectfilterpage.ui:136
#, kde-format
msgid "Please select the folder to import to:"
msgstr "Prosí zvolte složku, do které se má importovat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importMails)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/importmailpage.ui:60
#, kde-format
msgid "Import Mails"
msgstr "Importovat poštu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mails)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:49
#, kde-format
msgid "Mails"
msgstr "E-maily"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filters)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:59
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, settings)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:69
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addressbooks)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:79
#, kde-format
msgid "Address Books"
msgstr "Knihy adres"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, calendars)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:89
#, kde-format
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendáře"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"This wizard will import mail messages, addressbook entries, filters and/or "
"settings from other mail programs into KMail"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:136
#, kde-format
msgid "Or select types of material to import:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, everything)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectcomponentpage.ui:143
#, kde-format
msgid "Import Everything"
msgstr "Importovat vše"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectprogrampage.ui:53
#, kde-format
msgid "Please select the program from which you like to import:"
msgstr "Prosím zvolte program, ze kterého chcete importovat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectprogrampage.ui:86
#, kde-format
msgid "No program found"
msgstr "Program nebyl nalezen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, manualSelectionCheckBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/autodetect/selectprogrampage.ui:112
#, kde-format
msgid "Manual Selection"
msgstr "Ruční výběr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/manual/manualimportmailpage.ui:96
#, kde-format
msgid "Click 'Back' to import more emails"
msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další e-maily"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/manual/manualselectfilterpage.ui:103
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to "
"ImportWizard The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu "
"Sans'; font-size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import your "
"email from your previous email program.<br /><br />Please select the program "
"you would like to import from. Next, select the folder you would like to "
"import to, then click 'Next'.</span></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/manual/manualselectfilterpage.ui:146
#, kde-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18
#, kde-format
msgid ""
"Defines which application shall be used to show the postal address of a "
"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with "
"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is "
"selected, a command with placeholders can be defined."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23
#, kde-format
msgid ""
"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal "
"address."
msgstr ""
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The following placeholders can be used in the URL:\n"
" %s: Street\n"
" %r: Region\n"
" %l: Location\n"
" %z: Zip Code\n"
" %c: Country ISO Code"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Command"
msgid "Address Command"
msgstr "Přidat příkaz"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgid ""
"This command defines the application that shall be executed to show a "
"contact's postal address."
msgstr "Aplikace příkazové řádky, kterou lze spouštět moduly KUnitTest."
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The following placeholders can be used in the command:\n"
" %s: Street\n"
" %r: Region\n"
" %l: Location\n"
" %z: Zip Code\n"
" %c: Country ISO Code"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52
#, kde-format
msgid ""
"Defines which application shall be used to dial the phone number of a "
"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if "
"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External "
"Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter Command"
msgid "Phone Command"
msgstr "Zadat příkaz"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgid ""
"This command defines the application that shall be executed to dial a "
"contact's phone number."
msgstr "Aplikace příkazové řádky, kterou lze spouštět moduly KUnitTest."
#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The following placeholders can be used in the command:\n"
" %N: The raw number as stored in the address book.\n"
" %n: The normalized number with all non-digit characters removed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72
#, kde-format
msgid ""
"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number "
"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started "
"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External "
"Application' is selected, a command with placeholders can be defined."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76
#, kde-format
msgid "SMS Command"
msgstr "Příkaz SMS"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77
#, kde-format
msgid ""
"This command defines the application that shall be executed to send an SMS "
"to a contact's phone number."
msgstr ""
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"The following placeholders can be used in the command:\n"
" %N: The raw number as stored in the address book.\n"
" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n"
" %t: The text"
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77
#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60
#, kde-format
msgid ""
"There is no application set which could be executed.\n"
"Please go to the settings dialog and configure one."
msgstr ""
"Není nastavena žádná aplikace, která by mohla být spuštěna.\n"
"Nastavte prosím jednu v dialogu Nastavení."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39
#, kde-format
msgid "Dialing a number is not supported"
msgstr "Vytočení čísla není podporováno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48
#, kde-format
msgid "Sending an SMS is not supported"
msgstr "Odeslání SMS není podporováno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH "
"variable."
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114
#, kde-format
msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled."
msgstr "Veřejné API Ekiga (D-Bus) je patrně zakázáno."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134
#, kde-format
msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga."
msgstr "Odeslání SMS momentálně Ekiga nepodporuje."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde "
"executable is in your PATH variable."
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91
#, kde-format
msgid ""
"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH "
"variable."
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116
#, kde-format
msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."
msgstr "Veřejné API Skype (D-Bus) je, zdá se, zakázáno."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125
#, kde-format
msgid "Skype registration failed."
msgstr "Registrace Skype selhala."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134
#, kde-format
msgid "Protocol mismatch."
msgstr "Neshoda protokolu."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50
#, kde-format
msgid "SMS text"
msgstr "Text SMS"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please answer with any of the following options."
msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1"
msgstr "Prosím, odpovězte kteroukoliv z následujících možností."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95
#, kde-format
msgid "%1/%2 (%3 SMS)"
msgstr "%1/%2 (%3 SMS)"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Edit Contact"
msgstr "Upravit kontakt"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72
#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Add to:"
msgstr "Přidat k:"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"The contact group has been changed by someone else.\n"
"What should be done?"
msgstr ""
"Skupina kontaktů byla změněna někým jiným.\n"
"Co se má provést?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179
#, kde-format
msgid "The name of the contact group must not be empty."
msgstr "Název skupiny kontaktů nesmí být prázdný."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285
#, kde-format
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nová skupina kontaktů uložena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20
#, kde-format
msgctxt "@label The name of a contact group"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Contact group members:"
msgstr "Členové skupiny kontaktů:"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "New Contact Group"
msgstr "Nová skupina kontaktů"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91
#, kde-format
msgid "Edit Contact Group"
msgstr "Upravit skupinu kontaktů"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215
#, kde-format
msgid "The member with name <b>%1</b> is missing an email address"
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263
#, kde-format
msgid "Contact does not exist any more"
msgstr "Kontakt již neexistuje"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "contact's name"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419
#, kde-format
msgctxt "contact's email address"
msgid "EMail"
msgstr "E-Mail"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71
#, kde-format
msgid "Contact Group %1"
msgstr "Skupina kontaktů %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214
#, kde-format
msgid "Address Book"
msgstr "Kniha adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "Show Contact Group"
msgstr "Zobrazit skupinu kontaktů"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@title:column address books overview"
msgid "Address Books"
msgstr "Knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244
#, kde-format
msgctxt "@title:column name of a person"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@title:column family name of a person"
msgid "Family Name"
msgstr "Příjmení"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "@title:column given name of a person"
msgid "Given Name"
msgstr "Jméno"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@title:column home address of a person"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@title:column work address of a person"
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonní čísla"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258
#, kde-format
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
msgid "Preferred EMail"
msgstr "Preferovaný e-mail"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
msgid "All EMails"
msgstr "Všechny e-maily"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87
#, kde-format
msgid "Contact %1"
msgstr "Kontakt %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Show Contact"
msgstr "Zobrazit kontakt"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94
#, kde-format
msgid "Open Address Book"
msgstr "Otevřít Knihu adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
#, kde-format
msgid "Distribution List %1"
msgstr "Distribuční seznam %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "Name and email address of a contact"
msgid "%1 <%2>"
msgstr "%1 <%2>"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@label Search in a list of contacts"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vyberte knihu adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Select the address book where the contact will be saved:"
msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113
#, kde-format
msgid "Add Address Book Folder..."
msgstr "Přidat složku knih adres..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adds a new subfolder to the selected folder"
msgid ""
"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
msgstr "Přidá do vybrané složky novou podsložku"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "New Address Book Folder"
msgstr "Nová složka knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123
#, kde-format
msgid "Could not create address book folder: %1"
msgstr "Nelze vytvořit složku knihy adres: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127
#, kde-format
msgid "Address book folder creation failed"
msgstr "Vytvoření složky knihy adres selhalo"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136
#, kde-format
msgid "Copy Address Book Folder"
msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
msgstr[0] "Kopírovat složku knihy adres"
msgstr[1] "Kopírovat %1 složky knihy adres"
msgstr[2] "Kopírovat %1 složek knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
msgstr "Zkopírovat vybrané složky kalendáře do schránky."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143
#, kde-format
msgid "Delete Address Book Folder"
msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders"
msgstr[0] "Smazat složku knihy adres"
msgstr[1] "Smazat %1 složky knihy adres"
msgstr[2] "Smazat %1 složky knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
msgstr "Smazat vybrané složky z kalendáře."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
#| msgid_plural ""
#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
msgid ""
"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-"
"folders?"
msgid_plural ""
"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-"
"folders?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto složku a všechny její podsložky?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 složek a všechny jejich podsložky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 složky a všechny jejich podsložky?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete address book folder?"
msgid_plural "Delete address book folders?"
msgstr[0] "Smazat složku knihy adres?"
msgstr[1] "Smazat složky knihy adres?"
msgstr[2] "Smazat složky knihy adres?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not create address book folder: %1"
msgid "Could not delete address book folder: %1"
msgstr "Nelze vytvořit složku knihy adres: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162
#, kde-format
msgid "Address book folder deletion failed"
msgstr "Smazání složky knihy adres selhalo"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "New Address Book Folder"
msgid "Update Address Book Folder"
msgid_plural "Update %1 Address Book Folders"
msgstr[0] "Nová složka knihy adres"
msgstr[1] "Nová složka knihy adres"
msgstr[2] "Nová složka knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update the content of the selected calendar folders."
msgid "Update the content of the selected address book folders."
msgstr "Aktualizovat obsah vybraných složek kalendáře."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Address Book Folder"
#| msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
msgid "Cut Address Book Folder"
msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
msgstr[0] "Kopírovat složku knihy adres"
msgstr[1] "Kopírovat %1 složky knihy adres"
msgstr[2] "Kopírovat %1 složek knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
msgstr "Vyjmout vybrané složky z kalendáře."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180
#, kde-format
msgid "Folder Properties..."
msgstr "Vlastnosti složky..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
msgid ""
"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
msgstr "Otevřít dialog k úpravě vlastností vybrané složky."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Properties of Address Book Folder %1"
msgstr "Vlastnosti složky knihy adres %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342
#, kde-format
msgid "Copy Contact"
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
msgstr[0] "Kopírovat kontakt"
msgstr[1] "Kopírovat %1 kontakty"
msgstr[2] "Kopírovat %1 kontakty"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy the selected events to the clipboard."
msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
msgstr "Zkopírovat vybrané události do schránky."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354
#, kde-format
msgid "Delete Contact"
msgid_plural "Delete %1 Contacts"
msgstr[0] "Smazat kontakt"
msgstr[1] "Smazat %1 kontakty"
msgstr[2] "Smazat %1 kontaktů"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
msgid "Delete the selected contacts from the address book."
msgstr "Odebere aktuálně vybrané položky z knihy frází"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat vybraný kontakt?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 kontakty?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 kontaktů?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Contact?"
msgid_plural "Delete Contacts?"
msgstr[0] "Smazat kontakt?"
msgstr[1] "Smazat kontakty?"
msgstr[2] "Smazat kontakty?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209
#, kde-format
msgid "Could not delete contact: %1"
msgstr "Nelze smazat kontakt: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213
#, kde-format
msgid "Contact deletion failed"
msgstr "Smazání kontaktu selhalo"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358
#, kde-format
msgid "Cut Contact"
msgid_plural "Cut %1 Contacts"
msgstr[0] "Vyjmout kontakt"
msgstr[1] "Vyjmout %1 kontakty"
msgstr[2] "Vyjmout %1 kontaktů"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add this contact to the address book."
msgid "Cut the selected contacts from the address book."
msgstr "Přidat tento kontakt do knihy adres."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223
#, kde-format
msgid "Add &Address Book..."
msgstr "Přidat knihu &adres..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can "
#| "add data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
msgid ""
"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
"select the type of the address book that shall be added.</p>"
msgstr ""
"Vytvořit nový kontakt<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat data "
"o osobě včetně adres a telefonních čísel.</p>"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Address Book"
msgstr "Přidat knihu adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234
#, kde-format
msgid "Could not create address book: %1"
msgstr "Nelze vytvořit knihu adres: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238
#, kde-format
msgid "Address book creation failed"
msgstr "Vytvoření knihy adres selhalo"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243
#, kde-format
msgid "&Delete Address Book"
msgid_plural "&Delete %1 Address Books"
msgstr[0] "Smazat knihu a&dres"
msgstr[1] "Smazat %1 knihy a&dres"
msgstr[2] "Smazat %1 knih a&dres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246
#, kde-format
msgid ""
"Delete the selected address books<p>The currently selected address books "
"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain."
"</p>"
msgstr ""
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete this address book?"
msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?"
msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto knihu adres?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 knihy adres?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 knih adres?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Address Book?"
msgid_plural "Delete Address Books?"
msgstr[0] "Smazat knihu adres?"
msgstr[1] "Smazat knihy adres?"
msgstr[2] "Smazat knihy adres?"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262
#, kde-format
msgid "Address Book Properties..."
msgstr "Vlastnosti knihy adres..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
msgstr "Otevře dialog k úpravě vlastností vybraného kalendáře."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268
#, kde-format
msgid "Update Address Book"
msgid_plural "Update %1 Address Books"
msgstr[0] "Aktualizovat knihu adres"
msgstr[1] "Aktualizovat %1 složky knihy adres"
msgstr[2] "Aktualizovat %1 složek knihy adres"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
msgid "Updates the content of all folders of the selected address books."
msgstr "Aktualizuje obsah všech složek vybraných kalendářů."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278
#, kde-format
msgid "Could not paste contact: %1"
msgstr "Nelze vložit kontakt: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282
#, kde-format
msgid "Paste failed"
msgstr "Vložení selhalo"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350
#, kde-format
msgid "Copy Contact To"
msgstr "Kopírovat kontakt do"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366
#, kde-format
msgid "Move Contact To"
msgstr "Přesunout kontakt do"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607
#, kde-format
msgid "Edit Contact..."
msgstr "Upravit kontakt..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375
#, kde-format
msgid "Copy Group"
msgid_plural "Copy %1 Groups"
msgstr[0] "Kopírovat skupinu"
msgstr[1] "Kopírovat %1 skupiny"
msgstr[2] "Kopírovat %1 skupin"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "Copy Group To"
msgstr "Kopírovat skupinu do"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Group"
#| msgid_plural "Delete Groups"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete %1 Groups"
msgstr[0] "Smazat skupinu"
msgstr[1] "Smazat skupiny"
msgstr[2] "Smazat skupiny"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cut Group"
msgid "Cut Group"
msgid_plural "Cut %1 Groups"
msgstr[0] "Rozdělit skupinu"
msgstr[1] "Rozdělit skupinu"
msgstr[2] "Rozdělit skupinu"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399
#, kde-format
msgid "Move Group To"
msgstr "Přesunout skupinu do"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403
#, kde-format
msgid "Edit Group..."
msgstr "Upravit skupinu..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526
#, kde-format
msgid "Contact cannot be stored: %1"
msgstr "Kontakt nelze uložit: %1"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526
#, kde-format
msgid "Failed to store contact"
msgstr "Nelze uložit kontakt"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587
#, kde-format
msgid "New &Contact..."
msgstr "Nový &kontakt..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588
#, kde-format
msgid ""
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
msgstr ""
"Vytvořit nový kontakt<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat data "
"o osobě včetně adres a telefonních čísel.</p>"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597
#, kde-format
msgid "New &Group..."
msgstr "Nová sk&upina..."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
msgid ""
"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
"new group of contacts.</p>"
msgstr "Zobrazí se vám okno, kde budete moci vytvořit nový kontakt."
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608
#, kde-format
msgid ""
"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
"numbers.</p>"
msgstr ""
"Upravit vybraný kontakt<p>Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit "
"všechna uložená data o osobě včetně adres a telefonních čísel.</p>"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118
#, kde-format
msgid "(One year old)"
msgid_plural "(%1 years old)"
msgstr[0] "(Jeden rok staré)"
msgstr[1] "(%1 roky staré)"
msgstr[2] "(%1 let staré)"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send SMS"
msgstr "Poslat SMS"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "a contact's email address"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169
#, kde-format
msgid "Blog Feed"
msgstr "Kanál blogu"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show address on map"
msgstr "Ukázat adresu na mapě"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199
#, kde-format
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206
#, kde-format
msgid "Department"
msgstr "Oddělení"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207
#, kde-format
msgid "Profession"
msgstr "Profese"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208
#, kde-format
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Jméno asistenta"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209
#, kde-format
msgid "Manager's Name"
msgstr "Jméno manažera"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "Wife/Husband/..."
msgid "Partner's Name"
msgstr "Jméno partnera"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211
#, kde-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212
#, kde-format
msgid "IM Address"
msgstr "IM adresa"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213
#, kde-format
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročí"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Boolean value"
msgid "yes"
msgstr "ano"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "Boolean value"
msgid "no"
msgstr "ne"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item"
msgid "Copy Item"
msgstr "Kopírovat položku"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address"
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopírovat e-mailovou adresu"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL"
msgid "Copy Link URL"
msgstr "Kopírovat URL odkazu"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo"
msgid "Copy Photo"
msgstr "Kopírovat fotku"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image"
msgid "Copy Code"
msgstr "Kopírovat kód"
#. +> stable5
#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48
#, kde-format
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>Čekám na operaci</b><br/></p>"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@label The organization of a contact"
msgid "Organization:"
msgstr "Organizace:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add organization's name"
msgstr "Přidat název organizace"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "@label The profession of a contact"
msgid "Profession:"
msgstr "Profese:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Add profession"
msgstr "Přidat profesi"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@label The title of a contact"
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75
#, kde-format
msgid "Add the title"
msgstr "Přidat titul"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@label The department of a contact"
msgid "Department:"
msgstr "Oddělení:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84
#, kde-format
msgid "Add the department"
msgstr "Přidat oddělení"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@label The office of a contact"
msgid "Office:"
msgstr "Kancelář:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Add the office"
msgstr "Přidat kancelář"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
msgid "Manager's name:"
msgstr "Jméno manažera:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103
#, kde-format
msgid "Add manager's name"
msgstr "Přidat jméno manažera"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
msgid "Assistant's name:"
msgstr "Jméno asistenta:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112
#, kde-format
msgid "Add assistant's name"
msgstr "Přidat jméno asistenta"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Aktivita:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Free/Busy"
msgid "Add FreeBusy"
msgstr "Aktivita"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Business"
msgstr "Obchod"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Volitelná pole"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Custom Field Title"
msgstr "Přidat vlastní titulek pole"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49
#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add name"
msgstr "Přidat název"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole "
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Use field for all contacts"
msgstr "Použít pole pro všechny kontakty"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "Numeric"
msgstr "Číslo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78
#, kde-format
msgid "Boolean"
msgstr "Booleovská hodnota"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "DateTime"
msgstr "Datum/čas"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "Custom Fields"
msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat vybrané pole?"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251
#, kde-format
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit odstranění"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "custom field title"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "custom field value"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "Work"
msgstr "Práce"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Short Name"
msgstr "Krátké jméno"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Obrácené jméno s čárkou"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63
#, kde-format
msgid "Reverse Name"
msgstr "Obrácené jméno"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add an Email Account"
msgstr "Přidat e-mailový účet"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Add an Email"
msgstr "Přidat e-mail"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Remove Email"
msgstr "Odstranit e-mail"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%s is a variable for agent. Do not change it"
#| msgid "A message was received from %s"
msgid "Show messages received from this contact as:"
msgstr "Byla přijata zpráva od %s"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Allow remote content in received HTML messages"
msgstr "Povolit vzdálený obsah v přijatých zprávách HTML"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Messaging"
msgstr "Zprávy"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43
#, kde-format
msgid "Add an identifier"
msgstr "Přidat identifikátor"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols"
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Add an Icon"
msgid "Add an IM"
msgstr "Přid&at ikonu"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71
#, kde-format
msgid "Add IM"
msgstr "Přidat IM"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Edit Contact Name"
msgstr "Upravit jméno kontaktu"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "Před jménem:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Given name:"
msgstr "Jméno:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Additional names:"
msgstr "Další jména:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Family names:"
msgstr "Příjmení:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67
#, kde-format
msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "Za jménem:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Display:"
msgstr "Zobrazení:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Miss"
msgstr "Slečna"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Mr."
msgstr "Pan"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "Mrs."
msgstr "Pí."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76
#, kde-format
msgid "Ms."
msgstr "Sl."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "I"
msgstr "I"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "II"
msgstr "II"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "III"
msgstr "III"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Jr."
msgstr "Ml."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Sr."
msgstr "St."
# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata.
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36
#, kde-format
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Add a Nickname"
msgstr "Přidat přezdívku"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38
#, kde-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38
#, kde-format
msgid "Edit Phone Number"
msgstr "Upravit telefonní číslo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52
#, kde-format
msgid "Add a Phone Number"
msgstr "Přidat telefonní číslo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Remove Phone Number"
msgstr "Odstranit telefonní číslo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Add a Web Site"
msgstr "Přidat webovou stránku"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Webseed"
msgid "Remove Web Site"
msgstr "Odstranit webový seed"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Click to hide"
msgid "Click to Add Date"
msgstr "Kliknutím skryjte"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "@option today"
msgid "&Today"
msgstr "&Dnes"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@option tomorrow"
msgid "To&morrow"
msgstr "Zí&tra"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@option next week"
msgid "Next &Week"
msgstr "D&alší týden"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@option next month"
msgid "Next M&onth"
msgstr "Da&lší měsíc"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@option do not specify a date"
msgid "No Date"
msgstr "Bez data"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
msgid "Birthdate:"
msgstr "Datum narození:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact"
msgid "Anniversary:"
msgstr "Výročí:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
msgid "Partner's name:"
msgstr "Jméno partnera:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "This contact's image cannot be found."
msgstr "Obrázek kontaktu nelze najít."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132
#, kde-format
msgid "The photo of the contact (click to change)"
msgstr "Foto kontaktu (kliknutím změníte)"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134
#, kde-format
msgid "The logo of the company (click to change)"
msgstr "Logo společnosti (kliknutím změníte)"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250
#, kde-format
msgid "Change photo..."
msgstr "Změnit fotku..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264
#, kde-format
msgid "Change URL..."
msgstr "Změnit URL..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255
#, kde-format
msgid "Save photo..."
msgstr "Uložit fotku..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258
#, kde-format
msgid "Remove photo"
msgstr "Odstranit fotku"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263
#, kde-format
msgid "Change logo..."
msgstr "Změnit logo..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268
#, kde-format
msgid "Save logo..."
msgstr "Uložit logo..."
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271
#, kde-format
msgid "Remove logo"
msgstr "Odstranit logo"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284
#, kde-format
msgid "Change image URL"
msgstr "Změnit URL obrázku"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284
#, kde-format
msgid "Image URL:"
msgstr "URL obrázku:"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311
#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334
#, kde-format
msgid "Images (%1)"
msgstr "Obrázky (%1)"
#. +> stable5
#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:column use preferred email"
#| msgid "Use Preferred"
msgid "Set as Preferred"
msgstr "Používat preferovaný"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kaddressbook_importexportplugins.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kaddressbook_importexportplugins.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kaddressbook_importexportplugins.po (revision 1500724)
@@ -1,918 +1,918 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:50
#, kde-format
msgid "Export CSV file..."
msgstr "Exportovat soubor CSV..."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:51
#, kde-format
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru s hodnotami oddělenými čárkou."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:56
#, kde-format
msgid "Import CSV file..."
msgstr "Importovat soubor CSV..."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:57
#, kde-format
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
msgstr "Importovat ze souboru s hodnotami oddělenými čárkou."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:164
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:94
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:138
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:383
#, kde-format
msgid "Which contact do you want to export?"
msgstr "Který kontakt si přejete exportovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:174
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:104
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:148
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:395
#, kde-format
msgid "You have not selected any contacts to export."
msgstr "Nebyl vybrán kontakt pro export."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:204
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:135
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:166
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor <b>%1</b>.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/csvimportexportplugininterface.cpp:216
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:150
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:197
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor <b>%1</b>.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/import/csvimportdialog.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "CSV Import Dialog"
msgstr "Dialogové okno importu CSV"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:221
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importování kontaktů"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:292
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "File to import:"
msgstr "Soubor k importu:"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:301
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select a csv file to import"
msgstr "Vybrat soubor CSV k importu"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:304
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Click this button to start a file chooser that will allow you to select a "
"csv file to import."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:311
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddělovač"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:321
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Field separator"
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:323
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the field separator to a comma"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:326
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option if your csv file uses the comma as a field separator."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:331
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Field separator"
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:333
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the field separator to a semicolon"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:336
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option if your csv file uses the semicolon as a field separator."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:340
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Field separator"
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabulátor"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:342
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the field separator to a tab character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:345
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option if your csv file uses the tab character as a field "
"separator."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:349
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Field separator"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:351
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the field separator to a space character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:354
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option if your csv file uses the space character as a field "
"separator."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:358
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Custum field separator"
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:360
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:372
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the field separator to a custom character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:363
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option if to use some other character as the field delimiter for "
"the data in your csv file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:371
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Set the custom delimiter character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:374
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enter a custom character to use as the delimiter character. If you enter "
"more than 1 character, only the first will be used and the remaining "
"characters will be ignored."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:380
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Text quote:"
msgstr "Uvozovky:"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:387
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the quote character"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:390
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choose the character that your csv data uses to \"quote\" the field "
"delimiter if that character happens to occur within the data. For example, "
"if the comma is the field delimiter, then any comma occurring with the data "
"will be \"quoted\" by the character specified here."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:395
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:407
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
msgid "\""
msgstr "\""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:396
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
msgid "'"
msgstr "'"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:397
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:401
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:413
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Date format:"
msgstr "Formát data:"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:410
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
"item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</"
"item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
msgstr ""
"<para><list><item>y: rok 2 čísly</item><item>Y: rok 4 čísly</item><item>m: "
"měsíc 1 nebo 2 čísly</item><item>M: měsíc 2 čísly</item><item>d: den 1 nebo "
"2 čísly</item><item>D: den 2 čísly</item><item>H: hodiny 2 čísly</"
"item><item>I: minuty 2 čísly</item><item>S: sekundy 2 čísly</item></list></"
"para>"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:422
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Specify a format to use for dates included in your csv data. Use the "
"following sequences to help you define the format:</"
"para><para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 "
"digits</item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 "
"digits</item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 "
"digits</item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 "
"digits</item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></"
"para><para>Example: \"Y-M-D\" corresponds to a date like \"2012-01-04\"</"
"para>"
msgstr ""
"<para>Určete formát pro použití v datech zahrnutých datech csv. Použijte "
"následující sekvence, jež vám se zadáním pomohou:</para><para><list><item>y: "
"rok 2 čísly</item><item>Y: rok 4 čísly</item><item>m: měsíc 1 nebo 2 čísly</"
"item><item>M: měsíc 2 čísly</item><item>d: den 1 nebo 2 čísly</item><item>D: "
"den 2 čísly</item><item>H: hodiny 2 čísly</item><item>I: minuty 2 čísly</"
"item><item>S: sekundy 2 čísly</item></list></para><para>Příklad: \"Y-M-D\" "
"odpovídá datu jako \"2012-01-04\"</para>"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:438
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:450
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Text codec:"
msgstr "Kodek textu:"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:445
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the text codec"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:448
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose the character encoding of the data in your csv file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:452
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:464
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Skip first row of file"
msgstr "Přeskočit první řádku souboru"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:455
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:467
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Skip first row of csv file when importing"
msgstr "Při importu přeskočit první řádek souboru csv"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:458
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want the import to skip over the first row of the csv "
"data. In many cases, the first line of a csv file will be a comment line "
"describing the order of the data fields included in the file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:474
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Apply Template..."
msgstr "Použít šablonu..."
