diff --git a/kde/frameworks/tier1/sonnet/ispellchecker.patch b/kde/frameworks/tier1/sonnet/ispellchecker.patch index bb870d70..30b42736 100644 --- a/kde/frameworks/tier1/sonnet/ispellchecker.patch +++ b/kde/frameworks/tier1/sonnet/ispellchecker.patch @@ -1,62407 +1,62407 @@ diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 3d8c973..e9c94b5 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1,6 +1,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(KF5_VERSION "5.64.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.65.0") # handled by release scripts project(Sonnet VERSION ${KF5_VERSION}) include(FeatureSummary) @@ -46,18 +46,15 @@ if(SONNET_USE_WIDGETS) endif() add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x050d00) -add_definitions(-DQT_DEPRECATED_WARNINGS_SINCE=0x060000) if (IS_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po") ecm_install_po_files_as_qm(po) endif() add_definitions(-DQT_NO_FOREACH) +add_subdirectory(data) add_subdirectory(src) if (BUILD_TESTING) add_subdirectory(autotests) endif() -if (NOT CMAKE_CROSSCOMPILING) - add_subdirectory(data) -endif() if(TARGET Qt5::Widgets) add_subdirectory(examples) diff --git a/data/CMakeLists.txt b/data/CMakeLists.txt index 90077fa..bc7597b 100644 --- a/data/CMakeLists.txt +++ b/data/CMakeLists.txt @@ -1,37 +1,25 @@ -project(sonnetdata) - include(ECMMarkNonGuiExecutable) -add_executable(parsetrigrams parsetrigrams.cpp) -add_executable(gentrigrams gentrigrams.cpp) +if(NOT CMAKE_CROSSCOMPILING) + add_executable(parsetrigrams parsetrigrams.cpp) + add_executable(gentrigrams gentrigrams.cpp) -# Mark it as non-gui so we won't create an app bundle on Mac OS X -ecm_mark_nongui_executable(parsetrigrams) -ecm_mark_nongui_executable(gentrigrams) + # Mark it as non-gui so we won't create an app bundle on Mac OS X + ecm_mark_nongui_executable(parsetrigrams) + ecm_mark_nongui_executable(gentrigrams) -TARGET_LINK_LIBRARIES(parsetrigrams PUBLIC Qt5::Core) -TARGET_LINK_LIBRARIES(gentrigrams PUBLIC Qt5::Core KF5::SonnetCore) -INSTALL(TARGETS parsetrigrams ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) -INSTALL(TARGETS gentrigrams ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + TARGET_LINK_LIBRARIES(parsetrigrams PUBLIC Qt5::Core) + TARGET_LINK_LIBRARIES(gentrigrams PUBLIC Qt5::Core KF5::SonnetCore) + INSTALL(TARGETS parsetrigrams ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + INSTALL(TARGETS gentrigrams ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) -if(CMAKE_CROSSCOMPILING AND PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE) - add_executable(KF5::parsetrigrams IMPORTED GLOBAL) - set_target_properties(KF5::parsetrigrams PROPERTIES IMPORTED_LOCATION ${PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE}) -else() add_executable(KF5::parsetrigrams ALIAS parsetrigrams) +else() + if (NOT PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE AND KF5_HOST_TOOLING) + find_program(PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE parsetrigrams PATHS ${KF5_HOST_TOOLING}/${BIN_INSTALL_DIR} NO_DEFAULT_PATH) + endif() + if (PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE) + add_executable(KF5::parsetrigrams IMPORTED GLOBAL) + set_target_properties(KF5::parsetrigrams PROPERTIES IMPORTED_LOCATION ${PARSETRIGRAMS_EXECUTABLE}) + endif() endif() - -function(create_trigrams_map _target_name _in_DIR _out_FILE) - add_custom_target(trigrams_${_target_name} ALL) - add_custom_command(TARGET trigrams_${_target_name} - COMMAND $ "${_in_DIR}" > "${_out_FILE}" - ) - - add_dependencies(trigrams_${_target_name} parsetrigrams) -endfunction(create_trigrams_map) - -create_trigrams_map(sonnet - ${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/trigrams - ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/trigrams.map - ) -install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/trigrams.map DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR_KF5}/sonnet/) diff --git a/data/trigrams.qrc.in b/data/trigrams.qrc.in new file mode 100644 index 0000000..6ca17f1 --- /dev/null +++ b/data/trigrams.qrc.in @@ -0,0 +1,6 @@ + + + +@CMAKE_BINARY_DIR@/data/trigrams.map + + diff --git a/po/af/sonnet5_qt.po b/po/af/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 43c52db..0000000 --- a/po/af/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -# UTF-8 test:äëïöü -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4 stable\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" -"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" -"Language-Team: AFRIKAANS \n" -"Language: af\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Bladsy" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Installeer" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Druk %1" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Druk %1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Druk %1" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Nuwe masjien naam" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standaard taal:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opsies" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore These Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignoreer hierdie woorde" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Verwyder" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gaan Spelling na" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Spel Toetser" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Spel Toetser" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Spel Toetser" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Spel Toetser" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Hierdie woord word as 'n \"Onbekende woord\" geklasifiseer omdat dit " -"nie in die huidige woordeboek wat gebruik word voorkom nie. Dit kan miskien " -"ook 'n woord in 'n ander taal wees.

\n" -"

As die woord reg gespel is, kan jy dit in die woordeboek byvoeg deur op " -"Voeg by in Woordeboek te kliek. As jy die woord onveranderd wil laat, " -"kliek Ignoreer of Ignoreer almal.

\n" -"

As die woord verkeerd gespel is kan jy 'n plaasvervanger in die lys hier " -"onder soek. As daar nie 'n sinvolle plaasvervanger is nie, kan jy self een " -"in die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekende woord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Onbekende woord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "verkeerd gespel" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "Taal" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hierso is 'n teks uittreksel wat die onbekende woord in konteks vertoon. " -"As hierdie informasie nie voldoende is om 'n plaasvervanger vir die " -"onbekende woord te kies nie, kan jy op die dokument kliek wat jy besig is om " -"te proeflees. Daarso kan jy dan 'n grooter stuk van die teks lees en terug " -"kom hiernatoe om met die nasien voort te gaan.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Die woord word as onbekend beskou omdat dit nie in die woordeboek voorkom " -"nie.
\n" -"Kliek hierso as die onbekende woord nie verkeerd gespel is nie en jy wil " -"voorkom dat dit in die toekoms verkeerdelik opgetel word. As jy die woord " -"onveranderd wil laat, maar dit nie in die woordeboek wil byvoeg nie, kliek " -"op Ignoreer of Ignoreer Alle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Voeg by Woordeboek" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Voorstel Lys" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " -"woord beskikbaar is. Kliek op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar is " -"of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

\n" -"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " -"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " -"woord beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel " -"beskikbaar is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik " -"word.

\n" -"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " -"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Vervang met:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Taal keuse" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Voorstel" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klier hier om hierdie voorkoms van die onbekende teks met die in die " -"redigeer boks, hier bo, te vervang.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die " -"redigeer boks, hier bo, te vervang.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Vervang Alle" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliek hier om die onbekende woord onveranderd te laat.

\n" -"

Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " -"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliek hier om alle verskynsels van die onbekende woord onveranderd te " -"laat.

\n" -"

Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " -"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoreer Alle" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto Korrigeer" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Voorstel Lys" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreer" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Voeg by Woordeboek" diff --git a/po/ar/sonnet5_qt.po b/po/ar/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 7fc052b..0000000 --- a/po/ar/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,497 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Arabic -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Isam Bayazidi , 2001,2003. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. -# Hicham Amaoui , 2002. -# Youcef Rabah Rahal , 2003. -# Ahmad M. Zawawi , 2004. -# Mohammed Gamal , 2004. -# Usamah Ali Al-Maqdad , 2004. -# Munzir Taha , 2004. -# Mohamed SAAD , 2006. -# Khaled Hosny , 2007. -# Youssef Chahibi , 2007. -# zayed , 2008, 2009. -# Zayed Al-Saidi , 2009. -# hanny , 2012. -# Abderrahim Kitouni , 2012. -# Safa Alfulaij , 2013. -# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-28 15:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-07 19:22+0300\n" -"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" -"Language-Team: Arabic >\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "اللواحق ‎-ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "اللواحق ‎-ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "اللواحق ‎-ise مع اللهجات" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "اللواحق ‎-ise دون اللهجات" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "اللواحق ‎-ize مع اللهجات" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "اللواحق ‎-ize دون اللهجات" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "كبيرة" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "متوسّطة" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "صغيرة" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "التنويعة 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "التنويعة 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "التنويعة 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "دون لهجات" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "مع لجهات" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "مع ye، روسيّة حديثة" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "مع yeyo، روسيّة حديثة وقديمة" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "مع yo، روسيّة قديمة" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ممتدة" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "تضبيط التدقيق الإملائي" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "مكّن التدقيق الإملائي في ال&خلفية" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "مكّن الاكتشاف الآلي للّ&غة" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "مكّن التدقيق الإملائي في ال&خلفية" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "التدقيق الإ&ملائي الآليّ مفعل مبدئيًّا" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "تخطَّ كل الكلمات بالأحرف ال&كبيرة" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "تخطَّ الكلمات التي تأتي معاً" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "الكلمات المُتجاهَلة:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "أ&زل" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "دقّق الإملاء" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "التدقيق الإملائي في تقدّم..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "توقّف تدقيق الإملاء." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "أُلغيَ تدقيق الإملاء." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "اكتمل تدقيق الإملاء." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "التدقيق الإملائي أثناء الكتابة مفعَّل." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "الكلمات الخاطئة إملائيًّا كثيرة جدًّا." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "التدقيق الإملائي أثنا الكتابة معطَّل." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "كلمة مجهولة:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "كلمة مجهولة" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "خاطئة إملائيًّا" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اختر لغة المستند الذي تدقِّقه هنا.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "الل&غة:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "النص المستخلَص يعرض الكلمات المجهولة في السياق." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... الكلمة الخاطئة إملائيًّا معروضة في السياق ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< أضف إلى القاموس" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "قائمة الاقتراحات" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "استبدل &بِـ:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "اختيار اللغة" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ا&قترح" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

انقر هنا لاستبدال الكلمة الموجودة في صندوق التحرير أعلاه (إلى اليمين) " -"مكان الكلمة المجهولة هذه المرة فقط.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ا&ستبدل" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

انقر هنا لاستبدال الكلمة الموجودة في صندوق التحرير أعلاه (إلى اليمين) " -"مكان الكلمة المجهولة في كل الأماكن.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "استبدل ال&كلّ" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

انقر هنا لتجعل الكلمة تبقى كما هي هذه المرة فقط.

\n" -"

هذا مفيد إذا كانت الكلمة اسمًا أو اختصاراً أو كلمة أجنبية أو أي نوع من " -"الكلمات المجهولة التي تريد أن تستخدمها وأن لا تضيفها إلى القاموس.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "ت&جاهل" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

انقر هنا لتجعل الكلمة المجهولة تبقى كما هي في كل مرات ظهورها.

\n" -"

هذا مفيد إذا كانت الكلمة اسمًا أو اختصاراً أو كلمة أجنبية أو أي نوع من " -"الكلمات المجهولة التي تريد أن تستخدمها وأن لا تضيفها إلى القاموس.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "تجاهل الك&لّ" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "صحّح آليًا" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "لا اقتراحات لِـ %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهل" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "أضف إلى القاموس" diff --git a/po/as/sonnet5_qt.po b/po/as/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 691ba6d..0000000 --- a/po/as/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,703 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Amitakhya Phukan , 2008. -# Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4_as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:19+0530\n" -"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n" -"Language-Team: Assamese \n" -"Language: as\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "৪০" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "৬০" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "৮০" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "স্বৰাঘাত সহ -ise প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "স্বৰাঘাত নোহোৱা -ise প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "স্বৰাঘাত সহ -ize প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "স্বৰাঘাত নোহোৱা -ize প্ৰত্যয়" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "বৃহৎ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "মধ্যম" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ক্ষুদ্ৰ" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "স্বৰাঘাত নোহোৱা" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "স্বৰাঘাত সহ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "প্ৰসাৰিত" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "নিশ্চিতি বাৰ্তা প্ৰেৰণ কৰক" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ বানান পৰীক্ষা সক্ৰিয়া কৰক (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "অবিকল্পিত ভাষা:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্প" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ বানান পৰীক্ষা সক্ৰিয়া কৰক (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "টাইপ-কৰাৰ-সময়ত-বানান-পৰীক্ষণ সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ডাঙৰ হৰফেৰে লিখা সকলো শব্দ উপেক্ষা কৰা হ'ব (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "একত্ৰিত কৰা শব্দ উপেক্ষা কৰা হ'ব (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "প্ৰস্তাবিত শব্দ" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "যোগ কৰক (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "আঁতৰাওঁক (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "বানান পৰীক্ষা কৰা হ'ব" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "বানান পৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হৈছে ।" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "বানান পৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হৈছে ।" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "বানান পৰীক্ষণ বাতিল কৰা হৈছে ।" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "বানান পৰীক্ষণ সমাপ্ত ।" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "টাইপ-কৰাৰ-সময়ত-বানান-পৰীক্ষণ সক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"বানানত অত্যাধিক পৰিমাণে ত্ৰুটি । টাইপ-কৰাৰ-সময়ত-বানান-পৰীক্ষণ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "টাইপ-কৰাৰ-সময়ত-বানান-পৰীক্ষণ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

বৰ্তমানে ব্যৱহৃত অভিধানত এই শব্দৰ বাবে কোনো তথ্য উপস্থিত নথকাৰ ফলত এইটোক " -"\"অজ্ঞাত শব্দ\" ৰূপে ধাৰ্য কৰা হৈছে । এই শব্দ কোনো ভিন্ন ভাষাৰ অভিধানতো উপস্থিত " -"থাকিব পাৰে ।

\n" -"

শব্দৰ বানান ভুল নহ'লে, অভিধানত যোগ কৰা হ'ব টিপি শব্দটক অভিধানত " -"অন্তৰ্ভুক্ত কৰক । অজ্ঞাত শব্দ অভিধানত অন্তৰ্ভুক্ত নকৰিলেও এইটো অপৰিবৰ্তিত ৰাখিলে " -"অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব বা সমগ্ৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব

\n" -"

শব্দৰ বানান সঠিক নহ'লে, তলৰ তালিকাৰ পৰা সঠিক বানান নিৰ্ব্বাচন কৰিব পাৰে । " -"যথাযত বিকল্প অনুপস্থিত থাকিলে, তলত উপস্থিত লিপি বক্সত প্ৰযোজ্য শব্দ লিখি " -"প্ৰতিস্থাপন বা সকলো প্ৰতিস্থাপন টিপক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "অজ্ঞাত শব্দ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "অজ্ঞাত শব্দ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ভুল বানান" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

আপুনি পৰীক্ষা কৰা আলেখ্যনৰ ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ভাষা (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "অজ্ঞাত শব্দৰ প্ৰসঙ্গ দেখুওৱা লিপিৰ অংশ ।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... প্ৰসঙ্গত প্ৰদৰ্শিত শব্দৰ ভুল বানান ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< অভিধানত যোগ কৰক" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "প্ৰস্তাবিত শব্দৰ তালিকা" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত শব্দৰ বানান সঠিক নহ'লে, পৰীক্ষা কৰক সঠিক বানান উপস্থিত আছে নে নাই । " -"উপস্থিত থাকিলে সেইটো টিপক । তালিকাত প্ৰযোজ্য কোনো শব্দ উপস্থিত নাথাকিলে, ওপৰত " -"উপস্থিত সম্পাদন বক্সত সঠিক শব্দ লিখা যাব ।

\n" -"

এই শব্দ সংশোধন কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অকল এবাৰ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰতিস্থাপন আৰু " -"সৰ্বসংখ্যক উপস্থিতি পৰিবৰ্তনৰ বাবে সমগ্ৰ প্ৰতিস্থাপন টিপক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত শব্দৰ বানান ভুল হ'লে, তালিকাৰ পৰা সঠিক বানান নিৰ্ব্বাচন কৰক বা তলত লিখক " -"।

\n" -"

এই শব্দ সংশোধন কৰাৰ উদ্দেশ্যে, অকল এবাৰ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰতিস্থাপন আৰু " -"সৰ্বসংখ্যক উপস্থিতি পৰিবৰ্তনৰ বাবে সমগ্ৰ প্ৰতিস্থাপন টিপক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "প্ৰতিস্থাপনত ব্যৱহৃত শব্দ (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ভাষা নিৰ্ব্বাচন" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "প্ৰস্তাব (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত লিপিৰ পৰিবৰ্তে ওপৰত (বাওঁফালে) অৱস্থিত বক্সত লিখা তথ্য প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে " -"এই স্থানত টিপক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "প্ৰতিস্থাপন (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত লিপিৰ সকলো উপস্থিতিৰ পৰিবৰ্তে ওপৰত (বাওঁফালে) অৱস্থিত বক্সত লিখা তথ্য " -"প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে এই স্থানত টিপক ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "সকলো প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত শব্দ অপৰিবৰ্তিত ৰাখি এই স্থানত টিপক ।

\n" -"

নাম, acronym, বিদেশি শব্দ বা অন্যান্য কোনো অজ্ঞাত শব্দ, অভিধানত অন্তৰ্ভুক্ত নকৰি " -"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক হ'লে এই পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা যাব ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "উপেক্ষা কৰক (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজ্ঞাত শব্দৰ সকলো উপস্থিতি অপৰিবৰ্তিত ৰাখি এই স্থানত টিপক ।

\n" -"

নাম, acronym, বিদেশি শব্দ বা অন্যান্য কোনো অজ্ঞাত শব্দ, অভিধানত অন্তৰ্ভুক্ত নকৰি " -"ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক হ'লে এই পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা যাব ।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "সকলো উপেক্ষা কৰা হ'ব (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "স্বয়ং সংশোধন" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestions" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "মন্তব্য" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "উপেক্ষা কৰক" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "অভিধানত যোগ কৰক" diff --git a/po/be/sonnet5_qt.po b/po/be/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 8d1a9da..0000000 --- a/po/be/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,747 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Belarusian -# translation of kdelibs4.po to -# -# Eugene Zelenko , 2002-2004. -# Ihar Hrachyshka , 2006. -# Darafei Praliaskouski , 2007. -# Komяpa , 2007. -# Komяpa , 2007. -# Darafei Praliaskoski , 2007. -# Darafei Praliaskouski , 2008, 2009. -# Siarhei Liantsevich , 2008. -# kom , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n" -"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "Суфіксы -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "Суфіксы -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "Суфіксы -ise і з акцэнтамі" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "Суфіксы -ise і без акцэнтаў" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "Суфіксы -ize і з акцэнтамі" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "Суфіксы -ize і без акцэнтаў" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "вялікі" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "сярэдні" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "маленькі" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "варыянт 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "варыянт 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "варыянт 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без акцэнтаў" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "з акцэнтам" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "пашыраны" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Даслаць пацверджанне" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Уключыць &фонавае спраўджванне правапісу" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Прадвызначаная мова:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Уключыць &фонавае спраўджванне правапісу" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе ўключанае." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прапускаць усе словы ў &верхнім рэгістры" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прапускаць напісаныя &разам словы" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Прапанаваныя словы" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Дадаць" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Выдаліць" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Праверыць правапіс" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Праверка правапісу спынена." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Праверка правапісу спынена." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Праверка правапісу скасавана." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Праверка правапісу скончана." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе ўключанае." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Надта шмат няправільных словаў. Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Гэтае слова пазначана як \"невядомае слова\", бо яно не адпавядае " -"ніводнаму запісу ў слоўніку. Магчыма, гэта іншамоўнае слова.

\n" -"

Калі слова напісанае правільна, вы можаце дадаць яго ў слоўнік, " -"націснуўшы Дадаць у слоўнік. Калі вы не хочаце дадаваць невядомае " -"слова ў слоўнік, але хочаце пакінуць яго, націсніце Прапусціць ці " -"Прапусціць усё.

\n" -"

Калі слова напісанае няправільна, вы можаце паспрабаваць знайсці " -"правільны варыянт у спісе. Калі вы не можаце знайсці правільны варыянт у " -"спісе, вызначыце свой варыянт у тэкставым полі і націсніце Замяніць " -"ці Замяніць усё.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Невядомае слова:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Невядомае слова" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "няправільнае" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Выберыце мову дакумента.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Кавалак тэксту, які паказвае невядомае слова ў кантэксце." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Гэта кавалак тэксту, які паказвае невядомае слова ў кантэксце. Калі гэтай " -"інфармацыі не хапае для правільнага выбару найлепшага варыянту, вы можаце " -"пераключыцца на дакумент, прачытаць большы кавалак тэксту і вярнуцца сюды, " -"каб працягнуць спраўджванне правапісу.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... няправільнае слова ў кантэксце ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Знойдзена невядомае слова. Яго няма ў слоўніку.
\n" -"Націсніце тут, калі слова напісанае правільна і калі вы не хочаце, каб гэтае " -"слова лічылася няправільным пры далейшых спраўджваннях правапісу. Калі вы " -"хочаце пакінуць яго без зменаў, націсніце Прапусціць ці Прапусціць " -"усё.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Дадаць у слоўнік" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Спіс прапановаў" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Калі невядомае слова няправільна напісана, праверце, ці ёсць у спісе " -"прапановаў правільны варыянт гэтага слова, і выберыце яго. Калі ў гэтым " -"спісе няма правільнага варыянту, вы можаце вызначыць свой варыянт у " -"тэкставым полі.

\n" -"

Каб выправіць толькі гэтае слова, націсніце Замяніць, каб " -"выправіць усе такія няправільныя словы далей, націсніце Замяніць усё." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут " -"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.

\n" -"

Пасля вы можаце націснуць Замяніць, каб выправіць толькі гэтае " -"слова, ці Замяніць усё, каб выправіць усе такія няправільныя словы " -"далей.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замяніць &на:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Выбар мовы" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Пр&апанаваць" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Націсніце тут, каб замяніць гэтае няправільнае слова на варыянт, " -"вызначаны ў тэкставым полі.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяніць" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, " -"вызначаны ў тэкставым полі.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "З&амяніць усе" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Націсніце тут, каб пакінуць гэтае слова без зменаў.

\n" -"

Гэтае дзеянне можа быць зручным для імёнаў, абрэвіятур, замежных словаў і " -"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Прапусціць" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Націсніце тут, каб пакінуць усе такія словы без зменаў.

\n" -"

Гэтае дзеянне можа быць зручным для імёнаў, абрэвіятур, замежных словаў і " -"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "П&рапусціць усё" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Аўтаматычна выпраўляць" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Спіс прапановаў" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнараваць" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Дадаць у слоўнік" diff --git a/po/be@latin/sonnet5_qt.po b/po/be@latin/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index d436db9..0000000 --- a/po/be@latin/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,746 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Belarusian Latin -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package. -# -# Ihar Hrachyshka , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:10+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" -"Language-Team: Belarusian Latin \n" -"Language: be@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "z sufiksami „-ise”" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "z sufiksami „-ize”" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "z sufiksami „-ise” i naciskami" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "z sufiksami „-ise” biaz naciskaŭ" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "z sufiksami „-ize” i naciskami" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "z sufiksami „-ize” biaz naciskaŭ" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "vialiki" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "siaredni" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mały" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varyjant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varyjant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varyjant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "biaz naciskaŭ" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "z naciskami" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "padoŭžany" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Paćvierdžańnie vysyłańnia" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Uklučy &fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Zmoŭčanaja mova:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcyi" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Uklučy &fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu dziejničaje." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Abminaj usie słovy &vialikimi litarami" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Abminaj saščeplenyja słovy" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Prapanavanyja varyjanty" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dadaj" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Vydali" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Spraŭdź pravapis" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu spynienaje." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu spynienaje." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu anulavanaje." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu skončanaje." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu dziejničaje." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Zašmat abmylnych słovaŭ. Fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu nia dziejničaje." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Fonavaje spraŭdžvańnie pravapisu nia dziejničaje." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Hetaje słova paznačanaje „nieviadomym”, bo ŭ dziejnym słoŭniku jaho " -"niama. Mahčyma, heta čužaziemnaje słova.

\n" -"

Kali słova nie abmylnaje, ty možaš dadać jaho ŭ słoŭnik, kliknuŭšy ŭ " -"knopku Dadaj u słoŭnik. Kali ty nia chočaš dadać nieviadomaje słova ŭ " -"słoŭnik, ale j vypraŭlać jaho taksama nie žadaješ, tady klikni Nie " -"zvažaj ci Nie zvažaj na ŭsio.