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:475
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:487
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Template..."
msgstr "Uložit šablonu..."
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:496
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
msgid "Local (%1)"
msgstr "Místní (%1)"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:498
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
msgid "Latin1"
msgstr "Latin1"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:499
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:500
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:512
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
msgid "Microsoft Unicode"
msgstr "Microsoft Unicode"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:605
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:617
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "You must assign at least one column."
msgstr "Musíte přiřadit alespoň jeden sloupec."
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:617
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "There are no templates available yet."
msgstr "Zatím nejsou dostupné žádné šablony."
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:618
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:630
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "No templates available"
msgstr "Nejsou dostupné šablony"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:684
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Template Name"
msgstr "Název šablony"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:685
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:697
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Prosím zadejte název šablony:"
#. +> trunk5 stable5
-#: csv/import/csvimportdialog.cpp:739
+#: csv/import/csvimportdialog.cpp:751
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Nelze otevřít vstupní soubor."
#. +> trunk5 stable5
#: csv/import/qcsvreader.cpp:112
#, kde-format
msgid "Device is not open"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: csv/import/templateselectiondialog.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
msgstr "Opravdu si přejete odstranit šablonu '%1'?"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/import/templateselectiondialog.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Template Selection"
msgstr "Výběr šablon"
#. +> trunk5 stable5
#: csv/import/templateselectiondialog.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Prosím zvolte šablonu, která odpovídá CSV souboru:"
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:37
#, kde-format
msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
msgstr "Soubor knihy adres GMX (*.gmxa)"
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:54
#, kde-format
msgid "Import GMX file..."
msgstr "Importovat soubor GMX..."
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:55
#, kde-format
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
msgstr "Importovat kontakty z adresáře GMX."
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:60
#, kde-format
msgid "Export GMX file..."
msgstr "Exportovat soubor GMX..."
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:61
#, kde-format
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru s knihou adres GMX."
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:460
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:94
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Nelze otevřít <b>%1</b> pro čtení.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: gmx/gmximportexportplugininterface.cpp:475
#, kde-format
msgid "%1 is not a GMX address book file."
msgstr "%1 není souborem s knihou adres GMX."
#. +> trunk5 stable5
#: ldap/ldapimportexportplugininterface.cpp:40
#, kde-format
msgid "Import From LDAP server..."
msgstr "Importovat ze serveru LDAP..."
#. +> trunk5 stable5
#: ldap/ldapimportexportplugininterface.cpp:41
#, kde-format
msgid "Import contacts from an LDAP server."
msgstr "Importovat kontakty ze serveru LDAP."
#. +> trunk5 stable5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:50
#, kde-format
msgid "Import LDIF file..."
msgstr "Importovat soubor LDIF..."
#. +> trunk5 stable5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:51
#, kde-format
msgid "Import contacts from an LDIF file."
msgstr "Importovat kontakty ze souboru LDIF."
#. +> trunk5 stable5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:56
#, kde-format
msgid "Export LDIF file..."
msgstr "Exportovat soubor LDIF..."
#. +> trunk5 stable5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:57
#, kde-format
msgid "Export contacts to an LDIF file."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru LDIF."
#. +> trunk5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:120
#, kde-format
msgid "LDif Files"
msgstr "Soubory LDif"
#. +> trunk5 stable5
#: ldif/ldifimportexportplugininterface.cpp:158
#, kde-format
msgid "LDif Files (*.ldif)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: shared/importexportengine.cpp:71
#, kde-format
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vybrat knihu adres"
#. +> trunk5 stable5
#: shared/importexportengine.cpp:73
#, kde-format
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: shared/importexportengine.cpp:88
#, kde-format
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importovat kontakty"
#. +> trunk5 stable5
#: shared/importexportengine.cpp:90
#, kde-format
msgid "Importing one contact to %2"
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
msgstr[0] "Importování jednoho kontaktu do %2"
msgstr[1] "Importování %1 kontaktů do %2"
msgstr[2] "Importování %1 kontaktů do %2"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Fields to be exported"
msgstr "Pole, jež mají být exportována"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private fields"
msgstr "Soukromá pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export private fields"
msgstr "Exportovat soukromá pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
"vCard output file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Business fields"
msgstr "Obchodní pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export business fields"
msgstr "Exportovat obchodní pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
"vCard output file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Other fields"
msgstr "Jiná pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export other fields"
msgstr "Exportovat jiná pole"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
"output file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovací klíče"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export encryption keys"
msgstr "Exportovat šifrovací klíče"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
"vCard output file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export pictures"
msgstr "Exportovat obrázky"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
"output file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Export options"
msgstr "Možnosti exportu"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Display name as full name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Export display name as full name"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardexportselectionwidget.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "
"vCard's full name field. This may be required to get the name shown "
"correctly in GMail or Android."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardviewerdialog.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import vCard"
msgstr "Importovat vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardviewerdialog.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
msgstr "Přejete si importovat tento kontakt do své knihy adres?"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/engine/vcardviewerdialog.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Import All..."
msgstr "Importovat vše..."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:57
#, kde-format
msgid "Import vCard..."
msgstr "Importovat vCard..."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:58
#, kde-format
msgid "Import contacts from a vCard file."
msgstr "Importovat kontakty ze souboru vCard."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:65
#, kde-format
msgid "Export contacts to a vCard 4.0 file."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru vCard 4.0."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:66
#, kde-format
msgid "Export vCard 4.0..."
msgstr "Exportovat vCard 4.0..."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:71
#, kde-format
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Exportovat vCard 3.0..."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:72
#, kde-format
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru vCard 3.0."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:77
#, kde-format
msgid "Export vCard 2.1..."
msgstr "Exportovat vCard 2.1..."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:78
#, kde-format
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
msgstr "Exportovat kontakty do souboru vCard 2.1."
#. +> trunk5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc);;All files (*)"
msgid "vCard (*.vcf *.vcard *.vct *.gcrd);;All files (*)"
msgstr "Soubory GnuCash (*.gnucash *.xac *.gnc));;Všechny soubory (*)"
#. +> stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:126
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
"*|all files (*)"
msgstr ""
"*.vcf|Vizitka (*.vcf)\n"
"*|všechny soubory (*)"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Vybrat vizitky k importu"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Import vizitky selhal"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
msgstr "<para>Nelze přistoupit k vizitce:</para><para>%1</para>"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
"files?"
msgstr ""
"Vybrali jste seznam kontaktů. Měli by být exportováni do několika souborů?"
#. +> stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Vzhledem k chybě ve vizitkách nedošlo k importu žádného kontaktu."
#. +> stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "Vizitka neobsahuje žádné kontakty."
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Export to One File"
msgstr "Exportovat do jednoho souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: vcards/vcardimportexportplugininterface.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Exportovat do více souborů"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kmail.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kmail.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/kmail.po (revision 1500724)
@@ -1,8158 +1,8158 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-13 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Milan Hejpetr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Petr Uzel,Jakub Friedl,"
"Pavel Patz,Vít Pelčák"
#. +> trunk5 stable5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"mhejpetr@iss.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,petr."
"uzel@centrum.cz,jfriedl@suse.cz,pavel.patz@gmail.com,vit@pelcak.org"
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:5 html.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "%1 is version"
msgid "Welcome to KMail %1"
msgstr "Vítejte v KMailu %1"
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:7 html.cpp:4
msgid ""
"KMail is the email client by KDE. It is designed to be fully compatible with "
"Internet mailing standards including IMAP, POP3 and SMTP."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:10 html.cpp:6
msgid ""
"KMail has many powerful features that are described in the <a href='help:/"
"kmail2/index.html'>documentation</a>."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:16 html.cpp:8
msgid "Important changes since last version:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:25 html.cpp:10
msgid "Some of the new features in this release of KMail include:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:34 html.cpp:12
msgid ""
"Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
">Configure KMail. You need to create at least a default identity and "
"incoming as well as outgoing mail account."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: about/introduction_kmail.html:38 html.cpp:14
msgid "We hope that you will enjoy KMail."
msgstr ""
#. +> trunk5
#: about/introduction_kmail.html:39 html.cpp:16
#, fuzzy
#| msgctxt "join"
#| msgid "Thank You."
msgid "Thank you,"
msgstr "Děkujeme."
#. +> trunk5
#: about/introduction_kmail.html:40 html.cpp:18
#, fuzzy
#| msgid "The KDE Mail Client"
msgid "The KMail Team"
msgstr "Poštovní klient KDE."
#. +> stable5
#: about/introduction_kmail.html:39 html.cpp:16
msgid "Thank you,<br/>The KMail Team"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:52
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:68
#, kde-format
msgid "Former maintainer"
msgstr "Předchozí správce"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:60
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr "Původní autor"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:72
#, kde-format
msgid "Former co-maintainer"
msgstr "Předchozí spolu-správce"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:77 aboutdata.cpp:81
#, kde-format
msgid "Core developer"
msgstr "Hlavní vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:85 aboutdata.cpp:89 aboutdata.cpp:93
#, kde-format
msgid "Former core developer"
msgstr "Předchozí hlavní vývojář"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:97
#, kde-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:110
#, kde-format
msgid "System tray notification"
msgstr "Oznámení v systémové části panelu"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:142
#, kde-format
msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
msgstr "Podpora PGP 6 a další vylepšení šifrování"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original encryption support PGP 2 and PGP 5 support"
msgstr "Původní podpora šifrování PGP 2 a PGP 5"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:166
#, kde-format
msgid "GnuPG support"
msgstr "Podpora pro GnuPG"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:222
#, kde-format
msgid "New message list and new folder tree"
msgstr "Nový seznam zpráv a nový strom složek"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:283
#, kde-format
msgid "Anti-virus support"
msgstr "Podpora pro antivirus"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:294 aboutdata.cpp:353
#, kde-format
msgid "POP filters"
msgstr "POP filtry"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:316
#, kde-format
msgid "Usability tests and improvements"
msgstr "Testy použitelnosti a vylepšení"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:323 aboutdata.cpp:343
#, kde-format
msgid "Ägypten and Kroupware project management"
msgstr "Správa projektů Ägypten a Kroupware"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:327
#, kde-format
msgid "Improved HTML support"
msgstr "Vylepšená podpora HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:330
#, kde-format
msgid "Beta testing of PGP 6 support"
msgstr "Beta testování podpory pro PGP 6"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:339
#, kde-format
msgid "Timestamp for 'Transmission completed' status messages"
msgstr "Časové razítko pro stavovou zprávu 'Přenos dokončen'"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:347
#, kde-format
msgid "Multiple encryption keys per address"
msgstr "Více šifrovacích klíčů na adresu"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:361 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:102
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2027 kmreaderwin.cpp:296 kmsystemtray.cpp:60
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2031 kmreaderwin.cpp:296 kmsystemtray.cpp:60
#: kmsystemtray.cpp:99
#, kde-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:363
#, kde-format
msgid "KDE Email Client"
msgstr "Poštovní klient KDE"
#. +> trunk5 stable5
#: aboutdata.cpp:365
#, kde-format
msgid "Copyright © 1997–2017, KMail authors"
msgstr "Copyright © 1997–2017, Vývojáři KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Mailing list settings for a folder."
msgid "Mailing List"
msgstr "E-mailová konference"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:78
#, kde-format
msgid "Folder holds a mailing list"
msgstr "Složka obsahuje e-mailovou konferenci"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:86
#, kde-format
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Automaticky detekovat"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:92
#, kde-format
msgid "Mailing list description:"
msgstr "Popis konference:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:99
#, kde-format
msgid "Preferred handler:"
msgstr "Preferovaná aplikace:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:103
#, kde-format
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:108
#, kde-format
msgid "Address type:"
msgstr "Typ adresy:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:117
#, kde-format
msgid "Invoke Handler"
msgstr "Provést činnost"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:135
#, kde-format
msgid "Post to List"
msgstr "Odeslat do diskuzní skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:136 messageactions.cpp:444
#, kde-format
msgid "Subscribe to List"
msgstr "Přihlášení do diskuzní skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:137
#, kde-format
msgid "Unsubscribe From List"
msgstr "Odhlášení z diskuzní skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:138
#, kde-format
msgid "List Archives"
msgstr "Archiv diskuzní skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:139
#, kde-format
msgid "List Help"
msgstr "Nápověda k diskuzní skupině"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:155
#, kde-format
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:203
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:239
#, kde-format
msgid "Not available."
msgstr "Není k dispozici."
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:232
#, kde-format
msgid "KMail was unable to detect any mailing list in this folder."
msgstr "KMail nebyl schopen najít jakoukoliv diskuzní skupinu v této složce."
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:235
#, kde-format
msgid ""
"KMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please fill "
"in the addresses by hand."
msgstr ""
"KMail nebyl schopen kompletně zjistit diskuzní skupinu v této složce. Prosím "
"vyplňte adresy ručně."
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionquotapage.cpp:45
#, kde-format
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:47
#, kde-format
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:58
#, no-c-format, kde-format
msgid "%p% full"
msgstr "%p% plné"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionquotawidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "%1 of %2 used"
msgstr "%1 z %2 použito"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Shortcut settings for a folder."
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionshortcutpage.cpp:53
#, kde-format
msgid ""
"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
"associate with this folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klávesovou zkratku pro výběr aktuální složky nastavíte kliknutím na "
"tlačítko a stisknutím požadované kombinace kláves.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:40
#: identity/identitydialog.cpp:687
#, kde-format
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:61
#, kde-format
msgid "&Use custom message templates in this folder"
msgstr "Po&užít vlastní šablony zpráv pro tuto složku"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectiontemplatespage.cpp:77
#: identity/identitydialog.cpp:680
#, kde-format
msgid "&Copy Global Templates"
msgstr "&Kopírovat globální šablony"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Použít &vlastní ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normální:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
msgid "&Unread:"
msgstr "N&epřečteno:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:117
#, kde-format
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "Zobrazit sloupec odesílatele/příjemce v seznamu zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:119
#, kde-format
msgid "Sho&w column:"
msgstr "Zo&brazit sloupec:"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
msgid "Receiver"
msgstr "Příjemce"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:133
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:113
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:147
#, kde-format
msgid "Message List"
msgstr "Seznam zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:138
#, kde-format
msgid "Use default aggregation"
msgstr "Použít výchozí agregaci"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:144
#, kde-format
msgid "Aggregation"
msgstr "Agregace"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:159
#, kde-format
msgid "Use default theme"
msgstr "Použít výchozí motiv"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:165
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:180
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:30
#, kde-format
msgid "Message Default Format"
msgstr "Výchozí formát zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:182
#, kde-format
msgid "Prefer HTML to text"
msgstr "Upřednostňovat HTML před textem"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:184
#, kde-format
msgid "Prefer text to HTML"
msgstr "Upřednostňovat text před HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: collectionpage/collectionviewpage.cpp:186
#, kde-format
msgid "Use Global Settings"
msgstr "Použít globální nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configagentdelegate.cpp:228
#, kde-format
msgid "Retrieval Options"
msgstr "Možnosti stahování"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:88
#, kde-format
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "Odchozí účty (přidejte alespoň jeden):"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:95
#, kde-format
msgid "Common Options"
msgstr "Obvyklé možnosti"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:104 settings/kmail.kcfg.cmake:182
#, kde-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "P&otvrdit před odesláním"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:108
#, kde-format
msgid "Check spelling before sending"
msgstr "Zkontrolovat pravopis před odesláním"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:116
#, kde-format
msgid "Never Automatically"
msgstr "Nikdy automaticky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:117
#, kde-format
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "Při ručních kontrolách pošty"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:118
#, kde-format
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "Při všech kontrolách pošty"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:126
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:38
#, kde-format
msgid "Send Now"
msgstr "Poslat nyní"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:127
#, kde-format
msgid "Send Later"
msgstr "Poslat později"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:132
#, kde-format
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "Ode&slat zprávy ze složky odchozí pošty:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:140
#, kde-format
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "&Implicitní metoda odesílání:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
msgid "Include in Manual Mail Check"
msgstr "Zahrnout do ruční kontroly pošty"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "Label to a checkbox, so is either checked/unchecked"
msgid "Switch offline on KMail Shutdown"
msgstr "Přepnout do odpojeného režimu při ukončení KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:274
#, kde-format
msgid "Check mail on startup"
msgstr "Zkontrolovat poštu při spuštění"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureaccountpage.cpp:321
#, kde-format
msgid ""
"New Mail Notifier Agent not registered. Please contact your administrator."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:95
#, kde-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:101
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:107
#, kde-format
msgid "Layout"
msgstr "Uspořádání"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:119
#, kde-format
msgid "Message Window"
msgstr "Okno se zprávou"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:126
#, kde-format
msgid "System Tray"
msgstr "Systémová část panelu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:132
#, kde-format
msgid "Message Tags"
msgstr "Značky zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:146
#, kde-format
msgid "Message Body"
msgstr "Tělo zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:148
#, kde-format
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "Seznam zpráv - nepřečtené zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:149
#, kde-format
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "Seznam zpráv - důležité zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Message List - Action Item Messages"
msgstr "Seznam zpráv - zprávy označené jako Úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:151
#, kde-format
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Neproporcionální font"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:152 editor/kmcomposerwin.cpp:416
#, kde-format
msgid "Composer"
msgstr "Editor"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:153
#, kde-format
msgid "Printing Output"
msgstr "Tiskový výstup"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:165
#, kde-format
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "&Použít vlastní písma"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:185
#, kde-format
msgid "Apply &to:"
msgstr "Aplikova&t na:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:330
#, kde-format
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:331
#, kde-format
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:332
#, kde-format
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:333
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:334
#, kde-format
msgid "Unread Message"
msgstr "Nepřečtená zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:335
#, kde-format
msgid "Important Message"
msgstr "Důležitá zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:336
#, kde-format
msgid "Action Item Message"
msgstr "Zpráva označená jako Úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:337
#, kde-format
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr "Název a velikost složky blížící se kvótě"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:338
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "Pozadí stavového pruhu HTML - ne HTML zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:339
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "Popředí stavového pruhu HTML - ne HTML zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:340
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "Pozadí stavového pruhu HTML - HTML zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:341
#, kde-format
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "Popředí stavového pruhu HTML - HTML zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:350
#, kde-format
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&Použít vlastní barvy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:365
#, kde-format
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "Opakovat &barvy v případě větší hloubky citací"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:374
#, kde-format
msgid "Close to quota threshold:"
msgstr "Blízko hranice kvóty:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:381
#, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:499
#, kde-format
msgid "Show folder quick search field"
msgstr "Zobrazovat pole pro rychle hledání"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:506
#, kde-format
msgid "Show Favorite Folders View"
msgstr "Zobrazit pohled na oblíbené složky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:511
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:536
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:515
#, kde-format
msgid "As icons"
msgstr "Jako ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:519
#, kde-format
msgid "As list"
msgstr "Jako seznam"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:527
#, kde-format
msgid "Folder Tooltips"
msgstr "Nástrojové tipy složek"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:532
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:591
#, kde-format
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "Sta&ndardní formát (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:592
#, kde-format
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "Lokal&izovaný formát (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:593
#, kde-format
msgid "Smart for&mat (%1)"
msgstr "Inteligentní for&mát (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:594
#, kde-format
msgid "C&ustom format:"
msgstr "&Vlastní formát:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:606
#, kde-format
msgctxt "General options for the message list."
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:620
#, kde-format
msgid "Default aggregation:"
msgstr "Výchozí agregace:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:641
#, kde-format
msgid "Default theme:"
msgstr "Výchozí motiv:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:662
#, kde-format
msgid "Date Display"
msgstr "Zobrazení data"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:694
#, kde-format
msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
msgstr "<qt><a href=\"whatsthis\">Více o vlastním formátu...</a></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:701
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p><strong>Pro datum mohou být použity tyto výrazy:</strong></"
"p><ul><li>d - den jako číslo bez úvodní nuly (1-31)</li><li>dd - den jako "
"číslo s úvodní nulou (01-31)</li><li>ddd - zkrácené jméno dne (Po - Ne)</"
"li><li>dddd - úplné jméno dne (Pondělí - Neděle)</li><li>M - měsíc jako "
"číslo bez úvodní nuly (1-12)</li><li>MM - měsíc jako číslo s úvodní nulou "
"(01-12)</li><li>MMM - zkrácené jméno měsíce (Led - Pros)</li><li>MMMM - "
"úplné jméno měsíce (Leden - Prosinec)</li><li>yy - rok jako dvoumístné číslo "
"(00-99)</li><li>yyyy - rok jako čtyřmístné číslo (0000-9999)</li></"
"ul><p><strong>Pro čas mohou být použity tyto výrazy:</strong></p> <ul><li>h "
"- hodina bez úvodní nuly (0-23 nebo 1-12 u AM/PM zobrazování)</li><li>hh - "
"hodina s úvodní nulou (00-23 nebo 01-12 u AM/PM zobrazování)</li><li>m - "
"minuty bez úvodní nuly (0-59)</li><li>mm - minuty s úvodní nulou (00-59)</"
"li><li>s - sekundy bez úvodní nuly (0-59)</li><li>ss - sekundy s úvodní "
"nulou (00-59)</li><li>z - milisekundy bez úvodních nul (0-999)</li><li>zzz - "
"milisekundy s úvodními nulami (000-999)</li><li>AP - přepnout na AM/PM "
"zobrazování. AP bude nahrazeno buď \"AM\" nebo \"PM\".</li><li>ap - přepnout "
"na AM/PM zobrazování. ap bude nahrazeno buď \"am\" nebo \"pm\".</li><li>Z - "
"časová zóna v numerickém formátu (-0500)</li></ul><p><strong>Všechny ostatní "
"vstupní znaky budou ignorovány.</strong></p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:852
#, kde-format
msgid ""
"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:898 settings/kmail.kcfg.cmake:84
#, kde-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Povolit ikonu v systémové části panelu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:957
#, kde-format
msgid "A&vailable Tags"
msgstr "Dostupné značk&y"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:970
#, kde-format
msgid "Add new tag"
msgstr "Přidat novou značku"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:975
#, kde-format
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Odstranit vybranou značku"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:984
#, kde-format
msgid "Increase tag priority"
msgstr "Zvýšit prioritu značky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:990
#, kde-format
msgid "Decrease tag priority"
msgstr "Snížit prioritu značky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1013
#, kde-format
msgid "Ta&g Settings"
msgstr "Nastav&ení značek"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1198
#, kde-format
msgid "Do you want to remove tag '%1'?"
msgstr "Přejete si odstranit značku '%1'?"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1243
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1282
#, kde-format
msgid "We cannot create tag. A tag with same name already exists."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "General settings for the composer."