\n" -"

Kali ŭsio ž taki słova abmylnaje, možaš pašukać pravilny varyjant " -"napisańnia ŭ nižejšym śpisie. Kali takoha varyjantu tam niama, možaš upisać " -"jaho ŭ nižejšym tekstavym poli j kliknuć u knopku Zamiani ci " -"Zamiani ŭsio.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieviadomaje słova:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nieviadomaje słova" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "abmylnaje" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Abiary, u jakoj movie pisany dakument, padadzieny dla spraŭdžvańnia " -"pravapisu.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Mova:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" -"Tekstavy ŭryvak, dzie vyjaŭlenaje nieviadomaje słova ŭ adpaviednym " -"kantekście." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tut vyjaŭleny tekstavy ŭryvak ź nieviadomym słovam u adpaviednym " -"kantekście. Kali hetaj infarmacyi nie staje, kab vybrać najlepšy varyjant " -"dla jahonaj zamieny, tady možaš kliknuć u dakument, padadzieny dla " -"spraŭdžvańnia pravapisu, pračytać bolš tekstu, a paśla viarnucca ŭ hetaje " -"akno, kab praciahvać.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... abmylnaje słova ŭ adpaviednym kantekście ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Znojdziena słova, paznačanaje „nieviadomym”, bo ŭ dziejnym słoŭniku jaho " -"niama.
\n" -"Klikni siudy, kali ličyš hetaje słova pravilnym i chočaš, kab nadalej jaho " -"nie paznačali abmylnym. Kali ničoha nia chočaš źmianiać, ale j dadać u " -"słoŭnik hetaje słova nie žadaješ, tady klikni Nie zvažaj ci Nie " -"zvažaj na ŭsio.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "◄ Dadaj u słoŭnik" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Śpis prapanavanych varyjantaŭ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kali nieviadomaje słova abmylnaje, varta pašukać vypraŭleńnia, i kali " -"jano jość – kliknuć u jaho. Kali ž prydatnaj zamieny ŭ śpisie niama, dyk ty " -"možaš upisać jaho ŭ nižejšym tekstavym poli.

\n" -"

Kab vypravić słova tolki ŭ hetym vypadku, klikni ŭ knopku Zamiani, " -"kali ŭsiudy – Zamiani ŭsio.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kali nieviadomaje słova abmylnaje, treba tut upisać dla jaho vypraŭleńnie " -"albo vybrać jaho ŭ nižejšym śpisie.

\n" -"

Paśla, kab vypravić słova tolki ŭ hetym vypadku, klikni ŭ knopku " -"Zamiani, kab vypravić ŭsiudy – Zamiani ŭsio.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zamiani &na:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Vybar movy" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Prapanuj" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tut klikni, kali chočaš u hetym vypadku zamianić nieviadomy tekst na " -"tekst ź nižejšaha tekstavaha pola (źleva).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamiani" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tut klikni, kali chočaš usiudy zamianić nieviadomy tekst na tekst ź " -"nižejšaha tekstavaha pola (źleva).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Z&amiani ŭsio" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tut klikni, kali chočaš u hetym vypadku pakinuć nieviadomaje słova " -"niaźmienienym.

\n" -"

Takaja aperacyja zručnaja ŭ vypadku, kali nieviadomym słovam jość imia, " -"akronim, čužaziemnaje słova ci što inšaje, jakoje ty ŭžyvaješ, ale nia " -"chočaš dadać u słoŭnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Nie &zvažaj" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tut klikni, kali chočaš usiudy pakinuć nieviadomaje słova niaźmienienym.\n" -"

Takaja aperacyja zručnaja ŭ vypadku, kali nieviadomym słovam jość imia, " -"akronim, čužaziemnaje słova ci što inšaje, jakoje ty ŭžyvaješ, ale nia " -"chočaš dadać u słoŭnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Nie zvažaj na ŭ&sio" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Aŭtamatyčna vypraŭlaj" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Niama prapanovaŭ dla %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Abmini" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dadaj u słoŭnik" diff --git a/po/bg/sonnet5_qt.po b/po/bg/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c028a87..0000000 --- a/po/bg/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,730 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 01:52+0300\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "без ударения" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "без ударения" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "голям" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "среден" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "малък" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "вариант 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "вариант 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "вариант 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без ударения" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "с ударения" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "разширен" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Настройки на проверката на правопис" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Автоматична проверка на правописа" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Език по подразбиране:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Автоматична проверка на правописа" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Автоматичната проверка на правописа по подразбиране." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Пренебрегнати думи" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Из&триване" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Проверката на правописа..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Проверката на правописа е спряна." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Проверката на правописа беше отменена." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Проверката на правописа завърши." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Намерена е непозната дума. Думата се смята за непозната понеже не " -"съществува в речника.

\n" -"

Ако думата не е грешна, може да я добавите в речника чрез бутона " -"Добавяне. Ако не искате да добавяте думата, може да изберете " -"Игнориране, за игнориране само на текущото срещане на думата или " -"Игнориране на всички, за всички срещания на думата до края на " -"документа.

\n" -"

Ако думата е сгрешена, може да я редактирате и да я замените. Ако " -"изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. Ако " -"искате да замените всички срещания на думата до края на документа, изберете " -"Замяна на всички.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Непозната дума:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Непозната дума" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "грешна дума" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Избор на езика на документа.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Език:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Извадка, показваща непознатата дума в контекста." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Извадка, показваща непознатата дума в контекста. Ако тази информация не е " -"достатъчна, за да вземете вземете решение, може да щракнете на документа и " -"да разгледате по-голяма част от контекста, в който се среща думата. След " -"това може да се върнете в този диалог и да продължите с проверката.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... грешната дума показана в контекста на ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Намерена е непозната дума. Думата се смята за непозната понеже не " -"съществува в речника.
\n" -"Изберете този бутон, ако искате да добавите думата в потребителския си " -"речник. За в бъдеще думата ще се разпознава като правилна във всички " -"документи. Ако не искате да добавяте думата, може да изберете Игнориране, за игнориране само на текущото срещане на думата или Игнориране на " -"всички, за всички срещания на думата до края на документа.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Добавяне" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Предложения" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ако непозната дума е със сгрешен правопис и правилната дума не съществува " -"в списъка с предложения, въведете правилната дума в полето.

\n" -"

Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. " -"Ако искате да замените всички срещания на думата до края на документа, " -"изберете Замяна на всички.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ако непозната дума е със сгрешен правопис, напишете в това поле " -"правилната дума или я изберете от списъка по-долу.

\n" -"

Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. " -"Ако искате да замените всички срещания на думата до края на документа, " -"изберете Замяна на всички.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замяна &с:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор на език" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Пред&ложения" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Замяна на текущото срещане на думата с правилната дума.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Замяна на всички срещания на думата до края на документа с правилната " -"дума.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замяна на &всички" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Игнориране на думата.

\n" -"

Тази операция е полезна в случаите, когато думате е име, съкращение, " -"непозната дума или термин на друг език. Думата няма да се добави в речника. " -"Ново срещане на думата в документа отново ще се отчита като грешка.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Игнориране на всички срещания на думата до края на документа.

\n" -"

Тази операция е полезна в случаите, когато думате е име, съкращение, " -"непозната дума или термин на друг език. Думата няма да се добави в речника и " -"срещанията и до края на документа няма да се отчитат като грешки.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "И&гнориране на всички" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматична корекция" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Няма предложения за %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Пренебрегване" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Добавяне в речник" diff --git a/po/bn/sonnet5_qt.po b/po/bn/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 0ca57d2..0000000 --- a/po/bn/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,709 +0,0 @@ -# Bengali (Bangla) translation of kdelibs4. -# Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc. -# translation of kdelibs4.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar,,, , 2003. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006, 2008, 2009.. -# Deepayan Sarkar , 2009, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:27+0530\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: en_US\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "বড়" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "মাধ্যম" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ছোট" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "accent ছাড়া" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "accent সমেত" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "বর্ধিত" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "অনুমোদন পাঠাও" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড-এ বানান &পরীক্ষা সক্রিয় করো" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "অপশন" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড-এ বানান &পরীক্ষা সক্রিয় করো" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&সবসময় টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা সক্রিয়" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "সমস্ত &বড় হাতের (UPPERCASE) শব্দ ছেড়ে যাও" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "জোড়া লাগানো (run-together) &শব্দ ছেড়ে যাও" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "উপেক্ষিত শব্দ" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&সরাও" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "বানান পরীক্ষা করো" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "বানান পরীক্ষা চলছে..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "বানান পরীক্ষা থামানো হয়েছে।" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "বানান পরীক্ষা বাতিল করা হয়েছে।" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "বানান পরীক্ষা সম্পন্ন হয়েছে।" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা সক্রিয়।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "বড্ড বেশী বানান ভুল। টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

এই শব্দটিকে একটি \"অজানা শব্দ\" হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি বর্তমানে " -"ব্যবহৃত অভিধানে পাওয়া যায়নি। এটি কোনো অন্য ভাষার শব্দও হতে পারে।

\n" -"

যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, তাহলে আপনি এটি অভিধানে যোগ " -"করতে পারেন, অভিধানে যোগ করো-তে ক্লিক করে। যদি আপনি শব্দটি অভিধানে যোগ " -"করতে না চান, কিন্তু শব্দটি আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে Ignore " -"বা Ignore All-এ ক্লিক করুন।

\n" -"

যদি সত্যিই বানানটি ভুল হয়, তাহলে আপনি নীচের তালিকা থেকে সঠিক বানানটি বেছে " -"নিতে পারেন। যদি তালিকায় সঠিক বানানটি না থাকে, তাহলে আপনি নিজে হাতে সঠিক " -"বানানটি নীচের টেক্সট বক্স-এ লিখে Replace অথবা Replace All-এ ক্লিক " -"করতে পারেন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "অজানা শব্দ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "অজানা শব্দ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ভুল" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

আপনি যে নথীটি নিয়ে কাজ করছেন, সেটির ভাষা বেছে নিন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ভাষা (&ভ):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "অজানা শব্দটি, নিকটবর্তী আরো কিছু শব্দ সমেত, যাতে প্রসঙ্গটা সহজে বোঝা যায়।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

এখানে আপনি দেখতে পাবেন অচেনা শব্দটি সমেত সম্পূর্ণ লেখাটির অংশবিশেষ, যাতে সহজে " -"বোঝা যায় শব্দটি কি প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়েছিল। যদি তা সঠিক বানানটিনির্ধারণ করার জন্য " -"যথেষ্ট না হয়, আপনি মূল নথীর উপর ক্লিক করে সেটি ভাল করে পড়ে সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছে " -"আবার এখানে ফিরে এসে প্রুফরীডিং চালিয়ে যেতে পারেন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ভুল শব্দটি, যথাযত প্রসঙ্গে ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা শব্দটি অজানা হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি অভিধানে পাওয়া যায়নি।" -"
\n" -"যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, এবং ভবিষ্যতে এটিকে একটি বৈধ শব্দ " -"হিসেবে গণ্য করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে শব্দটি অভিধানে যোগ করুন। যদি আপনি " -"শব্দটি অভিধানে যোগ করতে না চান, কিন্তু আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে এর " -"বদলে Ignore বা Ignore All-এ ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< অভিধানে যোগ করো" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "প্রস্তাবিত শব্দের তালিকা" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

যদি অজানা শব্দ misspellওয়া হয়, আপনার পরীক্ষা করা উচিত এইটির জন্য যদি সংশোধন " -"প্রাপ্তিসাধ্য এবং যদি এইটি, এইটি ক্লিক করো। এই তালিকাতে শব্দের যদি কোনটিও নয়টি " -"বাক্স উপরেতে একটি ভাল বদলানো আপনাকে সঠিক শব্দ টাইপ করতে পারে সম্পাদনা করো।\n" -"

এই শব্দ ক্লিক সঠিক করতে টিপ্রতিস্থাপন করোযদি আপনি এই সংঘটনটি অথবা কেবল " -"সঠিক করতে চাওসমস্ত প্রতিস্থাপন করোযদি আপনি সমস্ত সংঘটন সঠিক করতে চাও।\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

যদি অজানা শব্দ misspellওয়া হয়, আপনার আপনার শব্দের জন্য সংশোধন এখানে টাইপ করা " -"উচিত misspellেছিলেন অথবা ের নিচে তালিকা থেকে এইটি নির্বাচন করো।

\n" -"

আপনি তারপর ক্লিক করেনপ্রতিস্থাপন করোযদি আপনি শব্দ অথবার এই সংঘটনটি " -"কেবল সঠিক করতে চাওসমস্ত প্রতিস্থাপন করোযদি আপনি সমস্ত সংঘটন সঠিক করতে চাও।" -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "দিয়ে ব&দলাও:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ভাষা নির্বাচন" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&সম্ভাব্য" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা লেখাটি পাল্টে তার বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " -"ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা লেখাটি সর্বত্র বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে ক্লিক " -"করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&সব বদলাও" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

হ হিসেবে অজানা শব্দের এই সংঘটনটি দেওয়েতে এখানে ক্লিক করো থাকো।

\n" -"

এই ক্রিয়াটি কার্যকর যখন শব্দ একটি নাম, একটি acronym, একটি বিদেশী শব্দ অথবা " -"যেকোন অন্যান্য অজানা শব্দ যে আপনি ব্যবহার করতে চাও কিন্তু অভিধানে যোগ করো না।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "পাত্তা দি&ও না" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

তারা হিসেবে অজানা শব্দের সমস্ত সংঘটন দেওয়েতে এখানে ক্লিক করো থাকো।

\n" -"

এই ক্রিয়াটি কার্যকর যখন শব্দ একটি নাম, একটি acronym, একটি বিদেশী শব্দ অথবা " -"যেকোন অন্যান্য অজানা শব্দ যে আপনি ব্যবহার করতে চাও কিন্তু অভিধানে যোগ করো না।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "একটাকেও পাত্তা দি&ও না" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1-এর জন্য কোন প্রস্তাব নেই" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "পাত্তা দিও না" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "অভিধানে যোগ করো" diff --git a/po/bn_IN/sonnet5_qt.po b/po/bn_IN/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index b61f02f..0000000 --- a/po/bn_IN/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,698 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Bengali INDIA -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Runa Bhattacharjee , 2007. -# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. -# Runa Bhattacharjee , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:35+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali INDIA \n" -"Language: bn_IN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "৪০" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "৬০" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "৮০" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "স্বরাঘাত সহ -ise সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "স্বরাঘাত বিহীন -ise সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "স্বরাঘাত সহ -ize সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "স্বরাঘাত বিহীন -ize সাফিক্স" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "বৃহৎ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "মাঝারি" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ক্ষুদ্র" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "স্বরাঘাত বিহীন" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "স্বরাঘাত সহ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "প্রসারিত" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "নিশ্চিতি বার্তা প্রেরণ করুন" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "পটভূমিতে বানান পরীক্ষণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্প" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "পটভূমিতে বানান পরীক্ষণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "ডিফল্টরূপে বানান-পরীক্ষণ সক্রিয় করা হয়েছে। (&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "বড় ছাঁদের হরফ সহযোগে লেখা সব শব্দ উপেক্ষা করা হবে (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "একত্রিত শব্দ উপেক্ষা করা হবে (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "প্রস্তাবিত শব্দ" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "যোগ করুন (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "মুছে ফেলুন (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "বানান পরীক্ষা করা হবে" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "বানান পরীক্ষণ চলছে..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "বানান পরীক্ষণ বন্ধ করা হয়েছে।" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "বানান পরীক্ষণ বাতিল করা হয়েছে।" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "বানান পরীক্ষণ সমাপ্ত।" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "টাইপ-করার-সময়-বানান-পরীক্ষণ সক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"বানানে অত্যাধিক পরিমাণ ত্রুটি। টাইপ-করার-সময়-বানান-পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "টাইপ-করার-সময়-বানান-পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

বর্তমানে ব্যবহৃত অভিধানের মধ্যে এই শব্দটির জন্য কোনো তথ্য উপস্থিত না থাকার " -"ফলে এটিকে \"অজানা শব্দ\" রূপে ধার্য করা হয়েছে। এই শব্দটি কোনো ভিন্ন ভাষার " -"অভিধানের মধ্যেও উপস্থিত থাকতে পারে।

\n" -"

শব্দটির বানান ভুল না হলে, অভিধানে যোগ করা হবে ক্লিক করে শব্দটিকে " -"অভিধানের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করুন। অজানা শব্দটি অভিধানে অন্তর্ভুক্ত না করেও এটি অপরিবর্তিত " -"রাখতে হলে অগ্রাহ্য করা হবে অথবা সমগ্র অগ্রাহ্য করা হবে

\n" -"

শব্দটির বানান সঠিক না হলে, নীচের তালিকা থেকে সঠিক বানান নির্বাচন করতে " -"পারবেন। যথাযত বিকল্প অনুপস্থিত থাকলে, নীচে উপস্থিত টেক্সট বক্সের মধ্যে প্রযোজ্য " -"শব্দটি লিখে প্রতিস্থাপন অথবা সমস্ত প্রতিস্থাপন ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "অজানা শব্দ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "অজানা শব্দ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ভুল বানান" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ভাষা: (&L)" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "অজানা শব্দের প্রসঙ্গ নির্দেশকারী লেখার অংশ।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... প্রসঙ্গ অনুসারে প্রদর্শিত শব্দের ভুল বানান ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< অভিধানে যোগ করুন" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "প্রস্তাবিত শব্দের তালিকা" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা শব্দটির বানান সঠিক না হলে, পরীক্ষা করুন সঠিক বানান উপস্থিত রয়েছে কি না। " -"উপস্থিত থাকলে সেটি ক্লিক করুন। তালিকার মধ্যে প্রযোজ্য কোনো শব্দ উপস্থিত না থাকলে, " -"উপরে উপস্থিত এডিট বক্সের মধ্যে সঠিক শব্দটি লেখা যাবে।

\n" -"

এই শব্দটি সংশোধন করার উদ্দেশ্যে, শুধুমাত্র একবার পরিবর্তনের জন্য প্রতিস্থাপন " -"এবং সর্বসংখ্যক উপস্থিতি পরিবর্তনের জন্য সমগ্র প্রতিস্থাপন ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা শব্দটির বানান ভুল হলে, তালিকা থেকে সঠিক বানান নির্বাচন করুন অথবা নীচে " -"লিখুন।

\n" -"

এই শব্দটি সংশোধন করার উদ্দেশ্যে, শুধুমাত্র একবার পরিবর্তনের জন্য প্রতিস্থাপন " -"এবং সর্বসংখ্যক উপস্থিতি পরিবর্তনের জন্য সমগ্র প্রতিস্থাপন ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "প্রতিস্থাপনে ব্যবহৃত শব্দ: (&w)" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ভাষা নির্বাচন" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "প্রস্তাবনা (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা টেক্সটের পরিবর্তে উপরে (বাঁদিকে) অবস্থিত বাক্সে লেখা তথ্য প্রয়োগ করার জন্য " -"এই স্থানে ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপন (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা টেক্সটের সমস্ত উপস্থিতির পরিবর্তে উপরে (বাঁদিকে) অবস্থিত বাক্সে লেখা তথ্য " -"প্রয়োগ করার জন্য এই স্থানে ক্লিক করুন।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা শব্দটি অপরিবর্তিত রাখতে এই স্থানে ক্লিক করুন।

\n" -"

নাম, acronym, বিদেশি শব্দ অথবা অন্যান্য কোনো অজানা শব্দ, অভিধানে অন্তভুক্ত না " -"করেও ব্যবহার করতে ইচ্ছুক হলে এই পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "উপেক্ষা করুন (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

অজানা শব্দের সমস্ত উপস্থিতি অপরিবর্তিত রাখতে এই স্থানে ক্লিক করুন।

\n" -"

নাম, acronym, বিদেশি শব্দ অথবা অন্যান্য কোনো অজানা শব্দ, অভিধানে অন্তভুক্ত না " -"করেও ব্যবহার করতে ইচ্ছুক হলে এই পদ্ধতি ব্যবহার করা যাবে।

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "সমস্ত উপেক্ষা করা হবে (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "স্বয়ং সংশোধন" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1-র জন্য কোনো প্রস্তাবিত শব্দ নেই" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "উপেক্ষা করুন" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "অভিধানে যোগ করুন" diff --git a/po/br/sonnet5_qt.po b/po/br/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 4188618..0000000 --- a/po/br/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -# KDE breton translation -# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jañ-Mai Drapier , 1998 -# Thierry Vignaud , 2001-2005 -# $Id$ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4-1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:19+0200\n" -"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" -"Language-Team: Brezhoneg \n" -"Language: br\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "bras" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "krenn" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "bihan" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Moulañ %1" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Moulañ %1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Moulañ %1" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Anv an ostiz nevez" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Kefluniadur an danvez" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Yezh dre ziouer :" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Dibarzhoù" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Gerioù kinniget" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Lemel" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gwiriekaat ar reizhskrivadur" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Gwirieker ar skritur" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Gwirieker ar skritur" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Gwirieker ar skritur" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Gwirieker ar skritur" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ger dianav :" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Ger dianav" - -# "n'eo ket mad ar skrivadur" -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "falsskrivet" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Yezh :" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Ouzhpennañ er geriadur" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Roll ar ginnigoù" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Erlec'hiañ &gant :" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Diuzadenn yezhoù" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "K&innig" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Erlec'hiañ" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erlec'hiañ pep tra" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Tremen e-biou" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "T&remen e-biou pep tra" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Reizhañ ent emgefreek" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Roll ar ginnigoù" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Tremen e-biou" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Ouzhpennañ er geriadur" diff --git a/po/bs/sonnet5_qt.po b/po/bs/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c8513b2..0000000 --- a/po/bs/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,520 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde5\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:00+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksi" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksi" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "veliki" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srednji" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mali" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varijanta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varijanta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varijanta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "sa je, moderni ruski" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "sa jejo, moderni i stari ruski" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "sa jo, stari ruski" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "prošireni" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Konfiguracija kontrole pravopisa" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Uključi &provjeru pravopisa u pozadini" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Podrazumijevani jezik:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Uključi autodetekciju &jezika" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Uključi &provjeru pravopisa u pozadini" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatska provjera pravopisa podrazumijevano uključena" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskoči sve pisano &velikim slovima" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preskoči &spojeno napisane riječi" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorisane riječi" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Provjera pravopisa u toku..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Provjera pravopisa zaustavljena." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Provjera pravopisa otkazana." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Provjera pravopisa dovršena." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju uključena." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Isuviše pogrešnih riječi. Provjera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ova riječ se smatra za „nepoznatu riječ“ zato što se ne poklapa ni sa " -"jednim unosom u rječniku koji se trenutno koristi. Takođe može biti riječ iz " -"stranog jezika.

\n" -"

Ako rječ nije pogrešno napisana, možete je dodati u rječnik klikom na " -"Dodaj u rječnik. Ako ne želite da dodate nepoznatu riječ u rječnik, " -"ali želite da ostane neizmijenjena, kliknite na Ignoriši ili na " -"Ignoriši sve.

\n" -"

Međutim, ako riječ jeste pogrešno napisana, možete pokušati da nađete " -"ispravnu zamjenu u donjem spisku. Ako ne možete da nađete zamjenu, možete " -"unijeti ispravnu riječ u polje ispod, pa kliknuti na Zamijeni ili " -"Zamijeni sve.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nepoznata riječ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nepoznata riječ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "pogrešno napisano" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Izaberite jezik dokumenta koji provjeravate.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Isječak teksta koji pokazuje nepoznatu riječ u kontekstu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ovdje možete vidjeti isječak teksta koji pokazuje nepoznatu riječ u " -"odgovarajućem kontekstu. Ako vam to ne bude dovoljno da izaberete najbolju " -"zamjenu, možete kliknuti na dokument koji provjeravate, pročitati veći dio " -"teksta i onda se vrati ovdje da nastavite s provjeravanjem.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... pogrešno napisana riječ prikazana u kontekstu ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Otkrivena je nepoznata riječ, a takvom se smatra zato što nije pronađena " -"u rječniku.
\n" -"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogrešno napisana i " -"želite da ubuduće izbjegnete upozoravanje na nju. Ako želite da je ostavite " -"takvom kakva je, ali bez dodavanja u rječnik, umjesto toga kliknite na " -"Ignoriši ili Ignoriši sve.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj u rječnik" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Spisak prijedloga" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, pogledajte da li je ponuđena " -"dobra ispravka, i ako jeste, kliknite na nju. Ako nijedna riječ sa spiska ne " -"odgovara kao zamjena, ispravnu riječ možete ručno unijeti u polju iznad.\n" -"

Da biste ispravili riječ, kliknite na Zamijeni ako želite da " -"ispravite samo ovo pojavljivanje, ili na Zamijeni sve ako želite da " -"ispravite sva pojavljivanja.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, možete je ovdje unijeti " -"ispravno, ili je izabrati sa donjeg spiska.

\n" -"

Zatim, možete kliknuti na Zamijeni ako želite da ispravite samo " -"ovo pojavljivanje, ili na Zamijeni sve ako želite da ispravite sva " -"pojavljivanja iste riječi.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zamijeni &sa:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Izbor jezika" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Pre&dloži" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja lijevo iznad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja lijevo iznad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste ostavili ovo pojavljivanje nepoznate riječi " -"takvim kakvo je.

\n" -"

Ova mogućnost je korisna kada je riječ ime, akronim, strana riječ ili " -"bilo koja druga nepoznata riječ koju želite da upotrijebite, ali ne i da je " -"dodate u rječnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste ostavili sva pojavljivanja nepoznate riječi " -"takvim kakva su.

\n" -"

Ova radnja je korisna kada je riječ ime, akronim, strana riječ ili bilo " -"koja druga nepoznata riječ koju želite da koristite, ali ne i da je dodate u " -"rječnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoriši sve" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatska ispravka" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nema prijedloga za ‘%1’" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" diff --git a/po/ca/sonnet5_qt.po b/po/ca/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 9fe8c19..0000000 --- a/po/ca/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,533 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po to Catalan -# Copyright (C) 1998-2018 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Sebastià Pla i Sanz , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Antoni Bella Pérez , 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# Albert Astals Cid , 2004, 2005, 2007. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. -# Robert Millan , 2009. -# Orestes Mas , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 20:06+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ise amb accents" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ise sense accents" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ize amb accents" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ize sense accents" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "gran" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mitjana" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "petita" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sense accents" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "amb accents" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "amb ye, rus modern" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "amb yeyo, rus modern i antic" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "amb yo, rus antic" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ampliada" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "No s'ha trobat cap dorsal per a la verificació ortogràfica" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Idioma per defecte:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Trieu els idiomes preferits" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activa la detecció automàtica de l'&idioma" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Habilita la verificació de l'&ortografia en segon pla" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verificació &automàtica de l'ortografia habilitada per defecte" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Omet totes les paraules en &majúscules" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "O&met les paraules enganxades" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Paraules ignorades:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Afegeix" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Elimina" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificació ortogràfica en curs..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "S'ha aturat la verificació ortogràfica." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la verificació ortogràfica." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "La verificació ortogràfica ha finalitzat." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificació ortogràfica activada mentre s'escriu." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Massa paraules mal escrites. S'ha desactivat la verificació ortogràfica " -"mentre s'escriu." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificació ortogràfica desactivada mentre s'escriu." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Aquesta paraula s'ha considerat una «paraula desconeguda» perquè no " -"casa amb cap entrada del diccionari actualment en ús. També podria ser una " -"paraula en un idioma estranger.

\n" -"

Si la paraula no està mal escrita, podeu afegir-la al diccionari clicant " -"a Afegeix al diccionari. Si no voleu afegir la paraula desconeguda al " -"diccionari, però voleu deixar-la sense canviar, cliqueu Ignora o " -"Ignora-ho tot.

\n" -"

En canvi, si la paraula està mal escrita, podeu provar de trobar la " -"substitució correcta a la llista de sota. Si no podeu trobar-hi una " -"substitució, podeu escriure al quadre de text de sota i clicar " -"Substitueix o Substitueix-ho tot.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Paraula desconeguda:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Paraula desconeguda" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "error ortogràfic" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Seleccioneu aquí l'idioma del document que esteu revisant.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extracte de text que mostra la paraula desconeguda en el seu context." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Aquí podeu veure un extracte del text que mostra la paraula desconeguda " -"en el seu context. Si aquesta informació no és suficient per a triar la " -"millor substitució per a la paraula desconeguda, podeu clicar al document " -"que esteu revisant, llegir una part més gran del text i llavors tornar aquí " -"per a continuar la verificació.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...la paraula mal escrita mostrada en context..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La paraula desconeguda s'ha detectat i s'ha considerat desconeguda perquè " -"no està inclosa al diccionari.
\n" -"Cliqueu aquí si considereu que la paraula desconeguda no està mal escrita i " -"voleu evitar detectar-la incorrectament en el futur. Si voleu deixar-la tal " -"com està, però no voleu afegir-la al diccionari, llavors cliqueu Ignora o Ignora-ho tot.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Afegeix al diccionari" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Llista de suggeriments" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la paraula desconeguda és un error ortogràfic, heu de comprovar si " -"està disponible la seva correcció, i si ho està, cliqueu-hi. Si cap de les " -"paraules de la llista és una substitució bona, podeu teclejar la paraula " -"correcta al quadre d'edició de sobre.

\n" -"

Per a corregir aquesta paraula cliqueu Substitueix si voleu " -"corregir només aquesta ocurrència o Substitueix-ho tot si voleu " -"corregir totes les ocurrències.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la paraula desconeguda està mal escrita, heu de teclejar la correcció " -"de l'error ortogràfic aquí o seleccionar-la de la llista de sota.

\n" -"

Llavors podeu clicar Substitueix si voleu corregir només aquesta " -"ocurrència de la paraula o Substitueix-ho tot si voleu corregir totes " -"les ocurrències.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "S&ubstitueix per:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selecció de l'idioma" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggereix" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu aquí per a substituir aquesta ocurrència del text desconegut amb " -"el text del quadre d'edició de sobre (a l'esquerra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu aquí per a substituir totes les ocurrències del text desconegut " -"amb el text del quadre d'edició de sobre (a l'esquerra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Su&bstitueix-ho tot" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu aquí per a deixar aquesta ocurrència de la paraula desconeguda " -"tal com està.

\n" -"

Aquesta acció és útil quan una paraula és un nom, un acrònim, una paraula " -"estrangera o qualsevol altra paraula desconeguda que voleu usar però no " -"voleu afegir al diccionari.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu aquí per a deixar totes les ocurrències de la paraula desconeguda " -"tal com estan.

\n" -"

Aquesta acció és útil quan una paraula és un nom, un acrònim, una paraula " -"estrangera o qualsevol altra paraula desconeguda que voleu usar però no " -"voleu afegir al diccionari.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora-ho tot" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correcció automàtica" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Sense suggeriments per a %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Afegeix al diccionari" diff --git a/po/ca@valencia/sonnet5_qt.po b/po/ca@valencia/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c5f84b2..0000000 --- a/po/ca@valencia/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 1998-2019 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Sebastià Pla i Sanz , 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Antoni Bella Pérez , 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -# Albert Astals Cid , 2004, 2005, 2007. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. -# Robert Millan , 2009. -# Orestes Mas , 2010. -# Empar , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 09:26+0200\n" -"Last-Translator: Empar \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Project-Style: kde\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ise amb accents" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ise sense accents" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ize amb accents" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ize sense accents" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "gran" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mitjana" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "xicoteta" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sense accents" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "amb accents" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "amb ye, rus modern" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "amb yeyo, rus modern i antic" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "amb yo, rus antic" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ampliada" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "No s'ha trobat cap dorsal per a la verificació ortogràfica" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Idioma per defecte:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Trieu els idiomes preferits" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activa la detecció automàtica de l'&idioma" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Habilita la verificació de l'&ortografia en segon pla" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verificació &automàtica de l'ortografia habilitada per defecte" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Omet totes les paraules en &majúscules" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "O&met les paraules compostes" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Paraules ignorades:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Afig" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Elimina" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificació ortogràfica" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificació ortogràfica en curs..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "S'ha parat la verificació ortogràfica." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la verificació ortogràfica." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "La verificació ortogràfica ha finalitzat." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificació ortogràfica activada mentre s'escriu." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Massa paraules mal escrites. S'ha desactivat la verificació ortogràfica " -"mentre s'escriu." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificació ortogràfica mentre s'escriu desactivada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Aquesta paraula s'ha considerat una «paraula desconeguda» perquè no " -"coincideix amb cap entrada del diccionari actualment en ús. També pot ser " -"una paraula en un idioma estranger.

\n" -"

Si la paraula no està mal escrita, podeu afegir-la al diccionari clicant " -"a Afig al diccionari. Si no voleu afegir la paraula desconeguda al " -"diccionari, però voleu deixar-la sense canviar, cliqueu Ignora o " -"Ignora-ho tot.

\n" -"

En canvi, si la paraula està mal escrita, podeu provar de trobar la " -"substitució correcta en la llista de baix. Si no podeu trobar-hi una " -"substitució, podeu escriure al quadre de text de baix i clicar " -"Substitueix o Substitueix-ho tot.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Paraula desconeguda:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Paraula desconeguda" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "error ortogràfic" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Seleccioneu ací l'idioma del document que esteu revisant.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extracte de text que mostra la paraula desconeguda en el seu context." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ací podeu veure un extracte del text que mostra la paraula desconeguda en " -"el seu context. Si aquesta informació no és suficient per a triar la millor " -"substitució per a la paraula desconeguda, podeu clicar en el document que " -"esteu revisant, llegir una part més gran del text i llavors tornar ací per a " -"continuar la verificació.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...la paraula mal escrita mostrada en context..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La paraula desconeguda s'ha detectat i s'ha considerat desconeguda perquè " -"no està inclosa al diccionari.
\n" -"Cliqueu ací si considereu que la paraula desconeguda no està mal escrita i " -"voleu evitar detectar-la incorrectament en el futur. Si voleu deixar-la tal " -"com està, però no voleu afegir-la al diccionari, llavors cliqueu Ignora o Ignora-ho tot.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Afig al diccionari" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Llista de suggeriments" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la paraula desconeguda és un error ortogràfic, heu de comprovar si " -"està disponible la seua correcció, i si ho està, cliqueu-hi. Si cap de les " -"paraules de la llista és una substitució adequada, podeu teclejar la paraula " -"correcta en el quadre d'edició de dalt.

\n" -"

Per a corregir aquesta paraula cliqueu Substitueix si voleu " -"corregir només aquest cas o Substitueix-ho tot si voleu corregir " -"totes les ocurrències.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la paraula desconeguda està mal escrita, heu de teclejar la correcció " -"de l'error ortogràfic ací o seleccionar-la de la llista de davall.

\n" -"

Llavors podeu clicar Substitueix si voleu corregir només aquesta " -"ocurrència de la paraula o Substitueix-ho tot si voleu corregir totes " -"les ocurrències.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "S&ubstitueix per:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selecció de l'idioma" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggereix" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu ací per a substituir aquesta ocurrència del text desconegut amb " -"el text del quadre d'edició de dalt (a l'esquerra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu ací per a substituir totes les ocurrències del text desconegut " -"amb el text del quadre d'edició de dalt (a l'esquerra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Su&bstitueix-ho tot" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu ací per a deixar aquesta ocurrència de la paraula desconeguda tal " -"com està.

\n" -"

Aquesta acció és útil quan una paraula és un nom, un acrònim, una paraula " -"estrangera o qualsevol altra paraula desconeguda que voleu usar però que no " -"voleu afegir al diccionari.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliqueu ací per a deixar totes les ocurrències de la paraula desconeguda " -"tal com estan.

\n" -"

Aquesta acció és útil quan una paraula és un nom, un acrònim, una paraula " -"estrangera o qualsevol altra paraula desconeguda que voleu usar però que no " -"voleu afegir al diccionari.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora-ho tot" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correcció automàtica" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Sense suggeriments per a %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Afig al diccionari" diff --git a/po/crh/sonnet5_qt.po b/po/crh/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 62a0539..0000000 --- a/po/crh/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,651 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# -# Reşat SABIQ , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:29-0600\n" -"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n" -"Language: crh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise yalğamaları" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize yalğamaları" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise yalğamaları ve aktsentli" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise yalğamaları ve aktsentsiz" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize yalğamaları ve aktsentli" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize yalğamaları ve aktsentsiz" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "balaban" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "orta" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "kiçik" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "aktsentsiz" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "aktsentli" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "uzatılğan" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Teyitni Yiber" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Arqazemin imlâ teşkerüvini qabilleştir" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Muqadder til:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "İhtiyariyat" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Arqazemin imlâ teşkerüvini qabilleştir" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Yazuv-esnasında imlâ teşkerüvi qabilleştirildi." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Bütün &büyük-arifli kelimelerni atla" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Bitişken &kelimelerni atla" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Telqın Etilgen Kelimeler" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Çetleştir" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "İmlâ Teşkerüvi" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "İmlâ teşkerüvi toqtatıldı." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "İmlâ teşkerüvi toqtatıldı." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "İmlâ teşkerüvi lâğu etildi." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "İmlâ teşkerüvi tamam." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Yazuv-esnasında imlâ teşkerüvi qabilleştirildi." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"İmlâviy hatalı çoq fazla kelime. Yazuv-esnasına imlâ teşkerüvi ğayrı " -"qabilleştirildi." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Yazuv-esnasında imlâ teşkerüvi ğayrı qabilleştirildi." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Bilinmegen kelime:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Bilinmegen kelime:" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ilmâviy hata" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Teşkermekte olğanığıñız vesiqanıñ tilini mında saylañız.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Til:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Bilinmegen kelimeni bağlamında köstergen metin parçası." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... bağlamında kösterilgen imlâviy hatalı kelime..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Luğatqa Ekle" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Telqınlar Cedveli" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Bunıñnen almaştır:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Til Saylav" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Telqın et" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Bilinmegen kelimeniñ bu rastkelişini yuqarıdaki (sol tarafta) tarir etüv " -"qutusındaki metinnen almaştırmaq içün mında çertiñiz.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Almaştır" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Bilinmegen kelimeniñ rastkelişleriniñ episini yuqarıdaki (sol tarafta) " -"tarir etüv qutusındaki metinnen almaştırmaq içün mında çertiñiz.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Episini Almaştır" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Bilinmegen kelimeniñ bu rastkelişine deñişmeyip qalmağa imkân bermek içün " -"mında çertiñiz.

\n" -"

Bu amel kelimeniñ bir isim, qısqartma, yabancı kelime yaki luğatqa " -"eklemeyip qullanmağa istegeniñiz başqa bir de bir kelime olğanı taqdirde " -"faydalıdır.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&İhmal Et" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Bilinmegen kelimeniñ rastkelişleriniñ episine deñişmeyip qalmağa imkân " -"bermek içün mında çertiñiz.

\n" -"

Bu amel kelimeniñ bir isim, qısqartma, yabancı kelime yaki luğatqa " -"eklemeyip qullanmağa istegeniñiz başqa bir de bir kelime olğanı taqdirde " -"faydalıdır.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Episini &İhmal Et" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Avtomatik olaraq tüzet" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestions" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Telqinler" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "İhmal Et" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Luğatqa Ekle" diff --git a/po/cs/sonnet5_qt.po b/po/cs/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index a1300a9..0000000 --- a/po/cs/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,522 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. -# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019. -# Tomáš Chvátal , 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:19+0100\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: en_US\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" -"X-Language: cs_CZ\n" -"X-Source-Language: en_US\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise přípony" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize přípony" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise přípony s přízvuky" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise přípony bez přízvuků" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize přípony s přízvuky" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize přípony bez přízvuků" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "velký" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "střední" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "malý" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varianta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varianta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varianta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez přízvuků" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "s přízvuky" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "s je, moderní ruština" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "s jejo, moderní a stará ruština" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "s jo, stará ruština" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "rozšířený" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Pro kontrolu pravopisu nebyla nalezena žádná podpůrná vrstva" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Výchozí jazyk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Zvolte preferované jazyky" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Povolit automatickou detekci &jazyka" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Po&volit kontrolu pravopisu na pozadí" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatická kontrola pravopisu implicitně zapnuta" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Přeskakovat slova psaná velkými písmen&y" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Přes&kakovat spojená slova" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorovaná slova:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Odst&ranit" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Zkontrolovat pravopis" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Probíhá kontrola pravopisu..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Kontrola pravopisu zastavena." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Kontrola pravopisu zrušena." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Kontrola pravopisu během psaní zapnuta." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Příliš mnoho chybně napsaných slov. Kontrola pravopisu během psaní byla " -"vypnuta." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Kontrola pravopisu během psaní vypnuta." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Toto slovo je považováno za neznámé, protože neodpovídá žádné položce " -"v právě používaném slovníku. Možná je to také slovo v cizím jazyce.

\n" -"

Pokud je slovo napsáno správně, můžete je přidat do slovníku. " -"Pokud si jej nepřejete přidávat, ale přejete si jej ponechat nezměněné, " -"stiskněte Ignorovat nebo Ignorovat vše.

\n" -"

Pokud je ovšem slovo špatně napsáno, můžete se pokusit pro něj najít " -"vhodnou náhradu v seznamu níže. Pokud náhradu nenajdete, můžete ji stále " -"zapsat do textového políčka níže a zvolit Nahradit nebo Nahradit " -"vše.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznámé slovo:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Neznámé slovo" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "chybně napsáno" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Zde vyberte jazyk kontrolovaného dokumentu.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Výňatek z textu ukazující slovo v jeho kontextu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Zde můžete vidět ukázku textu zobrazující neznámé slovo v jeho kontextu. " -"Pokud tato informace není dostatečná pro výběr vhodného slova jako náhrady, " -"můžete kliknout do dokumentu, který kontrolujete, přečíst si větší část a " -"poté vrátit k dokončení kontroly.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... chybně napsané slovo zobrazené v kontextu ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Toto slovo je považováno za neznámé, protože není obsaženo ve slovníku. " -"
\n" -"Klikněte sem, pokud si myslíte, že neznámé slovo není chybně napsáno a vy si " -"jej nepřejete znovu v označovat jako chybné. Pokud si jej přejete ponechat " -"tak, jak je, a nepřidávat do slovníku, klikněte na Ignorovat popř. " -"Ignorovat vše.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Přidat do slovníku" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Seznam návrhů" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pokud je neznámé slovo chybně napsáno, měli byste zkontrolovat, zda je " -"pro něj dostupná oprava a pokud je, kliknout na ni. Pokud žádné ze slov v " -"seznamu není vhodnou náhradou, můžete zapsat správné slovo do vstupního pole " -"výše.

\n" -"

K opravě tohoto slova klikněte na Nahradit, pokud si přejete " -"opravit pouze tento výskyt nebo na Nahradit vše pro nahrazení všech " -"výskytů.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pokud je neznámé slovo chybně napsáno, měli byste sem zapsat správné " -"slovo nebo jej vybrat ze seznamu níže.

\n" -"

K opravě tohoto slova klikněte na Nahradit, pokud si přejete " -"opravit pouze tento výskyt nebo na Nahradit vše pro nahrazení všech " -"výskytů.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Na&hradit za:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Navrhno&ut" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikněte sem pro nahrazení tohoto výskytu neznámého slova textem zadaným " -"do vstupního pole nahoře vlevo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&radit" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikněte sem pro nahrazení všech výskytů neznámého slova textem zadaným " -"do vstupního pole nahoře vlevo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Nahradit vš&e" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikněte sem pro ponechání tohoto výskytu slova tak, jak je.

\n" -"

Tato činnost je užitečná, pokud je slovo akronymem, cizím slovem, nebo " -"jiným neznámým slovem, které si nepřejete přidat do slovníku.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikněte sem pro ponechání všech výskytů slova tak, jak jsou.

\n" -"

Tato činnost je užitečná, pokud je slovo akronymem, cizím slovem, nebo " -"jiným neznámým slovem, které si nepřejete přidat do slovníku.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovat všechny" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatická oprava" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Žádné návrhy pro %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Přidat do slovníku" diff --git a/po/csb/sonnet5_qt.po b/po/csb/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index bb5d818..0000000 --- a/po/csb/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,738 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Kaszëbsczi -# -# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Mark Kwidzińsczi , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Mark Kwidzińśczi , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 22:09+0100\n" -"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi \n" -"Language-Team: Kaszëbsczi \n" -"Language: csb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufiksë -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufiksë -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufiksë -ise ë z akcentama" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufiksë -ise ë bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufiksë -ize ë z akcentama" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufiksë -ize ë bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "wiôldżé" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "strzédné" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "môłé" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "wariant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "wariant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "wariant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "z akcentama" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "rozszérzoné" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Wëslë pòcwierdzenié" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Włączë sprôwdzanié pisënkù w &spòdlim" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Domëslny jãzëk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Òptacëje" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Włączë sprôwdzanié pisënkù w &spòdlim" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Aùtomatné sprôwdzanié pisënkù włączoné jakno domëslné" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Przepùszczë słowa pisóné &wiôldżima lëterama" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Przepùszczë &sparłãczenia słowów" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Pòdpòwiescë" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dodôj" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Rëmôj" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Sprôwdzë pisënk" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Zatrzëmóne sprôwdzanié pisënkù." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Zatrzëmóne sprôwdzanié pisënkù." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Òprzëstóné sprôwdzanié pisënkù." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kòmpletné sprôwdzenié pisënkù." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Włączoné sprôwdzanié òbczas pisaniô." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Je za wiele słów z felama. Wëłączoné sprôwdzanié òbczas pisaniô." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Wëłączoné sprôwdzanié òb czas pisaniô." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

No słowò trzemô sã za \"nieznóne\", czej ni ma gò w ternô brëkòwónym " -"słowôrzu. Mòże téż bëc tak, że je to słowò w cëzym jãzëkù.

\n" -"

Jeżle słowò je napisóné bezzmiłkòwò, mòże je dodac do słowarza, wcëskając " -"knąpa Dodôj do słowarza. Jeżlë nie chcesz dodac nieznónégò słowa do " -"słowarza, a téż nie chcesz gò pòprôwiac wcësnij Przepùszczë abò " -"Przepùszczë wszëtczé.

\n" -"

Jeżlë słowò je wpisóné z felą, mòżesz wëszëkac pòprôwną wersëjã z ùniższi " -"lëstë. Czej ni mòże nalezc bezzmiłkòwi wersëji, wpiszë jã w pòlu niżi ë " -"wcësnij Zastãpi abò Zastãpi wszëtczé.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznóné słowò:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nieznóné słowò" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "zapisóné z felą" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Wëbierzë jãzëk sprôwdzanegò dokùmentu.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jãzëk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Dzél tekstu ze słowã brëkòwónym w zdaniu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tuwò mòże òbôczëc dzél tekstu z nieznónym słowã razã z kòntekstã. Jeżlë " -"na wëdowiédzô nie sygnie do pòprôwieniô zmiłczi, mòże klëknąc na sprôwdzanym " -"dokùmence, przeczëtac wikszy dzél ë przińc nazôd do tegò òkna, bë jisc dali " -"z pòprôwianiém.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... słowò zmiłkòwò zapisóné pòkôzóné w konteksce ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Nieznóné słowò òstało nalazłé ë òznôczoné jakno nieznóné, bò ni ma gò w " -"słowarzu.
\n" -"Klëknij tuwò, jeżlë słowò nie je zapisóné z felą ë chcesz ùńc daremnemù " -"wëkrëwaniu gò w przińdnocë. Jeżle chcesz òstawic słòwò tak jak òno je " -"zapisóné, leno nie chcesz dodawac gò do słowarza, klëknij Przepùszczë " -"abò Przepùszczë wszëtczé.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodôj do słowarza" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lësta pòdpòwiesców" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jeżlë nierozpòzóné słowò òstało zapisóné z felą, nót je sprôwdzëc czë na " -"lësce pòdpòwiesców nachôdô sã pòprôwno wpisónô rówoznaczëna ë klëknąc na " -"niã. Jeżlë na lësce nié mô pòprôwny wersëji, mòżesz jã wpisac w tekstowi " -"kastce wëżi.

\n" -"

Abë pòprawic ne słowò, kliknij Zastãpi. Zastãpi wszëtczé " -"pòprawi wszëtczé wëstãpienia negò słowa w zamkłoscë.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jeżlë nierozpòzóné słowò je zapisóné zmiłkòwò, nót je jã tuwò wpisac abò " -"wëbrac z lëstë niżi.

\n" -"

Dali nót je klëknąc Zastãpi abë zastãpic to wëstãpienié negò " -"słowa, abò Zastãpi wszëtczé abë pòprawic wszëtczé wëstãpienia negò " -"słowa w zamkłoscë.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zas&tãpi przez:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Wëbiérk jãzëka" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Pòdpowiesc" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klëkni tuwò bë zastãpic wińdzenié nieznónegò słowa w teksce, wëbrónym " -"tekstã z lëstë wëżi (z lewa).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastãpi" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klëkni tuwò bë zastãpic wszëtczé wińdzenia nieznónegò słowa w teksce, " -"wëbrónym tekstã z lëstë wëżi (z lewa).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Z&astãpi wszëtczé" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klëkni tuwò bë òstawic wińdzenié nieznónegò słowa.

\n" -"

Ne dzejanié je pòmòcné jeżlë słowò je mionã, akronimã, cëzym słowã, abò " -"taczim, jaczégò chcesz terô brëkòwac, le nie chcesz dac gò do słowarza.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Przepùszczë" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klëkni tuwò bë òstawic wszëtczé wińdzenia nieznónegò słowa.

\n" -"

Ne dzejanié je pòmòcné jeżlë słowò je mionã, akronimã, cëzym słowã, abò " -"taczim, jaczé chcesz terô brëkòwac, le nie chcesz dac gò do słowarza.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "P&rzepùszczë wszëtczé" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Aùtomatné pòprôwianié" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Bez pòdpòwiesców dlô %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Przepùszczë" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodôj do słowarza" diff --git a/po/cy/sonnet5_qt.po b/po/cy/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 08b407a..0000000 --- a/po/cy/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,706 +0,0 @@ -# Cyfieithiad o kdelibs4.po i Cymraeg -# translation of kdelibs4.po to Cymraeg -# Translation of kdelibs4.po to Cymraeg -# Translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg -# translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg -# translation of clearfuzzy.po to Cymraeg -# KDE yn Gymraeg. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# www.kyfieithu.co.uk , 2003. -# Kgyfieithu , 2003. -# KGyfieithu , 2003. -# KD at KGyfieithu , 2003, 2004. -# Kyfieithu , 2004. -# Kevin Donnelly , 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Donnelly \n" -"Language-Team: Cymraeg\n" -"Language: cy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Tudalen" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Arsefydlu" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Argraffu %1" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Argraffu %1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Argraffu %1" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Enw newydd y gwesteiwr" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Adnoddau" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Alluogi &gwirio sillafu yn y cefndir" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Iaith rhagosodol:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Dewisiadau" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Alluogi &gwirio sillafu yn y cefndir" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Hepgor pob gair mewn &PRIFLYTHRENNAU" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "H&epgor geiriau difwlch" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Anwybyddu'r Geiriau Dilynol" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Ychwanegu" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Tynnu ymaith" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gwirio Sillafu" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Cywirydd Sillafu" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Cywirydd Sillafu" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Cywirydd Sillafu" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Cywirydd Sillafu" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Gormod o eiriau sydd wedi cael eu cam-sillafu. Analluogir cywiro sillafu " -"wrth deipio." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ystyriwyd y gair yma fel \"gair anhysbys\" gan nad yw'n cydweddu " -"unrhyw gofnod yn y geiriadur a ddefnyddir ar hyn o bryd. Gall hefyd fod yn " -"air mewn iaith estron.