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:81
#, kde-format
msgid "Standard Templates"
msgstr "Standardní šablony"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:87
#, kde-format
msgid "Custom Templates"
msgstr "Vlastní šablony"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:100
#, kde-format
msgid "Charset"
msgstr "Znaková sada"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:106
#, kde-format
msgid "Headers"
msgstr "Hlavičky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:118
#, kde-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Automatická oprava"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:124
#, kde-format
msgid "Auto Resize Image"
msgstr "Automaticky měnit velikost obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Automatically insert the configured signature\n"
"when starting to compose a message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:162
#, kde-format
msgid "Insert the signature above any quoted text"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"Insert the RFC-compliant signature separator\n"
"(two dashes and a space on a line) before the signature"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:188
#, kde-format
msgid "When replying, do not quote any existing signature"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:206
#, kde-format
msgid ""
"When replying, only quote the selected text\n"
"(instead of the complete message), if\n"
"there is text selected in the message window."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:219
#, kde-format
msgid ""
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
"even when the line was created by adding an additional line break while\n"
"word-wrapping the text."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:233
#, kde-format
msgid "Enable automatic word wrapping at the specified width"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:244
#, kde-format
msgid "Set the text width for automatic word wrapping"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:262
#, kde-format
msgid ""
"When replying or forwarding, quote the message\n"
"in the original format it was received.\n"
"If unchecked, the reply will be as plain text by default."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:276
#, kde-format
msgid ""
"Format the plain text part of a message from the HTML markup.\n"
"Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n"
"are supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:296
#, kde-format
msgid "No autosave"
msgstr "Neukládat automaticky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "Interval suffix"
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minuta"
msgstr[1] " minuty"
msgstr[2] " minut"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:299
#, kde-format
msgid "Automatically save the message at this specified interval"
msgstr "Automaticky uložit zprávu po tomto konkrétním intervalu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
msgid "Inline"
msgstr "Vloženě"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:317
#, kde-format
msgid "As Attachment"
msgstr "Jako příloha"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:319
#, kde-format
msgid "Set the default forwarded message format"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:323
#, kde-format
msgid "Default forwarding type:"
msgstr "Výchozí typ přeposílání:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:344
#, kde-format
msgid ""
"By default, request an MDN when starting to compose a message.\n"
"You can select this on a per-message basis using \"Options - Request "
"Disposition Notification\""
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:372
#, kde-format
msgid "Warn if too many recipients are specified"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:383
#, kde-format
msgid "Set the maximum number of recipients for the warning"
msgstr "Nastavit maximální počet příjemců pro varování"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:402
#, kde-format
msgid ""
"Only allow this many recipients to be specified for the message.\n"
"This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n"
"or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n"
"avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n"
"however, that it does not take account of distribution lists or\n"
"mailing lists."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:428
#, kde-format
msgid ""
"Remember recent addresses entered,\n"
"and offer them for recipient completion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "No addresses are retained"
msgid "No save"
msgstr "Neukládat"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:444
#, kde-format
msgid "Maximum recent addresses retained:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:448
#, kde-format
msgid ""
"The maximum number of recently entered addresses that will\n"
"be remembered for completion"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:462
#, kde-format
msgid "Configure Completion..."
msgstr "Nastavit doplňování..."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:666
#, kde-format
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "Prefi&xy předmětu odpovědi"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:670
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:700
#, kde-format
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
msgstr ""
"Rozpoznávat jakoukoliv sekvenci z následujících prefixů\n"
"(položky jsou regulární výrazy rozlišující malá a velká písmena):"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:680
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:769
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1149
#, kde-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Př&idat..."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:680
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:922
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1149
#, kde-format
msgid "Re&move"
msgstr "&Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:681
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1150
#, kde-format
msgid "Mod&ify..."
msgstr "Změn&it..."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:682
#, kde-format
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "Vložit nový prefix odpovědi:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:696
#, kde-format
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "Prefixy předmětu př&eposlání"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:708 identity/identitypage.cpp:280
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:709
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:769 ui/identitypage.ui:66
#, kde-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:710 identity/identitypage.cpp:282
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr "Změnit..."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:711
#, kde-format
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "Vložit nový prefix přeposlání:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:761
#, kde-format
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
"for a charset that contains all required characters."
msgstr ""
"Tento seznam je prohlížen pro každou odesílanou zprávu odshora dolů. Je "
"zjišťována znaková sada, která obsahuje všechny požadované znaky."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:770 ui/identitypage.ui:40
#, kde-format
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit..."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:770
#, kde-format
msgid "Enter charset:"
msgstr "Vložit znakovou sadu:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:776
#, kde-format
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr ""
"Po&nechat výchozí znakovou sadu při odpovědi nebo přeposlání (pokud je to "
"možné)"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:811
#, kde-format
msgid "This charset is not supported."
msgstr "Tato znaková sada není podporována."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:876
#, kde-format
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "&Použít uživatelskou identifikační příponu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:889
#, kde-format
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "Uživatelská &identifikační přípona:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:901
#, kde-format
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "Definovat vlastní pole pro MIME hlavičky:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:909
#, kde-format
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:910
#, kde-format
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:918
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
msgid "Ne&w"
msgstr "&Nová"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:931
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
msgid "&Name:"
msgstr "&Jméno:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:941
#, kde-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Hodnota:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1123
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
"containing non-English characters"
msgstr ""
"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil názvy příloh obsahující "
"neanglické znaky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1132
#, kde-format
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "Povolit detekci c&hybějících příloh"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1138
#, kde-format
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr ""
"Rozeznat jakékoliv z následujících klíčových slov jako záměr připojit "
"přílohu:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1151
#, kde-format
msgid "Enter new key word:"
msgstr "Vložit nové klíčové slovo:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Maximum Attachment Size:"
msgstr "Maximální velikost přílohy:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1166
#, kde-format
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
msgid " kB"
msgstr " kB"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1168
#, kde-format
msgid "No limit"
msgstr "Bez limitu"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1196
#, kde-format
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
"enable this option."
msgstr ""
"Vybrali jste možnost kódovat jména příloh obsahující neanglické znaky tak, "
"aby byly čitelné pro Outlook(tm) a ostatní poštovní klienty, které "
"nepodporují standardní kódování jmen příloh.\n"
"KMail umí vytvářet také nestandardně kódované zprávy. Tyto zprávy pak nemusí "
"být v klientech dodržujících standardy čitelné. Povolte tuto volbu jen v "
"případě nutnosti."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:53
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55 identity/identitypage.cpp:285
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:47
#, kde-format
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:50
#, kde-format
msgid "Invitations"
msgstr "Pozvání"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:53
#, kde-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:159
#, kde-format
msgid "Check Before Send Plugins"
msgstr "Moduly pro kontrolu před odesláním"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:166
#, kde-format
msgid "Composer Plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:176
#, kde-format
msgid "Tools Plugins"
msgstr "Moduly nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid "Editor Plugins"
msgstr "Moduly editoru"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:192
#, kde-format
msgid "Message Viewer"
msgstr "Prohlížeč zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:200
#, kde-format
msgid "Webengine Plugins"
msgstr "Moduly webEngine"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:208
#, kde-format
msgid "Header Style Plugins"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:228
#, kde-format
msgid "Akonadi Agents"
msgstr "Agenti Akonadi"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:53
#, kde-format
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "Upozornění na naložení se zprávou"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:61
#, kde-format
msgid "Composing"
msgstr "Psaní"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:67
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:73
#, kde-format
msgid "S/MIME Validation"
msgstr "Ověřování S/MIME"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:98
#, kde-format
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:125
#, kde-format
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"Změna globálního nastavení pro HTML přepíše všechny hodnoty, specifické pro "
"složky."
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:327
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:330
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:332
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:334
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:337
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:339
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " dne"
msgstr[1] " dny"
msgstr[2] " dnů"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:372
#, kde-format
msgid ""
"The module is missing. Please verify your installation. This module is "
"provided by Kleopatra."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:377
#, kde-format
msgid "GnuPG Configure Module Error"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:447
#, kde-format
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "Tato volba vyžaduje dirmngr >= 0.9.0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:559 ui/smimeconfiguration.ui:186
#, kde-format
msgid "no proxy"
msgstr "žádná proxy"
#. +> trunk5 stable5
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:561
#, kde-format
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr "(Aktuální nastavení systému: %1)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:73
#, kde-format
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window for archiving a folder"
msgid "Archive Folder"
msgstr "Složka pro archivaci"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:72 kmmainwidget.cpp:3497
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Složka:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormát:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
msgstr "Komprimovaný Zip archiv (.zip"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
msgstr "Nekomprimovaný archiv (.tar)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
msgstr "BZ2-Komprimovaný archiv Tar (.tar.bz2)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
msgstr "GZ-Komprimovaný archiv Tar (.tar.gz)"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "&Archive File:"
msgstr "Soubor s &archivem:"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "&Delete folder and subfolders after completion"
msgstr "Po &dokončení smazat složku a podsložky"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "Archive all subfolders"
msgstr "Archivovat všechny podsložky"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Please select the folder that should be archived."
msgstr "Prosím vyberte složku, která bude archivována."
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "No folder selected"
msgstr "Nevybrána žádná složka"
#. +> trunk5 stable5
#: dialog/kmknotify.cpp:39
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:182
#, kde-format
msgid "1 attachment (%2)"
msgid_plural "%1 attachments (%2)"
msgstr[0] "1 příloha (%2)"
msgstr[1] "%1 přílohy (%2)"
msgstr[2] "%1 příloh (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:215
#, kde-format
msgid "Hide attachment list"
msgstr "Skrýt seznam příloh"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:217
#, kde-format
msgid "Show attachment list"
msgstr "Zobrazit seznam příloh"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/codec/codecaction.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Encodings menu"
msgid "us-ascii"
msgstr "us-ascii"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/codec/codecaction.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Menu item"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:292 kmail_part.cpp:62 kmmainwin.cpp:63
#: kmreadermainwin.cpp:328 kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:56
#, kde-format
msgid "KMail2"
msgstr "KMail2"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:313
#, kde-format
msgid "Select an identity for this message"
msgstr "Vyberte identitu pro tuto zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:321
#, kde-format
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:328
#, kde-format
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:332
#, kde-format
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:338
#, kde-format
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:342
#, kde-format
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:354
#, kde-format
msgid "Set a subject for this message"
msgstr "Nastavit předmět zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:356
#, kde-format
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identita:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:357
#, kde-format
msgid "&Dictionary:"
msgstr "S&lovník:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:358
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr "Složka ode&slaných zpráv:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:359
#, kde-format
msgid "&Mail transport:"
msgstr "Přenos &pošty:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "sender address field"
msgid "&From:"
msgstr "O&d:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:361
#, kde-format
msgid "&Reply to:"
msgstr "Odpovědět n&a:"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/kmcomposerwin.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Subject of email."
msgid "S&ubject:"
msgstr "Pře&dmět:"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1059 editor/kmcomposerwin.cpp:1093
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1063 editor/kmcomposerwin.cpp:1097
#, kde-format
msgid "&Send Mail"
msgstr "Po&slat zprávu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1066 editor/kmcomposerwin.cpp:1099
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1070 editor/kmcomposerwin.cpp:1103
#, kde-format
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "Po&slat zprávu pomocí"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1068
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1072
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1071 editor/kmcomposerwin.cpp:1083
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2708
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1075 editor/kmcomposerwin.cpp:1087
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2712
#, kde-format
msgid "Send &Later"
msgstr "Poslat &později"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1077 editor/kmcomposerwin.cpp:1090
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1081 editor/kmcomposerwin.cpp:1094
#, kde-format
msgid "Send &Later Via"
msgstr "Poslat &později pomocí"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1079
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1083
#, kde-format
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1112
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1116
#, kde-format
msgid "Save as &Draft"
msgstr "U&ložit jako koncept"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1114
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1118
#, kde-format
msgid "Save email in Draft folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1118
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1122
#, kde-format
msgid "Save as &Template"
msgstr "Uloži&t jako šablonu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1119
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1123
#, kde-format
msgid "Save email in Template folder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1123
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1127
#, kde-format
msgid "Save as &File"
msgstr "Uložit jako &soubor"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1124
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1128
#, kde-format
msgid "Save email as text or html file"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1128
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1132
#, kde-format
msgid "&Insert Text File..."
msgstr "Vložit textový &soubor..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1133
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1137
#, kde-format
msgid "&Insert Recent Text File"
msgstr "Vlož&it nedávný textový soubor"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1139 kmmainwidget.cpp:2812
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1143 kmmainwidget.cpp:2812
#, kde-format
msgid "&Address Book"
msgstr "Knih&a adres"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1140
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1144
#, kde-format
msgid "Open Address Book"
msgstr "Otevřít Knihu adres"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1147
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1151
#, kde-format
msgid "&New Composer"
msgstr "&Nový editor"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1153
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1157
#, kde-format
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "Vyb&rat příjemce..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1157
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1161
#, kde-format
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "Uložit &distribuční seznam..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1184
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1188
#, kde-format
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "Vložit jako přílo&hu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1188
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1192
#, kde-format
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Zruš&it mezery"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1192
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1196
#, kde-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "&Použít neproporcionální font"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1199
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
msgid "&Urgent"
msgstr "Nalé&havé"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1201
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1205
#, kde-format
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "&Požadovat oznámení o naložení"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1207
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1211
#, kde-format
msgid "&Wordwrap"
msgstr "&Zalamování slov"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1212
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1216
#, kde-format
msgid "&Snippets"
msgstr "Ú&ryvky"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1218
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1222
#, kde-format
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "&Automatická kontrola pravopisu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1235
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1239
#, kde-format
msgid "Rich Text Editing"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1237
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich text"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1238
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Toggle rich text editing mode"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1242
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1246
#, kde-format
msgid "&All Fields"
msgstr "Všechn&a pole"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1245
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1249
#, kde-format
msgid "&Identity"
msgstr "&Identita"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1248
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1252
#, kde-format
msgid "&Dictionary"
msgstr "S&lovník"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1251
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1255
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "&Složka odeslané pošty"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1254
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1258
#, kde-format
msgid "&Mail Transport"
msgstr "&Přenos pošty"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1257
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1261
#, kde-format
msgid "&From"
msgstr "&Od"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1260
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1264
#, kde-format
msgid "&Reply To"
msgstr "Zpáteční ad&resa"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1264
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1268
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
msgid "S&ubject"
msgstr "Pře&dmět"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1269
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1273
#, kde-format
msgid "Append S&ignature"
msgstr "Př&ipojit podpis"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1273
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1277
#, kde-format
msgid "Pr&epend Signature"
msgstr "Př&ipojit podpis před"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1277
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1281
#, kde-format
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "Vložit podpis na pozici k&urzoru"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1289
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1293
#, kde-format
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "&Kontrola pravopisu..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1290
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1294
#, kde-format
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1294
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1298
#, kde-format
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "Z&ašifrovat zprávu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1295
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1299
#, kde-format
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrovat"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1297
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1301
#, kde-format
msgid "&Sign Message"
msgstr "Podep&sat zprávu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1298
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1302
#, kde-format
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1321
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1325
#, kde-format
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "Formát ši&frované zprávy"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1324
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1328
#, kde-format
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1329
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1333
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Followup Reminder..."
msgid "Create Follow Up Reminder..."
msgstr "Přidat následnou upomínku..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1347
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1351
#, kde-format
msgid "Configure KMail..."
msgstr "Nastavit KMail..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1400 editor/kmcomposerwin.cpp:3106
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1404 editor/kmcomposerwin.cpp:3110
#, kde-format
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
msgid " Line: %1 "
msgstr " Řádka: %1 "
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1404 editor/kmcomposerwin.cpp:3108
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1408 editor/kmcomposerwin.cpp:3112
#, kde-format
msgid " Column: %1 "
msgstr " Sloupec: %1 "
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1409
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1413
#, kde-format
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1409
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1413
#, kde-format
msgid "INS"
msgstr "VLO"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1414
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1418
#, kde-format
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "Kontrola pravopisu: zap"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1414
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1418
#, kde-format
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "Kontrola pravopisu: vyp"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1716
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1720
#, kde-format
msgid "Re&save as Template"
msgstr "Uložit &znovu jako šablonu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1717
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1721
#, kde-format
msgid "&Save as Draft"
msgstr "U&ložit jako koncept"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1719
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1723
#, kde-format
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr "Uložit znovu zprávu do složky šablon. Může být použita později."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1721
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1725
#, kde-format
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr ""
"Uložit zprávu do složky konceptů; ta může být poté upravena a odeslána "
"později."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1725
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1729
#, kde-format
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Přejete si zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1726
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1730
#, kde-format
msgid "Close Composer"
msgstr "Zavřít editor"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1796
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1800
#, kde-format
msgid "Autosave Message Failed"
msgstr "Automatické uložení zprávy selhalo"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1796
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1800
#, kde-format
msgid "Sending Message Failed"
msgstr "Odesílání zprávy selhalo"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:1950
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:1954
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2010
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2014
#, kde-format
msgid "Add as &Inline Image"
msgstr "Př&idat jako vložený obrázek"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2011
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2015
#, kde-format
msgid "Add as &Attachment"
msgstr "Přid&at jako přílohu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2027 editor/kmcomposerwin.cpp:2108
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2031 editor/kmcomposerwin.cpp:2112
#, kde-format
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "Název přílohy:"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2067
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2071
#, kde-format
msgid "Add URL into Message"
msgid_plural "Add URLs into Message"
msgstr[0] "Přidat URL do zprávy"
msgstr[1] "Přidat URL do zprávy"
msgstr[2] "Přidat URL do zprávy"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2068
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2072
#, kde-format
msgid "Add File as &Attachment"
msgid_plural "Add Files as &Attachment"
msgstr[0] "Přid&at soubor jako přílohu"
msgstr[1] "Přid&at soubory jako přílohu"
msgstr[2] "Přid&at soubory jako přílohu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2107
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2111
#, kde-format
msgid "Insert clipboard text as attachment"
msgstr "Vložit text ze schránky jako přílohu"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2205
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2209
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenováno"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2231
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2235
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
"identity configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Nastavili jste šifrování zpráv pro sebe, ale aktuální identita nemá "
"nastaven žádný k tomu potřebný OpenPGP nebo S/MIME šifrovací klíč.</"
"p><p>Prosím nastavte patřičné klíče pro tuto identitu.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2238
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2242
#, kde-format
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "Nedefinovaný šifrovací klíč"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2301
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2305
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
"in the identity configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>K tomu, abyste mohli podepsat tuto zprávu, je třeba napřed definovat "
"klíč (OpenPGP nebo S/MIME), který k tomu bude použit.</p><p>Prosím zvolte "
"vhodný klíč v dialogu nastavení identity.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2308
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2312
#, kde-format
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "Nedefinovaný podepisovací klíč"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2434
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2438
#, kde-format
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
"for each message."
msgstr ""
"Do pole Od: musíte zadat svou e-mailovou adresu. Měli byste také svou e-"
"mailovou adresu nastavit pro všechny identity, abyste ji nemuseli zadávat "
"pro každou zprávu zvlášť."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2443
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2447
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr ""
"V poli Komu:, Kopie nebo Skrytá kopie je nutné zadat minimálně jednoho "
"příjemce."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2449
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2453
#, kde-format
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
msgstr "Nebyl zadán adresát zprávy. I přesto zprávu odeslat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2451
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2455
#, kde-format
msgid "No To: specified"
msgstr "Nebyl zadán adresát"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2464
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2468
#, kde-format
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "Nebyl zadán předmět zprávy. I přesto zprávu odeslat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2466
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2470
#, kde-format
msgid "No Subject Specified"
msgstr "Nebyl zadán předmět"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2467
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2471
#, kde-format
msgid "S&end as Is"
msgstr "Poslat tak, jak j&e"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2468
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2472
#, kde-format
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "Zadat před&mět zprávy"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2518
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2522
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
"draft."
msgstr "Musíte zvolit alespoň jednoho příjemce, abyste mohli návrh zašifrovat."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2705
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2709
#, kde-format
msgid "About to send email..."
msgstr "Chystáte se poslat e-mail..."
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2706
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2710
#, kde-format
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Potvrzení odeslání"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2707
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2711
#, kde-format
msgid "&Send Now"
msgstr "&Poslat nyní"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2776
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2780
#, kde-format
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr "Pokoušíte se odeslat e-mail více než %1 adresátům. Přesto odeslat?"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2777
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2781
#, kde-format
msgid "Too many recipients"
msgstr "Příliš mnoho příjemců"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2778
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2782
#, kde-format
msgid "&Send as Is"
msgstr "Po&slat tak, jak je"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2779
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2783
#, kde-format
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "Upravit příj&emce"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2813
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2817
#, kde-format
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2815
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2819
#, kde-format
msgid "Lose the formatting?"
msgstr "Zahodit formátování?"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2815
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2819
#, kde-format
msgid "Lose Formatting"
msgstr "Zahodit formátování"
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:2815
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:2819
#, kde-format
msgid "Add Markup Plain Text"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:3428
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:3432
#, kde-format
msgid ""
"High security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is fully trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:3433
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:3437
#, kde-format
msgid ""
"Medium security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is marginally trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:3438
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:3442
#, kde-format
msgid ""
"Low security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is untrusted). Click the icon for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: editor/kmcomposerwin.cpp:3445
+#: editor/kmcomposerwin.cpp:3449
#, kde-format
msgid ""
"The email to this recipient will be encrypted, but the security of the "
"encryption is unknown (the encryption key could not be verified). Click the "
"icon for details."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetaildialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetailwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Select email to put in whitelist:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"Found potential phishing email addresses <a href=\"phishingdetails"
"\">(details...)</a>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"This shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. "
"What do you want to do?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:44
#, kde-format
msgid "Configure shortcut"
msgstr "Nastavit zkratku"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:45
#, kde-format
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "Odstranit zkratku"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:46
#, kde-format
msgid "Ask Before Sending"
msgstr "Zeptat se před odesláním"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:47
#, kde-format
msgid "Sending Without Confirmation"
msgstr "Odeslání bez potvrzení"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Message will be signed"
msgstr "Zpráva bude podepsána"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Message will not be signed"
msgstr "Zpráva nebude podepsána"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "Zpráva bude zašifrována"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "Zpráva nebude zašifrována"
#. +> trunk5 stable5
#: editor/widgets/snippetwidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Text Snippets"
msgstr "Textové úryvky"
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:51
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Cannot fetch collection. %1"
msgstr "Nelze stáhnout sbírku. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:70
#, kde-format
msgid "Folder name not defined."
msgstr "Název složky nebyl zadán"
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:102
#, kde-format
msgid "Unable to create folder. %1"
msgstr "Nelze vytvořit složku. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47
#, kde-format
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51
#, kde-format
msgid "No messages selected."
msgstr "Nebyly vybrány žádné správy."
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86
#, kde-format
msgid "List of collections is empty. %1"
msgstr "Seznam sbírek je prázdný. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"This folder %1 is read only. Please verify the configuration of account %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:117
#, kde-format
msgid "Cannot move messages."
msgstr "Zprávy nelze přesunout."
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:92
#, kde-format
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:99
#, kde-format
msgid "No folder returned."
msgstr "Nebyla navrácena žádná složka."
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:111
#, kde-format
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:117
#, kde-format
msgid "Unable to return list of folders."
msgstr "Nelze vrátit seznam složek."
#. +> trunk5 stable5
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:185
#, kde-format
msgid "Messages archived"
msgstr "Zpráv archivováno"
#. +> trunk5 stable5
#: foldershortcutactionmanager.cpp:134 foldershortcutactionmanager.cpp:135
#, kde-format
msgid "Folder Shortcut %1"
msgstr "Zkratka složky %1"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:35
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Create own vCard"
msgstr "Vytvořit vlastní vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:56 identity/newidentitydialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "&With empty fields"
msgstr "&S prázdnými poli"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "&From existing vCard"
msgstr "Z e&xistující vizitky"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "&vCard path:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing vCard"
msgstr "&Duplikovat existující vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:99 identity/newidentitydialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "&Existing identities:"
msgstr "&Existující identity:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:203
#, kde-format
msgid "Error while generating new key pair: %1"
msgstr "Chyba při generování nového páru klíčů: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:204
#, kde-format
msgid "Key Generation Error"
msgstr "Chyba při generování klíče"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:247
#, kde-format
msgid "No key"
msgstr "Žád&ný klíč"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:250
#, kde-format
msgid "Generate a new key pair"
msgstr "Generovat nový pár klíčů"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:263
#, kde-format
msgid "Generating new key pair..."
msgstr "Generuje se nový pár klíčů..."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:277
#, kde-format
msgid "Edit Identity"
msgstr "Upravit identitu"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General identity settings."
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:311
#, kde-format
msgid "&Your name:"
msgstr "Vaše &jméno:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:314
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Vaše jméno</h3><p>Toto pole by mělo obsahovat vaše jméno, jak byste "
"chtěli, aby se zobrazilo v hlavičce e-mailu, který bude odeslán.</p><p>Pokud "
"toto zanecháte prázdné, vaše skutečné jméno se neobjeví, objeví se pouze e-"
"mailová adresa.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:326
#, kde-format
msgid "Organi&zation:"
msgstr "Or&ganizace:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Organizace</h3><p>Toto pole by mělo obsahovat jméno vaší organizace, "
"jak byste chtěli, aby se zobrazilo v hlavičce e-mailu, který bude odeslán.</"
"p><p>Je bezpečné (a běžné) zanechat pole prázdné.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:342
#, kde-format
msgid "&Email address:"
msgstr "&E-mailová adresa:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:345
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
"</p><p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you "
"have more than one address, either create a new identity, or add additional "
"alias addresses in the field below.</p><p>If you leave this blank, or get it "
"wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:366
#, kde-format
msgid "Email a&liases:"
msgstr "Emai&lové přezdívky:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:369
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Email aliases</h3><p>This field contains alias addresses that should "
"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing "
"a different identity).</p><p>Example:</p><table><tr><th>Primary address:</"
"th><td>first.last@example.org</td></tr><tr><th>Aliases:</"
"th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one "
"alias address per line.</p></qt>"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:387
#, kde-format
msgid "Cryptography"
msgstr "Šifrování"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:394
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>OpenPGP klíč, který zde vyberete, bude použit pro podepisování zpráv. "
"Lze také použít GnuPG klíče.</p> <p>Můžete toto nechat prázdné, ale KMail "
"nebude schopen digitálně podepisovat e-maily. Obyčejné funkce pošty nebudou "
"ovlivněny.</p> <p>O klíčích můžete nalézt více na adrese <a>http://www.gnupg."
"org</a></p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:400
#, kde-format
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Podepisovací klíč OpenPGP:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Zde vybraný OpenPGP klíč se bude používat pro šifrování zpráv pro vás "
"a pro funkci \"Přiložit můj veřejný klíč\" editoru. Můžete použít i GnuPG "
"klíče.</p> <p>Položku můžete nechat nevyplněnou, ale nebude možné pro vás "
"šifrovat kopie odchozí pošty pomocí OpenPGP. Běžné poštovní funkce zůstanou "
"zachovány.</p> <p>Více se můžete o klíčích dozvědět na adrese <a>http://www."
"gnupg.org</a></p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:418
#, kde-format
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Šifrovací klíč OpenPGP:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:429
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
"not be affected.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>S/MIME (X.509) certifikát, který zde zvolíte, se bude používat pro "
"digitální podepisování zpráv.</p><p>Položku můžete ponechat nevyplněnou, ale "
"KMail nebude schopen podepisovat zprávy pomocí S/MIME. Běžné poštovní funkce "
"zůstanou zachovány.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:434
#, kde-format
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "Podepisovací S/MIME certifikát:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:449
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
"functions will not be affected.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Zde vybraný S/MIME certifikát se bude používat pro šifrování zpráv "
"pro vás a pro funkci \"Přiložit můj certifikát\" editoru.</p><p>Položku "
"můžete nechat nevyplněnou, ale nebude možné pro vás šifrovat kopie odchozí "
"pošty pomocí S/MIME. Běžné poštovní funkce zůstanou zachovány.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:455
#, kde-format
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "Šifrovací S/MIME certifikát:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:477
#, kde-format
msgctxt "preferred format of encrypted messages"
msgid "Preferred format:"
msgstr "Preferovaný formát:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:484
#, kde-format
msgid "Automatically sign messages"
msgstr "Automaticky podepisovat zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:488
#, kde-format
msgid "Automatically encrypt messages when possible"
msgstr "Automaticky šifrovat zprávy, pokud je to možné"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:502
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:514
#, kde-format
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "Ad&resa pro odpovědi:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:517
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Odpovědět na adresu</h3><p>Toto nastaví <tt>Odpovědět na:</tt> "
"hlavičku tak, aby obsahovala jinou e-mailovou adresu než normální <tt>Od:</"
"tt> adresu.</p><p>Tato volba je užitečná, pokud máte více lidí pracujících "
"společně v podobných rolích. Například si přejete, aby všechny odeslané e-"
"maily měly vaši e-mailovou adresu v poli <tt>Od:</tt>, ale všechny odpovědi "
"aby šly na adresu skupiny.</p><p>Pokud nevíte, zanechte pole prázdné.</p></"
"qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:536
#, kde-format
msgid "&CC addresses:"
msgstr "Adresy &CC:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:539
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>CC (Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here "
"will be added to each outgoing mail that is sent with this identity.</"
"p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another "
"account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to "
"separate the list of CC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field "
"blank.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>CC (Carbon Copy) adresy</h3><p>Zde vložené adresy budou přidány ke "
"každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou.</p><p>Obvykle se "
"to používá k posílání kopií všech odeslaných zpráv na nějaký Váš další účet."