\n" -"

Os ni chamsillafir y gair, gallwch ei ychwanegu i'r geiriadur gan glicio " -"Ychwanegu i'r Geiriadur. Os nad ydych eisiau ychwanegu'r gair " -"anhysbys i'r geiriadur, ond rydych eisiau ei adael heb ei newid, cliciwch " -"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un.

\n" -"

Ond, os camsillafir y gair, gallwch geisio canfod yr amnewidiad cywir yn " -"y rhestr isod. Os na allwch ganfod amnewidiad yno, gallwch ei deipio i mewn " -"i'r blwch testun isod, a clicio Amnewid neu Amnewid Pob Un.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Gair anhysbys" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Gair anhysbys" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "wedi'i gamsillafu" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Dewiswch iaith y ddogfen a broflennir yma.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Iaith:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Detholiad arbrawf sy'n dangos y gair anhysbys yn ei gyd-destun." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Yma gallwch gweld detholiad testun sy'n dangos y gair anhysbys yn ei gyd-" -"destun. Os nad yw'r gwybodaeth yma yn ddigonol i ddewis yr amnewidiad gorau " -"am y gair anhysbys, gallwch glicio ar y ddgogfen yr ydych yn ei broflennu, " -"darllen darn mwyaf o'r testun, ac wedyn dychwelyd yma i barhau'r proflennu.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... y gair a gamsillafwyd yn ei gyd-destun ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Darganfuwyd y gair anhysbys ac ystyriwyd fel anhysbys gan nad yw wedi'i " -"gynnwys yn y geiriadur.
\n" -"Cliciwch yma os rydych yn teimlo nad yw'r gair anhysbys wedi'i gamsillafu, " -"ac rydych eisiau osgoi ei ddarganfod yn anghywir eto yn y dyfodol. Os ydych " -"eisiau ei adael fel mae, ond peidio a'i ychwanegu i'r geiriadur, cliciwch " -"Anwybyddu neu Anwybyddu Pob Un yn lle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Ychwanegu i'r Geiriadur" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Rhestr Awgrymiadau" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech gwirio os mae'r cywiriad amdano " -"ar gael, ac os mae, clicio arnodd. Os nid yw unrhyw un o'r geiriau ar y " -"rhestr yma yn amnewidiad da, gallwch deipio'r gair cywir i mewn i'r blwch " -"golygu uchod.

\n" -"

Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad " -"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob " -"digwyddiad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Os camsillafwyd y gair anhysbys, dylech deipio'r cywiriad am y gair " -"wedi'i gamsillafu yma, neu ei ddewis o'r rhestr isod.

\n" -"

Gallwch glicio Amnewid wedyn os ydych eisiau cywiro'r digwyddiad " -"yma o'r gair yn unig, neu Amnewid Pob Un os ydych eisiau cywiro pob " -"digwyddiad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Amnewid &efo:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Dewis Iaith" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "A&wgrymu:" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliciwch yma i amnewid y digwyddiad yma o'r testun anghywir efo'r testun " -"yn y blwch golygu uchod (i'r chwith).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Amnewid" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliciwch yma i amnewid pob digwyddiad o'r testun anghywir efo'r testun yn " -"y blwch golygu uchod (i'r chwith).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Amnewid y &Cwbl" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliciwch yma i adael i'r digwyddiad yma o'r gair anhysbys aros fel y mae." -"

\n" -"

Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair " -"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i " -"ychwanegu i'r geiriadur.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Anwybyddu:" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliciwch yma i adael i bob digwyddiad o'r gair anhysbys aros fel y maent." -"

\n" -"

Mae'r weithred yma yn ddefnyddiol pan mae'r gair yn enw, llythrenw, gair " -"estron, neu unrhyw un gair yr ydych eisiau ei ddefnyddio, ond peidio a'i " -"ychwanegu i'r geiriadur.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&nwybyddu Popeth:" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Hunan-gywiro" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Rhestr Awgrymiadau" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Anwybyddu" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Ychwanegu i'r Geiriadur" diff --git a/po/da/sonnet5_qt.po b/po/da/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index f5cb810..0000000 --- a/po/da/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,526 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019. -# Keld Simonsen , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 12:29+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffikser" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffikser" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffikser og med accenter" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffikser og uden accenter" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffikser og med accenter" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffikser og uden accenter" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mellem" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "uden accenter" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "med accenter" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "med ye, modern russisk" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "med yeyo, moderne og gammelt russisk" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "med yo, gammelt russisk" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "udvidet" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Indstilling af stavekontrol" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Ingen motor til stavekontrol fundet" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardsprog:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Vælg dit foretrukne sprog" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Aktivér autodetektering af &sprog" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktivér stavekontrol i &baggrunden" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatisk stavekontrol aktiveret som standard" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Spring over alle ord med kun versaler" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Spring &over alle sammenkørte ord" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorerede ord:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Tjek stavning" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavekontrol i gang..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavekontrol stoppet." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavekontrol annulleret." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavekontrol gennemført." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol aktiveret." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"For mange forkert stavede ord. Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Dette ord blev opfattet som et \"ukendt ord\" fordi det ikke matcher " -"nogen indgang i den ordbog du bruger. Det kan også være et ord fra et andet " -"sprog.

\n" -"

Hvis ordet ikke er stavet forkert, kan du tilføje det til ordbogen ved at " -"klikke på Tilføj til ordbog.Hvis du ikke ønsker at tilføje det " -"ukendte ord til ordbogen, men du ønsker at lade det være uændret, så klik på " -"Ignorér eller Ignorér alle.

\n" -"

Hvis ordet imidlertid er stavet forkert, kan du prøve at finde den " -"rigtige erstatning på listen nedenfor. Hvis du ikke kan finde en erstatning " -"der, kan du skrive den i tekstfeltet nedenfor, og klikke på Erstat " -"eller Erstat alle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukendt ord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Ukendt ord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "forkert stavet" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Vælg sproget for det dokument du læser korrektur på her.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "S&prog:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstuddrag viser det ukendte ord i sin sammenhæng." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Her kan du se et tekstuddrag der viser det ukendte ord i sin sammenhæng. " -"Hvis denne information ikke er tilstrækkelig til at vælge den bedste " -"erstatning for det ukendte ord, kan du klikke på det dokument du læser " -"korrektur på, læse en større del af teksten og så vende tilbage hertil for " -"at fortsætte korrekturlæsningen.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... det forkert stavede ord vist i sammenhæng ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Det ukendte ord blev detekteret og opfattet som ukendt fordi det ikke er " -"inkluderet i ordbogen.
\n" -"Klik her hvis du mener det ukendte ord ikke er stavet forkert og du ønsker " -"at undgå, at detektere det forkert igen engang i fremtiden. Hvis du ønsker " -"at lade det forblive som det er, men ikke at tilføje det til ordbogen, så " -"klik på Ignorér eller Ignorér alle i stedet for.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Føj til ordbog" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Forslagsliste" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hvis det ukendte ord er stavet forkert, skulle du tjekke om rettelse for " -"det er tilstede og klikke på det hvis det er. Hvis ingen af ordene på denne " -"liste er en god erstatning kan du skrive det rigtige ord i redigeringsfeltet " -"ovenfor.

\n" -"

For at rette ordet klikkes på Erstat hvis du kun ønsker at rette " -"denne forekomst eller Erstat alle hvis du vil rette alle forekomster." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hvis det ukendte ord er stavet forkert, kan du skrive rettelsen her for " -"det forkert stavede ord eller vælge det på listen nedenfor.

\n" -"

Du kan så klikke på Erstat hvis du ønsker kun at rette denne " -"forekomst af ordet eller Erstat alle hvis du vil rette alle " -"forekomster.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Erstat &med:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Sprogvalg" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Forslag" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik her for at erstatte denne forekomst af den ukendte tekst med teksten " -"i redigeringsfeltet ovenfor (i venstre side).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik her for at erstatte alle forekomster af den ukendte tekst med " -"teksten i redigeringsfeltet ovenfor (til venstre).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erstat alle" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik her for at lade denne forekomst af det ukendte ord forblive som den " -"er.

\n" -"

Denne handling er nyttig når ordet er et navn, en forkortelse, et " -"udenlandsk ord eller et vilkårligt andet ord du ønsker at bruge uden at " -"tilføje det til ordbogen.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik her for at lade alle forekomster af de ukendte ord forblive som de " -"er.

\n" -"

Denne handling er nyttig når ordet er et navn, en forkortelse, et " -"udenlandsk ord eller et vilkårligt andet ord du ønsker at bruge uden at " -"tilføje det til ordbogen.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorér alle" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autokorrigér" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ingen forslag til %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Føj til ordbog" diff --git a/po/de/sonnet5_qt.po b/po/de/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 5476bf5..0000000 --- a/po/de/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -# Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Stefan Winter , 2004. -# Thomas Fischer , 2004. -# Stephan Johach , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Georg Schuster , 2005. -# Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018. -# Frederik Schwarzer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Johannes Obermayr , 2010. -# Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Rolf Eike Beer , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 06:55+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise Suffixe" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize Suffixe" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise Suffixe und mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise Suffixe und ohne Akzente" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize Suffixe und mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize Suffixe und ohne Akzente" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "groß" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mittel" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "klein" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ohne Akzente" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "mit ye, modernes Russisch" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "mit yeyo, modernes und altes Russisch" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "mit yo, altes Russisch" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "erweitert" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Einrichtung der Rechtschreibprüfung" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Kein Backend für Rechtschreibprüfung gefunden" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardsprache:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugten Sprachen" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Automatische &Erkennung der Sprache aktivieren" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung im &Hintergrund aktivieren" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung in der Voreinstellung aktiviert" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Zusammengezogene Wörter überspringen" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorierte Wörter:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Rechtschreibprüfung wird durchgeführt ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Rechtschreibprüfung angehalten." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Rechtschreibprüfung abgebrochen." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung aktiviert." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Zu viele falsch geschriebene Wörter. Automatische Rechtschreibprüfung " -"deaktiviert." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung deaktiviert." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Dieses Wort wird als „unbekannt“ bezeichnet, weil es mit keinem " -"Eintrag im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt. Es könnte sich auch " -"um ein Wort in einer fremden Sprache handeln.

\n" -"

Falls das Wort korrekt geschrieben ist, können Sie es durch einen Klick " -"auf Zum Wörterbuch hinzufügen künftig ohne eine solche Meldung " -"verwenden. Falls Sie das nicht möchten, das Wort aber in diesem Durchgang " -"unverändert lassen möchten, klicken Sie auf Ignorieren oder Alle " -"ignorieren.

\n" -"

Ist das Wort tatsächlich falsch geschrieben, können Sie die korrekte Form " -"eventuell aus der unten angezeigten Liste wählen. Findet sie sich dort " -"nicht, tippen Sie die Korrektur ins Textfeld ein und klicken auf " -"Ersetzen bzw. Alle ersetzen.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Unbekanntes Wort" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "falsch geschrieben" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Wählen Sie hier die Sprache für das Dokument aus, das Sie überprüfen " -"möchten.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprache:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Textauszug mit dem unbekannten Wort im Zusammenhang." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hier sehen Sie einen Textauszug, der das unbekannte Wort im Kontext " -"anzeigt. Falls das nicht ausreicht, um die beste Ersetzung für das " -"unbekannte Wort zu finden, können Sie auf das zu überprüfende Dokument " -"klicken, den Text selbst nachlesen und dann zum Korrekturdialog zurückkehren." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... das falsch geschriebene Wort im Textzusammenhang ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Dieses Wort wird als „unbekannt“ betrachtet, weil es mit keinem Eintrag " -"im aktuell verwendeten Wörterbuch übereinstimmt.
\n" -"Klicken Sie hier, falls das Wort richtig geschrieben ist und Sie vermeiden " -"möchten, dass die Meldung in Zukunft wieder erscheint. Falls Sie es " -"unverändert lassen, aber das Wort nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten, " -"klicken Sie auf Ignorieren oder Alle ignorieren.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Zum Wörterbuch hinzufügen" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Vorschlagsliste" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie überprüfen, " -"ob die Korrektur dafür in der Liste verfügbar ist und darauf klicken. Falls " -"Sie hier keine brauchbare Ersetzung finden, geben Sie die Korrektur ins " -"Textfeld darüber ein.

\n" -"

Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " -"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " -"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Falls das unbekannte Wort falsch geschrieben ist, können Sie die " -"Korrektur hier eingeben oder versuchen, etwas entsprechendes in der unten " -"angezeigten Liste zu finden.

\n" -"

Um die Korrektur durchzuführen, klicken Sie auf Ersetzen, sofern " -"Sie nur dieses eine Vorkommen ändern möchten, bzw. auf Alle ersetzen, " -"falls Sie mehrere Stellen zu korrigieren haben.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Sprachauswahl" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Vorschläge" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, um den unbekannten Text durch den Inhalt des Textfelds " -"(oben links) zu ersetzen.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Texts durch den " -"Inhalt des Textfelds (oben links) ersetzen möchten.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie das unbekannte Wort unverändert belassen " -"möchten.

\n" -"

Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " -"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " -"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klicken Sie hier, wenn Sie alle Vorkommen des unbekannten Worts " -"unverändert belassen möchten.

\n" -"

Das ist z. B. nützlich, falls es sich um einen Namen, ein Akronym, ein " -"Wort in einer fremden Sprache oder sonst einen Ausdruck handelt, den Sie an " -"dieser Stelle verwenden, aber nicht zum Wörterbuch hinzufügen möchten.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&lle ignorieren" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autom. Korrektur" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Keine Vorschläge für %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" diff --git a/po/el/sonnet5_qt.po b/po/el/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 38a47ab..0000000 --- a/po/el/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,543 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Greek -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Last MAJOR revision (whole file) (29-03-2003 - Stergios Dramis). -# -# Dimitris Kamenopoulos , 2000-2002. -# Stergios Dramis , 2002-2004. -# Κώστας Μπουκουβάλας , 2005. -# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Toussis Manolis , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Spiros Georgaras , 2007, 2008. -# Σπύρος Γεωργαράς , 2008. -# Petros , 2009. -# Petros Vidalis , 2010, 2011. -# Dimitrios Glentadakis , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# nikos, 2011. -# Stelios , 2012, 2013, 2015. -# Dimitris Kardarakos , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-21 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "καταλήξεις -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "καταλήξεις -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "καταλήξεις -ise και με σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "καταλήξεις -ise και χωρίς σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "καταλήξεις -ize και με σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "καταλήξεις -ize και χωρίς σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "μεγάλη" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "μέση" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "μικρό" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "παραλλαγή 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "παραλλαγή 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "παραλλαγή 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "χωρίς σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "με σημεία τονισμού" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "με ye, σύγχρονα ρωσικά" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "με yeyo, σύγχρονα και παλαιά ρωσικά" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "με yo, παλαιά ρωσικά" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "εκτεταμένη" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Διαμόρφωση ορθογραφικού ελέγχου" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Δεν βρέθηκε σύστημα υποστήριξης για τον ορθογραφικό έλεγχο" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ανί&χνευσης γλώσσας" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου στο &παρασκήνιο" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ενεργοποιημένος προκαθορισμένα" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Πα&ράλειψη όλων των λέξεων που είναι γραμμένες με κεφαλαία" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Παρά&λειψη κολλημένων λέξεων" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Αγνοηθείσες λέξεις:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Πρ&οσθήκη" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Α&φαίρεση" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σε εξέλιξη..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος σταμάτησε." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ακυρώθηκε." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση ενεργοποιήθηκε." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Πάρα πολλές ανορθόγραφες λέξεις. Ο ορθογραφικός έλεγχος κατά την " -"πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Αυτή η λέξη θεωρήθηκε \"άγνωστη\" γιατί δεν ταιριάζει με καμία " -"εγγραφή στο λεξικό που χρησιμοποιείται. Μπορεί επίσης να είναι λέξη μίας " -"ξένης γλώσσας.

\n" -"

Αν η λέξη δεν έχει ορθογραφικά λάθη, μπορείτε να την προσθέσετε στο " -"λεξικό κάνοντας κλικ στο Προθήκη στο λεξικό. Αν δε θέλετε να " -"προσθέσετε την άγνωστη λέξη στο λεξικό, αλλά θέλετε να την αφήσετε όπως " -"είναι, κάντε κλικ στο Παράβλεψη ή στο Παράβλεψη όλων.

\n" -"

Αν όμως, η λέξη έχει ορθογραφικά λάθη, μπορείτε να προσπαθήσετε να βρείτε " -"τη σωστή αντικατάστασή της στην παρακάτω λίστα. Αν δε βρείτε μία " -"αντικατάστασή της εκεί, μπορείτε να την πληκτρολογήσετε στο παρακάτω πεδίο " -"κειμένου, και να κάνετε κλικ στο Αντικατάσταση ή στο Αντικατάσταση " -"όλων.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Άγνωστη λέξη:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Άγνωστη λέξη" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ανορθόγραφη" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Επιλέξτε εδώ τη γλώσσα του εγγράφου που ελέγχετε.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Απόσπασμα κειμένου που εμφανίζει την άγνωστη λέξη." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Εδώ μπορείτε να δείτε ένα απόσπασμα κειμένου όπου εμφανίζεται η άγνωστη " -"λέξη με τα συμφραζόμενά της. Αν αυτή η πληροφορία δεν είναι αρκετή για την " -"επιλογή της καλύτερης αντικατάστασης για την άγνωστη λέξη, μπορείτε να " -"κάνετε κλικ στο έγγραφο το οποίο διορθώνετε, και διαβάστε ένα μεγαλύτερο " -"τμήμα του κειμένου και μετά επιστρέψτε εδώ για να συνεχίσετε τη διόρθωση.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... η ανορθόγραφη λέξη σε πλαίσιο ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Η άγνωστη λέξη ανιχνεύθηκε και θεωρήθηκε άγνωστη γιατί δεν περιλαμβάνεται " -"στο λεξικό.
\n" -"Κάντε κλικ εδώ αν θεωρείτε ότι η λέξη δεν έχει ορθογραφικά λάθη και θέλετε " -"να μην ανιχνεύεται σαν άγνωστη στο μέλλον. Αν θέλετε να παραμείνει όπως " -"είναι, αλλά δε θέλετε να την προσθέσετε στο λεξικό, κάντε κλικ στο " -"Παράβλεψη ή στο Παράβλεψη όλων.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Προσθήκη στο λεξικό" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Λίστα προτάσεων" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Αν η άγνωστη λέξη έχει ορθογραφικά λάθη, θα πρέπει να ελέγξετε αν είναι " -"διαθέσιμη η διόρθωσή της και αν ναι, να κάνετε κλικ πάνω της. Αν καμία από " -"τις λέξεις αυτής της λίστας δεν είναι καλή αντικατάστασή της μπορείτε να " -"πληκτρολογήσετε τη σωστή λέξη στο παραπάνω πεδίο εισαγωγής.

\n" -"

Για να διορθώσετε αυτή τη λέξη κάντε κλικ στο Αντικατάσταση αν " -"θέλετε να διορθώσετε μόνο αυτήν την εμφάνισή της ή στο Αντικατάσταση " -"όλων αν θέλετε να διορθώσετε όλες τις εμφανίσεις της.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Αν η άγνωστη λέξη έχει ορθογραφικά λάθη, θα πρέπει να την πληκτρολογήσετε " -"εδώ διορθωμένη ή να την επιλέξετε από την παρακάτω λίστα.

\n" -"

Τότε μπορείτε να κάνετε κλικ στο Αντικατάσταση αν θέλετε να " -"διορθώσετε μόνο αυτήν την εμφάνισή της ή στο Αντικατάσταση όλων αν " -"θέλετε να διορθώσετε όλες τις εμφανίσεις της.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Αντικατάσταση &με:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Επιλογή γλώσσας" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Π&ρόταση" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Πατήστε εδώ για να αντικαταστήσετε αυτή την εμφάνιση του αγνώστου " -"κειμένου με το κείμενο στο πλαίσιο επεξεργασίας παραπάνω (στα αριστερά).\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Πατήστε εδώ για να αντικαταστήσετε όλες τις εμφανίσεις του αγνώστου " -"κειμένου με το κείμενο στο πλαίσιο επεξεργασίας παραπάνω (στα αριστερά).\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Κάντε κλικ εδώ για να αφήσετε αυτήν την εμφάνιση της άγνωστης λέξης όπως " -"είναι.

\n" -"

Αυτή η ενέργεια είναι χρήσιμη όταν η λέξη είναι όνομα, συντομογραφία, " -"ξένη λέξη ή οποιαδήποτε άλλη άγνωστη λέξη την οποία θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε αλλά δε θέλετε να την προσθέσετε στο λεξικό.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Αγνόηση" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Κάντε κλικ εδώ για να αφήσετε όλες τις εμφανίσεις της άγνωστης λέξης όπως " -"είναι.

\n" -"

Αυτή η ενέργεια είναι χρήσιμη όταν η λέξη είναι όνομα, συντομογραφία, " -"ξένη λέξη ή οποιαδήποτε άλλη άγνωστη λέξη την οποία θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε αλλά δε θέλετε να την προσθέσετε στο λεξικό.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Αγνόηση όλ&ων" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Καμία πρόταση για το %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" diff --git a/po/en_GB/sonnet5_qt.po b/po/en_GB/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 1951886..0000000 --- a/po/en_GB/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,522 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to British English -# Malcolm Hunter , 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Jonathan Riddell , 2003. -# Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. -# Steve Allewell , 2014, 2015, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Steve Allewell \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "large" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "small" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "without accents" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "with accents" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "with ye, modern russian" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "with yeyo, modern and old russian" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "with yo, old russian" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "extended" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Spell Checking Configuration" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "No backend found for spell checking" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Default language:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Choose your preferred languages" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Enable autodetection of &language" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Enable &background spellchecking" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatic spell checking enabled by default" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Skip all &uppercase words" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "S&kip run-together words" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignored Words:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Add" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Remove" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Check Spelling" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Spell checking in progress..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Spell check stopped." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Spell check cancelled." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Spell check complete." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "As-you-type spell checking enabled." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "As-you-type spell checking disabled." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unknown word:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Unknown word" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "misspelled" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Language:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Text excerpt showing the unknown word in its context." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... the misspelled word shown in context ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Add to Dictionary" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Suggestion List" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Replace &with:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Language Selection" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggest" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Replace" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "R&eplace All" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignore" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnore All" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autocorrect" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "No suggestions for %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignore" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Add to Dictionary" diff --git a/po/eo/sonnet5_qt.po b/po/eo/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index bbdff45..0000000 --- a/po/eo/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,532 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Esperanto -# Esperantaj mesaĝoj por "kdelibs" -# Copyright (C) 1998,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ -# -# Wolfram Diestel , 1998. -# Heiko Evermann , 2002, 2003. -# Matthias Peick , 2004, 2005. -# Oliver Kellogg ,2007. -# Cindy McKee , 2007, 2008. -# Axel Rousseau , 2009. -# Michael Moroni , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:30+0200\n" -"Last-Translator: Michael Moroni \n" -"Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksoj" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksoj" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksoj kaj kun akcentoj" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksoj kaj sen akcentoj" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksoj kaj kun akcentoj" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "granda" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "meza" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "eta" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varianto 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varianto 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varianto 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sen akcentoj" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "kun akcentoj" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "etendita" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Agordoj de literumado" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Enŝalti &fonan literumadon" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Apriora lingvo:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcioj" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Enŝalti &fonan literumadon" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Aŭtomata literumado enŝaltita apriore" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preterpasi ĉiujn maj&usklajn vortojn" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preterpasi &kunigitajn vortojn" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorataj vortoj" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Aldoni" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Forpreni" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontroli literumadon" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Literumado farata..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Literumilo haltita." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Literumilo nuligita" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Literumado finiĝis." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Dumtajpa literumado enŝaltita." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Tro multaj mistajpitaj vortoj. Dumtajpa literumado estas malŝaltita." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Dumtajpa literumado malŝaltita." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ĉi tiu vorto ŝajne estas \"nekonata vorto\", ĉar ĝi ne konvenas iun " -"eneron en la nuna vortaro. Ankaŭ ĝi estus fremdlinga vorto.

\n" -"

Se la vorto estas skribata ĝuste, vi povas aldoni ĝin al la vortaro per " -"alklako al Aldonu al la vortaro. Se vi ne volas aldoni la nekonatan " -"vorton al la vortaro, sed vi volas lasi ĝin, alklaku Ignoru aŭ " -"Ignoru ĉie.

\n" -"

Se la vorto estas skribata malĝuste, vi povas provi, ke vi trovos la " -"korektan anstataŭaĵo en la malsupra listo. Se vi ne povas trovi anstataŭaĵon " -"tie, vi povas entajpi ĝin en la malsupra tekstokampo kaj alklaki " -"AnstataŭiguAnstataŭigu ĉie.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nekonata vorto:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nekonata vorto" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "malĝuste skribata" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Elektu la lingvon de la dokumento, kiun vi estas literumanta ĉi tie.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingvo:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "La tekstero, kiu montras la nekonatan vorton en sia kunteksto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ĉi tie vi povas vidi teksteron, kiu montras la nekonatan vorton en sia " -"kunteksto. Se ĉi tiu informo ne sufiĉas por elekti la plej bonan " -"anstataŭigon de la nekonata vorto, vi povas alklaki sur la dokumento, kiun " -"vi estas literumanta, legi pli longan parton de teksto kaj tiam reveni ĉi " -"tie por daŭrigi la literumadon.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... la malĝuste skribata vorto montrata en sia kunteksto..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La nekonata vorto estas rigardita kaj ŝajnas nekonata, ĉar ĝi ne estas en " -"la vortaro.
\n" -"Alklaku ĉie tie, se vi kredas, ke la nekonata vorto ne estas skribata " -"malĝuste, kaj vi volas eviti estontan rigardon. Se vi volas lasi ĝin, sed " -"ankaŭ ne aldoni al la vortaro, tiam anstataŭe alklaku Ignoru aŭ " -"Ignoru ĉie.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Aldoni al vortaro" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Listo de sugestoj" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -" \n" -"

Se la nekonata vorto estas skribata malĝuste, tiam vi kontrolu, ĉu la " -"ĝustigaĵo ekzistas kaj tiukaze alklaku ĝin. Se neniu el la vortoj en la " -"listo estas bona anstataŭaĵo, vi povas entajpi la ĝustan vorton en la supra " -"redaktiliejo.

\n" -"

Por korekti la vorton, alklaku Anstataŭigi por korekti nur ĉi tie " -"aŭ Anstataŭigi ĉie por korekti ĉiujn aperojn.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se la nekonata vorto estas skribata malĝuste, vi entajpos la korekton ĉi " -"tie aŭ elektos ĝin el la malsupra listo.

\n" -"

Post tio vi povas alklaki Anstataŭigu, se vi volas korekti nur ĉi " -"tie, aŭ Anstataŭigu ĉie, se vi volas korekti ĉie.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Anstataŭigi per:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Elekto de lingvo" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Proponu" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Alklaku ĉi tie por anstataŭigi ĉi tiun okazon de la nekonata teksto per " -"la teksto en la redakta kesto supre (maldesktre).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Anstataŭigi" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Alklaku ĉi tie por anstataŭigi ĉiujn okazojn de la nekonata teksto per la " -"teksto en la redakta kesto supre (maldesktre).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "A&nstataŭigi ĉiujn" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Alklaku ĉie tie por lasi netuŝita la ĉi tiun nekonatan vorton.

\n" -"

Tiu ago estas utila, kiam la vorto estas nomo, akronimo, fremdlingva " -"vorto aŭ ia alia nekonata vorto, kiun vi volas uzi sen aldono al la vortaro." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignori" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Alklaku ĉi tie por lasi netuŝita ĉie la nekonatan vorton.

\n" -"

Tiu ago estas utila, kiam la vorto estas nomo, akronimo, fremdlingva " -"vorto aŭ ia alia nekonata vorto, kiun vi volas uzi sen aldono al la vortaro." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnori ĉiujn" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Aŭtomata korekto" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Neniu propono por %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignori" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" diff --git a/po/es/sonnet5_qt.po b/po/es/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 8fc7ccb..0000000 --- a/po/es/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Spanish -# Translation of kdelibs4 to Spanish -# Copyright (C) 2000-2007 -# -# Pablo de Vicente , 2000-2002,2003, 2004. -# Pablo de Vicente , 2003. -# Pablo de Vicente , 2004, 2005. -# Eloy Cuadra , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019. -# Pablo de Vicente , 2005, 2006, 2007. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. -# Jaime Robles , 2007. -# Javier Viñal , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 22:46+0100\n" -"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufijos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufijos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufijos -ise y con acentos" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufijos -ise y sin acentos" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufijos -ize y con acentos" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufijos -ize y sin acentos" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "media" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pequeña" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sin acentos" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "con acentos" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "con «ye», ruso moderno" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "con «yeyo», ruso moderno y antiguo" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "con «yo», ruso antiguo" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "extendida" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuración del corrector ortográfico" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "No se ha encontrado ningún motor para corrección ortográfica" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Idioma por omisión:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Escoja sus idiomas preferidos" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activar la detección automática del &idioma" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Acti&var la corrección ortográfica en segundo plano" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Corrección ortográfica &automática activada por omisión" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Saltar todas las palabras en mayúsc&ulas" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Saltar las palabras compuestas" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Palabras ignoradas:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "E&liminar" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Corrección ortográfica en progreso..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Corrección ortográfica detenida." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Corrección ortográfica cancelada." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Corrección ortográfica completada." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Corrección ortográfica sobre la marcha habilitada." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Demasiadas palabras mal escritas. Corrección ortográfica sobre la marcha " -"desactivada." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Corrección ortográfica sobre la marcha desactivada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Esta palabra se considera «desconocida» porque no coincide con " -"ninguna entrada del diccionario que está en uso. También puede tratarse de " -"una palabra escrita en otro idioma.

\n" -"

Si la palabra no está mal escrita, puede añadirla al diccionario pulsando " -"Añadir al diccionario. Si no quiere añadir la palabra desconocida al " -"diccionario y desea dejarla sin modificar, pulse Ignorar o Ignorar " -"todas.

\n" -"

No obstante, si la palabra está mal escrita, pude tratar de encontrar una " -"sustitución correcta en la lista inferior. Si no encuentra una sustitución " -"ahí, puede escribirla en el cuadro de texto inferior y pulsar Sustituir o Sustituir todas.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra desconocida:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Palabra desconocida" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "mal escrita" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Seleccione aquí el idioma del documento que está verificando.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "I&dioma:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extracto del texto que muestra la palabra desconocida en su contexto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Aquí puede ver un extracto del texto en el que se muestra la palabra " -"desconocida en su contexto. Si esta información no es suficiente para elegir " -"el mejor remplazo para la palabra desconocida, puede pulsar en el documento " -"que está revisando para leer un extracto mayor del texto y volver luego aquí " -"para continuar la revisión.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" -"... la palabra incorrectamente escrita mostrada en el contexto ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La palabra desconocida se ha detectado y se ha considerado como tal " -"porque no está incluida en el diccionario.
\n" -"Pulse aquí si considera que la palabra desconocida no está mal escrita y no " -"quiere que se vuelva a detectar de forma incorrecta en el futuro. Si quiere " -"que permanezca como está sin añadirla al diccionario, pulse Ignorar o " -"Ignorar todas.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Añadir al diccionario" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista de sugerencias" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la palabra desconocida está incorrectamente escrita, debería comprobar " -"si la corrección está disponible y pulsar sobre ella, si lo está. Si ninguna " -"de las palabras de la lista es adecuada, puede escribir la forma correcta en " -"el cuadro de texto superior.

\n" -"

Para corregir la palabra, pulse Sustituir si desea corregir solo " -"esta aparición de la palabra, o Sustituir todas si desea corregir " -"todas las coincidencias.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si la palabra desconocida está mal escrita, debería escribir aquí la " -"forma correcta o seleccionar una de la lista inferior.

\n" -"

A continuación pude pulsar Sustituir, si solamente quiere corregir " -"la palabra en esta ocasión, o bien Sustituir todas, si quiere " -"corregir todas las apariciones de la palabra.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sus&tituir con:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selección de idioma" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&ugerir" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pulse aquí para sustituir la aparición del texto desconocido con el texto " -"que hay en la caja de edición superior (a la izquierda).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pulse aquí para sustituir todas las apariciones del texto desconocido con " -"el texto del cuadro de edición que hay arriba (a la izquierda).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Sustituir &todo" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pulse aquí para dejar la palabra desconocida tal y como está en esta " -"ocasión.

\n" -"

Esta acción resulta útil cuando la palabra es un nombre, un acrónimo, una " -"palabra extranjera o cualquier otra palabra desconocida que desee usar sin " -"añadir al diccionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pulse aquí para dejar sin modificar todas las apariciones de la palabra " -"desconocida.

\n" -"

Esta acción resulta útil cuando la palabra es un nombre, un acrónimo, una " -"palabra extranjera o cualquier otra palabra desconocida que desee usar sin " -"añadir al diccionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar todo" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corregir automáticamente" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "No hay sugerencias para %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Añadir al diccionario" diff --git a/po/et/sonnet5_qt.po b/po/et/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 9d8eaa1..0000000 --- a/po/et/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Estonian -# Copyright (C) 1999-2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Hasso Tepper , 1999-2004, 2005, 2006. -# Marek Laane , 2003-2009. -# Peeter Russak , 2005. -# Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 01:26+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksid" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksid" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksid ja rõhumärkidega" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksid ja ilma rõhumärkideta" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksid ja rõhumärkidega" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksid ja ilma rõhumärkideta" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "suur" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "keskmine" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "väike" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ilma rõhumärkideta" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "rõhumärkidega" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "jeega, nüüdisvene" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "jee-jooga, nüüdis- ja vanem vene" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "jooga, vanem vene" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "laiendatud" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Õigekirja kontrolli seadistamine" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Õigekirja kontrollimiseks ei leitud taustaprogrammi" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Vaikekeel:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Eelistatud keele valik" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Valikud" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "&Keele automaatse tuvastamise lubamine" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Õigekirja kontrollimise lu&bamine taustal" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Vaikimisi õigekirja &automaatne kontroll" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Kõik S&UURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Eiratavad sõnad:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Eemalda" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Õigekirja kontroll" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Käib õigekirja kontroll..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Õigekirja kontroll peatatud." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Õigekirja kontroll katkestatud." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Õigekirja kontroll valmis." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal sisse lülitatud." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Liiga palju vigaseid sõnu. Õigekirja kontroll kirjutamise ajal lülitatakse " -"välja." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Õigekirja kontroll kirjutamise ajal välja lülitatud." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Seda sõna peetakse tundmatuks, sest sellele ei vasta ükski kirje " -"praegu kasutusel olevas sõnaraamatus. See võib olla ka võõrkeelne sõna.

\n" -"

Kui tegu ei ole valesti kirjutatud sõnaga, võid lisada selle " -"sõnaraamatusse, klõpsates nupule Lisa sõnaraamatusse. Kui sa ei soovi " -"lisada tundmatut sõna sõnaraamatusse, aga soovid, et see jääks muutmata, " -"klõpsa nupule Ignoreeri või Ignoreeri kõiki.

\n" -"

Kui aga tegu on valesti kirjutatud sõnaga, võid üritada leida allolevast " -"loendist korrektse asenduse. Kui sa sealt asendust ei leia, võid selle " -"kirjutada allolevasse tekstikasti ja klõpsata nupule Asenda või " -"Asenda kõik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Tundmatu sõna:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Tundmatu sõna" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "valesti kirjutatud sõna" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Siin saab valida dokumendi õigekirja kontrollimisel kasutatava keele.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "Kee&l:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstikatke, mis näitab tundmatut sõna kontekstis." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Siin näidatakse tekstikatket, kus tundmatu sõna esineb kontekstis. Kui " -"sellest ei piisa tundmatule sõnale parima asenduse leidmiseks, võib klõpsata " -"kontrollitaval dokumendil, lugeda pikema lõigu ja siis naasta õigekirja " -"kontrolli juurde.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... vikane sõna kontekstis ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tuvastati sõna, mida peetakse tundmatuks, sest seda ei esine sõnaraamatus." -"
\n" -"Klõpsa siia, kui arvad, et sõna ei ole tegelikult valesti kirjutatud. " -"Sellisel juhul peetakse seda edaspidi igati korralikuks sõnaks. Kui sa " -"soovid jätta sõna senisele kujule, aga ei soovi seda sõnaraamatusse lisada, " -"klõpsa Ignoreeri või Ignoreeri kõiki.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Lisa sõnaraamatusse" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Soovituste nimekiri" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kui tundmatu sõna on valesti kirjutatud sõna, võiksid kontrollida, kas " -"sõnaraamat pakub sellele asendust ja kui pakub, klõpsata sellel. Kui ükski " -"nimekirja sõnadest ei ole korrektne asendus, võid kirjutada õige sõna " -"ülalasuvasse tekstikasti.

\n" -"

Sõna parandamiseks klõpsa nupule Asenda, kui soovid selle asendada " -"ainult antud juhul, või Asenda kõik, et asendada kõik selle " -"esinemiskorrad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kui tundmatu sõna on valesti kirjutatud sõna, võiksid kirjutada selle " -"korrektse asenduse siia tekstikasti või valida selle allolevast nimekirjast." -"

\n" -"

Sõna parandamiseks klõpsa nupule Asenda, kui soovid selle asendada " -"ainult antud juhul, või Asenda kõik, et asendada kõik selle " -"esinemiskorrad.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Asen&dus:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Keele valimine" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Soo&vita" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klõpsa siia, et asendada tundmatu sõna ülal vasakul asuva tekstikasti " -"sisuga.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klõpsa siia, et asendada tundmatu sõna kõik esinemiskorrad vasakul " -"asuvale tekstiväljale kirjutatud tekstiga.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Asenda kõik" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klõpsa siia, et tundmatu sõna jääks teksti senisel kujul.

\n" -"

See on abiks siis, kui sõna on nimi, lühend, võõrkeelne sõna või mingi " -"muu selline tundmatu sõna, mida sa soovid kasutada, aga mitte sõnaraamatusse " -"lisada.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klõpsa siia, et tundmatu sõna jääks kõigil esinemiskordadel teksti " -"senisel kujul.

\n" -"

See on abiks siis, kui sõna on nimi, lühend, võõrkeelne sõna või mingi " -"muu selline tundmatu sõna, mida sa soovid kasutada, aga mitte sõnaraamatusse " -"lisada.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Ignoreeri kõiki" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Korrigeeri automaatselt" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "\"%1\" jaoks soovitused puuduvad" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreeri" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Lisa sõnaraamatusse" diff --git a/po/eu/sonnet5_qt.po b/po/eu/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index f4af38a..0000000 --- a/po/eu/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 1999-2011, Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2012-2019, This file is copyright: -# This file is distributed under the same -# -# Translators: -# Marcos , 2002,2003, 2004, 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 00:15+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise atzizkiak" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize atzizkiak" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise atzizkiak eta azentuekin" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise atzizkiak azenturik gabe" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize atzizkiak eta azentuekin" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize atzizkiak eta azenturik gabe" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "handia" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ertaina" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "txikia" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "0 aldaera" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "1 aldaera" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "2 aldaera" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "azenturik gabe" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "azentuekin" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "ye-duna, errusiera modernoa" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "yeyo-duna, errusiera moderno eta antzinakoa" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "yo-duna, antzinako errusiera" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "hedatua" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ortografia-egiaztatzeko konfigurazioa" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Ortografia-egiaztatzerako atzealdekorik ez" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Hautatu zure hizkuntza hobetsiak" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Gaitu &hizkuntza detekzio automatikoa" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Gaitu &hondoko ortografia-egiaztatzea" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Ortografia-egiaztatze &automatikoa gaituta modu lehenetsian" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Baztertu mai&uskulaz idatzitako hitzak" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Baztertu elkartutako hitzak" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Baztertutako hitzak:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Kendu" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Egiaztatu ortografia" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Ortografia-egiaztatzea martxan da..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Ortografia-egiaztatzea gelditu da." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Ortografia-egiaztatzea utzi da." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Ortografia-egiaztatzea burutu da." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Idatzi ahala ortografia-egiaztatzea gaituta." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idatzi ahala ortografia-egiaztatzea " -"desgaituta." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Idatzi ahala ortografia-egiaztatzea desgaituta. " - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Hitz hau \"hitz ezezaguna\" bezala kontsideratu da, uneko hiztegian " -"hitzari buruzko sarrerarik ez dagoelako. Baliteke atzerriko hizkuntza bateko " -"hitza izatea.

\n" -"

Hitza gaizki idatzita ez badago, hiztegira gehi dezakezu Gehitu " -"hiztegira erabiliz. Hitz ezezaguna hiztegira gehitu nahi ez baduzu baina " -"dagoenean utzi nahi baduzu, egin klik Ez ikusi egin edo Ez ikusi " -"egin guztiei.

\n" -"

Hala ere, hitza gaizki idatzita badago, ordezko hitza bila dezakezu " -"beheko zerrendan. Ordezkorik aurkitu ezin baduzu, beheko testu-koadroan " -"idatzi eta egin klik Ordeztu edo Ordeztu guztiak.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Hitz ezezaguna:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Hitz ezezaguna" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "gaizki idatzia" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hautatu zuzentzen ari zaren dokumentuaren hizkuntza.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Hitz ezezaguna bere testuinguruan erakusten duten testua zatia." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hemen ikusi dezakezu hitz ezezaguna bere testuinguruan erakusten duten " -"testu zati bat. Informazio hau ez bada nahikoa hitz ezezagunaren ordezko " -"onena hautatzeko, zuzentzen ari zaren testuan klik egin dezakezu, testuaren " -"zati luzeagoa irakurri eta hona itzuli zuzentzen jarraitzeko.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... gaizki idatzitako hitza testuinguruan erakutsita ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna hauteman da, ezezaguntzat hartu da hiztegian ez dagoelako." -"
\n" -"Egin klik hemen hitz ezezaguna zuzen idatzita dagoela uste baduzu, " -"etaetorkizunean berriz ezezagun gisa hautematea ekiditeko. Dagoenean utzi " -"nahi baduzu, baino hiztegira gehitzerik ez baduzu nahi, klik egin Ez " -"ikusi egin edo Ez ikusi egin guztiei.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Gehitu hiztegira" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Iradokizunen zerrenda" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna gaizki idatzita badago, harentzako zuzenketa erabilgarri " -"dagoen egiaztatu behar zenuke, eta hala bada, bere gainean klik egin. " -"Zerrenda honetako hitz bat ere ordezko egokia ez bada, hitz zuzena tekleatu " -"dezakezu gaineko editatzeko koadroan.

\n" -"

Hitz hau zuzentzeko egin klik Ordeztun agerpen hau bakarrik " -"zuzendu nahi baduzu edo Ordeztu guztiak agerpen guztiak zuzendu nahi " -"badituzu.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hitz ezezaguna gaizki idatzi bada, harentzako zuzenketa hemen tekleatu " -"beharko zenuke edo azpiko zerrendatik hautatu.

\n" -"

Ondoren Ordeztun klik egin dezakezu agerpen hau bakarrik " -"zuzentzeko, edo Ordeztu denak agerpen guztiak zuzendu nahi badituzu.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ordeztu &honekin:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Hizkuntza hautapena" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "I&radokizuna" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hemen testu ezezagunaren agerpen hau, gaineko (ezkerrera), " -"editatzeko koadroko testuarekin ordezteko.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hemen testu ezezagunaren agerpen guztiak, gaineko (ezkerrera) " -"editatzeko koadroko testuarekin ordezteko.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ordeztu &guztiak" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hitz ezezagunaren agerpen hau dagoen bezala uzteko.

\n" -"

Ekintza hau erabilgarria da hitza, izena, akronimoa, atzerriko hitza, edo " -"beste edozein hitz ezezaguna izanik erabili nahi duzunean baino hiztegira " -"gehitu ez.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusi egin" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Egin klik hemen hitz ezezagunaren agerpen guztiak dauden bezala uzteko.\n" -"

Ekintza hau erabilgarria da hitza, izena, akronimoa, atzerriko hitza, edo " -"beste edozein hitz ezezaguna izanik erabili nahi duzunean baino hiztegira " -"gehitu ez.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ez ikusi e&gin denei" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Zuzeketa automatikoa" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Iradokizunik ez %1(e)ntzako" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Gehitu hiztegira" diff --git a/po/fa/sonnet5_qt.po b/po/fa/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 4cced52..0000000 --- a/po/fa/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Persian -# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. -# Mahdi Foladgar , 2006. -# Nasim Daniarzadeh , 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar , 2006. -# MaryamSadat Razavi , 2007. -# Nooshin Asiaie , 2007. -# Mohamad Reza Mirdamadi , 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-28 16:40+0430\n" -"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" -"Language-Team: Farsi (Persian) \n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "۴۰" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "۶۰" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "۸۰" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "پسوندهای -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "پسوندهای -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "پسوندهای -ise و با تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "پسوندهای -ise و بدون تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "پسوندهای -ize و با تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "پسوندهای -ize و بدون تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "بزرگ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "متوسط" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "کوچک" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "گونه ۰" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "گونه ۱" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "گونه ۲" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "بدون تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "با تکیه صدا" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "بسط‌یافته" - -# %1 (%2) [%3] -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -# %1 (%2) -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "پیکربندی غلط‌یابی" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "فعال‌سازی غلط‌گیر &پس‌زمینه‌" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "زبان پیش‌فرض:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "گزینه‌ها" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "فعال‌سازی غلط‌گیر &پس‌زمینه‌" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&غلط‌یاب خودکار به طور پیش‌فرض فعال شده" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "پرش از همه &واژه‌های بالایی‌" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&پرش از اجرای با هم واژه‌ها‌" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "واژه‌های نادبده گرفته‌شده" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&حذف‌" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "غلط‌یابی" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "در حال غلط‌یابی..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "غلط‌یابی متوقف شد." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "غلط‌یابی لغو شد." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "غلط‌یابی کامل شد." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب فعال می‌شود." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"واژه‌های فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت می‌کنید، " -"غلط‌یابی غیرفعال می‌شود." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "همین که تحریر می‌کنید، غلط‌یاب غیرفعال می‌شود." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

این واژه یک «واژه ناشناخته» بوده، زیرا با هیچ مدخلی در فهرست راهنمایی " -"که اخیراً استفاده‌شده مطابقت ندارد. همچنین ممکن است یک واژه در یک زبان " -"بیگانه باشد.

\n" -"

اگر واژه غلط املایی داشته باشد، ممکن است آن را با فشار Add to " -"Dictionary به واژه‌نامه اضافه کنید. اگر نمی‌خواهید واژه ناشناس را به " -"واژه‌نامه اضافه کنید، ولی می‌خواهید آن را بدون تغییر رها کنید، Ignore " -"یا Ignore All را انتخاب کنید.

\n" -"

به هر حال، اگر واژه غلط املایی دارد، می‌توانید جایگزین صحیح آن را در فهرست " -"زیر پیدا کنید. اگر جایگزین پیدا نکردید، ممکن است آن را در جعبه متنی زیر " -"تحریر کنید، و Replace یا Replace All را فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "واژه ناشناخته:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "واژه ناشناخته" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "غلط املایی" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

زبان سندی که اینجا اثبات می‌کنید را انتخاب کنید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&زبان:‌" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "متن برگزیده در حال نمایش واژه ناشناخته در متن آن." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اینجا می‌توانید یک متن برگزیده که واژه ناشناخته را در متن آن نشان می‌دهد " -"ببینید. اگر این اطلاعات برای انتخاب بهترین جایگزین برای واژه ناشناخته کافی " -"نیست ،می‌توانید روی سندی که اثبات می‌کنید فشار داده و بخش بیشتری از متن را " -"خوانده و سپس به اینجا برگردید و اثبات را ادامه دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... واژه با misspelled در متن نمایش داده شده ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

واژه ناشناس آشکار شده، زیرا در واژه‌نامه نیست.
\n" -"اگر فکر می‌کنید واژه ناشناس غلط املایی نداشته و شما می‌خواهید از اشتباه مجدد " -"در آینده جلوگیری کنید، اینجا را فشار دهید. اگر می‌خواهید همین طور باقی بماند " -"ولی به واژه‌نامه اضافه نشود، در عوض چشم‌پوشی یاچشم‌پوشی همه را " -"فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr ">> افزودن به واژه‌نامه" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "فهرست پیشنهادی" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اگر واژه ناشناخته دارای غلط املایی است، باید بررسی کنید اگر صحیح آن موجود " -"است، روی آن فشار دهید. اگر هیچ‌ یک از واژه‌های موجود در فهرست جایگزین خوبی " -"نیستند، ممکن است شما واژه صحیح را در جعبه ویرایش بالا تحریر کنید.

\n" -"

اگر می‌خواهید فقط این رخداد را اصلاح کنید، برای اصلاح این واژه " -"جایگزینی را فشار دهید یا اگر می‌خواهید همه رخدادها را اصلاح کنید " -"جایگزینی همه را فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اگر واژه ناشناخته دارای غلط املایی است، باید اصلاح واژه غلط را اینجا " -"تحریر کنید، یا از فهرست زیر انتخاب کنید.