"</p><p>Více adres můžete zadat tak, že je oddělíte čárkou.</p><p>Pokud si "
"nejste jisti, ponechte pole prázdné.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:556
#, kde-format
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "Adresy &BCC:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:559
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) adresy</h3><p>Zde vložené adresy budou "
"přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. "
"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.</p><p>Obvykle se to používá k "
"posílání kopií všech odeslaných zpráv na nějaký váš další účet.</p> <p>Více "
"adres můžete zadat tak, že je oddělíte čárkou.</p><p>Pokud si nejste jisti, "
"ponechte pole prázdné.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:575
#, kde-format
msgid "D&ictionary:"
msgstr "S&lovník:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:584
#, kde-format
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "Složka odeslanýc&h zpráv:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:593
#, kde-format
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "Složka kon&ceptů:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:602
#, kde-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "S&ložka se šablonami:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:608
#, kde-format
msgid "Outgoing Account:"
msgstr "Odchozí účet:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:616
#, kde-format
msgid "Attach my vCard to message"
msgstr "Přiložit ke zprávě moji vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:618 identity/identitydialog.cpp:1122
#, kde-format
msgid "Create..."
msgstr "Vytvořit..."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:625
#, kde-format
msgid "Autocorrection language:"
msgstr "Jazyk pro automatickou opravu:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:637
#, kde-format
msgid "Restore default domain name"
msgstr "Obnovit výchozí název domény"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:641
#, kde-format
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "Implici&tní doména:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:646
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
"consist of the user's name.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Implicitní doména se používá pro doplňování e-mailové adresy, je-li "
"zadáno pouze jméno uživatele.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:666
#, kde-format
msgid "&Use custom message templates for this identity"
msgstr "Po&užít vlastní šablony zpráv pro tuto identitu"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:693
#, kde-format
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:700
#, kde-format
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:757
#, kde-format
msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
msgstr "Neplatná e-mailová přezdívka \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:766 job/addressvalidationjob.cpp:93
#: job/addressvalidationjob.cpp:102
#, kde-format
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:822
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
"Jeden z nastavených OpenPGP podepisovacích klíčů neobsahuje žádné ID "
"uživatele s e-mailovou adresou této identity (%1).\n"
"To může na straně příjemce vyvolat varování během ověřování podpisů "
"vytvořených s touto konfigurací."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:829
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
"with the configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
"Jeden z nastavených OpenPGP šifrovacích klíčů neobsahuje žádné ID uživatele "
"s e-mailovou adresou této identity (%1)."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:834
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
"Jeden z nastavených S/MIME podepisovacích certifikátů neobsahuje nastavenou "
"e-mailovou adresu této identity (%1).\n"
"To může na straně příjemce vyvolat varování během ověřování podpisů "
"vytvořených s touto konfigurací."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:841
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
"Jeden z nastavených S/MIME šifrovacích certifikátů neobsahuje nastavenou e-"
"mailovou adresu této identity (%1)."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:849
#, kde-format
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "E-mailová adresa nenalezena v klíči/certifikátech"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:862
#, kde-format
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "Soubor s podpisem není platný"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:878
#, kde-format
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "Upravit identitu \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:936
#, kde-format
msgid ""
"Some custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, default "
"folders will be used."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitydialog.cpp:1124
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Edit own vCard"
msgstr "Upravit vlastní vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Delete current vCard"
msgstr "Smazat současnou vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this vCard?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto vizitku?"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Delete vCard"
msgstr "Smazat vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "We cannot delete vCard file."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitylistview.cpp:100
#, kde-format
msgctxt ""
"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
"the default identity"
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (Implicitní)"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Identity Name"
msgstr "Název identity"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitypage.cpp:228
#, kde-format
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Přejete si opravdu odstranit identitu, pojmenovanou jako <b>%1</b>?</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitypage.cpp:230
#, kde-format
msgid "Remove Identity"
msgstr "Odstranit identitu"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitypage.cpp:231
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&ranit"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitypage.cpp:283
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/identitypage.cpp:289
#, kde-format
msgid "Set as Default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/newidentitydialog.cpp:50
#, kde-format
msgid "New Identity"
msgstr "Nová identita"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/newidentitydialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "&New identity:"
msgstr "&Nová identita:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/newidentitydialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Use System Settings values"
msgstr "Po&užít hodnoty z nastavení systému"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/newidentitydialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing identity"
msgstr "&Duplikovat existující identitu"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:72
#, kde-format
msgid "&Send picture with every message"
msgstr "Ode&sílat obrázek s každou zprávou"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
"black and white image that some mail clients are able to display."
msgstr ""
"Tuto volbu povolte, pokud si přejete, aby KMail do zpráv napsaných pod touto "
"identitou vkládal tzv. hlavičku X-Face. X-Face je malá (48 x 48 pixelů) "
"černobílá ikona, kterou některé poštovní programy zobrazují spolu se zprávou."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:81
#, kde-format
msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
msgstr "Toto je náhled obrázku zvoleného (zadaného) níže."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:95
#, kde-format
msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
msgstr ""
"Kliknutím na prvky umístěné níže získáte nápovědu k jednotlivým možnostem."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "External Source"
msgstr "externího zdroje"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "Input Field Below"
msgstr "vstupního pole níže"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:102
#, kde-format
msgid "Obtain pic&ture from:"
msgstr "Získa&t obrázek z:"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:129
#, kde-format
msgid "Select File..."
msgstr "Vybrat soubor..."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:131
#, kde-format
msgid ""
"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
"helps improve the result."
msgstr ""
"Použít tento soubor jako zdroj obrázku. Obrázek by měl být vysoce kontrastní "
"a přibližně čtvercový. Světlé pozadí může zvýšit kvalitu výsledku."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:137
#, kde-format
msgid "Set From Address Book"
msgstr "Nastavit z Knihy adres"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
"address book entry."
msgstr ""
"Můžete použít zmenšenou verzi obrázku, který máte nastaven v knize adres."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
msgstr ""
"<qt>KMail může posílat malý (48x48 pixelů), nepříliš kvalitní, černobílý "
"obrázek s každou zprávou. Například vaši podobiznu. Tento obrázek bude "
"zobrazen v příjemcově klientu (pokud to podporuje).</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:163
#, kde-format
msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
msgstr "Toto pole použijte pro zadání libovolného řetězce X-Face."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:167
#, kde-format
msgid ""
"Examples are available at <a href=\"http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/"
"\">http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/</a>."
msgstr ""
"Ukázky jsou dostupné na <a href=\"http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/"
"\">http://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/</a>."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:225 kmcommands.cpp:1700
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:251
#, kde-format
msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
msgstr "V knize adres nemáte svůj vlastní kontakt."
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:251 identity/xfaceconfigurator.cpp:262
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:269
#, kde-format
msgid "No Picture"
msgstr "Žádný obrázek"
#. +> trunk5 stable5
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:262 identity/xfaceconfigurator.cpp:269
#, kde-format
msgid "No picture set for your address book entry."
msgstr "Pro záznam v knize adres není nastaven žádný obrázek."
#. +> trunk5 stable5
#: job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Email added successfully."
msgstr "E-mail byl úspěšně přidán."
#. +> trunk5 stable5
#: job/addressvalidationjob.cpp:90
#, kde-format
msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used."
msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used."
msgstr[0] "Distribuční seznam %2 je prázdný, nelze jej použít."
msgstr[1] "Distribuční seznamy %2 jsou prázdné, nelze je použít."
msgstr[2] "Distribuční seznamy %2 jsou prázdné, nelze je použít."
#. +> trunk5 stable5
#: job/createnewcontactjob.cpp:81 kmreaderwin.cpp:144
#, kde-format
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Přidat do knihy adres"
#. +> trunk5 stable5
#: job/createnewcontactjob.cpp:135
#, kde-format
msgid "Contact created successfully"
msgstr "Kontakt byl úspěšně vytvořen"
#. +> trunk5 stable5
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:828
#, kde-format
msgid "Contact cannot be stored: %1"
msgstr "Kontakt nelze uložit: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:828
#, kde-format
msgid "Failed to store contact"
msgstr "Nelze uložit kontakt"
#. +> trunk5 stable5
#: job/opencomposerjob.cpp:130
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "Opravdu si přejete přiložit tuto složku \"%1\"?"
#. +> trunk5 stable5
#: job/opencomposerjob.cpp:130
#, kde-format
msgid "Attach Folder"
msgstr "Přiložit složku"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:70
#, kde-format
msgid "Delete Search"
msgstr "Smazat hledání"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat složku hledání <b>%1</b>?<br />Zprávy v ní "
"nebudou smazány, protože jsou uloženy v jiné složce.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete search"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:76
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr "Smazat složku"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Opravdu si přejete odstranit prázdnou složku <b>%1</b>?</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat prázdnou složku <resource>%1</resource> a "
"všechny její podsložky? Podsložky nemusí být prázdné a jejich obsah bude "
"taktéž zrušen. <p><b>Pozor</b>, zrušené zprávy nejsou přesunuty do koše, "
"nýbrž smazány trvale.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat složku <resource>%1</resource> a zrušit tak "
"její obsah? <p><b>Pozor</b>, zrušené zprávy nejsou přesunuty do koše, nýbrž "
"smazány trvale.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
"deleted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat složku <resource>%1</resource> a všechny její "
"podsložky a zrušit tak jejich obsah? <p><b>Pozor</b>, zrušené zprávy nejsou "
"přesunuty do koše, nýbrž smazány trvale.</p></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removecollectionjob.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete folder"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:46
#, kde-format
msgid "Removing duplicates"
msgstr "Odstraňuji duplicity"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:73 manageshowcollectionproperties.cpp:184
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. +> trunk5 stable5
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77
#, kde-format
msgid "Error occurred during removing duplicate emails: '%1'"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77
#, kde-format
msgid "Error while removing duplicates"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: job/saveasfilejob.cpp:41
#, kde-format
msgid "Save File as"
msgstr "Uložit soubor jako"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:14
#, kde-format
msgid "Set subject of message"
msgstr "Nastavit předmět zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:18
#, kde-format
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "Poslat kopii (CC) na 'adresu'"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:22
#, kde-format
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu 'address'"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:26
#, kde-format
msgid "Set replyTo to 'address'"
msgstr "Nastavit odpověď na 'adresu'"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:30
#, kde-format
msgid "Add 'header' to message. This can be repeated"
msgstr "Přidat hlavičku do zprávy, lze zopakovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:34
#, kde-format
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr "Načíst tělo zprávy ze souboru 'file'"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:38
#, kde-format
msgid "Set body of message"
msgstr "Nastavit tělo zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:42
#, kde-format
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "Přidat přílohu do zprávy, lze opakovat"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:46
#, kde-format
msgid "Only check for new mail"
msgstr "Pouze zkontrolovat novou poštu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:49
#, kde-format
msgid "Only open composer window"
msgstr "Otevřít pouze okno editoru zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:52
#, kde-format
msgid "Set identity"
msgstr "Nastavit identitu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:56
#, kde-format
msgid "View the given message file"
msgstr "Zobrazit daný soubor se zprávou"
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_options.h:62
#, kde-format
msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to"
msgstr ""
"Odeslat zprávu na adresu ('address') resp. připojit soubor, kam ukazuje 'URL'"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#. i18n: ectx: Menu (file_new)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:10 kmmainwin.rc:10
#, kde-format
msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
msgid "New"
msgstr "Nová"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:46 kmcomposerui.rc:28 kmmainwin.rc:46 kmreadermainwin.rc:15
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "Úpr&avy"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:71 kmcomposerui.rc:62 kmmainwin.rc:71 kmreadermainwin.rc:20
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "&Pohled"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:95 kmmainwin.rc:95
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "Pře&jít"
#. i18n: ectx: Menu (folder)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:109 kmmainwin.rc:109
#, kde-format
msgid "F&older"
msgstr "Slož&ka"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_actions)
#. +> trunk5
#: kmail_part.rc:128 kmail_part.rc:272 kmmainwidget.cpp:3336 kmmainwin.rc:128
#: kmmainwin.rc:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appl&y All Filters On Folder"
msgid "Apply Filters on Folder"
msgstr "Aplikovat všechny filtr&y na složku"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_recursive_actions)
#. +> trunk5
#: kmail_part.rc:133 kmail_part.rc:277 kmmainwidget.cpp:3341 kmmainwin.rc:133
#: kmmainwin.rc:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
#| msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
msgid "Apply Filters on Folder and all its Subfolders"
msgstr "Aktualizovat složku a všechny její podsložky"
#. i18n: ectx: Menu (message)
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:148 kmcomposerui.rc:5 kmmainwin.rc:148 kmreadermainwin.rc:41
#, kde-format
msgid "&Message"
msgstr "&Zpráva"
#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:155 kmmainwin.rc:155 kmreadermainwin.rc:48
#, kde-format
msgid "Reply Special"
msgstr "Odpovědět jinak"
#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:164 kmmainwin.rc:164 kmreadermainwin.rc:57
#, kde-format
msgid "&Forward"
msgstr "&Předat dál"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:182 kmmainwidget.cpp:3136 kmmainwin.rc:182
#, kde-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "A&plikovat filtr"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:196 kmmainwin.rc:196
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "Nás&troje"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:215 kmcomposerui.rc:108 kmmainwin.rc:215 kmreadermainwin.rc:74
#: kontactplugin/summary/kontactsummary_part.rc:5
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavení"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:231 kmmainwin.rc:231
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: kmail_part.rc:323 kmcomposerui.rc:112 kmmainwin.rc:323 kmreadermainwin.rc:83
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní panel nástrojů"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:322
#, kde-format
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte, prosím"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:324 kmcommands.cpp:388
#, kde-format
msgid "Please wait while the message is transferred"
msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
msgstr[0] "Prosím, počkejte než bude přenesena 1 zpráva"
msgstr[1] "Prosím, počkejte než budou přeneseny %1 zprávy"
msgstr[2] "Prosím, počkejte než bude přeneseno %1 zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:525
#, kde-format
msgid "Save To File"
msgstr "Uložit do souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor <filename>%1</filename> existuje.<nl />Přejete si jej nahradit?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:546
#, kde-format
msgid "Save to File"
msgstr "Uložit do souboru"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:546
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Nahradit"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:738
#, kde-format
msgid "Open Message"
msgstr "Otevřít zprávu"
#. +> trunk5
#: kmcommands.cpp:739
#, kde-format
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#. +> stable5
#: kmcommands.cpp:738
#, kde-format
msgid "Message (*.mbox)"
msgstr "Zpráva (*.mbox)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:772
#, kde-format
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "Soubor neobsahuje zprávu."
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:827
#, kde-format
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr "Tento soubor obsahuje více zpráv; bude zobrazena pouze první."
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:929
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
"(as a MIME digest) or as individual messages?"
msgstr ""
"Přejete si přeposlat vybrané zprávy jako přílohy v jedné zprávě (jako MIME "
"souhrn)nebo jako samostatné zprávy?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:932
#, kde-format
msgid "Send As Digest"
msgstr "Odeslat v jedné zprávě"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:933
#, kde-format
msgid "Send Individually"
msgstr "Odeslat jednotlivě"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:1344
#, kde-format
msgid "Filtering messages"
msgstr "Filtrování zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:1351
#, kde-format
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "Filtruje se zpráva %1 z %2"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:1567
#, kde-format
msgid "Moving messages"
msgstr "Přesun zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: kmcommands.cpp:1567
#, kde-format
msgid "Deleting messages"
msgstr "Mazání zpráv"
#. i18n: ectx: Menu (options)
#. +> trunk5 stable5
#: kmcomposerui.rc:46
#, kde-format
msgid "&Options"
msgstr "M&ožnosti"
#. i18n: ectx: Menu (attach)
#. +> trunk5 stable5
#: kmcomposerui.rc:84
#, kde-format
msgid "&Attach"
msgstr "Při&ložit"
#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: kmcomposerui.rc:130
#, kde-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů HTML"
#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: kmcomposerui.rc:164
#, kde-format
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů směru textu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:722
#, kde-format
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "KMail je nastaven na odpojen, všechny síťové úlohy jsou odloženy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:770
#, kde-format
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "KMail je nastaven na připojen, všechny síťové úlohy jsou obnoveny"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:772
#, kde-format
msgid ""
"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network "
"connection is detected"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:847
#, kde-format
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail je právě v odpojeném režimu; jak si přejete pokračovat?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:849
#, kde-format
msgid "Online/Offline"
msgstr "Připojen/Odpojen"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:850 kmmainwidget.cpp:2323
#, kde-format
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovat připojen"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:851 kmmainwidget.cpp:2320
#, kde-format
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat odpojen"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:876
#, kde-format
msgid "Network connection detected, all network jobs resumed"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:880
#, kde-format
msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:976
#, kde-format
msgid ""
"Failed to open autosave file at %1.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:978
#, kde-format
msgid "Opening Autosave File Failed"
msgstr "Otevření souboru automatického uložení selhalo"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1515
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
msgstr[0] "Tato identita byla nastavena pro používání výchozího transportu:"
msgstr[1] "Tyto %1 identity byly nastaveny pro používání výchozího transportu:"
msgstr[2] ""
"Těchto %1 identit bylo nastaveno pro používání výchozího transportu:"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1540
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr[0] "Tato identita byla nastavena pro používání změněného transportu:"
msgstr[1] "Tyto %1 identity byly nastaveny pro používání změněného transportu:"
msgstr[2] ""
"Těchto %1 identit bylo nastaveno pro používání změněného transportu:"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1555
#, kde-format
msgid "Sending messages"
msgstr "Odesílám zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1556
#, kde-format
msgid "Initiating sending process..."
msgstr "Je inicializováno odesílání..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1626
#, kde-format
msgid "Resource %1 is broken."
msgstr "Zdroj %1 je poškozen."
#. +> trunk5 stable5
#: kmkernel.cpp:1796 kmkernel.cpp:1806
#, kde-format
msgctxt "<source>: <error message>"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:63
#, kde-format
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:74
#, kde-format
msgid "Send Later Agent was not registered."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:87
#, kde-format
msgid "Followup Reminder Agent was not registered."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:94
#, kde-format
msgid ""
"Could not start certificate manager; please make sure you have Kleopatra "
"properly installed."
msgstr ""
"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte zda je správně "
"nainstalována Kleopatra."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:96 kmlaunchexternalcomponent.cpp:105
#, kde-format
msgid "KMail Error"
msgstr "Chyba KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:103
#, kde-format
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
"installation."
msgstr ""
"Nelze spustit prohlížeč záznamů GnuPG; prosím zkontrolujte svoji instalaci."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:113
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the import wizard. Please make sure you have ImportWizard "
"properly installed."
msgstr ""
"Nelze spustit průvodce importem. Prosím zkontrolujte zda je správně "
"nainstalován ImportWizard."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:115 kmmainwidget.cpp:312
#, kde-format
msgid "Unable to start import wizard"
msgstr "Nelze spustit průvodce importem"
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your "
"installation."
msgstr ""
"Nelze spustit program \"Exportér nastavení PIM\". Prosím zkontrolujte svoji "
"instalaci."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:125
#, kde-format
msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program"
msgstr "Nelze spustit program \"Exportér nastavení PIM\""
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:139
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the ImportWizard. Please make sure you have ImportWizard "
"properly installed."
msgstr ""
"Nelze spustit ImportWizard. Prosím zkontrolujte zda je správně nainstalován "
"ImportWizard."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:141
#, kde-format
msgid "Unable to start ImportWizard"
msgstr "Nelze spustit průvodce importem"
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:151
#, kde-format
msgid ""
"Could not start the account wizard. Please make sure you have AccountWizard "
"properly installed."
msgstr ""
"Nelze spustit průvodce účtem. Prosím zkontrolujte zda je AccountWIzard "
"správně nainstalován."
#. +> trunk5 stable5
#: kmlaunchexternalcomponent.cpp:153
#, kde-format
msgid "Unable to start account wizard"
msgstr "Nelze spustit průvodce účtem"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:307
#, kde-format
msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:310
#, kde-format
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
msgstr "Nelze spustit průvodce importem. Prosím zkontrolujte svoji instalaci."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1348
#, kde-format
msgid "No Subject"
msgstr "Žádný předmět"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1362
#, kde-format
msgid "(no templates)"
msgstr "(žádné šablony)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1414
#, kde-format
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "Tato složka nemá nastaveny volby pro vypršení pošty"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1423
#, kde-format
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Opravdu si přejete nechat vypršet složku <b>%1</b>?</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1425
#, kde-format
msgid "Expire Folder"
msgstr "Nechat vypršet složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1426
#, kde-format
msgid "&Expire"
msgstr "N&echat vypršet"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1448
#, kde-format
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1448
#, kde-format
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1450
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "Opravdu si přejete vyprázdnit složku koše?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1451
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
"trash?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete přesunout všechny zprávy ze složky <b>%1</b> do koše?"
"</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "Všechny zprávy přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1530
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "Opravdu si přejete nechat zaniknout všechny staré zprávy?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1531
#, kde-format
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "Nechat vypršet staré zprávy?"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1531
#, kde-format
msgid "Expire"
msgstr "Vypršení"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1546
#, kde-format
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
"compromised by other present and anticipated security exploits."
msgstr ""
"Použití HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči \"spamu\" a může "
"zvýšit pravděpodobnost, že bude systém napaden zneužitím nějaké, dosud "
"neznámé, bezpečnostní chyby."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1549 kmmainwidget.cpp:4593
#, kde-format
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostní varování"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1550
#, kde-format
msgid "Load External References"
msgstr "Načíst externí odkazy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1633
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
"cannot be restored.</qt>"
msgid_plural ""
"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
"deleted, they cannot be restored.</qt>"
msgstr[0] ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat označenou zprávu?<br />Jakmile je smazána, "
"nelze ji obnovit.</qt>"
msgstr[1] ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat %1 označené zprávy?<br />Jakmile jsou smazány, "
"nelze je obnovit.</qt>"
msgstr[2] ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat %1 označených zpráv?<br />Jakmile jsou "
"smazány, nelze je obnovit.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1639
#, kde-format
msgid "Delete Messages"
msgstr "Smazat zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1639
#, kde-format
msgid "Delete Message"
msgstr "Smazat zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1659
#, kde-format
msgid "Moving messages..."
msgstr "Přesouvám zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1661 kmmainwidget.cpp:1850
#, kde-format
msgid "Deleting messages..."
msgstr "Mažu zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1676 kmmainwidget.cpp:1860
#, kde-format
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "Zprávy úspěšně smazány."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1678
#, kde-format
msgid "Messages moved successfully."
msgstr "Zprávy úspěšně přesunuty."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1683 kmmainwidget.cpp:1863
#, kde-format
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "Mazání zpráv se nezdařilo."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1685 kmmainwidget.cpp:1865
#, kde-format
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "Mazání zpráv zrušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1689
#, kde-format
msgid "Moving messages failed."
msgstr "Přesun zpráv se nezdařil."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1691
#, kde-format
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Přesouvání zpráv zrušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1757
#, kde-format
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "Přesunout zprávu do složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1787
#, kde-format
msgid "Copying messages..."
msgstr "Kopíruji zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1795
#, kde-format
msgid "Messages copied successfully."
msgstr "Zprávy úspěšně zkopírovány."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1798
#, kde-format
msgid "Copying messages failed."
msgstr "Kopírování zpráv se nezdařilo."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1800
#, kde-format
msgid "Copying messages canceled."
msgstr "Kopírování zpráv zrušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1810
#, kde-format
msgid "Copy Messages to Folder"
msgstr "Kopírovat zprávy do složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1850
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash..."
msgstr "Přesouvám zprávy do koše..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1860
#, kde-format
msgid "Messages moved to trash successfully."
msgstr "Zprávy úspěšně přesunuty do koše."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1863
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash failed."
msgstr "Přesun zpráv do koše se nezdařil."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:1865
#, kde-format
msgid "Moving messages to trash canceled."
msgstr "Přesouvání zpráv do koše zrušeno."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2136
#, kde-format
msgid "Jump to Folder"
msgstr "Přejít do složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2758
#, kde-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2772
#, kde-format
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "N&echat vypršet všechny složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2777
#, kde-format
msgid "Check &Mail"
msgstr "Zkontrolovat pošt&u"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2785
#, kde-format
msgid "Check Mail In"
msgstr "Zkontrolovat poštu v"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2787 kmmainwidget.cpp:2788
#, kde-format
msgid "Check Mail"
msgstr "Zkontrolovat poštu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2792
#, kde-format
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Po&slat zprávy ve frontě"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2800
#, kde-format
msgid "Online status (unknown)"
msgstr "Online stav (neznámý)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2805
#, kde-format
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Poslat zprávy ve frontě pomocí"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2821
#, kde-format
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Správa certifikátů"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2830
#, kde-format
msgid "GnuPG Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč záznamů GnuPG"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2843
#, kde-format
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&Importovat zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2853
#, kde-format
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "La&dit Sieve..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2860
#, kde-format
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Proh&lížeč záznamů filtrů..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2865
#, kde-format
msgid "&Import from another Email Client..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2870
#, kde-format
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "Upravit odpovědi \"mimo kancelář\"..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2876
#, kde-format
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
msgstr "&Nastavit automatickou archivaci..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2882
#, kde-format
msgid "Delayed Messages..."
msgstr "Zpožděné zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2888
#, kde-format
msgid "Followup Reminder Messages..."
msgstr "Následné upomínkové zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2899 kmmainwidget.cpp:3964 kmmainwidget.cpp:3967
#, kde-format
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2904 kmmainwidget.cpp:3970
#, kde-format
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "Přesun&out vlákno do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2908
#, kde-format
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Přesunout vlákno do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2911 kmmainwidget.cpp:3970
#, kde-format
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Smazat v&lákno"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2917 kmmainwidget.cpp:3972
#, kde-format
msgid "&Find Messages..."
msgstr "Hle&dat zprávy..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2922
#, kde-format
msgid "Select &All Messages"
msgstr "Vybr&at všechny zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2929
#, kde-format
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "Správa poštovní &konference..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2934
#, kde-format
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "Přiř&adit zkratku..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2950
#, kde-format
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "Nastav&ení vypršení"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2966
#, kde-format
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "&Archivovat složku..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2974
#, kde-format
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "Načíst e&xterní odkazy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2997 kmreadermainwin.cpp:366
#, kde-format
msgid "Copy Message To..."
msgstr "Kopírovat zprávu do..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:2999 kmreadermainwin.cpp:379
#, kde-format
msgid "Move Message To..."
msgstr "Přesunout zprávu do..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3004
#, kde-format
msgid "&New Message..."
msgstr "&Nová zpráva..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3006
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
msgid "New"
msgstr "Nová"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3014
#, kde-format
msgid "Message From &Template"
msgstr "Zpráva ze š&ablony"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3024
#, kde-format
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Nová zpráva do poštovní &konference..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3031
#, kde-format
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Po&slat znovu ..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3036
#, kde-format
msgid "&Create Filter"
msgstr "Vytvořit filt&r"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3041
#, kde-format
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Filtr na &Předmětu..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3048
#, kde-format
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Filtr na &Od..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3054
#, kde-format
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Filtr na &Komu..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3060
#, kde-format
msgid "Filter on &Cc..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3067
#, kde-format
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Nová zpráva ze š&ablony"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3073
#, kde-format
msgid "Mark &Thread"
msgstr "O&značit vlákno"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3076
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Označi&t vlákno jako přečtené"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3079
#, kde-format
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Označit všechny zprávy ve vybraném vláknu jako přečtené"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3082
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Označit vlákno jako ne&přečtené"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3085
#, kde-format
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Označit všechny zprávy ve vybraném vláknu jako nepřečtené"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3091
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Označit vlákno jako Dů&ležité"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3094
#, kde-format
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "Odstranit značku vlákna Důlež&ité"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3097
#, kde-format
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Označit vlákno j&ako Úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3100
#, kde-format
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Odstr&anit značku vlákna Úkol"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3104
#, kde-format
msgid "&Watch Thread"
msgstr "Sle&dovat vlákno"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3108
#, kde-format
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Ignorovat vlákno"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3116 kmreadermainwin.cpp:336
#, kde-format
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Uloži&t přílohy..."
#. +> trunk5
#: kmmainwidget.cpp:3124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Item To..."
msgid "Copy Decrypted To..."
msgstr "Kopírovat položku do..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3130
#, kde-format
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "Aplikovat všechny filtr&y"
#. +> stable5
#: kmmainwidget.cpp:3384
#, kde-format
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
msgstr "Aplikovat všechny filtr&y na složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3140
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Expand Thread / Group"
msgstr "Ro&zbalit vlákno / skupinu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3143
#, kde-format
msgid "Expand the current thread or group"
msgstr "Rozbalit aktuální vlákno nebo skupinu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3147
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Collapse Thread / Group"
msgstr "Sbal&it vlákno / skupinu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3150
#, kde-format
msgid "Collapse the current thread or group"
msgstr "Sbalit aktuální vlákno nebo skupinu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3154
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "Ex&pand All Threads"
msgstr "Roz&balit všechna vlákna"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3157
#, kde-format
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Rozbalit všechna vlákna v aktuální složce"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3161
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "C&ollapse All Threads"
msgstr "Sba&lit všechna vlákna"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3164
#, kde-format
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Sbalit všechna vlákna v aktuální složce"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3168
#, kde-format
msgid "&Display Message"
msgstr "Zo&brazit zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3178
#, kde-format
msgid "&Next Message"
msgstr "&Následující zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3184
#, kde-format
msgid "Go to the next message"
msgstr "Přejít na následující zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3188
#, kde-format
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Násled&ující nepřečtená"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3199
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3200
#, kde-format
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Přejít na následující nepřečtenou zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3204
#, kde-format
msgid "&Previous Message"
msgstr "&Předchozí zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3206
#, kde-format
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Přejít na předchozí zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3214
#, kde-format
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "Předchozí &nepřečtená"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3225
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3226
#, kde-format
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Přejít na předchozí nepřečtenou zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3230
#, kde-format
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "Nás&ledující nepřečtená složka"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3237
#, kde-format
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Přejít na následující složku s nepřečtenými zprávami"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3240
#, kde-format
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Předch&ozí nepřečtená složka"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3246
#, kde-format
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Přejít na předchozí složku s nepřečtenými zprávami"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3250
#, kde-format
msgctxt "Go->"
msgid "Next Unread &Text"
msgstr "Následující nepřečtený &text"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3253
#, kde-format
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Přesun na následující nepřečtený text"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3254
#, kde-format
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
"Aktuální zprávu rolovat dolů. Po konci zprávy přejít na následující "
"nepřečtenou zprávu."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3262
#, kde-format
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Nastavit &filtry..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3268
#, kde-format
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "&Spravovat Sieve skripty..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3273
#, kde-format
msgid "&Add Account..."
msgstr "Přid&at účet..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3278
#, kde-format
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "Úvod do &KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3280
#, kde-format
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Zobrazit uvítací stránku KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3288
#, kde-format
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "&Nastavit upozornění..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3295
#, kde-format
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "Nastavit &KMail..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3302
#, kde-format
msgid "Expire..."
msgstr "Nechat vypršet..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3308
#, kde-format
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "Přidat oblíbenou složku..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3314
#, kde-format
msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "Odběr na serveru..."
#. +> trunk5
#: kmmainwidget.cpp:3320 kmmainwidget.cpp:3328
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appl&y All Filters"
msgid "Apply All Filters"
msgstr "Aplikovat všechny filtr&y"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3346
#, kde-format
msgid "Import/Export KMail Data..."
msgstr "Importovat/Exportovat data KMailu..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3352
#, kde-format
msgid "New AddressBook Contact..."
msgstr "Nový kontakt knihy adres..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3373
#, kde-format
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "Kopírovat zprávu do složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3380
#, kde-format
msgid "Jump to Folder..."
msgstr "Přejít do složky..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3387
#, kde-format
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "Zrušit aktuální operaci"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3394
#, kde-format
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "Změřit se na následující složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3401
#, kde-format
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "Zaměřit se na předchozí složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3408
#, kde-format
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Vybrat složku se zaměřením"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3416
#, kde-format
msgid "Focus on First Folder"
msgstr "Přepnout se na první složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3423
#, kde-format
msgid "Focus on Last Folder"
msgstr "Přepnout se na poslední složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3430
#, kde-format
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "Zaměřit se na následující zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3437
#, kde-format
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "Zaměřit se na předchozí zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3444
#, kde-format
msgid "Select First Message"
msgstr "Vybrat první zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3451
#, kde-format
msgid "Select Last Message"
msgstr "Vybrat poslední zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3458
#, kde-format
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "Vybrat zprávu se zaměřením"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3466
#, kde-format
msgid "Set Focus to Quick Search"
msgstr "Přejít do rychlého vyhledávání"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3475
#, kde-format
msgid "Extend Selection to Previous Message"
msgstr "Rozšířit výběr na předchozí zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3482
#, kde-format
msgid "Extend Selection to Next Message"
msgstr "Rozšířit výběr na následující zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3490
#, kde-format
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "Přesunout zprávu do složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3501
#, kde-format
msgid "Use Less Bandwidth"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3505
#, kde-format
msgid "Mark All Messages As Read in This Folder and All its Subfolder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3510
#, kde-format
msgid "Remove Duplicates in This Folder and All its Subfolder"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3521
#, kde-format
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "Přidat oblíbenou složku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3863
#, kde-format
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "V&yprázdnit koš"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3864
#, kde-format
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "Všechny zp&rávy přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3957
#, kde-format
msgid "&Delete Search"
msgstr "Smazat hle&dání"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3964 kmmainwidget.cpp:3967 kmreadermainwin.cpp:339
#, kde-format
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Přesunout do &koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:3972
#, kde-format
msgid "Edit Search..."
msgstr "Upravit vyhledávání..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4077
#, kde-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4079
#, kde-format
msgid "&Undo: \"%1\""
msgstr "&Zpět: \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4131
#, kde-format
msgid "Filter %1"
msgstr "Filtr %1"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4582
#, kde-format
msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it"
msgid "Search...<%1>"
msgstr "Hledat...<%1>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4590
#, kde-format
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
"present and anticipated security exploits."
msgstr ""
"Použití HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči \"spamu\" a může "
"zvýšit pravděpodobnost, že bude systém napaden zneužitím nějaké, dosud "
"neznámé, bezpečnostní chyby."
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwidget.cpp:4594
#, kde-format
msgid "Use HTML"
msgstr "Použít HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwin.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Toto úplně skryje panel nabídky. Můžete ji opětovně zobrazit pomocí %1.</"
"qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwin.cpp:136
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Skrýt nabídku"
#. +> trunk5 stable5
#: kmmainwin.cpp:174
#, kde-format
msgid "Starting..."
msgstr "Spouští se..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreadermainwin.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreadermainwin.cpp:341
#, kde-format
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Přesunout zprávu do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreadermainwin.cpp:425
#, kde-format
msgid "Cannot copy item. %1"
msgstr "Položku nelze zkopírovat. %1"
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
#. +> trunk5 stable5
#: kmreadermainwin.rc:31
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:123
#, kde-format
msgid "New Message To..."
msgstr "Nová zpráva pro..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:130
#, kde-format
msgid "Reply To..."
msgstr "Poslat odpověď na..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:137
#, kde-format
msgid "Forward To..."
msgstr "Předat dál na..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:150
#, kde-format
msgid "Add to Existing Contact"
msgstr "Přidat k existujícímu kontaktu"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:157
#, kde-format
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Otevřít v knize adres"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:162
#, kde-format
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Přidat tento odkaz do záložek"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:168
#, kde-format
msgid "Edit contact..."
msgstr "Upravit kontakt..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:174
#, kde-format
msgid "Save Link As..."
msgstr "Uložit odkaz jako..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:180
#, kde-format
msgid "&Find in Message..."
msgstr "Hle&dat ve zprávě..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:186
#, kde-format
msgid "Save Image On Disk..."
msgstr "Uložit obrázek na disk..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:192
#, kde-format
msgid "Show HTML Format"
msgstr "Zobrazit formát HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:193
#, kde-format
msgid "Show HTML format when mail comes from this contact"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:199
#, kde-format
msgid "Load external reference when mail comes for this contact"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share image..."
msgstr "Sdílet obrázek..."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:252
#, kde-format
msgid ""
"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, "
"which brings many changes all around."
msgstr ""
"KMail je nyní postaven na frameworku pro správu osobních informací Akonadi, "
"který přináší mnoho všemožných změn."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:263
#, kde-format
msgid "Push email (IMAP IDLE)"
msgstr "Push e-mail (IMAP IDLE)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:264
#, kde-format
msgid "Improved searches"
msgstr "Vylepšené hledání"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:265
#, kde-format
msgid "Support for adding notes (annotations) to mails"
msgstr "Podpora pro přidávání poznámek (anotací) k e-mailům"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:266
#, kde-format
msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background"
msgstr "Méně časté zamrzání rozhraní, kontroly pošty jsou prováděny na pozadí"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:267
#, kde-format
msgid "Plugins support"
msgstr "Podpora modulů"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:268
#, kde-format
msgid "New HTML renderer (QtWebEngine)"
msgstr "Nové vykreslování HTML (QtWebEngine)"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:269
#, kde-format
msgid "Added Check for Phishing URL"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:299
#, kde-format
msgid "The KDE Mail Client"
msgstr "Poštovní klient KDE."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:308
#, kde-format
msgid "Retrieving Folder Contents"
msgstr "Získávám obsah složky"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:309
#, kde-format
msgid "Please wait . . ."
msgstr "Čekejte, prosím . . ."
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:316 kmreaderwin.cpp:327
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:318
#, kde-format
msgid ""
"KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</"
"a> to go online . . .</p>"
msgstr ""
"KMail je právě v odpojeném režimu. Kliknutím <a href=\"kmail:goOnline\"> "
"sem</a> přejdete do připojeného režimu . . .</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:329
#, kde-format
msgid ""
"Account is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goResourceOnline"
"\">here</a> to go online . . .</p>"
msgstr ""
"Účet je právě v odpojeném režimu. Kliknutím <a href=\"kmail:goResourceOnline "
"\">sem</a> přejdete do připojeného režimu. . .</p>"
#. +> trunk5 stable5
#: kmreaderwin.cpp:834
#, kde-format
msgid "Contact modified successfully"
msgstr "Kontakt byl úspěšně změněn"
#. +> trunk5 stable5
#: kmsystemtray.cpp:221
#, kde-format
msgid "New Messages In"
msgstr "Nové zprávy v"
#. +> trunk5 stable5
#: kmsystemtray.cpp:316
#, kde-format
msgid "There are no unread messages"
msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kmsystemtray.cpp:317
#, kde-format
msgid "1 unread message"
msgid_plural "%1 unread messages"
msgstr[0] "1 nepřečtená zpráva"
msgstr[1] "%1 nepřečtené zprávy"
msgstr[2] "%1 nepřečtených zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:64
#, kde-format
msgid "kcmkmailsummary"
msgstr "kcmkmailsummary"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
#, kde-format
msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
msgstr "Dialog nastavení souhrnu pošty"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
#, kde-format
msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
msgstr "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:120
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:126
#, kde-format
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:85
#, kde-format
msgid "Show full path for folders"
msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show full path for each folder"
msgstr "Zobrazovat celou cestu ke složkám"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
"path will be shown."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Message..."
msgstr "Nová zpráva..."
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
"email message."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sync Mail"
msgstr "Synchronizovat poštu"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "New Messages"
msgstr "Nové zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b><br/>Celkem: %2<br/>Nepřečteno: %3</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:211
#, kde-format
msgid "No unread messages in your monitored folders"
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy ve sledovaných složkách"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/kmail/summarywidget.cpp:229
#, kde-format
msgid "Open Folder: \"%1\""
msgstr "Otevřít složku: \"%1\""
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:column plugin name"
msgid "Summary Plugin Name"
msgstr "Název modulu se souhrnem"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
#, kde-format
msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
msgstr "Vybrat moduly k zobrazení na souhrnné stránce."
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
#, kde-format
msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
#, kde-format
msgid "KDE Kontact Summary"
msgstr "Shrnutí aplikace Kontakt"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
#, kde-format
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:69
#, kde-format
msgid "&Configure Summary View..."
msgstr "Nastavit &souhrnný pohled..."
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:72
#, kde-format
msgid "Configure the summary view"
msgstr "Nastavit souhrnný pohled"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:124
#, kde-format
msgid "Summary for %1"
msgstr "Souhrn pro '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_part.cpp:392
#, kde-format
msgid "What's next?"
msgstr "Co je nového?"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:43
#, kde-format
msgid "Sync All"
msgstr "Synchronizovat vše"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu sync everything"
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:116
#, kde-format
msgid "Kontact Summary"
msgstr "Shrnutí kontaktu"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:118
#, kde-format
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "Pohled na shrnutí kontaktu"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:120
#, kde-format
msgid "(c) 2003-2017 The Kontact developers"
msgstr "(c) 2003-2017 Vývojáři Kontact"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:122
#, kde-format
msgid "Sven Lueppken"
msgstr "Sven Lueppken"
#. +> trunk5 stable5
#: kontactplugin/summary/summaryview_plugin.cpp:124
#, kde-format
msgid "Cornelius Schumacher"
msgstr "Cornelius Schumacher"
#. +> trunk5 stable5
#: manageshowcollectionproperties.cpp:98 manageshowcollectionproperties.cpp:152
#, kde-format
msgid "Retrieving folder properties"
msgstr "Zjišťování vlastností složky"
#. +> trunk5 stable5
#: manageshowcollectionproperties.cpp:118
#, kde-format
msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: manageshowcollectionproperties.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "Vlastnosti složky %1"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "&Reply"
msgstr "O&dpovědět"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:75 searchdialog/searchwindow.cpp:177
#, kde-format
msgid "&Reply..."
msgstr "&Odpovědět..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:81
#, kde-format
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "Odpovědět a&utorovi..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:87 searchdialog/searchwindow.cpp:181
#, kde-format
msgid "Reply to &All..."
msgstr "Odpovědě&t všem..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:93 searchdialog/searchwindow.cpp:185
#, kde-format
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "Odpovědět do e-mai&lové konferenci..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:100
#, kde-format
msgid "Reply Without &Quote..."
msgstr "Odpověď be&z citace..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:105
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Filtr na e-mai&lové konferenci..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:109
#, kde-format
msgid "Mar&k Message"
msgstr "Označit z&právu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "&Edit Message"
msgstr "&Upravit zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:133 messageactions.cpp:345
#, kde-format
msgid "Add Note..."
msgstr "Přidat poznámku..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:140 searchdialog/searchwindow.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "&Forward"
msgstr "Pře&poslat"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
msgid "As &Attachment..."
msgstr "J&ako přílohu..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
msgid "&Inline..."
msgstr "Vloži&t..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Message->Forward->"
msgid "&Redirect..."
msgstr "&Přesměrovat..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Message->"
msgid "Mailing-&List"
msgstr "E-mai&lová konference"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:193
#, kde-format
msgid "Add Followup Reminder..."
msgstr "Přidat následnou upomínku..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:347
#, kde-format
msgid "Edit Note..."
msgstr "Upravit poznámku..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:388
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "Filtr na e-mailové konferenci..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:429
#, kde-format
msgid "Open Message in List Archive"
msgstr "Otevřít zprávu v archívu konference"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:432
#, kde-format
msgid "Post New Message"
msgstr "Poslat novou zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:435
#, kde-format
msgid "Go to Archive"
msgstr "Přejít do archivu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:438
#, kde-format
msgid "Request Help"
msgstr "Vyžádat si nápovědu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "Contact the owner of the mailing list"
msgid "Contact Owner"
msgstr "Vlastník kontaktu"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:447
#, kde-format
msgid "Unsubscribe from List"
msgstr "Odhlásit z diskuzní skupiny"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:456
#, kde-format
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "Filtr na e-mailové konferenci %1..."
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:620
#, kde-format
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:623
#, kde-format
msgid "web"
msgstr "web"
#. +> trunk5 stable5
#: messageactions.cpp:627
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or "
"email though could be irc/ftp or other url variant"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:142
#, kde-format
msgid "Reindex"
msgstr "Přeindexovat"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:143
#, kde-format
msgid "Search Anyway"
msgstr "Hledat i tak"
#. +> trunk5
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:222
#, kde-format
msgid "Indexing"
msgstr "Indexování"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/incompleteindexdialog.cpp:225
#, kde-format
msgid "Indexing Collections..."
msgstr "Indexují se sbírky..."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:105
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:112
#, kde-format
msgid "From"
msgstr "Od"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:106
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "Receiver of the email"
msgid "To"
msgstr "Komu"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:107
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:114
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:109
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:116
#, kde-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"This model can only handle email folders. The current collection holds "
"mimetypes: %1"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@label No size available"
msgid "-"
msgstr "-"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/kmsearchmessagemodel.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@title:column, folder (e.g. email)"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchpatternwarning.cpp:40
#, kde-format
msgid "Search failed some errors were found: <ul><li>%1</li></ul>"
msgstr "Hledání selhalo. Bylo nalezeno několik chyb: <ul><li>%1</li></ul>"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:86
#, kde-format
msgid "Find Messages"
msgstr "Najít zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@action:button Search for messages"
msgid "&Search"
msgstr "&Hledat"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
msgid "&Inline..."
msgstr "Vloži&t..."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Message->Forward->"
msgid "As &Attachment..."
msgstr "&Jako přílohu..."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:213
#, kde-format
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Uložit přílohy..."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:219
#, kde-format
msgid "Clear Selection"
msgstr "Smazat výběr"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:223
#, kde-format
msgid "Jump to original folder"
msgstr "Přejít do původní složky"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:310
#, kde-format
msgid "%1 match"
msgid_plural "%1 matches"
msgstr[0] "%1 shoda"
msgstr[1] "%1 shody"
msgstr[2] "%1 shod"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:380 searchdialog/searchwindow.cpp:422
#, kde-format
msgid "Last Search"
msgstr "Poslední hledání"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:448
#, kde-format
msgid "You did not selected a valid folder."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:462
#, kde-format
msgid "You forgot to select collections."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:480
#, kde-format
msgid "You forgot to define condition."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:485
#, kde-format
msgid "All folders selected are empty or were not indexed."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:491
#, kde-format
msgid "You forgot to add conditions."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:495
#, kde-format
msgid ""
"Contains condition cannot be used with a number of characters inferior to 4."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:532
#, kde-format
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledávám..."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:543
#, kde-format
msgid "Cannot get search result. %1"
msgstr "Nelze získat výsledek hledání. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:546
#, kde-format
msgid "Search failed."
msgstr "Vyhledávání selhalo."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:587
#, kde-format
msgid "Search complete."
msgstr "Vyhledávání dokončeno."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:625
#, kde-format
msgid "Search stopped."
msgstr "Vyhledávání zastaveno."
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:682
#, kde-format
msgid ""
"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is "
"that another search folder with the same name already exists. Error returned "
"\"%1\"."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:785
#, kde-format
msgid "Copy Message"
msgid_plural "Copy %1 Messages"
msgstr[0] "Kopírovat %1 zprávu"
msgstr[1] "Kopírovat %1 zprávy"
msgstr[2] "Kopírovat %1 zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:788
#, kde-format
msgid "Cut Message"
msgid_plural "Cut %1 Messages"
msgstr[0] "Vyjmout %1 zprávu"
msgstr[1] "Vyjmout %1 zprávy"
msgstr[2] "Vyjmout %1 zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: searchdialog/searchwindow.cpp:914
#, kde-format
msgid "Checking index status..."
msgstr "Kontroluji stav indexu..."
#. +> trunk5 stable5
#: secondarywindow.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
msgid " – "
msgstr " – "
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:50
#, kde-format
msgid ""
"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
"'Action Item'"
msgstr ""
"Toto nastavení zabrání automatickému vypršení starých zpráv ve složce (a "
"jejich následnému smazání nebo přesunutí do archivu) u zpráv, které jsou "
"označené jako Důležité nebo Úkol"
#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:54
#, kde-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr "Povolit místní označení stavu na složkách bez práva zápisu"
#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:60
#, kde-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "Při kontrole pošty odeslat zprávy ve frontě"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:61
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
"automatically at all. </p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Zvolte, zda si přejete aby KMail odesílal odchozí zprávy při všech "
"kontrolách pošty, při manuálních kontrolách pošty, nebo aby je automaticky "
"neodesílal vůbec.</p></qt>"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:73
#, kde-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "Naposledy zvolená složka v dialogu pro výběr složky."
#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:88
#, kde-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "Zvolte e&ditor:"
#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:92
#, kde-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "Používat e&xterní editor místo vestavěného"
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMessageHeadersCount), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:96
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the number of custom MIME header fields to be inserted in messages "
"(for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:99
#, kde-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
"limit."
msgstr ""
"Hranice od které bude uživatel upozorněn, že se se složka blíží k limitu "
"kvóty."
#. i18n: ectx: label, entry (EmptyTrashOnExit), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:103
#, kde-format
msgid "Empty the local trash folder on program exit"
msgstr "Vyprázdnit lokální složku koše při ukončení programu"
#. i18n: ectx: label, entry (StartSpecificFolderAtStartup), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:107
#, kde-format
msgid "Allow to start specific folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (StartupFolder), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:111
#, kde-format
msgid "Specify the folder to open when the program is started"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpiring), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:118
#, kde-format
msgid ""
"Specifies whether the folders will expire in the background (for internal "
"use only)"
msgstr "Určuje zda složka vyprší na pozadí (pouze pro interní použití)"
#. i18n: ectx: label, entry (FirstStart), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:122
#, kde-format
msgid ""
"Specifies whether this is the very first time that the application is run "
"(for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreviousVersion), group (General)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:126
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the version of the application that was last used (for internal "
"use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:141
#, kde-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
"displayed."
msgstr "Tato hodnota určuje, zda má být zobrazován Úvod do KMailu."
#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:148
#, kde-format
msgid "Show folder quick search line edit"
msgstr "Zobrazovat políčko pro rychle hledání ve složkách"
#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:156
#, kde-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:159
#, kde-format
msgid "Warn if the number of recipients is more than:"
msgstr "Varovat, pokud počet příjemců překročí:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:161 settings/kmail.kcfg.cmake:168
#, kde-format
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
"off."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckSpellingBeforeSend), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:189
#, kde-format
msgid "Check spelling before send"
msgstr "Zkontrolovat pravopis před odesláním"
#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:193
#, kde-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "Automaticky požadovat oznámení o &naložení"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:194
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Povolte tuto volbu, pokud si přejete, aby KMail požadoval oznámení o "
"naložení se zprávou (MDN) pro každou odchozí zprávu.</p><p>Tato volba určuje "
"výchozí chování; stále můžete MDN povolit nebo zakázat individuálně pro "
"každou zprávu v editoru nových zpráv volbou <em>Možnosti</em>-&gt;"
"<em>Požadovat oznámení o naložení</em>.</p></qt>"
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:216
#, kde-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Interval automatického ukládání:"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:217
#, kde-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
"autosaving by setting it to the value 0."
msgstr ""
"Text v okně editoru lze pravidelně zálohovat. Zde se nastavuje časový "
"interval mezi zálohami. Přejete-li si automatické ukládání zakázat, nastavte "
"zde 0."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:224
#, kde-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr "Zobrazovat v editoru Správce útržků a Panel vkládání."
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoStoreEncrypted), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:230
#, kde-format
msgid "When check, sent messages will be stored in the encrypted form"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecentUrls), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:234
#, kde-format
msgid "A list of all the recently used URLs"
msgstr "Seznam všech nedávno použitých URL"
#. i18n: ectx: label, entry (RecentEncodings), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:240
#, kde-format
msgid "A list of all the recently used encodings"
msgstr "Seznam všech nedávno použitých kódování"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCryptoLabelIndicator), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:246
#, kde-format
msgid "Show crypto label indicator"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CheckSendDefaultActionShortcut), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:250
#, kde-format
msgid "Validate Send Default Shortcut"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (IdentityDialogSize), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:267
#, kde-format
msgid "The size of the identity dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetWidth), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:271
#, kde-format
msgid "The width of the search window (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchWidgetHeight), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:275
#, kde-format
msgid "The height of the search window (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogWidth), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:279
#, kde-format
msgid "The width of the Configure KMail dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfigureDialogHeight), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:283
#, kde-format
msgid "The height of the Configure KMail dialog (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:309
#, kde-format
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "Rám s náhledem zprávy"
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:312
#, kde-format
msgid "Do not show a message preview pane"
msgstr "Nezobrazovat rám s náhledem zprávy"
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:315
#, kde-format
msgid "Show the message preview pane below the message list"
msgstr "Zobrazovat rám s náhledem zprávy pod seznamem zpráv"
#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:318
#, kde-format
msgid "Show the message preview pane next to the message list"
msgstr "Zobrazovat rám s náhledem zprávy vedle seznamu zpráv"
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:325
#, kde-format
msgid "Folder List"
msgstr "Seznam složek"
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:328
#, kde-format
msgid "Long folder list"
msgstr "Dlouhý seznam složek"
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:331
#, kde-format
msgid "Short folder list"
msgstr "Krátký seznam složek"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:340
#, kde-format
msgid "Close message window after replying or forwarding"
msgstr "Zavřít okno se zprávou po odpovědi či přesměrování"
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:347
#, kde-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "Šablona nové zprávy"
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:352
#, kde-format
msgid "Message template for reply"
msgstr "Šablona zprávy pro odpověď"
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:357
#, kde-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr "Šablona zprávy pro odpověď všem"
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:362
#, kde-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "Šablona zprávy pro přeposlání"
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:367
#, kde-format
msgid "Quote characters"
msgstr "Znaky pro citaci"
#. i18n: ectx: label, entry (ToolTipDisplayPolicy), group (MainFolderView)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:382
#, kde-format
msgid "Specifies the policy used when displaying policy"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:390
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SubjectWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:394
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the subject field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SenderWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:398
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:402
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DateWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:406
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the date field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FolderWidth), group (SearchDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/kmail.kcfg.cmake:410
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for "
"internal use only)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagactionmanager.cpp:120 tag/tagactionmanager.cpp:266
#, kde-format
msgid "Message Tag: %1"
msgstr "Značka zprávy: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagactionmanager.cpp:220
#, kde-format
msgid "Add new tag..."
msgstr "Přidat novou značku..."
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagactionmanager.cpp:233
#, kde-format
msgid "More..."
msgstr "Více..."
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagactionmanager.cpp:254
#, kde-format
msgid "Tag not Found"
msgstr "Značka nenalezena"
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagactionmanager.cpp:269
#, kde-format
msgid "Toggle Message Tag: %1"
msgstr "Přepnout značku zprávy: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagselectdialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Select Tags"
msgstr "Vyberte značky"
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagselectdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Add New Tag..."
msgstr "Přidat novou značku..."