\n" -"

اگر می‌خواهید فقط این رخداد واژه را اصلاح کنید پس می‌توانید جایگزینی " -"را فشار دهید یا اگر می‌خواهید همه رخدادها را اصلاح کنید جایگزینی همه " -"را فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "جایگزینی &با:‌" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "گزینش زبان" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&پیشنهاد‌" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اینجا را برای جایگزینی این رخداد متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش " -"بالا )به چپ( فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اینجا را برای جایگزینی همه رخدادهای متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش " -"بالا (به چپ) فشار دهید.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&جایگزینی همه‌" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اینجا را فشار دهید تا این رخداد واژه ناشناخته همین طور باقی بماند

\n" -"

این عمل وقتی مفید است که واژه یک نام، سرنام، واژه بیگانه یا هر واژه " -"ناشناخته دیگری باشد که می‌خواهید استفاده کنید، ولی به واژه‌نامه اضافه نشود.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

اینجا را فشار دهید تا همه رخدادهای واژه ناشناخته همین طور باقی بمانند.\n" -"

این عمل وقتی مفید است که واژه یک نام، سرنام، واژه بیگانه یا هر واژه " -"ناشناخته دیگری باشد که می‌خواهید استفاده کنید، ولی به واژه‌نامه اضافه نشود. \n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&چشم‌پوشی از همه‌" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "اصلاح خودکار" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "هیچ پیشنهادی برای %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "چشم‌پوشی‌" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "افزودن به واژه‌نامه" diff --git a/po/fi/sonnet5_qt.po b/po/fi/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index f0fe858..0000000 --- a/po/fi/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -# Finnish messages for kdelibs4. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# Kim Enkovaara , 2002,2003, 2005, 2006, 2007. -# Tapio Kautto , 2003, 2004. -# Mikko Ikola , 2003. -# Teemu Rytilahti , 2003, 2008. -# Mikko Ikola , 2003. -# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008. -# Niklas Laxström , 2006, 2007. -# Joonas Niilola , 2006. -# Mikko Piippo , 2007. -# Teemu Rytilahti , 2008. -# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011. -# Tommi Nieminen , 2009, 2019. -# Jorma Karvonen , 2010. -# Lasse Liehu , 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -# Author: Artnay -# Author: Jl -# Author: Lliehu -# Author: Niklas Laxström -# Author: Suhviksi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:40+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:21+0000\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sanan lopussa -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sanan lopussa -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sanan lopussa -ise, aksentit käytössä" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sanan lopussa -ise, ei aksentteja" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sanan lopussa -ize, aksentit käytössä" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sanan lopussa -ize, ei aksentteja" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "suuri" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "keskikokoinen" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pieni" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "muunnelma 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "muunnelma 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "muunnelma 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ei aksentteja" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "aksentit käytössä" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "with ye, nykyvenäjä" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "with yeyo, nyky- ja muinaisvenäjä" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "with yo, muinaisvenäjä" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "laajennettu" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Oikoluvun asetukset" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Yhtään oikoluvun taustaosaa ei löytynyt" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Oletuskieli:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Valitse suosimasi kielet" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Tunnista &kieli automaattisesti" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Oikolue &taustalla" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automaattinen oikoluku oletusarvoisesti käytössä" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ohita &isoin kirjaimin kirjoitetut sanat" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ohita &yhteen kirjoitetut sanat" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ohitetut sanat:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Poista" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Oikoluku käynnissä…" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Oikoluku pysähtyi." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Oikoluku peruttiin." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Oikoluku on valmis." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Aktiivinen oikoluku otettu käyttöön." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Liian paljon virheellisiä sanoja. Aktiivinen oikoluku poistettiin käytöstä." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Aktiivinen oikoluku poistettu käytöstä." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Sana luokiteltiin ”tuntemattomaksi”, koska sitä ei löydy käytössä " -"olevasta sanakirjasta. Sana voi olla myös vieraskielinen.

\n" -"

Jos sana on kirjoitettu oikein, voit lisätä sen sanakirjaan " -"napsauttamalla Lisää sanakirjaan-painiketta. Jos et halua lisätä " -"sanaa sanakirjaan ja haluat jättää kohdan muuttamatta, napsauta Ohita- tai Ohita kaikki-painiketta.

\n" -"

Jos sanassa on kirjoitusvirhe, voit valita sopivan korjauksen " -"alapuolelta. Jos luettelosta ei löydy sopivaa vaihtoehtoa, voit kirjoittaa " -"sen myös itse alapuolella olevaan tekstikenttään ja napsauttamalla sen " -"jälkeen Korvaa- tai Korvaa kaikki-painiketta.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Tuntematon sana:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Tuntematon sana" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "kirjoitusvirhe" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Valitse oikoluettavan tiedoston kieli.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstikatkelma, jossa näet tunnistamattoman sanan käyttöyhteydessään." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tässä on tekstinäyte tuntemattoman sanan asiayhteydestä.Jos tämä tieto ei " -"riitä parhaan korvauksen valitsemiseksi, voit napsauttaa tiedostoa ja lukea " -"suuremman määrän ympäröivää tekstiä. Tämän jälkeen voit palata oikolukuun.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… virheellisesti kirjoitettu sana kontekstissa …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Oikoluku löysi sanan, jota ei ole sanakirjassa.
\n" -"Napsauta tästä, jos tunnistamaton sana on kirjoitettu oikein ja haluat " -"välttää väärän tunnistuksen jatkossa. Jos haluat jättää sanan " -"alkuperäiseksi, mutta et halua lisätä sitä sanakirjaan, napsauta Ohita tai Ohita kaikki.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Lisää sanakirjaan" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Ehdotuslista" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jos tunnistamattomassa sanassa on kirjoitusvirhe, saatat löytää sille " -"korjauksen luettelosta Jos löydät sopivan sanan, napsauta sitä. Jos mikään " -"luettelon sanoista ei ole sopiva korjaus, voit kirjoittaa oman korjauksen " -"yläpuolella olevaan tekstikenttään.

\n" -"

Korvataksesi vain tämän sanan, napsauta Korvaa tai jos haluat " -"korvata kaikki esiintymät, napsauta Korvaa kaikki.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jos tunnistamattomassa sanassa on kirjoitusvirhe, voit kirjoittaa sopivan " -"korjauksen sanalle tähän tai valita korjauksen alla olevasta luettelosta.\n" -"

Jos haluat korvata vain tämän osuman, napsauta Korvaa. Jos haluat " -"korvata kaikki osumat, napsauta Korvaa kaikki.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Korvaa tekstillä:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Kielen valinta" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Ehdota" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Napsauta tästä korvataksesi tämän tuntemattoman sanan ylävasemmalla " -"olevan tekstikentän tekstillä.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "K&orvaa" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Napsauta tästä korvataksesi kaikki tuntemattoman sanan osumat " -"ylävasemmalla olevan tekstikentän tekstillä.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Korvaa &kaikki" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Napsauta tästä jättääksesi tuntemattoman sanan alkuperäiseen muotoon.\n" -"

Tämä on hyödyllistä jos sana on nimi, lyhenne, vieraskielinen tai mikä " -"tahansa muu sana, jota et halua lisätä sanakirjaan.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Napsauta tästä jättääksesi kaikki tuntemattomat sanat alkuperäiseen " -"muotoon.

\n" -"

Tämä on hyödyllistä jos sana on nimi, lyhenne, vieraskielinen tai mikä " -"tahansa muu sana, jota et halua lisätä sanakirjaan.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Ohita kaikki" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Korjaa automaattisesti" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ei ehdotuksia: %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Lisää sanakirjaan" diff --git a/po/fr/sonnet5_qt.po b/po/fr/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 181a3b7..0000000 --- a/po/fr/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,545 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Français -# translation of kdelibs4.po to -# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. -# Robert Jacolin , 2003,2004. -# Gilles Caulier , 2003. -# Gérard Delafond , 2003, 2004. -# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. -# Cedric Pasteur , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Matthieu Robin , 2005. -# Éric Bischoff , 2005. -# Sébastien Renard , 2006, 2007, 2008. -# Anne-Marie Mahfouf , 2007, 2008, 2012. -# Ludovic Grossard , 2008. -# Mickael Sibelle , 2008. -# Nicolas Lécureuil , 2010. -# Joëlle Cornavin , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Sebastien Renard , 2013, 2014. -# Vincent Pinon , 2016. -# Simon Depiets , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 12:06+0800\n" -"Last-Translator: Simon Depiets \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "suffixes -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "suffixes -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "suffixes -ise et avec des accents" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "suffixes -ise et sans accents" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "suffixes -ize et avec des accents" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "Suffixes -ize et sans accents" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grand" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "moyen" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "petit" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sans accents" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "avec des accents" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "avec « ye », Russe moderne" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "avec « yeyo », Russe moderne et ancien" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "avec yo, Russe ancien" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "étendu" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuration de la vérification de l'orthographe" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Impossible de trouver un moteur de vérification orthographique" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Langue par défaut :" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Choisissez vos langues préférées" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activer la détection automatique de la &langue" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activer la vérification orthographique en a&rrière-plan" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Vérification orthographique &automatique activée par défaut" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ignorer les mots en maj&uscules" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ignorer les mots acco&lés" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Mots ignorés : " - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Su&pprimer" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Vérification de l'orthographe" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Vérification orthographique en cours..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Vérification orthographique arrêtée." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Vérification orthographique annulée." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Vérification orthographique terminée." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe activée." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Trop de mots mal orthographiés. Vérification orthographique au cours de la " -"frappe désactivée." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Vérification orthographique au cours de la frappe désactivée." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ce mot a été considéré comme étant un « mot inconnu » car il ne " -"correspond à aucune entrée du dictionnaire actuellement utilisé. Ce peut " -"aussi être un mot dans une langue étrangère.

\n" -"

Si le mot n'est pas mal orthographié, vous pouvez l'ajouter au " -"dictionnaire en cliquant sur Ajouter au dictionnaire. Si vous ne " -"voulez pas ajouter le mot inconnu au dictionnaire mais le laisser inchangé, " -"cliquez sur Ignorer ou Tout ignorer.

\n" -"

Cependant, si le mot est mal orthographié, essayez de trouver le mot de " -"remplacement correct dans la liste située au-dessous. Si elle ne contient " -"pas de mot de remplacement, vous pouvez le saisir dans la zone de texte " -"située au-dessous et cliquer sur Remplacer ou Tout remplacer.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Mot inconnu :" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Mot inconnu" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "mal orthographié" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Sélectionnez ici la langue du document que vous vérifiez.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extrait du texte affichant le mot inconnu dans son contexte." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Vous pouvez voir ici un extrait du texte affichant le mot inconnu dans " -"son contexte. Si cette information n'est pas suffisante pour choisir le " -"meilleur remplacement pour le mot inconnu, vous pouvez cliquer sur le " -"document que vous vérifiez, lire une plus grande partie du texte et ensuite " -"retourner ici pour continuer la vérification.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... le mot mal orthographié affiché dans le contexte..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Le mot inconnu a été détecté et considéré comme inconnu car il n'est pas " -"inclus dans le dictionnaire.
\n" -"Cliquez ici si vous considérez que le mot inconnu n'est pas mal orthographié " -"et voulez éviter qu'il soit détecté comme erroné à nouveau à l'avenir. Si " -"vous voulez le laisser tel quel, mais sans l'ajouter au dictionnaire, alors " -"cliquez sur Ignorer ou Tout ignorer à la place.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Ajouter au dictionnaire" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Liste de suggestions" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si le mot inconnu est mal orthographié, vous devrez vérifier si sa " -"correction est disponible et, si tel est le cas, cliquez dessus. Si aucun " -"des mots figurant dans la liste ne constitue un remplacement approprié, vous " -"pouvez saisir le mot correct dans la zone de texte située au-dessus.

\n" -"

Pour corriger ce mot, cliquez sur Remplacer si vous voulez ne " -"corriger que cette occurrence ou sur Tout remplacer pour ne corriger " -"toutes les occurrences.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si le mot inconnu est mal orthographié, vous devrez en écrire la " -"correction ici ou le sélectionner dans la liste dessous.

\n" -"

Vous pouvez ensuite cliquer sur Remplacer si vous voulez ne " -"corriger que cette occurrence du mot ou sur Tout remplacer pour " -"corriger toutes les occurrences.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Remplacer par :" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Choix de la langue" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggérer" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliquez ici pour remplacer cette occurrence du texte inconnu par le texte " -"figurant dans la zone de texte au-dessus (à gauche).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliquez ici pour remplacer toutes les occurrences du texte inconnu par le " -"texte figurant dans la zone de texte au-dessus (à gauche).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Tout remplacer" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliquez ici pour laisser telle quelle cette occurrence du mot inconnu.\n" -"

Cette action est utile quand le mot est un nom, un acronyme, un mot " -"étranger ou n'importe quel autre mot inconnu que vous voulez utiliser mais " -"ne pas ajouter au dictionnaire.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliquez ici pour laisser telles quelles toutes les occurrences du mot " -"inconnu.

\n" -"

Cette action est utile quand le mot est un nom, un acronyme, un mot " -"étranger ou n'importe quel autre mot que vous voulez utiliser mais ne pas " -"ajouter au dictionnaire.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Tout i&gnorer" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corriger automatiquement" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Pas de suggestions pour %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Ajouter au dictionnaire" diff --git a/po/fy/sonnet5_qt.po b/po/fy/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 0cbc234..0000000 --- a/po/fy/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,751 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Nederlands -# translation of kdelibs4.po to -# KTranslator Generated File -# Fryske oersetting fan kdelibs. -# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003 KDE e.v.. -# let op! het bestand bevat ter hoogte van string 2470 -# een gesplitste zinnen die mbv. %1 of %2 weer worden samengevoegd!! -# Bauke Nicolai , 2002. -# KDE-oersetgroep Frysk , 2000, 2001, 2002,2003. -# Rinse de Vries , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Berend ytsma , 2004. -# Rinse de Vries , 2006, 2008. -# Berend Ytsma , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-22 09:48+0100\n" -"Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: nl \n" -"Language: fy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise taheaksels" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize taheaksels" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise taheaksel mei aksinten" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise taheaksel sûnder aksinten" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize taheaksel mei aksinten" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize taheaksel sûnder aksinten" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Grut" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "Middel" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Lyts" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "fariant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "fariant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "fariant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sûnder aksinten" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "mei aksinten" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "Utwreid" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Stjoer Befêstiging" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standerttaal:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opsjes" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Automatyske staveringshifkeris standert ynskeakele" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Alle wurden mei haadletters oe&rslaan" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Oaninoars&kreaune wurden oerslaan" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Foarstelde wurden" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fuortsmite" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Staveringshifker" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavering wurdt op it stuit hifke..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavering hifkje stoppe." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavering hifkje ôfbrútsen." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavering hifkje foltôge" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Staveringshifker ûnder it typen oansette." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Te folle wurden net goed stavere. Staveringshifker ûnder it typen is " -"útsetten." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Staveringshifker ûnder it typen úsette." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Dit wurd is beskôge as in \"ûnbekend wurd\" om't it yn gjin inkel " -"wurdboek dat op dit stuit yn gebrûk is foarkomt. It soe ek in wurd yn in " -"fremde taal weze kinne.

\n" -"

As it wurd wol goed stavere is kinne jo it oan jo eigen wurdboek taheakje " -"troch opTaheakje oan wurdboek te klikken. At jo it wurd net taheakje " -"wolle, mar wol stean litte wolle, klik dan op Negearje of Negearje " -"alles.

\n" -"

As it wurd net goed stavere is kinne jo ût de list hjirûnder in " -"ferfangend wurd sykje. Is der gjin ferfangend wurd dan kinne jo it hjirûnder " -"ek ynfiere en klikke op Ferfange of Alles ferfange.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekend wurd:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Unbekend wurd" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "Stavering ferkeard" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Selektearje de taal fan it dokumint wat jo oan it kontrolearjen binne.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Taal" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "In diel fan in tekst dat it ûnbekende wurd yn syn ferbân sjen lit." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hjir sjogge jo in tekstdiel fan in ûnbekend wurd yn syn ferbân. As dit " -"net genôch ynformaasje jout foar in goed ferfangend wurd, lês dan yn it " -"dokumint dat jo kontrolearje in grutter gebiet en kom dan hjir werom om " -"fjirder te gean mei de stavering.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... It ferkeard stavere wurd yn it ferbân..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

It ûnbekende wurd is ûntdutsen en wurdt as ûnbekend sjoen omdat it net yn " -"it wurdboek foarkomt.
\n" -"Klik hjir as jo fine dat it wol in goed stavere wurd is en jo net wolle dat " -"dit wer bart yn de takomst. As jo it wurd wol litte sa as it is, mar net " -"taheakje wolle oan it wurdboek, klik dan op Negearje of Alles " -"negearje.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

As it ûnbekende wurd net just stavere is, moatte jo kontrolearje of der " -"in goed wurd beskikbar is. At dat sa is moatte jo dêr op klikke. At der gjin " -"wurd de júste ferfanger is kinne jo it júste wurd yn it tekstfakje hjir " -"loftsboppe ynfiere.

\n" -"

Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke opFerfange at jo " -"allinnich dit gefal ferbetterje wolle of opAlles ferfange at jo alle " -"foarkommende gefallen oanpasse wolle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

At it ûnbekende wurd net just stavere is kinne jo hjir de goeie ynfiere " -"of dizze selektearje út de list mei suggestjes hjirûnder

\n" -"

Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke opFerfange at jo " -"allinnich dit gefal ferbeterje wolle of opAlles ferfange at jo alle " -"foarkommende gefallen oanpasse wolle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Fer&fange troch:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Taalseleksje" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggerearje" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik hjir om de ûnbekende tekst op dit plak te ferfangen troch de hjir " -"loftsboppe yn te foegjen tekst

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Fe&rfange" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik hjir om de ûnbekende tekst op alle foarkommende plakken te ferfangen " -"troch de hjir loftsboppe yn te foegjen tekst.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Alles f&erfange" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik hjirre at jo it ûnbekende wurd stean litte wolle sa at it is

\n" -"

Dit is handich at it giet om in namme, in ôfkoarting of een frjemd wurd " -"dat jo brûke wolle mar net taheakje wolle oan it wurdboek.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Ne&gearje" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik hjirre om it ûnbekende wurd op alle plakken yntakt te litten.

\n" -"

Dit is handich as it giet om in namme, in ôfkoarting of in fremd wurd dat " -"jo brûke wolle mar net oan it wurdboek taheakje wolle.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&lles negearje" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto-ferbetterje" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Gjin suggestjes foar %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Negearje" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Taheakje oan Wurdboek" diff --git a/po/ga/sonnet5_qt.po b/po/ga/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index e1333d9..0000000 --- a/po/ga/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,747 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Irish -# Translation of kdelibs4.po to Irish -# Copyright (C) 1999,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Sean V. Kelley , 1999 -# Séamus Ó Ciardhuáin , 2003,2004 -# Kevin Scannell , 2004-2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" -"Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "iarmhíreanna -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "iarmhíreanna -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "iarmhíreanna -ise agus síntí fada" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "iarmhíreanna -ise gan síntí fada" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "iarmhíreanna -ize agus síntí fada" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "iarmhíreanna -ize gan síntí fada" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "mór" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "measartha mór" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "beag" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "malairt 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "malairt 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "malairt 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "gan síntí fada" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "le síntí fada" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "breisithe" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Litreora" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Cumasaigh seiceáil an litriú sa chúlra" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Teanga réamhshocraithe:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Cumasaigh seiceáil an litriú sa chúlra" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Tá seiceáil litrithe u&athoibríoch cumasaithe de réir réamhshocraithe" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Gabh thar fhocail atá sa chás &uachtair" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Gabh thar fhocail chomh&tháite" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Focail a ndearnadh neamhshuim orthu" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "C&uir Leis" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Bain" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Ceartaigh Litriú" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Seiceáil litrithe ar siúl..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stopadh an litreoir." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Cealaíodh an litreoir." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Litreoir críochnaithe." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Seiceáil Litrithe Beo in éifeacht." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "An iomarca focal mílitrithe. Díchumasaíodh litriú beo." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Díchumasaíodh litriú beo." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Is \"focal anaithnid\" é an focal seo, toisc nach bhfuil sé san " -"fhoclóir atá in úsáid faoi láthair. Is féidir gur focal i dteanga eile é " -"freisin.

\n" -"

Mura bhfuil sé mílitrithe, is féidir leat an focal a chur leis an " -"bhfoclóir trí Cuir san Fhoclóir a chliceáil. Mura mian leat an focal " -"anaithnid a chur leis an bhfoclóir, agus ní mian leat é a athrú sa téacs, " -"cliceáil Déan neamhaird deDéan neamhaird de gach ceann.\n" -"

Má tá sé mílitrithe áfach, is féidir leat an litriú ceart a aimsiú sa " -"liosta thíos. Mura bhfuil tú in ann an focal ceart a aimsiú, is féidir do " -"rogha focail a chur sa bhosca thíos, ansin IonadaighIonadaigh " -"Uile a chliceáil.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Focal anaithnid:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Focal anaithnid" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "mílitrithe" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Roghnaigh teanga na cáipéise atá á profú agat anseo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Teanga:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Sliocht as an téacs a thaispeánann an focal anaithnid ina chomhthéacs." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Anseo taispeántar sliocht as an téacs leis an bhfocal anaithnid ina " -"chomhthéacs. Mura leor é seo chun an téacs ionaid is fearr a roghnú, tig " -"leat cliceáil ar an gcáipéis atá á profú agat, sliocht níos faide a léamh, " -"agus filleadh anseo chun leanúint ag profú.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... an focal mílitrithe á thaispeáint ina chomhthéacs ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Meastar gur focal anaithnid é seo toisc nach bhfuil sé san fhoclóir.
\n" -"Cliceáil anseo mura bhfuil sé mílitrithe, dar leatsa, agus níor mhaith leat " -"é a bhrath arís. Mura mian leat é a chur leis an bhfoclóir, agus ní mian " -"leat é a athrú sa téacs, cliceáil Déan neamhaird deDéan " -"neamhaird de gach ceann.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Cuir san Fhoclóir" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Liosta Moltaí" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Más mílitrithe é an focal anaithnid, ba chóir duit a sheiceáil an bhfuil " -"ceartúchán ar fáil, agus má tá, cliceáil é. Mura bhfuil ceartúchán maith " -"ann, is féidir leat an focal ceart a chlóscríobh sa bhosca eagarthóireachta " -"thuas.

\n" -"

Chun an focal seo a cheartú, cliceáil Ionadaigh más mian leat an " -"cás seo amháin a cheartú, agus Ionadaigh Uile más mian leat gach uile " -"chás a cheartú.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Más mílitrithe é an focal anaithnid, ba chóir duit an focal ceart a " -"chlóscríobh anseo nó a roghnú ón liosta thíos.

\n" -"

Ansin is féidir leat Ionadaigh a chliceáil más mian leat an cás " -"seo amháin a cheartú, agus Ionadaigh Uile más mian leat gach uile " -"chás a cheartú.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ionadaigh &le:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Roghnú Teanga" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Mol" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliceáil anseo chun an téacs sa bhosca eagarthóireachta thuas (ar chlé) a " -"chur in ionad an téacs anaithnid (sa chás seo amháin).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Ionadaigh" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliceáil anseo chun an téacs sa bhosca eagarthóireachta thuas (ar chlé) a " -"chur in ionad gach uile shampla den téacs anaithnid seo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ionadaigh Uil&e" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliceáil anseo chun neamhaird a dhéanamh den fhocal anaithnid (an cás seo " -"amháin).

\n" -"

Gníomh úsáideach é seo nuair is éard atá san fhocal anaithnid ná ainm " -"dílis, acrainm, focal gallda, nó aon fhocal eile nach mian leat a chur leis " -"an bhfoclóir.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Déan neamha&ird de" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Cliceáil anseo chun neamhaird a dhéanamh de gach uile chás den fhocal " -"anaithnid.

\n" -"

Gníomh úsáideach é seo nuair is éard atá san fhocal anaithnid ná ainm " -"dílis, acrainm, focal gallda, nó aon fhocal eile nach mian leat a chur leis " -"an bhfoclóir.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Déan neamhaird de gach ceann" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Uathcheartaigh" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Gan moltaí do %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Déan neamhaird de" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Cuir san Fhoclóir" diff --git a/po/gd/sonnet5_qt.po b/po/gd/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 9b87ec4..0000000 --- a/po/gd/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -# GunChleoc , 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 12:12+0100\n" -"Last-Translator: GunChleoc \n" -"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" -"Language: gd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " -"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "Iar-leasachain -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "Iar-leasachain -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "Iar-leasachain -ise is le sràcan" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "Iar-leasachain -ise is gun sràcan" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "Iar-leasachain -ize is le sràcan" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "Iar-leasachain -ize is gun sràcan" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "mòr" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "meadhanach" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "beag" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "eugsamhail 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "eugsamhail 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "eugsamhail 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "gun sràcan" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "le sràcan" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "le Е, nua-Ruisis" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "le E is Ё, nua- is seann-Ruisis" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "le Ё, seann-Ruisis" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "leudaichte" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Rèiteachadh airson dearbhadh an litreachaidh" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Cha deach backend airson dearbhadh an litreachaidh a lorg" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "An cànan tùsail:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Roghainnean" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Cuir an comas mothachadh fèin-obrachai&l a' chànain" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Cuir an comas dearbhadh an litreachaidh sa chùlai&bh" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Bidh dearbhadh fèin-obr&achail an litreachaidh an comas a ghnàth" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Gearr leum thairis air gach facal ann an litrichean &mòra" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Gearr leum thairis air faclan co-fhillte" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Faclan a leigear seachad:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Cuir ris" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Thoi&r air falbh" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Dearbhaich an litreachadh" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Tha an litreachadh 'ga dhearbhadh..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Chaidh dearbhadh an litreachaidh a stad." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Chaidh sgur de dhearbhadh an litreachaidh." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Tha dearbhadh an litreachaidh deiseil." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Tha an litreachaidh 'ga dhearbhadh fhad 's a bhios tu a' sgrìobhadh." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Tha cus mearachdan litreachaidh ann. Tha dearbhadh an litreachaidh fhad 's a " -"bhios tu a' sgrìobhadh an comas." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Chan eil an litreachaidh 'ga dhearbhadh fhad 's a bhios tu a' sgrìobhadh." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Chaidh am facal seo a mheas mar \"fhacal nach aithne dhuinn\" air " -"sgàth 's nach eil e a' freagairt ri facal sam bith san fhaclair a tha 'ga " -"chleachdadh an-dràsta. dh'fhaoidte gur e facal ann an cànan eile a th' ann.\n" -"

Mur eil litreachadh an fhacail cearr, 's urrainn dhut a chur ris an " -"fhaclair 's tu a' briogadh air Cuir ris an fhaclair. Mur eil thu " -"airson am facal nach aithne dhuinn a chur ris an fhaclair ach ma tha thu " -"airson a chumail mar a tha e, briog air Leig seachad no Leig " -"seachad na h-uile.

\n" -"

Co-dhiù, ma tha droch-litreachadh air an fhacal, feuch an lorg thu am " -"facal ceart air an liosta gu h-ìosal gus a chur 'na àite. Mura lorg thu am " -"facal ceart ann, cuir a-steach e sa bhogsa-teacsa gu h-ìosal ma thogras tu " -"is briog air Cuir 'na àite or Cuir an àite na h-uile.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Facal nach aithne dhuinn:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Facal nach aithne dhuinn" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "droch-litreachadh" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tagh cànan na sgrìobhainn a tha thu a' dearbhadh an-seo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Cànan:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" -"Bloigh dhen teacsa a sheallas am facal nach aithne dhuinn ann an co-theacsa." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Chì thu bloigh dhen teacsa an-seo a sheallas am facal nach aithne dhuinn " -"'na cho-theacsa. Mur fhoghainn am fiosrachadh seo airson taghadh na chuireas " -"tu 'na àite, 's urrainn dhut briogadh air an sgrìobhainn a tha thu a' " -"ceartachadh, pàirt nas motha dhen theacsa a leughadh is tilleadh an-seo an " -"uairsin gus leantainn air adhart leis a' cheartachadh.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" -"... am facal le droch-litreachadh ann ga shealltainn sa cho-" -"theacsa ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Chaidh mhothachadh dhan fhacal nach aithne dhuinn agus a mheas mar fhear " -"nach aithne dhuinn air sgàth 's nach eil e am broinn an fhaclair.
\n" -"Briog an-seo ma tha thu dhen bheachd gun deach am facal nach aithne dhuinn a " -"litreachadh mar bu chòir is mur eil thu airson 's gum mothaich sinn dha a-" -"rithist san àm ri teachd. Ma tha thu airson fhàgail mar a tha e gun a bhith " -"'ga chur ris an fhaclair, briog air Leig seachad no Leig seachad " -"na h-uile 'na àite.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Cuir ris an fhaclair" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Liosta nam molaidhean" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Mura deach am facal nach aithne dhuinn a litreachadh mar bu chòir, thoir " -"sùil a bheil ceartachadh ri fhaighinn dha is ma tha, briog air. Mur eil gin " -"dhe na faclan air an liosta seo iomchaidh, 's urrainn dhut am facal ceart a " -"sgrìobhadh sa bhogsa-deasachaidh gu h-àrd.

\n" -"

Gus am facal seo a cheartachadh, briog air Cuir 'na àite ma tha " -"thu airson am fear seo a chur ceart a-mhàin no air Cuir an àite na h-" -"uile ma tha thu airson a chur ceart gach turas a nochdas e.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Mura deach am facal nach aithne dhuinn a litreachadh mar bu chòir, bu " -"chòir dhut an litreachadh ceart airson an fhacail le droch-litreachadh a " -"sgrìobhadh an-seo no a thaghadh on liosta gu h-ìosal.

\n" -"

'S urrainn dhut briogadh air Cuir 'na àite an uairsin ma tha thu " -"airson am fear seo a chur ceart a-mhàin no air Cuir an àite na h-uile " -"ma tha thu airson a chur ceart gach turas a nochdas e.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Cuir na &leanas 'na àite:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Taghadh cànain" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Mol" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Briog an-seo gus an teacsa nach aithne dhuinn a chur ceart an-seo leis an " -"teacsa sa bhogsa-deasachaidh gu h-àrd (air an taobh clì).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Cui&r 'na àite" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Briog an-seo gus an teacsa nach aithne dhuinn a chur ceart gach turas a " -"nochdas e leis an teacsa sa bhogsa-deasachaidh gu h-àrd (air an taobh clì).\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Cuir an àite &na h-uile" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Briog an-seo ach am mair am facal nach aithne dhuinn mar a tha e an turas " -"seo.

\n" -"

Tha an gnìomh seo feumail mas e ainm, giorrachadh, facal ann an cànan " -"eile no facal nach aithne dhuinn sam bith eile a bu toigh leat cleachdadh a " -"tha san facal 's mur eil thu airson a chur ris an fhaclair.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Le&ig seachad" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Briog an-seo ach am mair am facal nach aithne dhuinn mar a tha e gach " -"turas a nochdas e.

\n" -"

Tha an gnìomh seo feumail mas e ainm, giorrachadh, facal ann an cànan " -"eile no facal nach aithne dhuinn sam bith eile a bu toigh leat cleachdadh a " -"tha san facal 's mur eil thu airson a chur ris an fhaclair.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Leig seachad na h-ui&le" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Fèin-cheartaich" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Chan eil moladh airson %1 ann" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Leig seachad" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Cuir ris an fhaclair" diff --git a/po/gl/sonnet5_qt.po b/po/gl/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index a23c7a7..0000000 --- a/po/gl/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to galician -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# mvillarino , 2007, 2008, 2009. -# Marce Villarino , 2008, 2009. -# marce villarino , 2009. -# marce villarino , 2009. -# Marce Villarino , 2009, 2010, 2011, 2012. -# Xosé , 2010. -# Marce Villarino , 2011, 2012, 2013, 2014. -# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ise e con acentos" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ise e sen acentos" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ize e con acentos" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ize e sen acentos" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pequeno" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sen acentos" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "con acentos" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "con «ye», ruso moderno" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "con «yeyo», ruso moderno e antigo" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "con «yo», ruso antigo" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ampliado" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuración da revisión ortográfica" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Non se atopou ningunha infraestrutura de corrección ortográfica." - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Idioma predeterminado:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Escolla os seus idiomas preferidos" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activar a detección automática do &idioma" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activar a &corrección ortográfica en segundo plano" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Activar de maneira predeterminada a corrección ortográfica &automática" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Omitir todas as palabras en &maiúsculas" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Omitir as palabras &xuntas" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Palabras ignoradas:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Eng&adir" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Retirar" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Comprobar a ortografía" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Estase a corrixir a ortografía…" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Detívose a corrección ortográfica." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Cancelouse a corrección ortográfica." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Completouse a corrección ortográfica." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está activada." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Hai demasiadas palabras incorrectas. Desactivouse a comprobación da " -"ortográfica mentres escribe." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está desactivada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Considerouse que esta palabra é «descoñecida» porque non coincide con " -"ningunha entrada no dicionario que está a usar. Podería ser unha palabra " -"doutro idioma.

\n" -"

Se a palabra está ben escrita, pode engadir a palabra ao dicionario se " -"preme Engadir ao dicionario. Se non quere engadir a palabra " -"descoñecida ao dicionario, pero quere deixala tal e como está, prema " -"Ignorar ou Ignorar todas.

\n" -"

Porén, se a palabra está mal escrita, pode intentar atopar a forma " -"correcta na lista de embaixo. Se non pode atopar unha substitución axeitada, " -"pode escribila no campo de texto e premer Substituír ou Substituír " -"todas.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra descoñecida:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Palabra descoñecida" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "con erros ortográficos" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Escolla aquí o idioma do documento que está a corrixir.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Fragmento do texto que mostra a palabra descoñecida no seu contexto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Aquí pode ver un fragmento de texto que mostra a palabra descoñecida no " -"seu contexto. Se esta información non resulta de abondo para escoller a " -"substitución axeitada, pode premer o documento que está a corrixir, ler unha " -"parte máis ampla do texto e volver despois aquí para continuar a corrección." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "…a palabra incorrecta mostrada no seu contexto…" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

A palabra descoñecida detectouse e considerouse descoñecida porque non " -"está no dicionario.
\n" -"Prema aquí se considera que a palabra descoñecida non é incorrecta e quere " -"evitar que volva considerarse incorrecta. Se quere que quede como está, pero " -"non quere engadila ao dicionario, prema Ignorar ou Ignorar todas no seu canto.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Engadir ao dicionario" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista de suxestións" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se a palabra descoñecida está mal escrita, debería comprobar se a " -"corrección para ela está dispoñíbel e se o está, prémaa. Se ningunha das " -"palabras desta lista é unha boa substitución, deberá escribir o termo " -"correcto na caixa de edición de abaixo.

\n" -"

Para corrixir esta palabra prema Substituír se quere corrixir só " -"nesta ocasión ou Substituír todas se quere corrixir todas as súas " -"aparicións.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se a palabra descoñecida está mal escrita, debería escribir aquí o termo " -"correcto ou escollelo na lista en baixo.

\n" -"

Pode entón premer Substituír se quere corrixir só este caso " -"individual ou Substituír todas se quere corrixir todas as aparicións." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituír &por:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Escolla do idioma" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uxestión" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Prema aquí para substituír esta vez o texto descoñecido co texto no campo " -"de edición de riba (á esquerda).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituír" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Prema aquí para substituír todas as aparicións do texto descoñecido co " -"texto na caixa de edición de arriba (á esquerda).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Substituír &todas" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Prema aquí para deixar a palabra descoñecida como está por esta vez.

\n" -"

Esta acción é útil cando a palabra é un nome, unhas siglas, un " -"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira empregar sen engadila no " -"dicionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Prema aquí para deixar sempre esta palabra descoñecida como está.

\n" -"

Esta acción é útil cando a palabra é un nome, unhas siglas, un " -"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira empregar sen engadila no " -"dicionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar todas" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corrixir automaticamente" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Non hai suxestións para %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Engadir ao dicionario" diff --git a/po/gu/sonnet5_qt.po b/po/gu/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 51d751b..0000000 --- a/po/gu/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,736 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Gujarati -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Kartik Mistry , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-22 00:01+0530\n" -"Last-Translator: Kartik Mistry \n" -"Language-Team: Gujarati \n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "૪૦" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "૬૦" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "૮૦" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise પ્રત્યયો" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize પ્રત્યયો" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise પ્રત્યયો અને એસ્સેન્ટ સાથે" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise પ્રત્યયો અને એસ્સેન્ટ વગર" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize પ્રત્યયો અને એસ્સેન્ટ સાથે" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize પ્રત્યયો અને એસ્સેન્ટ વગર" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "વિશાળ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "મધ્યમ" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "નાનું" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "ચલ ૦" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "ચલ ૧" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "ચલ ૨" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "એસ્સેન્ટ વગર" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "એસ્સેન્ટ સાથે" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "વિસ્તૃત" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ખાતરી મોકલો" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "પાશ્વભાગમાં જોડણીચકાસણી સક્રિય કરો (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "મૂળભૂત ભાષા:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "પાશ્વભાગમાં જોડણીચકાસણી સક્રિય કરો (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "આપમેળે જોડણી ચકાસણી મૂળભૂત રીતે સક્રિય કરેલ છે (&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ઉપરની કક્ષાના બધા શબ્દો અવગણો (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "સાથે-ચલાવો શબ્દો અવગણો (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "અવગણેલ શબ્દો" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "ઉમેરો (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "દૂર કરો (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "જોડણી ચકાસો" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "જોડણી તપાસ પ્રગતિ પર છે..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "જોડણી તપાસ બંધ થયું." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "જોડણી તપાસ રદ થઇ." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "જોડણી તપાસ પૂર્ણ થયું." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "જેમ-તમે-લખો તેમ જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરેલ છે." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ઘણા બધા ખોટી જોડણીવાળા શબ્દો. જેમ-તમે-લખો તેમ જોડણી ચકાસણી નિષ્ક્રિય કરેલ છે." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "જેમ-તમે-લખો તેમ જોડણી ચકાસણી નિષ્ક્રિય કરેલ છે." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

આ શબ્દ \"અજ્ઞાત શબ્દ\" તરીકે સમજવામાં આવ્યો હતો કારણ કે તે વર્તમાનમાં વપરાતા " -"શબ્દકોશમાંનાં કોઈપણ શબ્દ સાથે બંધ બેસતો નથી. તે વિદેશી ભાષાનો શબ્દ પણ હોઈ શકે છે.

\n" -"

જો શબ્દની જોડણી ખોટી નહી હોય, તો તમે તેને શબ્દકોશમાં ઉમેરો પર ક્લિક કરીને " -"શબ્દકોશમાં ઉમેરી શકો છો. જો તમે શબ્દકોશમાં અજ્ઞાત શબ્દ ઉમેરવા માંગો નહી, પરંતુ તેને બદલ્યા " -"વિના રાખી મૂકવા માંગતા હોવ, તો અવગણો અથવા બધું અવગણો પર ક્લિક કરો.\n" -"

છતાં, જો શબ્દની જોડણી ખોટી હોય, તો તમે નીચેની યાદીમાં સાચી જોડણી શોધવાનો પ્રયત્ન " -"કરી શકો છો. જો તમને ત્યાં બદલવા માટે કંઈ નહી મળે, તો તમે તેને નીચેના લખાણ બોક્સમાં લખી " -"શકો છો, અને બદલો અથવા બધું બદલો ક્લિક કરી શકો છો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "અજ્ઞાત શબ્દ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "અજ્ઞાત શબ્દ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ખોટી જોડણીવાળું" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

તમે અહીં જે દસ્તાવેજ ચકાસી રહ્યા છો તેની ભાષા પસંદ કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ભાષા (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "અજ્ઞાત શબ્દના સંદર્ભમાં બતાવાયેલ લખાણ અપવાદમાં બતાવાયેલ છે." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અહીં તમે અજ્ઞાત શબ્દ બતાવતી લખાણ પસંદગી તેના સંદર્ભમાં જોઈ શકો છો. જો આ જાણકારી " -"શ્રેષ્ઠ બદલી પસંદ કરવા માટે પૂરતી નહી હોય તે અજ્ઞાત શબ્દ માટે, તો તમે જે દસ્તાવેજ ફરી " -"ચકાસી રહ્યા છો તેના પર ક્લિક કરી શકો છો, લખાણનો મોટો ભાગ વાંચો અને પછી ફરી ચકાસવા " -"માટે ફરીથી અહીં આવો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ખોડી જોડણીવાળો શબ્દ સંદર્ભમાં બતાવાયેલ છે ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અજ્ઞાત શબ્દ મળી આવ્યો હતો અને અજ્ઞાત તરીકે સમજવામાં આવતો હતો કારણ કે તે શબ્દકોશમાં " -"સમાયેલ નથી.
\n" -"જો તમે એવું માનો છો કે અજ્ઞાત શબ્દની જોડણી ખોટી નથી તો અહીં ક્લિક કરો અને તમે તેને " -"ભવિષ્યમાં ફરીથી શોધવામાં ખોટી રીતે ટાળવા માંગો. જો તમે તેને જેમ છે તેમ રહેવા દેવા માંગો " -"છો, પરંતુ તેને શબ્દકોશમાં ઉમેરવા માંગતા નથી, તો પછી તેની જગ્યાએ અવગણો અથવા " -"બધું અવગણો પર ક્લિક કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< શબ્દકોશમાં ઉમેરો" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "સૂચન યાદી" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

જો અજ્ઞાત શબ્દની જોડણી ખોટી હોય, તો તમારે ચકાસવું જોઈએ કે શું તેના માટેનો સુધારો " -"ઉપલબ્ધ છે અને જો તે હોય, તો તેના પર ક્લિક કરો. જો આ યાદીમાંના શબ્દોમાંનો કોઈપણ સારી " -"બદલી હોય તો તમે ઉપરના ફેરફાર ખાનાંમાં યોગ્ય શબ્દ લખી શકો છો.

\n" -"

આ શબ્દ સુધારવા માટે બદલો ક્લિક કરો જો તમે માત્ર આ જ વારો સુધારવા માંગતા " -"હોવ અથવા જો તમે બધા વારાઓ સુધારવા માંગતા હોવ તો બધું બદલો ક્લિક કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

જો અજ્ઞાત શબ્દની જોડણી ખોટી હોય, તો તમારે તમારા ખોટી જોડણીવાળા શબ્દ માટે અહીં " -"સુધારો લખવો જોઈએ અથવા તેને નીચેની યાદીમાંથી પસંદ કરવો જોઈએ.

\n" -"

પછી તમે જો શબ્દના આ જ વારાને બદલવા માંગતા હોવ તો બદલો ક્લિક કરો અથવા જો " -"તમે બધા વારાઓ બદલવા માંગતા હોવ તો બધું બદલો ક્લિક કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "આની સાથે બદલો (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ભાષા પસંદગી" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "સૂચવો (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અજ્ઞાત લખાણના આ વારાને ઉપર (ડાબી બાજુએ) સંપાદન બોક્સમાંના લખાણ સાથે બદલવા માટે " -"અહીં ક્લિક કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "બદલો (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અજ્ઞાત લખાણના બધા વારાઓને ઉપર (ડાબી બાજુએ) સંપાદન બોક્સમાંના લખાણ સાથે બદલવા માટે " -"અહીં ક્લિક કરો.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "બધું બદલો (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અજ્ઞાત શબ્દના આ વારાને જેમ છે તેમ રહેવા દેવા માટે અહીં ક્લિક કરો.

\n" -"

જ્યારે શબ્દ એ નામ, સંજ્ઞા, વિદેશી શબ્દ અથવા બીજો કોઈપણ શબ્દ હોય કે જેને તમે વાપરવા " -"માંગતા હોવ પરંતુ શબ્દકોશમાં ઉમેરવા ન માંગતા હોવ ત્યારે આ ક્રિયા ઉપયોગી છે.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "અવગણો (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

અજ્ઞાત શબ્દના બધા વારાઓને જેમ છે તેમ રહેવા દેવા માટે અહીં ક્લિક કરો.

\n" -"

જ્યારે શબ્દ એ નામ, સંજ્ઞા, વિદેશી શબ્દ અથવા બીજો કોઈપણ શબ્દ હોય કે જેને તમે વાપરવા " -"માંગતા હોવ પરંતુ શબ્દકોશમાં ઉમેરવા ન માંગતા હોવ ત્યારે આ ક્રિયા ઉપયોગી છે.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "બધું અવગણો (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "આપોમેળે સુધારો" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 માટે કોઇ સૂચનો નથી" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "અવગણો" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "શબ્દકોશમાં ઉમેરો" diff --git a/po/ha/sonnet5_qt.po b/po/ha/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index d6ab4a6..0000000 --- a/po/ha/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,472 +0,0 @@ -# Hausa translation for kdelibs strings. -# Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# -# Adriaan de Groot , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n" -"Last-Translator: Adriaan de Groot \n" -"Language-Team: Hausa \n" -"Language: ha\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "4" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "4" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "6" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "6" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Yaren farko:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Action" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Aiki" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Cire" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "" - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Yare:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Question" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Tambaya" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Action" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Aiki" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" diff --git a/po/he/sonnet5_qt.po b/po/he/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 1039b29..0000000 --- a/po/he/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to hebrew -# Translation of kdelibs4.po to Hebrew -# translation of kdelibs4.po to -# KDE Hebrew Localization Project -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1998 Erez Nir -# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego Iastrubni , 2003. -# Diego Iastrubni , 2003, 2004. -# Diego Iastrubni , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2014. -# Meni Livne , 2007. -# tahmar1900 , 2008, 2009. -# Elkana Bardugo , 2016. -# Elkana Bardugo , 2017. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:50-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "סיומות ‎-ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "סיומות ‎-ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "סיומות ‎-ise עם מבטאים" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "סיומות ‎-ise בלי מבטאים" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "סיומות ‎-ize עם מבטאים" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "סיומות ‎-ize בלי מבטאים" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "גדול" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "בינוני" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "קטן" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "חלופה 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "חלופה 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "חלופה 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "בלי מבטאים" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "עם מבטאים" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "מורחב" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "הגדרת בדיקת איות" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "אפשר בדיקת איות ב&רקע" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "שפת ברירת־מחדל:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "אפשר זיהוי &שפה אוטומטי" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "אפשר בדיקת איות ב&רקע" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&בדיקת איות אוטומטית מופעלת כברירת מחדל." - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&דלג על כל המילים בעלות אותיות רישיות בלבד" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "דלג על &מילים מחוברות" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "מילים שיש להתעלם מהן" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&הוסף" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&הסר" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "בדוק איות" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "בדיקת איות בפעולה..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "בדיקת איות נעצרה." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "בדיקת איות בוטלה." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "בדיקת איות הושלמה." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "בדיקת איות תוך כדי כתיבה מופעלת." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "יותר מדי שגיאות כתיב. בדיקת איות תוך כדי כתיבה מבוטלת." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "בדיקת איות תוך כדי כתיבה מבוטלת." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

מלה זו היא מלה \"לא מוכרת\" כיוון שהיא לא מתאימה לאף ערך במילון " -"שמשתמשים בו כרגע. ייתכן גם שזו מלה בשפה זרה.

\n" -"

אם איות המילה אינו שגוי, ייתכן שיהיה ברצונך להוסיף את המילה למילון על ידי " -"לחיצה על הוסף למילון. אם אין ברצונך להוסיף את המלה הלא מוכרת למילון, " -"אך ברצונך להשאירה ללא שינויים, לחץ על התעלם או התעלם מהכל.\n" -"

עם זאת, אם איות המילה הינו שגוי, באפשרותך לנסות למצוא את התיקון המתאים " -"מהרשימה להלן. אם אין אפשרותך למצוא שם תיקון, באפשרותך להקליד אותו בתיבת " -"הטקסט להלן וללחוץ על החלף או החלף הכל.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "מילה לא מוכרת:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "מילה לא מוכרת" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "שגיאת כתיב" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

בחר כאן את שפת המסמך הנבדק.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&שפה:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "קטע מתוך הטקסט המציג את המילה שאינה מוכרת וההקשר בו היא מופיעה." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

כאן באפשרותך לראות קטע מתוך הטקסט המציג את המלה שאינה מוכרת בהקשר בו היא " -"מופיעה. אם מידע זה אינו מספיק לך כדי לבחור את התיקון המתאים למלה הלא מוכרת, " -"באפשרותך ללחוץ על המסמך שנמצא בבדיקה, לקרוא קטע טקסט גדול יותר ולחזור לכאן " -"כדי להמשיך בבדיקה.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...המילה עם שגיאת הכתיב בהקשר שלה..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

המלה הלא מוכרת נמצאה וסומנה כלא מוכרת כיוון שהיא לא מופיעה במילון.
\n" -"לחץ כאן אם אתה סבור שאיות המלה אינו שגוי וברצונך להימנע מסימונה כשגויה " -"בעתיד. אם ברצונך להשאיר את המצב כפי שהוא, אך לא להוסיף את המלה למילון, לחץ " -"במקום זאת על התעלם או התעלם מהכל.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< הוסף למילון" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "רשימת הצעות" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

אם איות המלה הלא מוכרת שגוי, בדוק אם התיקון הנכון זמין ואם כן, לחץ עליו. " -"אם אף אחת מהמילים ברשימה אינה התיקון המתאים, באפשרותך להקליד את המילה הנכונה " -"בתיבת העריכה לעיל.

\n" -"

כדי לתקן מילה זו לחץ על החלף אם ברצונך לתקן מופע זה בלבד, או " -"החלף הכל אם ברצונך לתקן את כל המופעים.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

אם איות המלה הלא מוכרת שגוי, באפשרותך להקליד כאן את התיקון למלה או לבחור " -"אותו מהרשימה להלן.