#. +> trunk5 stable5
#: tag/tagselectdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Search tag"
msgstr "Hledat značku"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customizeAccountOrder)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
#, kde-format
msgid "Customize accounts order..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:41
#, kde-format
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Oznámení o nové poště"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:53
#, kde-format
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "Zobrazovat pro každou složku počet nových zpráv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:56
#, kde-format
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "Deta&ilní oznámení o nové poště"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
#, kde-format
msgid "Other Actio&ns..."
msgstr "Ji&né činnosti..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid "Encrypting"
msgstr "Šifrování"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, nebude zpráva či soubor zašifrována pouze "
"veřejným klíčem příjemce, ale i vaším klíčem. To vám umožní pozdější "
"rozšifrování zprávy či souboru. Obvykle je výhodné tuto volbu používat."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
"identity"
msgstr "Pokaždé, když se šifrují zprávy, zašif&rovat i certifikát mé identity"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:33
#, kde-format
msgid "Check to store messages encrypted "
msgstr "Zvolte pro ukládání zpráv šifrovaně "
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
"any longer if a necessary certificate expires.\n"
"<p>\n"
"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
"When in doubt, check with your local administrator.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Ukládat zprávy šifrovaně</h1>\n"
"Pokud je zaškrtnuto toto políčko, jsou odeslané zprávy ukládány tak jak byly "
"odeslány. Není to doporučováno, protože pokud vyprší potřebný certifikát, "
"nebudete si je již moci přečíst.\n"
"<p>\n"
"Nicméně, mohou existovat interní směrnice, které budou tuto věc vyžadovat. "
"Pokud si nejste jisti, konzultujte to s vaším administrátorem.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
#, kde-format
msgid "Store sent messages encry&pted"
msgstr "Ukládat odeslané z&právy šifrovaně"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
#, kde-format
msgid ""
"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
"right key or if there are several which could be used."
msgstr ""
"Pokud je zapnuta tato volba, program vždy zobrazí seznam veřejných klíčů, ze "
"kterých můžete vybrat klíč k zašifrování. Pokud je volba vypnuta, zobrazí se "
"dialog pouze tehdy, pokud aplikace nemůže najít správný klíč nebo je "
"možností několik."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:57
#, kde-format
msgid "Always show the encryption keys &for approval"
msgstr "Vždy zobrazit ši&frovací klíče ke schválení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysEncryptWhenSavingInDrafts)
#. +> trunk5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgid "Always sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "Nikdy nepodepiso&vat/nešifrovat při ukládání konceptu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
#. +> stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:64
#, kde-format
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "Nikdy nepodepiso&vat/nešifrovat při ukládání konceptu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncSignIndicator)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/composercryptoconfiguration.ui:71
#, kde-format
msgid "Show sign/encrypt indicator in editor"
msgstr "Zobrazit v editoru indikátor zašifrovaný/podepsaný"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:24
#, kde-format
msgid "Add a new identity"
msgstr "Přidat novou identitu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:27
#, kde-format
msgid "&Add..."
msgstr "Přid&at..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:37
#, kde-format
msgid "Modify the selected identity"
msgstr "Změnit vybranou identitu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:50
#, kde-format
msgid "Rename the selected identity"
msgstr "Přejmenovat vybranou identitu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:53
#, kde-format
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:63
#, kde-format
msgid "Remove the selected identity"
msgstr "Odstranit vybranou identitu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:79
#, kde-format
msgid "Use the selected identity by default"
msgstr "Použít vybranou identitu jako výchozí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/identitypage.ui:82
#, kde-format
msgid "Set as &Default"
msgstr "Nastavit jako výcho&zí"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/incompleteindexdialog.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"Some of the folders you want to search in are not fully indexed yet or have "
"been excluded from indexing. All the folders checked below will be scheduled "
"for priority reindexing. If you uncheck a folder it may still be indexed "
"later, unless it was manually excluded from indexing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/incompleteindexdialog.ui:40
#, kde-format
msgid "&Select All"
msgstr "Vybr&at vše"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unselectAllBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/incompleteindexdialog.ui:47
#, kde-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit výběr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:19
#, kde-format
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "Nenechat v&ypršet důležité zprávy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:32
#, kde-format
msgctxt ""
"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\""
msgid "When &trying to find unread messages:"
msgstr "Při &hledání nepřečtených zpráv:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:60
#, kde-format
msgctxt "what's this help"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
"current message.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
"in the current folder.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
"continue to the next folder.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
"the message list and continue to the previous folder depending on which "
"option is selected.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
"\".</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:64
#, kde-format
msgid "Do not Loop"
msgstr "Bez opakování"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:69
#, kde-format
msgid "Loop in Current Folder"
msgstr "Opakovat v aktuální složce"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:74
#, kde-format
msgid "Loop in All Folders"
msgstr "Opakovat ve všech složkách"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:79
#, kde-format
msgid "Loop in All Marked Folders"
msgstr "Opakovat ve všech označených složkách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:93
#, kde-format
msgctxt ""
"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\", and \"jump to last selected message\""
msgid "When ente&ring a folder:"
msgstr "Při v&stupu do složky:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:104
#, kde-format
msgid "Jump to First Unread Message"
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:109
#, kde-format
msgid "Jump to Last Selected Message"
msgstr "Přejít na poslední označenou zprávu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:114
#, kde-format
msgid "Jump to Newest Message"
msgstr "Přejít na nejnovější zprávu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:119
#, kde-format
msgid "Jump to Oldest Message"
msgstr "Přejít na nejstarší zprávu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:133
#, kde-format
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "Označit vybranou zprávu ja&ko přečtenou"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mDelayedMarkTime)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:143
#, kde-format
msgid " sec"
msgstr " sekund"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:153
#, kde-format
msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
msgstr "Po přet&ažení zpráv do jiné složky se zeptat na činnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:160
#, kde-format
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "Vyprázdni&t lokální složku koše při ukončení programu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStartUpFolderCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/miscpagemaintab.ui:173
#, kde-format
msgid "Open this folder on &startup:"
msgstr "Otevřít tuto &složku při spuštění:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxAllFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:17
#, kde-format
msgid "Search in &all folders"
msgstr "Hled&at ve všech složkách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkbxSpecificFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:26
#, kde-format
msgid "Search &only in:"
msgstr "Hledat &pouze v:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mChkSubFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:39
#, kde-format
msgid "&Include sub-folders"
msgstr "Zahr&nout podřízené složky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mChkMultiFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:53
#, kde-format
msgid "Select specific folders:"
msgstr "Vyberte konkrétní složky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectMultipleFolders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:60
#, kde-format
msgid "Select folders..."
msgstr "Vyberte složky..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchFolderLbl)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:113
#, kde-format
msgid "Search folder &name:"
msgstr "&Název složky pro vyhledávání:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchFolderOpenBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:133
#, kde-format
msgid "Open &Search Folder"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSearchResultOpenBtn)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/searchwindow.ui:143
#, kde-format
msgid "Open &Message"
msgstr "Otevřít &zprávu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
#, kde-format
msgid "HTML Messages"
msgstr "Zprávy v HTML"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
"about external references...</a>"
msgstr ""
"<b>POZOR:</b> Povolení HTML v poště učiní systém více zranitelným vůči "
"napadení zneužitím nějaké, dosud neznámé, bezpečnostní chyby. <a href="
"\"whatsthis1\">Více o HTML zprávách...</a> <a href=\"whatsthis2\">Více o "
"externích odkazech...</a>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:45
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
"main window.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>E-maily občas přicházejí v obou formátech. Tyto volby určují, zda si "
"přejete zobrazovat HTML část, či zda si přejete vidět pouze textovou (plain "
"text) část.</p><p>Zobrazování HTML části je samozřejmě hezčí, ale poněkud "
"zvyšuje riziko zneužití potenciálních bezpečnostních děr.</p><p>Zobrazování "
"čistého textu pochopitelně postrádá možnosti formátování textu, ale na druhé "
"straně <em>znemožňuje</em> zneužití případných chyb v HTML interpretru "
"(Konqueror).</p><p>Volba níže chrání pouze před jedním běžným zneužitím HTML "
"pošty. Nemůže vás ochránit před bezpečnostními problémy, které nejsou, v "
"době vývoje této verze KMailu, známy.</p><p>Není tedy radno preferovat HTML "
"před prostým textem.</p><p><b>Poznámka:</b> Toto lze nastavit i v rámci "
"složek z nabídky <i>Složka</i> v hlavním okně KMailu.</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:48
#, kde-format
msgid "Prefer HTML to plain text"
msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Některé (např.) reklamní maily bývají často v HTML a obsahují odkazy "
"do sítě na obrázky, které jsou pak používány při prohlížení těchto zpráv pro "
"zjištění, zda byla zpráva přečtena (tzv. &quot;webové štěnice&quot;).</"
"p><p>Pokud odesilatel obrázky nepřipojí přímo ke zprávě, není jiná možnost "
"jak se k nim dostat.</p><p>Kvůli ochraně před zneužitím zobrazování HTML v "
"KMailu je tato možnost implicitně <em>vypnuta</em>.</p><p>Pokud si přejete "
"obrázky v HTML zprávách vidět, lze tuto volbu samozřejmě zapnout, ale je "
"třeba počítat s možnými problémy.</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:58
#, kde-format
msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
msgstr "Umožnit zprávám načítat externí odkazy z Internetu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:74
#, kde-format
msgid "E-mails Scams"
msgstr "Podvodné e-maily"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:80
#, kde-format
msgid ""
"KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common "
"techniques used to deceive you"
msgstr ""
"KMail může analyzovat zprávy pro podezření na podvodnou zprávu hledáním "
"technik obvykle používaných k vašemu oklamání"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mScamDetection)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:90
#, kde-format
msgid "Informs if message reading is a suspected email scam"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:97
#, kde-format
msgid "Whitelist:"
msgstr "Bílá listina:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:116
#, kde-format
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "Zašifrované zprávy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:122
#, kde-format
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "Pokusit se dešifrovat zprávy při prohlížení"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
#, kde-format
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "Přílohy s certifikáty a svazky klíčů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:144
#, kde-format
msgid "Automatically import keys and certificate"
msgstr "Automaticky importovat klíče a certifikáty"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:154
#, kde-format
msgid "Safe Browsing"
msgstr "Bezpečné prohlížení webu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckUrl)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagegeneraltab.ui:160
#, kde-format
msgid "Check URL With Phishing Google System"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:20
#, kde-format
msgid "Send policy:"
msgstr "Režim odesílání:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:30 ui/securitypagemdntab.ui:40
#: ui/securitypagemdntab.ui:50 ui/securitypagemdntab.ui:60
#: ui/securitypagemdntab.ui:96 ui/securitypagemdntab.ui:106
#: ui/securitypagemdntab.ui:116
#, kde-format
msgid ""
"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
"notification. That means that the author of the message gets to know when "
"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
"</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt><h3>Politika oznámení o naložení se zprávou</h3><p>MDN (oznámení o "
"naložení se zprávou) je zevšeobecněním funkce <b>potvrzení o doručení</b>. "
"Autor zprávy pomocí MDN požaduje, aby byl informován o osudu zprávy. "
"Příjemcův e-mailový klient může jako odpověď zaslat informace o tom, jak "
"bylo se zprávou naloženo. Obvyklou odpovědí bývá <b>zobrazeno</b> (tj. "
"přečteno), <b>smazáno</b> nebo <b>odbaveno</b> (např. přeposláno jinam).</p> "
"<p>Způsob odpovídání na MDN požadavky lze v KMailu nastavit takto:</"
"p><ul><li><em>Ignorovat</em>: všechny MDN požadavky jsou ignorovány. MDN "
"informace nebudou nikdy zasílány automaticky (doporučené nastavení).</"
"li><li><em>Dotázat se</em>: program se vždy dotazuje uživatele, zda na MDN "
"požadavek odpovědět. Lze tak zasílat MDN informace jen o vybraných zprávách "
"a odmítat je nebo požadavek zcela ignorovat u ostatních zpráv.</"
"li><li><em>Odmítnout</em>: program vždy odešle zamítavou odpověď. Z hlediska "
"soukromí je to jen o málo lepší, než zasílání MDN informací. Autor zprávy se "
"totiž dozví, že zpráva byla doručena, nedozví se pouze, jak s ní bylo "
"naloženo (zda byla přečtena, smazána atd.).</li><li><em>Vždy odeslat</em>: "
"vždy odeslat odpověď na MDN požadavek. Autor zprávy se tak nejen dozví, že "
"zpráva byla doručena, ale i jak s ní bylo naloženo (zda byla zobrazena, "
"smazána atd.). Takové nastavení se důrazně nedoporučuje, ale protože má "
"smysl například pro správu vztahů se zákazníky, je v KMailu dostupné.</li></"
"ul></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:33
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:43
#, kde-format
msgid "Ask"
msgstr "Dotázat se"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:53
#, kde-format
msgid "Deny"
msgstr "Odmítnout"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:63
#, kde-format
msgid "Always send"
msgstr "Vždy odeslat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:86
#, kde-format
msgid "Quote original message:"
msgstr "Citovat původní zprávu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:99
#, kde-format
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:109
#, kde-format
msgid "Full message"
msgstr "Celá zpráva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:119
#, kde-format
msgid "Only headers"
msgstr "Pouze hlavičky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:142
#, kde-format
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/securitypagemdntab.ui:152
#, kde-format
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis-mdn\">More about MDNs...</a>"
msgstr ""
"<b>POZOR:</b> Bezvýhradné vracení potvrzenek poněkud narušuje vaše soukromí. "
"<a href=\"whatsthis-mdn\">Více o doručenkách...</a>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
msgstr ""
"Pokud je zvolena tato volba, jsou S/MIME certifikáty ověřovány pomocí "
"seznamu zneplatněných certifikátů (CRL)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:20
#, kde-format
msgid "&Validate certificates using CRLs"
msgstr "O&věřit certifikáty pomocí CRL"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:30
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
"responder below."
msgstr ""
"Pokud je zvolena tato volba, jsou certifikáty S/MIME ověřovány přes web "
"pomocí protokolu OCSP (Online Certificates Status Protocol) . Níže zadejte "
"adresu OCSP responderu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:33
#, kde-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr "Ověřit certifikáty přes web (OCSP)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:40
#, kde-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr "Online ověření certifikátů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:50
#, kde-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr "URL OCSP responderu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:60
#, kde-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr "Podpis OCSP responderu:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:74
#, kde-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
msgstr ""
"Zde zadejte adresu serveru pro ověřování certifikátů přes web (OCSP "
"responderu). Adresa obvykle začíná řetězcem http://."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:91
#, kde-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "Ignorovat servisní URL certifikátů"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
"checked."
msgstr ""
"Standardně GnuPG používá soubor ~/.gnupg/policies.txt ke kontrole, zda je "
"povoleno omezení certifikátů. Pokud je tato volba vybrána, omezení nejsou "
"kontrolována."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:104
#, kde-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "Nekontrolovat omezení certifikátů"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:111
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
"validate S/MIME certificates."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zaškrtnuta, nejsou pro ověřování S/MIME certifikátů "
"nikdy používány seznamy zneplatněných certifikátů (CRL)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:114
#, kde-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "Nikdy se nedotazovat CRL"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:121
#, kde-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
msgstr ""
"Pokud je zapnuta tato volba, jsou v případě potřeby staženy chybějící "
"certifikáty vydavatelů (platí pro obě ověřovací metody - CRL i OCSP)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:124
#, kde-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "Získat chybějící certifikáty vydavatelů"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:135
#, kde-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP dotazy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:141
#, kde-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr "Zcela zakáže použití HTTP pro S/MIME."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:144
#, kde-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr "Neprovádět žádné HTTP dotazy"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:151
#, kde-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
"used. With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
"looking for a suitable DP."
msgstr ""
"Při hledání CRL seznamů se obvykle používá tzv. CRL distribuční bod "
"(DP)uvedený v testovaném certifikátu. Jedná se o URL pro přístup k seznamu. "
"Používá se první nalezený distribuční bod. Je-li zapnuta tato volba, "
"ignorují se všechny položky využívající HTTP protokol."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:154
#, kde-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Ignorovat HTTP CRL distribuční bod certifikátů"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
"HTTP request."
msgstr ""
"Pokud je zvolena tato volba, je pro každý HTTP požadavek používána HTTP "
"proxy uvedená vpravo (hodnota pochází z proměnné prostředí http_proxy)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:179
#, kde-format
msgid "Use s&ystem HTTP proxy:"
msgstr "Používat s&ystémovou HTTP proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:196
#, kde-format
msgid "Use &this proxy for HTTP requests: "
msgstr "Použít &tuto proxy pro HTTP dotazy: "
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:203
#, kde-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
"nowhere.com:3128."
msgstr ""
"Zde zadejte umístění HTTP proxy, která se bude používat pro všechny HTTP "
"požadavky spojené s S/MIME. Formát je počítač:port, například \"mojeproxy."
"nekde.cz:3128\"."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:216
#, kde-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "LDAP požadavky"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:224
#, kde-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr "Zcela zakáže použití LDAP pro S/MIME."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:227
#, kde-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr "Neprovádět žádné LDAP požadavky"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
"used. With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
"looking for a suitable DP."
msgstr ""
"Při hledání CRL seznamů se obvykle používá tzv. CRL distribuční bod "
"(DP)uvedený v testovaném certifikátu. Jedná se o URL pro přístup k seznamu. "
"Používá se první nalezený distribuční bod. Je-li zapnuta tato volba, "
"ignorují se všechny položky využívající LDAP protokol."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:237
#, kde-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "Ignorovat LDAP CRL distribuční bod certifikátů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:246
#, kde-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr "Primární hostitel LDAP požadavků:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/smimeconfiguration.ui:257
#, kde-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
"\"proxy\" failed.\n"
"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
"(standard LDAP port) is used."
msgstr ""
"Všechny LDAP požadavky budou nejprve směrovány na zde zadaný LDAP server. "
"Přesněji, zdejší nastavení přepíše jakýkoliv počítač a port v LDAP URL a "
"použije se také tehdy, pokud URL počítač a port neobsahuje. Další LDAP "
"servery se použijí pouze tehdy, pokud spojení s \"proxy\" selže.\n"
"Formát je \"počítač\" nebo \"počítač:port\". Pokud je port vynechán, použije "
"se standardní port 389."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:17
#, kde-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr ""
"Zvolte, pokud si přejete být upozorněni při odesílání nepodepsaných zpráv."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:25
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
"the whole message unsigned.\n"
"<p>\n"
"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při pokusu o odeslání nepodepsané zprávy</h1>\n"
"Pokud je toto políčko zaškrtnuté, budete upozorněni, pokud budete odesílat "
"zprávu (nebo část zprávy), jež není podepsána.\n"
"<p>\n"
"Pro maximální bezpečnost je doporučeno ponechat tuto volbu zapnutou.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:28
#, kde-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "&Upozornění před odesláním nepodepsaných zpráv"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:38
#, kde-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr "Zvolte pro upozornění před pokusem odeslat nešifrovanou zprávu."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:46
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
"the whole message unencrypted.\n"
"<p>\n"
"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při pokusu o odeslání nezašifrované zprávy</h1>\n"
"Pokud je toto políčko zaškrtnuté, budete upozorněni, pokud budete odesílat "
"zprávu (nebo část zprávy), jež není zašifrována.\n"
"<p>\n"
"Pro maximální bezpečnost je doporučeno ponechat tuto volbu zapnutou.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:49
#, kde-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "&Upozornění před pokusem odeslat nešifrovanou zprávu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:62
#, kde-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr "Zvolte pro upozornění, pokud adresa není v certifikátu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:70
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
"<p>\n"
"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění, pokud není příjemcova adresa obsažena v certifikátu</h1>\n"
"Pokud je vybrána tato možnost, je vydáno varování v případě, že adresa "
"příjemce není obsažena v certifikátu, používaném pro šifrování.\n"
"<p>\n"
"Pro maximální bezpečnost je doporučeno mít tuto volbu zapnutou.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:73
#, kde-format
msgid "Warn if &receiver's email address is not in certificate"
msgstr "Upozo&rnit, pokud příjemcův email není v certifikátu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:83
#, kde-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr "Upozornění, pokud CA certifikát brzy vyprší (podrobnosti níže)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:92
#, kde-format
msgid "For Signing"
msgstr "Pro podepisování"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:105
#, kde-format
msgid "For Encryption"
msgstr "Pro šifrování"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:124 ui/warningconfiguration.ui:160
#: ui/warningconfiguration.ui:196 ui/warningconfiguration.ui:226
#: ui/warningconfiguration.ui:256 ui/warningconfiguration.ui:292
#, kde-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "Zde vyberte počet dnů"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:132
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"<p>\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při vypršení certifikátu podpisu</h1>\n"
"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný "
"a nebudou generována upozornění.\n"
"<p>\n"
"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:168
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"<p>\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění, pokud vyprší certifikát pro šifrování</h1>\n"
"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný "
"a nebudou generována upozornění.\n"
"<p>\n"
"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:204
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
"valid without issuing a warning.\n"
"<p>\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při vypršení certifikátu certifikační autority (CA)</h1>\n"
"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný "
"a nebudou generována upozornění.\n"
"<p>\n"
"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:234
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
"issuing a warning.\n"
"<p>\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při vypršení certifikátu certifikační autority (CA)</h1>\n"
"Zvolte minimální počet dnů, po které bude CA certifikát považován za platný "
"a nebudou generována upozornění.\n"
"<p>\n"
"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:264 ui/warningconfiguration.ui:300
#, kde-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
"without issuing a warning.\n"
"<p>\n"
"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<h1>Upozornění při vypršení kořenového certifikátu</h1>\n"
"Zvolte minimální počet dnů, po které bude kořenový certifikát považován za "
"platný a nebudou generována upozornění.\n"
"<p>\n"
"Doporučená hodnota SPHINX je 14 dnů.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:316
#, kde-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "Pro kořenové certifikáty:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:329
#, kde-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "Pro certifikáty prostředníků:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:342
#, kde-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "Pro koncové certifikáty/klíče:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gnupgButton)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:405
#, kde-format
msgid "GnuPG Settings..."
msgstr "Nastavení GnuPG..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/warningconfiguration.ui:435
#, kde-format
msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
msgstr "Reaktivovat všechna \"Znovu se neptat\" upozornění"
#. +> trunk5 stable5
#: undostack.cpp:63
#, kde-format
msgid "Move To Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: undostack.cpp:63
#, kde-format
msgid "Move Message"
msgid_plural "Move Messages"
msgstr[0] "Přesunout zprávu"
msgstr[1] "Přesunout zprávy"
msgstr[2] "Přesunout zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: undostack.cpp:117
#, kde-format
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "Neexistuje nic, co by šlo vrátit zpět."
#. +> trunk5 stable5
#: undostack.cpp:124
#, kde-format
msgid "Cannot move message. %1"
msgstr "Zprávu nelze přesunout. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:31
#, kde-format
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?"
msgstr ""
"Zpráva, kterou jste napsali, se pravděpodobně odkazuje na připojený soubor, "
"ovšem vy jste žádný nepřipojili. Přejete si ke své zprávě připojit nějaký "
"soubor?"
#. +> trunk5 stable5
#: warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:34
#, kde-format
msgid "&Attach file"
msgstr "&Přiložit soubor"
#. +> trunk5 stable5
#: warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:38
#, kde-format
msgid "&Remind me later"
msgstr "Připomenout poz&ději"
#. +> trunk5 stable5
#: warningwidgets/externaleditorwarning.cpp:30
#, kde-format
msgid "External editor was started."
msgstr "Byl spuštěn externí editor."
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:36
#, kde-format
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "Upřednostňovat &HTML před čistým textem"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:42
#, kde-format
msgid "Prefer &Plain Text to HTML"
msgstr "Upřednostňovat čistý text &před HTML"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/displaymessageformatactionmenu.cpp:48
#, kde-format
msgid "Use Global Setting"
msgstr "Použít globální nastavení"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/vacationscriptindicatorwidget.cpp:102
#, kde-format
msgid "Out of office reply active on server"
msgid_plural "Out of office reply active on servers"
msgstr[0] "Odpověď \"mimo kancelář\" je na serveru aktivní"
msgstr[1] "Odpověď \"mimo kancelář\" je na serverech aktivní"
msgstr[2] "Odpověď \"mimo kancelář\" je na serverech aktivní"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmessageviewer.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmessageviewer.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmessageviewer.po (revision 1500724)
@@ -1,2426 +1,2426 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-09 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:81
#, kde-format
msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:125
#, kde-format
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:135
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:153
#, kde-format
msgid "Reply to:"
msgstr "Odpovědět komu:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:164
#, kde-format
msgid "CC:"
msgstr "Kopie: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:182
#, kde-format
msgid "BCC:"
msgstr "Skrytá kopie:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:192
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:201
#, kde-format
msgid "Sender:"
msgstr "Odesílatel:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:202
#, kde-format
msgid "List-Id:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:210
#, kde-format
msgid "Spam Status:"
msgstr "Stav spamu:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:213
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:261
#, kde-format
msgid "resent from"
msgstr "přeposláno od"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:272
#, kde-format
msgid "receiver was"
msgid_plural "receivers were"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:294
#, kde-format
msgid "Printing mode"
msgstr "Režim tisku"
#. +> trunk5 stable5
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:334
#, kde-format
msgid "[vcard]"
msgstr "[Vizitka]"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "Unknown date"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:100 header/headerstyle_util.cpp:105
#: header/headerstyle_util.cpp:116
#, kde-format
msgid "No Subject"
msgstr "Žádný předmět"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
"\n"
"Full report:\n"
"Probability=%2\n"
"Confidence=%4"
msgstr ""
"%1% pravděpodobnost spamu s jistotou %3%.\n"
"\n"
"Celá zpráva:\n"
"Pravděpodobnost=%2\n"
"Jistota=%4"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:191
#, kde-format
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
"Full report:\n"
"Probability=%2"
msgstr ""
"%1% pravděpodobnost spamu.\n"
"\n"
"Celá zpráva:\n"
"Pravděpodobnost=%2"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:199
#, kde-format
msgid "No Spam agent"
msgstr "Žádný spam agent"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:202
#, kde-format
msgid "Spam filter score not a number"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:205
#, kde-format
msgid "Threshold not a valid number"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:208
#, kde-format
msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:211
#, kde-format
msgid "Threshold could not be extracted from header"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:214
#, kde-format
msgid "Error evaluating spam score"
msgstr "Chyba při vyhodnocování skóre spamu"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:218
#, kde-format
msgid ""
"%1.\n"
"\n"
"Full report:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1.\n"
"\n"
"Plné hlášení:\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstylemenumanager.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Headers"
msgstr "&Hlavičky"
#. +> trunk5 stable5
#: header/headerstylemenumanager.cpp:141
#, kde-format
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Vybrat styl zobrazení hlaviček zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:124
#, kde-format
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:136
#, kde-format
msgid "From: "
msgstr "Od: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:142
#, kde-format
msgid "[vCard]"
msgstr "[Vizitka]"
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "To-field of the mailheader."
msgid "To: "
msgstr "Komu: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:166
#, kde-format
msgid "CC: "
msgstr "Kopie: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:174
#, kde-format
msgid "BCC: "
msgstr "Skrytá kopie: "
#. +> trunk5 stable5
#: header/plainheaderstyle.cpp:179
#, kde-format
msgid "Reply to: "
msgstr "Odpovědět na: "
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:2 html.cpp:4
#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:5
#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:7
msgid "Encapsulated message"
msgstr "Zapouzdřená zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:6
#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:19
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Konec zapouzdřené zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:8 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:3
msgid "This message is encrypted."
msgstr "Tato zpráva je šifrovaná."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:10 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:7
msgid "Decrypt Message"
msgstr "Dešifrovat zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:12 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:14
msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
msgstr "Prosím, počkejte než bude zpráva dešifrována..."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:14 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:16
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:16 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:18
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "Zašifrovaná zpráva (dešifrování není možné)"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:18 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:21
msgid "Reason: "
msgstr "Důvod: "
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:20 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:33
msgid ""
"No secret key found to encrypt the message. It is encrypted for following "
"keys:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:22 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:39
msgid "Could not decrypt the data."
msgstr "Nelze dešifrovat data."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:24 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:46
msgid "End of encrypted message"
msgstr "Konec šifrované zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:26 messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:5
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
"activate formatted HTML display for this message <a href='kmail:showHTML'>by "
"clicking here</a>."
msgstr ""
"<b>Poznámka:</b> Toto je zpráva v HTML. Z bezpečnostních důvodů je zobrazen "
"pouze čistý HTML kód. Pokud odesilateli této zprávy důvěřujete, můžete "
"aktivovat zobrazování formátovaného HTML pro tuto zprávu kliknutím <a "
"href='kmail:showHTML'>zde</a>."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:28 messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:7
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
"trust the sender of this message then you can load the external references "
"for this message <a href='kmail:loadExternal'>by clicking here</a>."
msgstr ""
"<b>Poznámka:</b> Tato HTML zpráva může obsahovat externí odkazy na obrázky, "
"soubory atd. Z bezpečnostních důvodů a z důvodu ochrany soukromí nejsou tyto "
"odkazy zavedeny. Pokud odesílateli důvěřujete, můžete aktivovat zobrazování "
"externích odkazů kliknutím <a href='kmail:loadExternal'>zde</a>."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:30 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
msgid "Sorry, certificate could not be imported."
msgstr "Bohužel, certifikát nelze importovat."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:32 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:4
#, kde-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "Příčina: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:34 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:7
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "V této zprávě nebyly nalezeny žádné certifikáty."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:36 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:9
msgid "Certificate import status:"
msgstr "Stav importu certifikátu:"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:38 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:13
#, kde-format
msgid "1 new certificate was imported."
msgid_plural "%1 new certificates were imported."
msgstr[0] "Importován 1 nový certifikát."
msgstr[1] "Importovány %1 nové certifikáty."
msgstr[2] "Importováno %1 nových certifikátů."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:40 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:16
#, kde-format
msgid "1 certificate was unchanged."
msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
msgstr[0] "Jeden certifikát nebyl změněn."
msgstr[1] "%1 certifikáty nebyly změněny."
msgstr[2] "%1 certifikátů nebylo změněno."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:42 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:19
#, kde-format
msgid "1 new secret key was imported."
msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
msgstr[0] "Jeden soukromý klíč byl importován."
msgstr[1] "%1 soukromé klíče byly importovány."
msgstr[2] "%1 soukromých klíčů bylo importováno."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:44 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:22
#, kde-format
msgid "1 secret key was unchanged."
msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
msgstr[0] "Jeden soukromý klíč nebyl změněn."
msgstr[1] "%1 soukromé klíče nebyly změněny."
msgstr[2] "%1 soukromých klíčů nebylo změněno."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:46 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:28
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné podrobnosti o importu certifikátů."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:48 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:30
msgid "Certificate import details:"
msgstr "Podrobnosti o importu certifikátů:"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:50 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:34
#, kde-format
msgctxt "Certificate import failed."
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "Selhání: %1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:52 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:5
msgid "Please wait while the signature is being verified..."
msgstr "Prosím, počkejte než bude ověřen podpis..."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:54 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:15
#, kde-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "Málo informací k ověření podpisu. %1"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:56 html.cpp:88 html.cpp:102
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:20
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:106
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:125
#, kde-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Zprávu byla podepsal(a) %1."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:58 html.cpp:80
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:22
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:90
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:60 html.cpp:64 html.cpp:70
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:28
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:36
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:48
#, kde-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "Zpráva byla podepsána klíčem %1."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:62 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:31
#, kde-format
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "Zprávu podepsal(a) %3 dne %1 klíčem %2"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:66 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:39
#, kde-format
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "Zprávu byla podepsána dne %1 klíčem %2."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:68 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:45
#, kde-format
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "Zprávu podepsal(a) %2 klíčem %1."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:72 html.cpp:84
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:57
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:96
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:74 html.cpp:106
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:71
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:132
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:76 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:83
#, kde-format
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem %2 dne %1."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:78 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:86
#, kde-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "Zpráva byla podepsána neznámým klíčem %1."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:82 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:93
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Platnost podpisu nemůže být ověřena."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:86 html.cpp:100
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:103
#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:122
#, kde-format
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "Zprávu podepsal(a) %2 (ID klíče: %1)."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:90 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:110
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Podpis je v pořádku, ale platnost klíče je neznámá."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:92 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:112
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je na hranici důvěryhodnosti."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:94 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:114
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je plně důvěryhodný."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:96 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:116
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Podpis je v pořádku a klíč je naprosto důvěryhodný."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:98 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:118
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Podpis je v pořádku, ale klíč není důvěryhodný."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:104 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:128
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Pozor: Podpis není v pořádku."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:108 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:139
msgid "Invalid signature."
msgstr "Neplatný podpis."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:110 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:141
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "Málo informací k ověření pravosti podpisu."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:112 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:144
#, kde-format
msgid "Signed by <a href='mailto:%1'>%1</a>."
msgstr "Podepsal(a) <a href='mailto:%1'>%1</a>."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:114 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:147
msgid "Signature is valid."
msgstr "Podpis je platný."
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:116 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:150
msgid "Unknown signature state"
msgstr "Neznámý stav podpisu"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:118 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:154
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:120 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:166
msgid "End of signed message"
msgstr "Konec podepsané zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: job/attachmenteditjob.cpp:50
#, kde-format
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
"Úprava přílohy může zneplatnit jakýkoliv digitální podpis v této zprávě."
#. +> trunk5 stable5
#: job/attachmenteditjob.cpp:51 viewer/viewer_p.cpp:665
#: viewer/viewer_p.cpp:1894
#, kde-format
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Upravit přílohu"
#. +> trunk5 stable5
#: job/attachmenteditjob.cpp:52
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
#, kde-format
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "Chyba: Podpis neověřen"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:84
#, kde-format
msgid "Good signature"
msgstr "Správný podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:87
#, kde-format
msgid "Bad signature"
msgstr "Chybný podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
#, kde-format
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Není k dispozici veřejný klíč k ověření podpisu"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
#, kde-format
msgid "No signature found"
msgstr "Nebyl nalezen podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:96
#, kde-format
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:99
#, kde-format
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Rozdílné výsledky pro podpisy"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:118
#, kde-format
msgid "No status information available."
msgstr "Není k dispozici informace o stavu."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:125
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:210
#, kde-format
msgid "Good signature."
msgstr "Správný podpis."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
#, kde-format
msgid "One key has expired."
msgstr "Jeden klíč vypršel."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
#, kde-format
msgid "The signature has expired."
msgstr "Podpis vypršel."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:155
#, kde-format
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "Nelze ověřit: chybí klíč."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
#, kde-format
msgid "CRL not available."
msgstr "Není k dispozici CRL."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
#, kde-format
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "Dostupné CRL je příliš staré."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
#, kde-format
msgid "A policy was not met."
msgstr "Zásada nebyla dodržena."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:174
#, kde-format
msgid "A system error occurred."
msgstr "Vyskytla se systémová chyba."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:185
#, kde-format
msgid "One key has been revoked."
msgstr "Jeden klíč byl zrušen."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:212
#, kde-format
msgid "Bad signature."
msgstr "Chybný podpis."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:631
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:633
#, kde-format
msgid "certificate"
msgstr "certifikát"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:640
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:669
#, kde-format
msgctxt "Start of warning message."
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:643
#, kde-format
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr "Adresa odesilatele není uložena v %1, použitém pro podepisování."
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:646
#, kde-format
msgid "sender: "
msgstr "odesílatel: "
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:649
#, kde-format
msgid "stored: "
msgstr "uloženo: "
#. +> trunk5 stable5
#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:671
#, kde-format
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
"it to the sender's address %2."
msgstr ""
"Žádná adresa není uložená v %1, použitém pro podepisování, takže ji nelze "
"porovnat s adresou odesílatele %2."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
msgstr ""
"Toto může být podvodná zpráva <a href=\"scamdetails\">(Podrobnosti...)</a>"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "I confirm it's not a scam"
msgstr "Potvrzuji, že nejde o podvodnou zprávu"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Add email to whitelist"
msgstr "Přidat e-mail na bílou listinu"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "Disable scam detection for all messages"
msgstr "Úplně vypnout detekci podvodných zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:103
#, kde-format
msgid "Details:"
msgstr "Podrobnosti:"
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:136
#, kde-format
msgid ""
"This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
"points to '%2'. This is often the case in scam emails to mislead the "
"recipient"
msgstr ""
"Tato zpráva obsahuje odkaz jenž lze přečíst jako '%1' ale ve skutečnosti "
"ukazuje na '%2'. To často bývá součástí podvodných zpráv."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
"instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
"emails."
msgstr ""
"Tato zpráva obsahuje odkaz jenž ukazuje na číselnou IP adresu (%1) namísto "
"klasické textové adresy. To často bývá součástí podvodných zpráv."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:151
#, kde-format
msgid ""
"This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
"instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
"emails."
msgstr ""
"Tato zpráva obsahuje odkaz jenž ukazuje na šestnáctkovou IP adresu (%1) "
"namísto klasické textové adresy. To často bývá součástí podvodných zpráv."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:156
#, kde-format
msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:163
#, kde-format
msgid ""
"This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
"often the case in scam emails."
msgstr ""
"Tato zpráva obsahuje odkaz (%1) jenž obsahuje vícero http://. Ten často bývá "
"součástí podvodných zpráv."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:173
#, kde-format
msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:181
#, kde-format
msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
msgstr "Zpráva obsahuje formulář. Ten často bývá součástí podvodných zpráv."
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:68
#, kde-format
msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:102
#, kde-format
msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PrintSelectedText), group (Print)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:11
#, kde-format
msgid "Only print selected text in viewer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RespectExpandCollapseSettings), group (Print)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:15
#, kde-format
msgid ""
"Respect expand/collapse quote mark which is defined in settings during "
"printing."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PrintBackgroundColorImages), group (Print)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:19
#, kde-format
msgid ""
"Specifies whether the background color and images are also drawn when the "
"page is printed."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:30
#, kde-format
msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:34
#, kde-format
msgid "Specifies the font to use for the message body"
msgstr "Určuje font pro tělo zprávy"
#. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:38
#, kde-format
msgid "Specifies the font to use for printing"
msgstr "Určuje font pro tisk"
#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:57
#, kde-format
msgid "Show HTML Side Bar"
msgstr "Zobrazovat postranní panel HTML"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:61
#, kde-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "Umožnit rozbalit/sbalit citace"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:62
#, kde-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
"the levels of quoted text."
msgstr ""
"Tuto volbu povolte, pokud si přejete zobrazovat různé úrovně citovaného "
"textu. V opačném případě ji zakažte."
#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:65
#, kde-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "Automatická úroveň sbalení:"
#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:72
#, kde-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného textu"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:73
#, kde-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"Tuto volbu povolte, pokud si přejete zobrazovat citovaný text menším písmem."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:77
#, kde-format
msgid "Show user agent"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:78
#, kde-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed."
msgstr ""
"Zapněte tuto volbu pokud si přejete, aby se hlavičky User-Agent a X-Mailer "
"zobrazovaly."
#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:82
#, kde-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr "Povolit úpravy příloh existujících zpráv."
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:86
#, kde-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
msgstr "Vždy dešifrovat zprávy při prohlížení nebo se před dešifrováním zeptat"
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:89
#, kde-format
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "Prohlížeč struktury zprávy"
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:92
#, kde-format
msgid "Show never"
msgstr "Nikdy nezobrazovat"
#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:95
#, kde-format
msgid "Show always"
msgstr "Vždy zobrazit"
#. i18n: ectx: label, entry (headerPluginStyleName), group (Reader)
#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:107 settings/messageviewer.kcfg.cmake:113
#, kde-format
msgid "What style of headers should be displayed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:117
#, kde-format
msgid "How much of headers should be displayed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:121
#, kde-format
msgid "Prefer HTML to plain text"
msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem"
#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:125
#, kde-format
msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
msgstr "Umožnit zprávám načítat externí odkazy z Internetu"
#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:129
#, kde-format
msgid "How attachments are shown"
msgstr "Jak jsou přílohy zobrazeny"
#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:133
#, kde-format
msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:137
#, kde-format
msgid "Activate Access Key"
msgstr "Aktivovat přístupový klíč"
#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionEnabled), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:141
#, kde-format
msgid ""
"KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common "
"techniques used to deceive you"
msgstr ""
"KMail může analyzovat zprávy pro podezření na podvodnou zprávu hledáním "
"technik obvykle používaných k vašemu oklamání"
#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionWhiteList), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:145
#, kde-format
msgid "List of emails in scam white list"
msgstr "Seznam adres na bílé listině"
#. i18n: ectx: label, entry (AdBlockEnabled), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:149
#, kde-format
msgid "Enabled ad block"
msgstr "Povolena blokace reklam"
#. i18n: ectx: label, entry (HideAdsEnabled), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:153
#, kde-format
msgid "Hide advertisement enabled"
msgstr "Povoleno skrývání reklam"
#. i18n: ectx: label, entry (AdBlockUpdateInterval), group (Reader)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:157
#, kde-format
msgid "Update interval list of adblock"
msgstr "Interval aktualizace seznamu pro adblock"
#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:166
#, kde-format
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:170
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
"Notifications (for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:174
#, kde-format
msgid ""
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
"(for internal use only)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:190
#, kde-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "Upravit hlavičky 'Od/Komu' v odpovědích na odpovědi"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:191
#, kde-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
"this option."
msgstr ""
"Implementace standardu iCalendar v aplikaci Microsoft Outlook je nedokonalá. "
"Tato volba řeší jednu z chyb. Pokud uživatelé Outlooku nedostávají vaše "
"odpovědi, povolte tuto volbu."
#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:196
#, kde-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "Posílat groupwarové pozvánky v těle zprávy"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:197
#, kde-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
"setting this option."
msgstr ""
"Implementace standardu iCalendar v aplikaci Microsoft Outlook je nedokonalá. "
"Tato volba řeší jednu z chyb. Pokud uživatelé Outlooku nedostávají vaše "
"pozvánky, povolte tuto volbu."
#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:202
#, kde-format
msgid "Exchange-compatible invitation naming"
msgstr "Pojmenování pozvánek kompatibilní s Exchange"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:203
#, kde-format
msgid ""
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
"Exchange understands."
msgstr ""
"Microsoft Outlook, pokud je používán v kombinaci s Microsoft Exchange "
"serverem, má problémy s porozuměním standardních groupwarových zpráv. "
"Zapněte tuto funkci, pokud si přejete odesílat groupwarové pozvánky tak, aby "
"jim rozuměl i Microsoft Exchange."
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:208
#, kde-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Automatické posílání pozvánek"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:209
#, kde-format
msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
"modifying it by hand."
msgstr ""
"Pokud je zapnuta tato volba, nezobrazuje se okno editoru zpráv, všechny "
"pozvánky jsou odesílány automaticky. Pokud si přejete zprávu před odesláním "
"vidět, volbu vypněte. Text však musí zůstat v iCalendar formátu, a proto "
"byste jej neměli ručně upravovat."
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:214 ui/invitationsettings.ui:74
#, kde-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr "Smazat e-mail s pozvánkou po té, kdy byla odeslána odpověď"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:215
#, kde-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta, přijaté zprávy s pozvánkou budou přesunuty do "
"koše jakmile na ně odpovíte a tato odpověď bude úspěšně doručena."
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:239 viewer/viewer_p.cpp:1725
#, kde-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "&Použít neproporcionální font"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:246
#, kde-format
msgid "The most recent selected folder using for Todo."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastEventSelectedFolder), group (Event)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:252
#, kde-format
msgid "The most recent selected folder using for Event."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastNoteSelectedFolder), group (Note)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:258
#, kde-format
msgid "The most recent selected folder using for Notes."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "Možnosti kompatibility groupware"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:23
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
msgstr ""
"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil vaše odpovědi na pozvánky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:26
#, kde-format
msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr "Zahrnout hlavičky 'Od/Ko&mu' do odpovědí na pozvánky"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:33
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
msgstr ""
"Zapněte tuto možnost, aby Outlook(tm) pochopil vaše odpovědi na pozvánky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:36
#, kde-format
msgid "Send &invitations in the mail body"
msgstr "Posí&lat pozvánky v těle zprávy"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:45
#, kde-format
msgid ""
"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
"server,\n"
"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
"Exchange understands."
msgstr ""
"Microsoft Outlook, pokud je používán v kombinaci s Microsoft Exchange "
"serverem, má problémy s porozuměním standardních groupwarových zpráv. "
"Zapněte tuto funkci, pokud si přejete odesílat groupwarové pozvánky tak, aby "
"jim rozuměl i Microsoft Exchange."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:48
#, kde-format
msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
msgstr "Pojme&nování pozvánek kompatibilní s Exchange"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:55
#, kde-format
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically."
msgstr ""
"Pokud zvolíte, uživatel neuvidí okno editoru. Pozvánky se odešlou automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:58
#, kde-format
msgid "&Automatic invitation sending"
msgstr "&Automatické posílání pozvánek"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/invitationsettings.ui:68
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPrintEmptySelectedText)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/printingsettings.ui:17
#, kde-format
msgid "Print only selected text"
msgstr "Vytisknout pouze vybraný text"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, respectExpandCollapseSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/printingsettings.ui:24
#, kde-format
msgid "Respect &expand/collapse quote marks settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printBackgroundColorAndImages)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/printingsettings.ui:31
#, kde-format
msgid "Print background color and images"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:31
#, kde-format
msgid "Viewer settings"
msgstr "Nastavení prohlížeče"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:59
#, kde-format
msgid "O&verride character encoding:"
msgstr "Obejít kódo&vání znaků:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccessKeyEnabled)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:91
#, kde-format
msgid "Enable access key"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:98
#, kde-format
msgid "Show &HTML Side Bar"
msgstr "Zobrazovat postranní panel &HTML"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:105
#, kde-format
msgid "Reduce font size for &quoted text"
msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného t&extu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:112
#, kde-format
msgid "Show &expand/collapse quote marks"
msgstr "Umožnit rozbalit/sbalit citac&e"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collapseQuoteLevelLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:140
#, kde-format
msgid "Automatic collapse &level:"
msgstr "Automatická úroveň sba&lení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUserAgent)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:181
#, kde-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "Zobrazovat uživatelský agent v ozdobných hlavičkách"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. +> trunk5 stable5
#: ui/settings.ui:216
#, kde-format
msgid "&Minimum font size:"
msgstr "&Minimální velikost písma:"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:89
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:91
#, kde-format
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Přepsat soubor?"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:139
#, kde-format
msgid "Save Attachments To"
msgstr "Uložit přílohy do"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
msgid "attachment.1"
msgstr "příloha.1"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:166
#, kde-format
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložit přílohu"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
msgid "attachment.%1"
msgstr "příloha.%1"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:296
#, kde-format
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
msgstr ""
"Část zprávy '%1' je šifrována. Přejete si šifrování ponechat při uložení?"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:298 utils/messageviewerutil.cpp:311
#, kde-format
msgid "KMail Question"
msgstr "Dotaz KMailu"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:298
#, kde-format
msgid "Keep Encryption"
msgstr "Ponechat šifrování"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:299 utils/messageviewerutil.cpp:312
#, kde-format
msgid "Do Not Keep"
msgstr "Neponechávat"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:309
#, kde-format
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
msgstr "Část zprávy '%1' je podepsána. Přejete si podpis ponechat při uložení?"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:311
#, kde-format
msgid "Keep Signature"
msgstr "Ponechat podpis"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:376 utils/messageviewerutil.cpp:394
#: utils/messageviewerutil.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
msgid ""
"<qt>Could not write to the file<br /><filename>%1</filename><br /><br />%2</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze zapsat soubor <br /><filename>%1</filename><br /><br />%2</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:379 utils/messageviewerutil.cpp:397
#: utils/messageviewerutil.cpp:415
#, kde-format
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Chyba při ukládání přílohy"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:428
#, kde-format
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "Nenalezeny žádné přílohy k uložení."
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:451
#, kde-format
msgid "message"
msgstr "zpráva"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:458
#, kde-format
msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
msgstr "zprávy pošty (*.mbox);;všechny soubory (*)"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:471
#, kde-format
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Uložit zprávu"
msgstr[1] "Uložit zprávy"
msgstr[2] "Uložit zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:484
#, kde-format
msgid "File %1 could not be loaded."
msgstr "Soubor %1 nelze načíst."
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:485
#, kde-format
msgid "Error loading message"
msgstr "Chyba při načítání zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:487
#, kde-format
msgid "File %1 could not be created."
msgstr "Soubor %1 nelze vytvořit."
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:488 utils/messageviewerutil.cpp:500
#, kde-format
msgid "Error saving message"
msgstr "Chyba při ukládání zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:499
#, kde-format
msgid "We cannot save message."
msgstr "Zprávu nemůžeme uložit."
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:516
#, kde-format
msgid "Open &with %1"
msgstr "Otevřít &pomocí %1"
#. +> trunk5 stable5
#: utils/messageviewerutil.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/editorwatcher.cpp:82
#, kde-format
msgid "Edit with:"
msgstr "Upravit pomocí:"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/editorwatcher.cpp:223
#, kde-format
msgid ""
"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
"loss, editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
"KMail nedokáže poznat kdy zvolený editor ukončíte. Aby se předešlo ztrátě "
"dat, úprava přílohy bude zrušena."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/editorwatcher.cpp:225
#, kde-format
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "Nelze upravit přílohu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:75
#, kde-format
msgid "body part"
msgstr "část těla"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:285
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:287
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:289
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:671
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:670
#, kde-format
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "Zapnout interpretaci HTML pro tuto zprávu."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:673 viewer/viewer_p.cpp:1807
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:672 viewer/viewer_p.cpp:1807
#, kde-format
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "Pro tuto zprávu načíst externí odkazy z Internetu."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:675
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:674
#, kde-format
msgid "Work online."
msgstr "Pracovat připojen."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:677
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:676
#, kde-format
msgid "Make account online."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:679
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:678
#, kde-format
msgid "Decrypt message."
msgstr "Dešifrovat zprávu."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:681
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:680
#, kde-format
msgid "Show signature details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti podpisu."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:683
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:682
#, kde-format
msgid "Hide signature details."
msgstr "Skrýt podrobnosti podpisu."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:685
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:684
#, kde-format
msgid "Hide attachment list."
msgstr "Skrýt seznam příloh."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:687
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:686
#, kde-format
msgid "Show attachment list."
msgstr "Zobrazit seznam příloh."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:689
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:688
#, kde-format
msgid "Hide full \"To\" list"
msgstr "Skrýt celý seznam příjemců"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:691
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:690
#, kde-format
msgid "Show full \"To\" list"
msgstr "Zobrazit celý seznam příjemců"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:693
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:692
#, kde-format
msgid "Hide full \"Cc\" list"
msgstr "Skrýt celý seznam kopií"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:695
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:694
#, kde-format
msgid "Show full \"Cc\" list"
msgstr "Zobrazit celý seznam kopií"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:700
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:699
#, kde-format
msgid "Open Documentation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:736
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:735
#, kde-format
msgid "Expand all quoted text."
msgstr "Rozbalit všechen citovaný text."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:738
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737
#, kde-format
msgid "Collapse quoted text."
msgstr "Sbalit citovaný text."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:800
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:799
#, kde-format
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr ""
"Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:802
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:801
#, kde-format
msgid "KMail Error"
msgstr "Chyba KMailu"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:814
#, kde-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "Zobrazit certifikát 0x%1"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:883
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:882
#, kde-format
msgid "&Open in Address Book"
msgstr "&Otevřít v knize adres"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:887
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:886
#, kde-format
msgid "&Copy Email Address"
msgstr "&Kopírovat e-mailovou adresu"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:900 viewer/viewer_p.cpp:2923
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:899 viewer/viewer_p.cpp:2923
#, kde-format
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "Adresa zkopírována do schránky."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:912
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:911
#, kde-format
msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
msgstr "Vyhledat kontakt v Knize adres"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1038
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1037
#, kde-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Příloha: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1041
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1040
#, kde-format
msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
msgstr "Zapouzdřená zpráva (předmět: %1)"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1044
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1043
#, kde-format
msgid "Encapsulated Message"
msgstr "Zapouzdřená zpráva"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1047
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1046
#, kde-format
msgid "Unnamed attachment"
msgstr "Nepojmenovaná příloha"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1085
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1084
#, kde-format
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr "Zobrazit GnuPG Audit záznamy pro tuto operaci"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1132
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1131
#, kde-format
msgid "Opening URL..."
msgstr "Otevírání URL..."
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1143
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1142
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
msgstr "Opravdu si přejete spustit <filename>%1</filename>?"
#. +> trunk5 stable5
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1145
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:1144
#, kde-format
msgid "Execute"
msgstr "Spustit"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer.cpp:144
#, kde-format
msgid "Loading message..."
msgstr "Načítá se zpráva..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:409
#, kde-format
msgid ""
"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
"supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:410 viewer/viewer_p.cpp:417 viewer/viewer_p.cpp:672
#: viewer/viewer_p.cpp:1889
#, kde-format
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Smazat přílohu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:416
#, kde-format
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
"Odstranění přílohy může zneplatnit jakýkoliv digitální podpis v této zprávě."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With"
msgstr "&Otevřít pomocí"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Open With"
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:533 viewer/viewer_p.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:609 viewer/viewer_p.cpp:1864
#, kde-format
msgctxt "to open"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:628 viewer/viewer_p.cpp:1874
#, kde-format
msgctxt "to view something"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:639
#, kde-format
msgid "Scroll To"
msgstr "Rolovat na"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:646
#, kde-format
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:651 viewer/viewer_p.cpp:1886
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:681
#, kde-format
msgid "Reply To Author"
msgstr "Odpovědět autorovi"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:688
#, kde-format
msgid "Reply To All"
msgstr "Odpověď všem"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:693 viewer/viewer_p.cpp:1900
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:856
#, kde-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:857
#, kde-format
msgid "The KDE Mail Client"
msgstr "Poštovní klient KDE."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1447
#, kde-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Zobrazit přílohu: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1639
#, kde-format
msgctxt "View->"
msgid "&Attachments"
msgstr "Přílo&hy "
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1641
#, kde-format
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Vybrat styl zobrazení příloh"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1644
#, kde-format
msgctxt "View->attachments->"
msgid "&As Icons"
msgstr "&Jako ikony"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1647
#, kde-format
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1651
#, kde-format
msgctxt "View->attachments->"
msgid "&Smart"
msgstr "&Inteligentně"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1654
#, kde-format
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1658
#, kde-format
msgctxt "View->attachments->"
msgid "&Inline"
msgstr "Vl&oženě"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1661
#, kde-format
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Zobrazit přílohy, pokud možno, vloženě"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1665
#, kde-format
msgctxt "View->attachments->"
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1668
#, kde-format
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Nezobrazovat přílohy v prohlížeči zpráv"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1673
#, kde-format
msgctxt "View->attachments->"
msgid "In Header Only"
msgstr "Pouze v záhlaví"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1678
#, kde-format
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "Zobrazit přílohy pouze v záhlaví emailu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1685
#, kde-format
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Nastavení &kódování"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1691 widgets/configurewidget.cpp:58
#: widgets/configurewidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1707
#, kde-format
msgid "Select All Text"
msgstr "Vybrat všechen text"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1714 viewer/viewer_p.cpp:2202
#, kde-format
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu adresu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1720
#, kde-format
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1731
#, kde-format
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Zobrazit strukturu zprávy"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1736
#, kde-format
msgid "&View Source"
msgstr "Zobrazit zdro&j"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1743
#, kde-format
msgid "&Save message..."
msgstr "Uložit zp&rávu..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1749
#, kde-format
msgid "&Save Display Format"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
#, kde-format
msgid "&Reset Display Format"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1762
#, kde-format
msgid "Scroll Message Up"
msgstr "Rolovat zprávu nahoru"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1768
#, kde-format
msgid "Scroll Message Down"
msgstr "Rolovat zprávu dolů"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1774
#, kde-format
msgid "Scroll Message Up (More)"
msgstr "Rolovat zprávu nahoru (více)"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1780
#, kde-format
msgid "Scroll Message Down (More)"
msgstr "Rolovat zprávu dolů (více)"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1791
#, kde-format
msgid "Toggle HTML Display Mode"
msgstr "Přepnout režim HTML zobrazení"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1797
#, kde-format
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
msgstr "Přepnout režim zobrazení mezi HTML a prostým textem"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
#, kde-format
msgid "Load external references"
msgstr "Načíst externí odkazy"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1809 widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:154
#, kde-format
msgid "Speak Text"
msgstr "Přečíst text"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1815
#, kde-format
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Kopírovat umístění obrázku"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1824
#, kde-format
msgid "&Find in Message..."
msgstr "Nají&t ve zprávě..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1834
#, kde-format
msgid "Disable Emoticon"
msgstr "Zakázat emotikon"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1859
#, kde-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1871
#, kde-format
msgid "Open With..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:1879
#, kde-format
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Uložit všechny přílohy..."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2119
#, kde-format
msgid "The network is broken."
msgstr "Síť je přerušena."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2119 viewer/viewer_p.cpp:2123
#, kde-format
msgid "Check Phishing URL"
msgstr "Zkontrolovat URL Phishing "
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2122
#, kde-format
msgid "The URL %1 is not valid."
msgstr "URL %1 je neplatné."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2144
#, kde-format
msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
msgstr "Tato webová stránka je malware, chcete pokračovat s jejím zobrazením?"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2145
#, kde-format
msgid "Malware"
msgstr "Malware"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2200
#, kde-format
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2285
#, kde-format
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "Zpráva ve formátu čistého textu"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2484
#, kde-format
msgid "Print Document"
msgstr "Vytisknout dokument"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2570
#, kde-format
msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:"
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:2928
#, kde-format
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "URL zkopírováno do schránky."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:3109
#, kde-format
msgid "Message loading failed: %1."
msgstr "Načtení zprávy selhalo: %1."
#. +> trunk5 stable5
#: viewer/viewer_p.cpp:3114
#, kde-format
msgid "Message not found."
msgstr "Zpráva nenalezena."
#. +> trunk5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:37
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgid ""
#| "Open attachment '%1'?\n"
#| "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgctxt "@info"
msgid ""
"Open attachment <filename>%1</filename>?<nl/>Note that opening an attachment "
"may compromise your system's security."
msgstr ""
"Otevřít přílohu '%1'?\n"
"Upozornění: otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému."
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:43
#, kde-format
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Otevřít přílohu?"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Otevřít pomocí '%1'"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí..."
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:85
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Znovu se nedotazovat"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/htmlstatusbar.cpp:147
#, kde-format
msgctxt ""
"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
msgid ""
"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
">a<br />g<br />e</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />z<br />p<br />r<br />á<br /"
">v<br />a</b></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/htmlstatusbar.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter."
msgid ""
"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
msgstr ""
"<qt><br />N<br />e<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />Z<br /"
">p<br />r<br />á<br />v<br />a</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/htmlstatusbar.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter."
msgid ""
"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
msgstr ""
"<qt><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />z<br />p<br />r<br />á<br /"
">v<br />a<br /></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/htmlstatusbar.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "'Calendar Message' with html linebreaks between each letter."
msgid ""
"<qt><br />C<br />a<br />l<br />e<br />n<br />d<br />a<br />r<br /> <br /"
">M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
msgstr ""
"<qt><br />Z<br />p<br />r<br />á<br />v<br />a<br /> <br />k<br />a<br /"
">l<br />e<br />d<br />á<br />ř<br />e<br /></qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/htmlstatusbar.cpp:174
#, kde-format
msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
msgstr "Kliknutím přepnete mezi HTML, prostým textem a kalendářem."
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/invitationsettings.cpp:108
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
">People that have email programs that do understand invitations will still "
"be able to work with this.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pozvánky jsou obvykle odesílány jako přílohy. Zde můžete provést změnu, "
"která zajistí odeslání přímo v těle zprávy. To je důležité především pro "
"odesílání pozvání a odpovědí Microsoft Outlooku. <br />Pokud toto nastavení "
"provedete, nebudou zprávy obsahovat popisný text pro poštovní klienty. "
"Uživatelé, kteří používají poštovní klienty nepoužívající pozvánky, uvidí "
"nesrozumitelný text. <br />Uživatelé používající poštovní klienty se "
"schopností pracovat s pozvánkami nebudou mít žádné problémy pracovat ani s "
"touto verzí.</qt>"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Unchanged mail message"
msgid "Raw Source"
msgstr "Zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:67
#, kde-format
msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML zdroj"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:71
#, kde-format
msgid "HTML code for displaying the message to the user"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/openattachmentfolderwidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "Open folder where attachment was saved"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/submittedformwarningwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/vcardviewer.cpp:45
#, kde-format
msgid "vCard Viewer"
msgstr "Prohlížeč vizitek"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/vcardviewer.cpp:58
#, kde-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importovat"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/vcardviewer.cpp:59
#, kde-format
msgid "&Next Card"
msgstr "&Následující vizitka"
#. +> trunk5 stable5
#: widgets/vcardviewer.cpp:60
#, kde-format
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Předchozí vizitka"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmimetreeparser.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmimetreeparser.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/libmimetreeparser.po (revision 1500724)
@@ -1,156 +1,156 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:411
+#: src/viewer/messagepart.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "display name for an unnamed attachment"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenovaný"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:783 src/viewer/messagepart.cpp:808
-#: src/viewer/messagepart.cpp:1104
+#: src/viewer/messagepart.cpp:782 src/viewer/messagepart.cpp:807
+#: src/viewer/messagepart.cpp:1103
#, kde-format
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Chybný modul šifrování."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:867 src/viewer/messagepart.cpp:1264
+#: src/viewer/messagepart.cpp:866 src/viewer/messagepart.cpp:1263
#, kde-format
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Nebyl nalezen vhodný zásuvný modul šifrování."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:870
+#: src/viewer/messagepart.cpp:869
#, kde-format
msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
msgid "No %1 plug-in was found."
msgstr "Zásuvný modul %1 nebyl nalezen."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:874
+#: src/viewer/messagepart.cpp:873
#, kde-format
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "Šifrovací modul \"%1\" nemůže ověřovat podpisy."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:877
+#: src/viewer/messagepart.cpp:876
#, kde-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
"<br />Reason: %1"
msgstr ""
"Zpráva je podepsána, ale platnost podpisu nemůže být ověřena.<br />Důvod: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:1266
+#: src/viewer/messagepart.cpp:1265
#, kde-format
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "Zásuvný modul šifrování \"%1\" nemůže dešifrovat zprávy."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:1269
+#: src/viewer/messagepart.cpp:1268
#, kde-format
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "Zásuvný modul šifrování \"%1\" nemůže dešifrovat data."
#. +> trunk5 stable5
-#: src/viewer/messagepart.cpp:1271
+#: src/viewer/messagepart.cpp:1270
#, kde-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:454 viewer/urlhandlermanager.cpp:141
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:465
#, kde-format
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpověď všem"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:477 viewer/urlhandlermanager.cpp:145
#, kde-format
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:489 viewer/urlhandlermanager.cpp:147
#, kde-format
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:501
#, kde-format
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. +> stable5
#: header/headerstyle_util.cpp:512
#, kde-format
msgid "Print Preview"
msgstr "Náhled před tiskem"
#. +> stable5
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:102
#, kde-format
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Nepojmenovaný modul"
#. +> stable5
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:109
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Popis není dostupný"
#. +> stable5
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:139
#, kde-format
msgid "Move To Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#. +> stable5
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:149
#, kde-format
msgid "Print Message"
msgstr "Vytisknout zprávu"
#. +> stable5
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:151
#, kde-format
msgid "Print Preview Message"
msgstr "Vytisknout náhled zprávy"
#. +> stable5
#: widgets/attachmentdialog.cpp:38
#, kde-format
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
msgstr ""
"Otevřít přílohu '%1'?\n"
"Upozornění: otevřením přílohy můžete ohrozit bezpečnost svého systému."
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_gnupgwks_plugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_gnupgwks_plugin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_gnupgwks_plugin.po (revision 1500724)
@@ -1,172 +1,172 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: gnupgwksurlhandler.cpp:91
#, kde-format
msgid "Display key details"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: gnupgwksurlhandler.cpp:93
#, kde-format
msgid "Publish the key"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:2 templates/pgpkeymessagepart.html:14
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Klíč OpenPGP"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:4 templates/pgpkeymessagepart.html:18
msgid "This is an OpenPGP key, which can be used to sign or encrypt emails."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:6 templates/pgpkeymessagepart.html:25
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:8 templates/pgpkeymessagepart.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:10 templates/pgpkeymessagepart.html:34
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:12 templates/pgpkeymessagepart.html:38
msgid "Hide key details"
msgstr "Skrýt podrobnosti klíče"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:14 templates/pgpkeymessagepart.html:40
msgid "Open in Kleopatra"
msgstr "Otevřít v Kleopatře"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:16 templates/pgpkeymessagepart.html:43
#, kde-format
msgid "Error while loading key: %1"
msgstr "Chyba při načítání klíče: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:18 templates/pgpkeymessagepart.html:45
msgid "Loading key details..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:20 templates/pgpkeymessagepart.html:48
msgid "Show key details ..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:22 templates/pgpkeymessagepart.html:50
msgid "Import key"
msgstr "Importovat klíč"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:24 templates/gnupgwksmessagepart.html:26
msgid "Register your OpenPGP key with your email provider. "
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:26 templates/gnupgwksmessagepart.html:28
msgid ""
"When you register your key with your email provider other people will then "
"be able to retrieve the key and send you encrypted emails and verify "
"authenticity of emails you send them."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:28 templates/gnupgwksmessagepart.html:31
msgid "An error occurred while publishing the key. Please try again later."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:30 templates/gnupgwksmessagepart.html:33
msgid "Register the key"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:32 templates/gnupgwksmessagepart.html:35
msgid ""
"The email will be automatically deleted once you confirm the registration."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:34 html.cpp:40 templates/gnupgwksmessagepart.html:38
#: templates/gnupgwksmessagepart.html:48
msgid "Show key details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti klíče"
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:36 templates/gnupgwksmessagepart.html:42
msgid ""
"This is an automatically generated email. The purpose of this email is to "
"register your OpenPGP key with your email provider."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: html.cpp:38 templates/gnupgwksmessagepart.html:45
msgid ""
"Your OpenPGP key will be published on your email provider's key server. "
"Other users will be able to retrieve the key and send you encrypted emails "
"and verify authenticity of emails you send them."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: pgpkeyformatter.cpp:105
#, kde-format
msgid "Unknown identity"
msgstr "Neznámá identita"
#. +> trunk5 stable5
-#: pgpkeyurlhandler.cpp:60
+#: pgpkeyurlhandler.cpp:59
#, kde-format
msgid "Import the key"
msgstr "Importovat klíč"
#. +> trunk5 stable5
-#: pgpkeyurlhandler.cpp:74
+#: pgpkeyurlhandler.cpp:73
#, kde-format
msgid "An error occurred while importing the key."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: pgpkeyurlhandler.cpp:76
+#: pgpkeyurlhandler.cpp:75
#, kde-format
msgid "Import error"
msgstr "Chyba importu"
#. +> trunk5 stable5
-#: pgpkeyurlhandler.cpp:79
+#: pgpkeyurlhandler.cpp:78
#, kde-format
msgid "The key has been successfully imported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: pgpkeyurlhandler.cpp:80
+#: pgpkeyurlhandler.cpp:79
#, kde-format
msgid "Import finished"
msgstr "Import dokončen"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_mstnef_plugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_mstnef_plugin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_application_mstnef_plugin.po (revision 1500724)
@@ -1,25 +1,25 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 10:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. +> trunk5 stable5
-#: application_ms-tnef.cpp:120
+#: application_ms-tnef.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "TNEF attachment has no content"
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_calendar_plugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_calendar_plugin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_calendar_plugin.po (revision 1500724)
@@ -1,546 +1,546 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014, 2017.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
#: attendeeselector.cpp:35
#, kde-format
msgid "Select Attendees"
msgstr "Vybrat účastníky"
#. +> trunk5 stable5
#: attendeeselector.cpp:54
#, kde-format
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klikněte pro přidání nového účastníka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#. +> trunk5 stable5
#: attendeeselector.ui:24
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. +> trunk5 stable5
#: attendeeselector.ui:37
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. +> trunk5 stable5
#: delegateselector.cpp:37
#, kde-format
msgid "Select delegate"
msgstr "Vybrat delegáta"
#. +> trunk5 stable5
#: delegateselector.cpp:40
#, kde-format
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegovat:"
#. +> trunk5 stable5
#: delegateselector.cpp:49
#, kde-format
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: reactiontoinvitationdialog.cpp:37
#, kde-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:372
+#: text_calendar.cpp:375
#, kde-format
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:388
+#: text_calendar.cpp:391
#, kde-format
msgid ""
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
"this attachment stored inline instead of a link."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:442
+#: text_calendar.cpp:445
#, kde-format
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
"choose which of the following addresses is yours,<br/> if any, or select one "
"of your identities to use in the reply:</qt>"
msgstr ""
"<qt>Žádná z vašich identit neodpovídá příjemci této zprávy, <br/>prosím "
"zvolte, která z těchto adres je vaše<br/> (pokud nějaká je) nebo vyberte "
"jednu ze svých identit, která bude použita pro odpověď:</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:448
+#: text_calendar.cpp:451
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br/"
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
msgstr ""
"<qt>Několik z vašich identit odpovídá příjemci této zprávy, <br/>prosím "
"zvolte, která z těchto adres je vaše:</qt>"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:463
+#: text_calendar.cpp:466
#, kde-format
msgid "Select Address"
msgstr "Vybrat adresu"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:518
+#: text_calendar.cpp:521
#, kde-format
msgid "Answer: "
msgstr "Odpověď: "
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:521
+#: text_calendar.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "Not able to attend."
msgid "Declined: %1"
msgstr "Odmítnuto: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:524
+#: text_calendar.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
msgid "Tentative: %1"
msgstr "Nezávazně: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:527
+#: text_calendar.cpp:530
#, kde-format
msgctxt "Accepted the invitation."
msgid "Accepted: %1"
msgstr "Přijato: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:548 text_calendar.cpp:567
+#: text_calendar.cpp:551 text_calendar.cpp:570
#, kde-format
msgid "Invitation answer attached."
msgstr "Byla přiložena odpověď na pozvánku."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:672
+#: text_calendar.cpp:675
#, kde-format
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Událost bez souhrnu"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:677
+#: text_calendar.cpp:680
#, kde-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "Odpověď: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:680
+#: text_calendar.cpp:683
#, kde-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr "Delegováno: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:683
+#: text_calendar.cpp:686
#, kde-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr "Přeposláno: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:686
+#: text_calendar.cpp:689
#, kde-format
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
msgstr "Zamítnutý protinávrh: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747
+#: text_calendar.cpp:744 text_calendar.cpp:750
#, kde-format
msgid "\"%1\" occurred already."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761
+#: text_calendar.cpp:746 text_calendar.cpp:764
#, kde-format
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:749
+#: text_calendar.cpp:752
#, kde-format
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771
+#: text_calendar.cpp:762 text_calendar.cpp:774
#, kde-format
msgid "\"%1\" is past due."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:765
+#: text_calendar.cpp:768
#, kde-format
msgid "\"%1\" has already started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:774
+#: text_calendar.cpp:777
#, kde-format
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:779
+#: text_calendar.cpp:782
#, kde-format
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:789
+#: text_calendar.cpp:792
#, kde-format
msgid "Do you still want to accept the task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:791
+#: text_calendar.cpp:794
#, kde-format
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:796
+#: text_calendar.cpp:799
#, kde-format
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:798
+#: text_calendar.cpp:801
#, kde-format
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:801
+#: text_calendar.cpp:804
#, kde-format
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:803
+#: text_calendar.cpp:806
#, kde-format
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:805
+#: text_calendar.cpp:808
#, kde-format
msgid "Do you still want to send a decline response?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:807
+#: text_calendar.cpp:810
#, kde-format
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:809
+#: text_calendar.cpp:812
#, kde-format
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:812
+#: text_calendar.cpp:815
#, kde-format
msgid "Do you still want to delegate this task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:814
+#: text_calendar.cpp:817
#, kde-format
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:818
+#: text_calendar.cpp:821
#, kde-format
msgid "Do you still want to forward this task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:820
+#: text_calendar.cpp:823
#, kde-format
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:824
+#: text_calendar.cpp:827
#, kde-format
msgid "Do you still want to cancel this task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:826
+#: text_calendar.cpp:829
#, kde-format
msgid "Do you still want to cancel this invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:829
+#: text_calendar.cpp:832
#, kde-format
msgid "Do you still want to check your calendar?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:832
+#: text_calendar.cpp:835
#, kde-format
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:834
+#: text_calendar.cpp:837
#, kde-format
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:838
+#: text_calendar.cpp:841
#, kde-format
msgid "Do you really want to cancel this task?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:840
+#: text_calendar.cpp:843
#, kde-format
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:845
+#: text_calendar.cpp:848
#, kde-format
msgid "%1?"
msgstr "%1?"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:850
+#: text_calendar.cpp:853
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"%1\n"
"%2"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:876
+#: text_calendar.cpp:879
#, kde-format
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr "Reakce na pozvánku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:889 text_calendar.cpp:1220
+#: text_calendar.cpp:892 text_calendar.cpp:1223
#, kde-format
msgid "You forgot to add proposal. Please add it. Thanks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:922
+#: text_calendar.cpp:925
#, kde-format
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr "Delegace na organizátora není možná."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1059
+#: text_calendar.cpp:1062
#, kde-format
msgid "Save Invitation Attachment"
msgstr "Uložit přílohu pozvánky"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1207
+#: text_calendar.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Decline Counter Proposal"
msgstr "Odmítnout protinávrh"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1253
+#: text_calendar.cpp:1256
#, kde-format
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1273
+#: text_calendar.cpp:1276
#, kde-format
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1330
+#: text_calendar.cpp:1333
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1334
+#: text_calendar.cpp:1337
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Send Email to Organizer"
msgstr "Poslat e-mail organizátorovi"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1335
+#: text_calendar.cpp:1338
#, kde-format
msgid "Do Not Send"
msgstr "Neodesílat"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1336
+#: text_calendar.cpp:1339
#, kde-format
msgid "Send EMail"
msgstr "Odeslat e-mail"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1345
+#: text_calendar.cpp:1348
#, kde-format
msgid "Re: %1"
msgstr "Znovu: %1"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1408
+#: text_calendar.cpp:1411
#, kde-format
msgid "Open Attachment"
msgstr "Otevřít přílohu"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1410
+#: text_calendar.cpp:1413
#, kde-format
msgid "Save Attachment As..."
msgstr "Uložit přílohu jako..."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1426
+#: text_calendar.cpp:1429
#, kde-format
msgid "Accept invitation"
msgstr "Přijmout pozvánku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1428
+#: text_calendar.cpp:1431
#, kde-format
msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "Přijmout událost podmínečně"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1430
+#: text_calendar.cpp:1433
#, kde-format
msgid "Accept counter proposal"
msgstr "Přijmout protinávrh"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1432
+#: text_calendar.cpp:1435
#, kde-format
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr "Vytvořit protinávrh..."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1434
+#: text_calendar.cpp:1437
#, kde-format
msgid "Throw mail away"
msgstr "Zahodit e-mail"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1436
+#: text_calendar.cpp:1439
#, kde-format
msgid "Decline invitation"
msgstr "Odmítnout pozvánku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1438
+#: text_calendar.cpp:1441
#, kde-format
msgid "Postpone"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1440
+#: text_calendar.cpp:1443
#, kde-format
msgid "Decline counter proposal"
msgstr "Odmítnout protinávrh"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1442
+#: text_calendar.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Check my calendar..."
msgstr "Zkontrolovat můj kalendář..."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1444
+#: text_calendar.cpp:1447
#, kde-format
msgid "Record response into my calendar"
msgstr "Zadat odpověď do mého kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1446
+#: text_calendar.cpp:1449
#, kde-format
msgid "Record invitation into my calendar"
msgstr "Zaznamenat pozvánku do mého kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1448
+#: text_calendar.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Move this invitation to my trash folder"
msgstr "Přesunout tuto pozvánku do mého koše"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1450
+#: text_calendar.cpp:1453
#, kde-format
msgid "Delegate invitation"
msgstr "Delegovat pozvánku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1452
+#: text_calendar.cpp:1455
#, kde-format
msgid "Forward invitation"
msgstr "Přeposlat pozvánku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1454
+#: text_calendar.cpp:1457
#, kde-format
msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "Odstranit poznámku z mého kalendáře"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_calendar.cpp:1457
+#: text_calendar.cpp:1460
#, kde-format
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr "Otevřít přílohu \"%1\""
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_vcard_plugin.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_vcard_plugin.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/pim/messageviewer_text_vcard_plugin.po (revision 1500724)
@@ -1,116 +1,116 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:108
+#: text_vcard.cpp:110
#, kde-format
msgid "Attached business card"
msgid_plural "Attached business cards"
msgstr[0] "Připojená vizitka"
msgstr[1] "Připojené vizitky"
msgstr[2] "Připojené vizitky"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:152
+#: text_vcard.cpp:154
#, kde-format
msgid "[Add this contact to the address book]"
msgstr "[Přidat tento kontakt do knihy adres]"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:161
+#: text_vcard.cpp:163
#, kde-format
msgid "[Update this contact to the address book]"
msgstr "[Aktualizovat tento kontakt do knihy adres]"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:169
+#: text_vcard.cpp:171
#, kde-format
msgid "[This contact is already in addressbook]"
msgstr "[Tento kontakt je již v knize adres]"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:241
+#: text_vcard.cpp:243
#, kde-format
msgid "View Business Card"
msgstr "Prohlédnout vizitku"
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:243
+#: text_vcard.cpp:245
#, kde-format
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Uložit vizitku jako..."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:260
+#: text_vcard.cpp:262
#, kde-format
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Přidat tento kontakt do knihy adres."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:260
+#: text_vcard.cpp:262
#, kde-format
msgid "Update this contact to the address book."
msgstr "Aktualizovat tento kontakt do knihy adres."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:262
+#: text_vcard.cpp:264
#, kde-format
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Přidat \"%1\" do knihy adres."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:262
+#: text_vcard.cpp:264
#, kde-format
msgid "Update \"%1\" to the address book."
msgstr "Aktualizovat \"%1\" do knihy adres."
#. +> trunk5 stable5
-#: text_vcard.cpp:287
+#: text_vcard.cpp:289
#, kde-format
msgid "Save Business Card"
msgstr "Uložit vizitku"
#. +> trunk5 stable5
#: updatecontactjob.cpp:53
#, kde-format
msgid "The vCard's primary email address is not in addressbook."
msgstr "Primární e-mailová adresa vizitky není v knize adres."
#. +> trunk5 stable5
#: updatecontactjob.cpp:59
#, kde-format
msgid "There are two or more contacts with same email stored in addressbook."
msgstr ""
"V knize adres jsou dva nebo více kontaktů se stejnou e-mailovou adresou."
#. +> trunk5 stable5
#: updatecontactjob.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"The vCard was updated to your address book; you can add more information to "
"this entry by opening the address book."
msgstr ""
"Vizitka byla aktualizována ve vaší knize adres. Otevřením knihy adres lze "
"tuto položku upravit."
#. +> trunk5 stable5
-#: updatecontactjob.cpp:92
+#: updatecontactjob.cpp:91
#, kde-format
msgid "Email not specified"
msgstr "E-mail nebyl určen"
Index: trunk/l10n-support/cs/summit/messages/playground-multimedia/elisa.desktop.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/cs/summit/messages/playground-multimedia/elisa.desktop.po (revision 1500723)
+++ trunk/l10n-support/cs/summit/messages/playground-multimedia/elisa.desktop.po (revision 1500724)
@@ -1,52 +1,52 @@
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-27 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. +> trunk5
#: org.kde.elisa.desktop:5
msgctxt "GenericName"
msgid "Elisa Music Player"
msgstr "Přehrávač hudby Elisa"
#. +> trunk5
#: org.kde.elisa.desktop:29
#: src/localFileConfiguration/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Elisa"
msgstr "Elisa"
#. +> trunk5
#: src/localFileConfiguration/kcm_elisa_local_file.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Elisa Local Files Indexer"
msgstr "Indexer místních souborů Elisa"
#. +> trunk5
-#: src/localFileConfiguration/kcm_elisa_local_file.desktop:29
+#: src/localFileConfiguration/kcm_elisa_local_file.desktop:30
msgctxt "Comment"
msgid "A configuration tool for Elisa music player local files indexer"
msgstr "Konfigurační nástroj pro indexer místních souborů pro přehrávač Elisa"
#. +> trunk5
-#: src/localFileConfiguration/kcm_elisa_local_file.desktop:47
+#: src/localFileConfiguration/kcm_elisa_local_file.desktop:48
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Elisa"
msgstr "Elisa"
#. +> trunk5
#: src/localFileConfiguration/package/metadata.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Local Files Indexer of Elisa Music Player"
msgstr "Nastavit indexer místních souborů pro přehrávač Elisa"