\n" -"

אחר כך באפשרותך ללחוץ על החלף אם ברצונך לתקן מופע זה בלבד, או " -"החלף הכל אם ברצונך לתקן את כל המופעים.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "החלף &עם:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "בחירת שפה" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ה&צע" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

לחץ כאן כדי להחליף מופע זה של הטקסט הלא מוכר בטקסט שבתיבת העריכה לעיל " -"(בצד ימין).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&החלף" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

לחץ כאן כדי להחליף את כל המופעים של הטקסט הלא מוכר בטקסט שבתיבת העריכה " -"לעיל (בצד ימין).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ה&חלף הכל" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

לחץ כאן כדי להשאיר את המופע הזה של המלה הלא מוכרת כפי שהוא ולא לשנותו.\n" -"

פעולה זו שימושית כאשר המלה היא שם, ראשי תיבות, מילה זרה או כל מילה לא " -"מוכרת אחרת שברצונך להשתמש בה אך לא להוסיפה למילון.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&התעלם" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

לחץ כאן כדי להשאיר את כל המופעים של המלה הלא מוכרת כפי שהם ולא לשנותם.\n" -"

פעולה זו שימושית כאשר המלה היא שם, ראשי תיבות, מילה זרה או כל מילה לא " -"מוכרת אחרת שברצונך להשתמש בה אך לא להוסיפה למילון.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "הת&עלם מהכל" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "תיקון אוטומטי" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "אין הצעות עבור %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "הוסף למילון" diff --git a/po/hi/sonnet5_qt.po b/po/hi/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index e5a2393..0000000 --- a/po/hi/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ravishankar Shrivastava , 2007. -# Ravishankar Shrivastava , 2008. -# G Karunakar , 2009, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:27+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise एसेंट के साथ सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise एसेंट के बगैर सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize एसेंट के साथ सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize एसेंट के बगैर सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "बड़ा" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "मध्यम" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "छोटा" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "वेरिएंट 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "वेरिएंट 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "वेरिएंट 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "उच्चारणों के बगैर" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "उच्चारणों के साथ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "विस्तारित" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगरेशन" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "पृष्ठभूमि में वर्तनी जाँच सक्षम करें (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट भाषाः" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "पृष्ठभूमि में वर्तनी जाँच सक्षम करें (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "स्वतः वर्तनी जांच सक्षम (&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "सभी अपरकेस शब्दों को छोड़ें (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "एक साथ लिखे शब्दों को छोड़ें (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "नज़रअंदाज़ शब्द" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ें (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "मिटाएँ (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "वर्तनी जांचें" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "वर्तनी जांच जारी है..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "वर्तनी जांच बन्द है." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "वर्तनी जाँच रद्द." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "वर्तनी जांच सम्पन्न." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच सक्षम रखें" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "खूब सारे गलत वर्तनी के शब्द हैं. टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच बंद रखा गया है" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी जांच अक्षम रखें" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "अज्ञात शब्दः" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "अज्ञात शब्द" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "गलत वर्तनी" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

दस्तावेज़ की भाषा चुनें जिसका प्रूफ आप यहाँ देख रहे हैं.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "भाषा (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "अज्ञात शब्द का सारांश कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... गलत लिखा शब्द कॉन्टेक्स्ट में दिखाया गया है ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< शब्दकोष में जोड़ें" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "सुझाई सूची" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "से बदलें (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "भाषा चयन" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "सुझाएँ (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के लिए यहाँ " -"क्लिक करें.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "बदलें (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ऊपर(बाएं भाग में) संपादन बक्से में दिए शब्द से सभी अज्ञात शब्दों को बदलने के लिए यहाँ " -"क्लिक करें.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "सभी बदलें (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "नज़रअंदाज़ करें (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "सभी नज़रअंदाज़ करें (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "स्वचालित-सुधार" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 के लिए कोई सुझाव नहीं" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "नज़रअंदाज़ करें" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "शब्दकोष में जोड़ें" diff --git a/po/hne/sonnet5_qt.po b/po/hne/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index cfb0d5c..0000000 --- a/po/hne/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,617 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ravishankar Shrivastava , 2007. -# Ravishankar Shrivastava , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 20:44+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise एसेंट के साथ सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise एसेंट के बिना सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize एसेंट के साथ सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize एसेंट के बिना सफिक्सेस" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "बड़ा" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "मध्यम" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "छोटा" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "वेरिएंट 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "वेरिएंट 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "वेरिएंट 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "उच्चारन के बिना" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "उच्चारन के साथ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "विस्तारित" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "पुस्टिकरन भेजव" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "पिछोत अंगना मं हिज्जा जांच सक्छम करव (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "डिफाल्ट भाखाः" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "पिछोत अंगना मं हिज्जा जांच सक्छम करव (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "टाइप करे के समय हिज्जा जांच सक्छम रखव" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "सब्बो अपरकेस सब्द मन ल छोड़व (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "एक साथ लिखे सब्द मन ल छोड़व (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "वैकल्पिक सब्द " - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "जोड़व (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "मेटाव (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "हिज्जा जांचव" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "हिज्जा जांच बन्द हे." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "हिज्जा जांच बन्द हे." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "हिज्जा जांच खारिज." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "हिज्जा जांच पूरा." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "टाइप करे के समय हिज्जा जांच सक्छम रखव" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "बहुत अकन गलत हिज्जा के सब्द हे. टाइप करे के समय हिज्जा जांच बंद रखे गे हे" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "टाइप करे के समय हिज्जा जांच अक्छम रखव" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "अग्यात सब्दः" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "अग्यात सब्द" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "गलत हिज्जा" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

कागद के भाखा चुनव जेखर प्रूफ आप मन इहां देखथो.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "भाखा (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "अग्यात सब्द के सारांस कान्टेक्स्ट मं देखाय गे हे." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... गलत लिखे सब्द कान्टेक्स्ट मं देखाय गे हे ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< सब्दकोस मं जोड़व" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "सुझाई सूची" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "से बदलव (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "भाखा चुनाव" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "सुझाव (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ऊपर(डेरी हिस्सा में) संपादन डब्बा मं दे सब्द से सब्बो अग्यात सब्द मन ल बदले बर इहां " -"किलिक करव.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "बदलव (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ऊपर(डेरी हिस्सा में) संपादन डब्बा मं दे सब्द से सब्बो अग्यात सब्द मन ल बदले बर इहां " -"किलिक करव.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "सब्बो बदलव (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "अनदेखा करव (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "सब्बो अनदेखा करव (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "अपने-अपन सुधार" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "सुझाव" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "अनदेखा करव" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "सब्दकोस मं जोड़व" diff --git a/po/hr/sonnet5_qt.po b/po/hr/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 7f3ea6a..0000000 --- a/po/hr/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,754 +0,0 @@ -# Translation of kdelibs4 to Croatian -# -# Renato Pavicic , 2006. -# Zarko Pintar , 2009. -# Marko Dimjasevic , 2009, 2010, 2011. -# Andrej Dundović , 2009, 2010. -# DoDo , 2009. -# Andrej Dundovic , 2009, 2010, 2011. -# Marko Dimjašević , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 04:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:08+0200\n" -"Last-Translator: Marko Dimjašević \n" -"Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Poedit-Language: Croatian\n" -"X-Poedit-Country: CROATIA\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 1601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksi" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksi" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksi sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksi bez akcentata" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksi sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksi bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "veliko" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srednji" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "malo" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varijanta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varijanta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varijanta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "prošireni" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Konfiguracija provjere pravopisa" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Omogući provjeru pravopisa u &pozadini" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Uobičajeni jezik:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Omogući provjeru pravopisa u &pozadini" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Prema zadanim je postavkama &automatska provjera pravopisa omogućena" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskoči sve riječi pisane &velikim slovima" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preskočki spojene riječi" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorirane riječi" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Provjeri pravopis" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Provjera pravopisa u tijeku…" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Zaustavljena provjera pravopisa." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Prekinuta provjera pravopisa." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Završena provjera pravopisa." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Provjera pravopisa tijekom pisanja je omogućena." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Potoji previše pogrešno napisanih riječi. Provjera pravopisa tijekom pisanja " -"je onemogućena." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Provjera pravopisa tijekom pisanja je onemogućena." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ova riječ smatra se \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti " -"jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o " -"stranoj riječi.

\n" -"

Ako riječ nije pogrešna, možete je dodati u riječnik klikom na Dodaj u " -"rječnik. Ako je ne želite dodati u rječnik, ali je želite ostaviti " -"nepromijenjenom, kliknite na Zanemari ili Zanemari sve.

\n" -"

Također, ako je riječ pogrešna, možete pokušati pronaći zamjensku iz " -"liste ispod. Ako ne možete pronaći zamjenu, možete je otipkati u tekstni " -"okvir ispod i kliknuti na Zamijeni ili Zamijeni sve.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nepoznata riječ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nepoznata riječ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "pogrešno napisano" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Isječak teksta nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ovdje možete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u " -"njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje " -"zamjene za nepoznatu riječ, možete kliknuti dokument koji provjeravate, " -"označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s " -"provjerom.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… pogrešno napisana riječ prikazana je u kontekstu…" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u " -"rječnik.
\n" -"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogrešno napisana i " -"želite izbjeći njeno ponovno pogrešno prepoznavanje u budućnosti. Ako je " -"želite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, " -"kliknite Ignoriraj ili Ignororaj sve.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj u rječnik" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Popis prijedloga" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ako je nepoznata riječ pogrešna, trebate provijeriti da li postoji " -"korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz " -"liste nije dobra zamjena za nju, onda možete otipkati ispravnu riječ u okvir " -"za unos

\n" -"

Za ispravak riječi kliknite na Zamijeni ako želite ispraviti samo " -"ovaj pojam ili Zamijeni sve ako želite ispraviti sve pojmove.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti " -"ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.

\n" -"

Ako želite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute Zamijeni, a ako želite ispraviti sva pojavljivanja kliknite Zamijeni sve.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&&Zamjeni s:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Odabir jezika" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Predloži" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s " -"tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s " -"tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje ako želite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.

\n" -"

Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka " -"druga nepoznata riječ koju želite koristiti, ali je ne želite dodati u " -"riječnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriraj" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliknite ovdje ako želite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.

\n" -"

Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka " -"druga nepoznata riječ koju želite koristiti, ali je ne želite dodati u " -"riječnik.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoriraj &sve" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatski ispravi" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Bez prijedloga za %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" diff --git a/po/hsb/sonnet5_qt.po b/po/hsb/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 1ca60ec..0000000 --- a/po/hsb/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,732 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Upper Sorbian -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Eduard Werner , 2003. -# Prof. Dr. Eduard Werner , 2003,2004. -# Eduard Werner , 2005. -# Eduard Werner/Edward Wornar , 2007, 2008. -# Bianka Šwejdźic , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:49+0100\n" -"Last-Translator: Eduard Werner \n" -"Language-Team: en_US \n" -"Language: hsb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufiksy -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufiksy -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufiksy -ise z akcentami" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufiksy -ise bjez akcentow" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufiksy -ize a z akcentami" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufiksy -ize bjez akcentow" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "wulke" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srjedźanske" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "małe" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "warianta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "warianta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "warianta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bjez akcentow" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "z akcentami" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "rošěrjene" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Wobkrućenje pósłanja" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Prawopisna kontrola w &pozadku" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardna rěč:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Prawopisna kontrola w &pozadku" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Přepruwuje hnydom při zapodawanju" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Wšitke słowa we &wulkich pismikach wuwostajić" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "H&romadźe zwisowace słowa wuwostajić" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Namjety:" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Wotst&ronić" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Přepruwuj prawopis" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Prawopisna korektura zastajena." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Prawopisna korektura zastajena." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Prawopisna korektura přetorhnjena." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Prawopisna korektura zakónčena." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Přepruwuje hnydom při zapodawanju" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Přewjele wopak pismikowanych słowow. Inkrementelne přepruwowanje hasnjene." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Žane přepruwowanje při zapodawanju" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Tute słowo so jako njeznate słowo hódnoći, dokelž njewotpowěduje " -"žanemu zapisej w tuchwilu wužiwanym słowniku. Snadź je tež słowo z druheje " -"rěče.

\n" -"

Njeje-li słowo wopak pisane, móžeće je k słownikej dodać. Jeli to " -"njechaće, ale nochceće je tež změnić, klikńće na ignorować abo wšě " -"ignorować.

\n" -"

Je-li słowo wopak pisane, móžeće spytać korektne pisanje w lisćinje " -"namakać abo je zapodać a potom na narunać abo wšě narunać " -"kliknyć.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Njeznate słowo:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Njeznate słowo" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "wopak pisane" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Wubjerće rěč dokumenta, kiž ma so přepruwować.

" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Rěč:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Wurězk teksta, kiž pokazuje njeznate słowo w konteksće." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tu widźiće wurězk teksta z njeznatym słowom w konteksće. Jeli tuta " -"informacija njedosaha, móžeće na dokument kliknyć, wjetši dźěl čitać a so " -"potom sem wróćić.

" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... wopak pisane słowo w konteksće ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Njeznate słowo je so zwěsćiło, dokelž njeje w słowniku.
Klikńće tu, " -"jeli měniće, zo je słowo korektne a jeli njechaće, zo so w přichodźe zaso " -"namaka. Jeli chceće je wostajić, ale nic k słownikej dodać, klikńće město " -"toho na ignorować abo wšě ignorować

" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< K słownikej dodać" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lisćina namjetow" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jeli je njeznate słowo wopak pisane, hladajće, hač je słownik dobry " -"namjet namakał, a jeli haj, klikńće na njón. Jeli so žane z namjetowanych " -"słowow njehodźi, móžeće korektne słowo do kašćika zapodać

\n" -"

Za korigowanje klikńće na narunać, jeli chceće jenož tute jedne " -"słowo změnić abo wšě narunać, zo byšće wšitke słowa změnili.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jeli je njeznate słowo wopak pisane, móžeće korektne słowo do kašćika " -"zapodać abo je z lisćiny wubrać.

\n" -"

Potom klikńće na narunać, jeli chceće jenož tute jedne słowo " -"změnić abo wšě narunać, zo byšće wšitke słowa změnili.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Narunać &z:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Wuběr rěče" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Na&mjetować" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikńće tu, zo byšće njeznaty tekst z tekstom we wobdźěłanskim kašćiku " -"(nalěwo) narunali.

" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Narunać" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikńće tu, zo byšće njeznaty tekst wšudźe z tekstom we wobdźěłanskim " -"kašćiku (nalěwo) narunali.

" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Wšě narunać" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikńće tu, zo byšće njeznate słowa wostajili.

\n" -"

To je zmysłapołne, jeli so jedna wo mjeno, akronym, cuze słowa abo hewaše " -"słowo, kiž chceće drje wužiwać, ale nic do słownika dodać.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&ignorować" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klikńće tu, zo byšće njeznate słowa wšudźe wostajili.

\n" -"

To je zmysłapołne, jeli so jedna wo mjeno, akronym, cuze słowa abo hewaše " -"słowo, kiž chceće drje wužiwać, ale nic do słownika dodać.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Wšitko i&gnorować" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Awtokorektura" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestions" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Namjety" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "ignorować" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "k słownikej dodać" diff --git a/po/hu/sonnet5_qt.po b/po/hu/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index ac227dc..0000000 --- a/po/hu/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,522 +0,0 @@ -# Kiszel Kristóf , 2010, 2017. -# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012, 2014. -# Balázs Úr , 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise utótagok" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize utótagok" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise utótagok hangsúlyjelekkel" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise utótagok hangsúlyjelek nélkül" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize utótagok hangsúlyjelekkel" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize utótagok hangsúlyjelek nélkül" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "nagy" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "közepes" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "kicsi" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "0. variáns" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "1. variáns" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "2. variáns" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "hangsúlyjelek nélkül" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "hangsúlyjelekkel" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "ye: modern orosz" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "yeyo: modern és régi orosz" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "yo: régi orosz" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "kiterjesztett" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállítása" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Nem található modul a helyesírás-ellenőrzéshez" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Alapértelmezett nyelv:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Automatikus nye&lvfelismerés bekapcsolása" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés a háttérben" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatikus helyesírás-ellenőrzés" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "A na&gybetűs szavak kihagyása" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Az e&gybeírt szavak elfogadása helyesként" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Mellőzött szavak:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Eltávolítás" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés…" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "A helyesírás-ellenőrző leállt." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés megszakadt." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolva." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Túl sok a hibásan írt szó, ezért az automatikus helyesírás-ellenőrzés ki " -"lesz kapcsolva." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés kikapcsolva." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ez a szó azért „ismeretlen”, mert nem szerepel a beállított " -"szótárban. Elképzelhető, hogy például egy más nyelven írt szó.

\n" -"

Ha a szó helyesen van leírva, akkor felvehető a szótárba a Hozzáadás a " -"szótárhoz paranccsal. Ha nem szeretné felvenni a szót a szótárba, és így " -"akarja hagyni, kattintson a Figyelmen kívül hagyás vagy Az összes " -"figyelmen kívül hagyása gombra.

\n" -"

Ha a szó hibásan lett leírva, próbálja kiválasztani a helyes írásmódot az " -"alábbi listából. Ha a listában nem szerepel a helyes alak, írja be azt az " -"alábbi szövegmezőbe, majd kattintson a Csere vagy Az összes " -"cseréje gombra.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ismeretlen szó:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Ismeretlen szó" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "hibásan írt" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Válassza ki az ellenőrzendő dokumentum nyelvét.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "Nyel&v:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Az ismeretlen szó kontextussal együtt." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Itt látható az ismeretlen szó kontextussal együtt. Ha ez nem elég a " -"megfelelő szó kiválasztásához, kattintson a dokumentumra, olvasson be egy " -"nagyobb szövegrészt, majd térjen ide vissza az ellenőrzés folytatásához.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… a hibásan írt szó kontextusban …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

A szó ismeretlennek számít, mert nem szerepel a beállított szótárban." -"
\n" -"Kattintson ide, ha a szó valóban helyesen van leírva, és azt szeretné, hogy " -"az ellenőrzés további részében a program fogadja el helyesnek. Ha így " -"szeretné hagyni a szót, de nem akarja felvenni a szótárba, akkor kattintson " -"a Figyelmen kívül hagyás vagy Az összes figyelmen kívül hagyása gombra.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Hozzáadás a szótárhoz" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Javaslatok" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ha az ismeretlen szó hibásan lett leírva, ellenőrizze, szerepel-e a " -"helyes alak a javaslatok listájában. Ha igen, kattintson rá. Ha egyik " -"felajánlott szó sem megfelelő, írja be a kívánt alakot a fenti szövegmezőbe." -"

\n" -"

A szó javításához kattintson a Csere gombra, ha csak ezt, vagy a " -"Cserélje mindet gombra, ha az összes előfordulást javítani szeretné.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ha az ismeretlen szó hibásan van írva, írja be ide a helyes alakot vagy " -"válassza ki az alábbi listából.

\n" -"

Kattintson a Csere gombra, ha csak ezt, vagy a Cserélje mindet gombra, ha az összes előfordulást cserélni szeretné.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Csere e&zzel:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Nyelvválasztás" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Ja&vaslat" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kattintson ide, ha ezt az ismeretlen szót le szeretné cserélni a fenti " -"szövegmezőben megadott szövegre.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&re" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kattintson ide, ha le szeretné cserélni a szó összes előfordulását a " -"fenti mezőbe írt szöveggel.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Összes cs&eréje" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kattintson ide, ha az ismeretlen szót úgy szeretné hagyni, ahogy van.\n" -"

Ez a lehetőség például nevek, rövidítések vagy idegen szavak esetén " -"használható, vagy olyan szavaknál, amelyeket nem szeretne felvenni a " -"szótárba.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Mellőzés" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kattintson ide, ha az ismeretlen szó minden előfordulását így szeretné " -"hagyni.

\n" -"

Ez a lehetőség például nevek, rövidítések vagy idegen szavak esetén " -"használható, vagy olyan szavaknál, amelyeket nem szeretne felvenni a " -"szótárba.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Mindegyik k&ihagyása" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatikus javítás" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nincs javaslat erre: %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Hozzáadás a szótárhoz" diff --git a/po/hy/sonnet5_qt.po b/po/hy/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 948125e..0000000 --- a/po/hy/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# KDE - kdelibs/kdelibs4.po Armenian translation. -# Copyright (C) 2005, KDE Armenian translation team. -# -# Davit Nikoghosyan , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 01:08+0400\n" -"Last-Translator: Davit \n" -"Language-Team: Armenian Language: hy\n" -"Language: hy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "վերջածանցներ -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "վերջածանցներ -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "վերջածանցներ -ise և ակցենտով տառեր" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "վերջածանցներ -ise և առանց ակցենտի տառեր" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "վերջածանցներ -ize և ակցենտով տառեր" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "վերջածանցներ -izeև առանց ակցենտի տառեր" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "մեծ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "միջին" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "փոքր" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "տարբերակ 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "տարբերակ 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "տարբերակ 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "տառեր առանց շեշտի" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "տառեր շեշտով" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ընդլայնված" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ուղղագրության ստուգման կարգավորում" - -# երանգային տարբերակ- ետին պլան -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Միացնել ուղղագրության ստուգման երանգային տարբերակը" - -# լռելյայն լեզու -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Լեզուն լռելյայն" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Պարամետրեր" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -# երանգային տարբերակ- ետին պլան -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Միացնել ուղղագրության ստուգման երանգային տարբերակը" - -# լռակյաց -լռելյայն -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Լռելյայն օգտագործել ավտոմատ ուղղագրության ստուգում " - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Բաց թողնել բառը վերին ռեգիստրում" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Բաց թողնել միասին գրված բառերը" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Մերժված բառեր" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Ավելացնել" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ջնջել" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Ստուգել ուղղագրությունը" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Կատարվում է ուղղագրության ստուգում..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Ուղղագրության ստուգումը դադարեցված է։" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Ուղղագրության ստուգումը չեղյալ է համարված։" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Ուղղագրության ստուգումը վերջացած է։" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Միացնել ուղղագրության ստուգումը։" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Չափից շատ սխալներ։ Ուղղագրության ստուգումը անջատված է։" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Անջատել ուղղագրության ստուգումը։" - -# Այս բառը համարվում է «անհայտ բառ» քանի որ այն չի համապատասխանում ներկայիս բառարանին։ -# Եթե բառը սխալ է գրված դուք կարող եք փորձել գտնել ճիշտ տարբերակը ցանկում։ -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Այս բառը բացակայում է ընթացիկ բառարանում։ Հնարավոր է սա օտարերկրյա " -"բառ է, կամ նորաբանություն։

\n" -"

Եթե դուք վստահ եք, որ բառը չի պարունակում սխալ, դու կարող եք այն " -"Ավելացնել բառարանի մեջ։ Եթե չեք ուզում ավելացնել, ապա սեղմեք " -"Մերժել կամ Մերժել ամենուր.

\n" -"

Եթե բառը պարունակում է հետք, ընտրեք այն ցանկից։ Եթե այդպիսին չկա, " -"մուտքագրեք բառը և սեղմեք Փոփոխել или Փոփոխել բոլորը.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Անհայտ բառ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Անհայտ բառ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "սխալ" - -# ֆայլ- նիշք -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ընտրեք ստուգվող նիշքի լեզուն:

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Լեզու:" - -# հատված, որը ցույց է տալիս անհայտ բառը տեքստում -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Հատված տեքստից, որը պարունակում է սխալ։" - -# Այստեղ ցույց է տրվում այն հատվածը , որում անհայտ բառ կա , եթե այս տեղեկությունը բավարար չէ ճիշտ փոխարինող բառ գտնելու համար դու կարող ես սեղմել փաստաթղթի վրա, կարդալ հիմնական տեքստը և վերադառնալ ուղղագրության ստուգմանը։ -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Այստեղ ցույց է տրված այն հատվածը, որը պարունակում է սխալ. Եթե այդ հատվածը " -"բավարար չէ, սեղմեք փաստաթղթի վրա, կարդացեք հիմնական տեքստը և վերադարձեք " -"ուղղագրության ստուգմանը։

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... սխալ բառը ցույց է տրված տեքստում ..." - -# բառը համարվում է անհայտ , քանի որ այն չկա բառարանում։ -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Այս բառը չկա բառարանում։

\n" -"

Եթե դուք վստահ եք, որ այն սխալ է, դուք կարող եք Ավելացնել բառարանի " -"մեջ. Հակառակ դեպքում սեղմեք Մերժել или Մերժել ամենուր.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<<Ավելացնել բառարանի մեջ" - -# առաջարկների ցանկ -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Առաջարկների ցանկ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Այս բառը պարունակում է սխալ։

\n" -"

Այստեղ այն ուղղելու համար սեղմեքՓոփոխել, այն ամբողջ փասթաթղթում " -"ուղղելու համար սեղմեք Փոփոխել ամենուր.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Մուտքագրեք բառի գրության ճիշտ ձևը կամ ընտրեք ցանքից

\n" -"

Այնուհետև սեղմեք Փոխել либо Փոխել ամբողջը.

\n" -"
" - -# փոխարինել -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Փոխարինել" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Լեզվի ընտրություն" - -# առաջարկ -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Առաջարկ" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Փոխել բառը տվյալ դեպքում.

\n" -"
" - -# տեղափոխել -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Փոխարինել" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Փոխել այս բառը ամբողջ փասթաթղթում

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Լրիվ փոխել" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Չստուգել։

\n" -"

Դա կարող է օգտակար լինել եթե չեք ուզում այն ավելացնել բառարանի մեջ։

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Մերժել" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Չստուգել։

\n" -"

Դա կարող է օգտակար լինել եթե չեք ուզում այն ավելացնել բառարանի մեջ։

\n" -"
" - -# բոլորը մերժել -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Մերժել ամենուր" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Ինքնաճշտում" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Չկան տարբերակներ %1 համար" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Թողնել" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Ացելացնել բառարանի մեջ" diff --git a/po/ia/sonnet5_qt.po b/po/ia/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index a7f4860..0000000 --- a/po/ia/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,525 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# g.sora , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Giovanni Sora , 2014, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffixos" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffixos" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffixos e con accentos" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffixes e sin accentos" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffixos e con accentos" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixos e sin accentos" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "medie" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "parve" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sin accentos" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "con accentos" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "con ye, russo moderne" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "con yeyo, russo moderne e vetere" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "con yo, russo vetere" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "extendite" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2)[%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuration de Controlo Orthographic" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Il non trovava retro administration per le controlo orthographic" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Linguage predefinite:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Optiones" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Habilita relevation automatic del &linguage" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Habilitar le controlo orthographic in fun&do" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Controlo orthographic &automatic habilitate pro definition" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Salta omne le parolas maj&uscule" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Salta le &parolas concatenate" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Parolas ignorate:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Adde" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Remove" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Controlo Orthographic" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Controlo Orthographic in progresso ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Controlo Orthographic stoppate." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Controlo Orthographic cancellate." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Controlo Orthographic complite." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Controlo orthographic \"durante que tu scribe\" habilitate." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Nimie parolas scribite in malo modo.Controlo orthographic \"durante que tu " -"typa\" dis-habilitate." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Controlo orthographic \"durante que tu scribe\" dis-habilitate." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Iste parola es considerate esser un \"parola incognite\" proque non " -"incontra se con alicun altere parolas in le dictionario ora in uso. Il pote " -"esser un parola de un altere lingua,

\n" -"

Si la parola es correcte , tu pote adder lo in le dictionario per " -"pressar Adde al dictionario.Si tu non vole adder le parola incognite " -"a le dictionario, sed tu vole lassar lo non mutate, pressa Ignora o " -"Ignora toto,

\n" -"

Totevia, si le parola es scribite de mal modo, tu pote trovar le " -"reimplaciamento correcte in le lista sequente. Si tu non trova un " -"reimplaciamento ci, tu pote scriber in le box de texto submittente, e pressa " -"Reimplacia toto,

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Parola incognite:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Parola incognite" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "scribite in mal modo" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tu selectiona le lingua de le documento que tu es provante ci,

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Linguage:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extracto de texto monstrante le parola incognite in su contexto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ci tu pote vider un extracto de texto monstrante le parola incognite in " -"su contexto. Si iste information non es sufficente pro eliger le melior " -"reimplaciamento per le parola incognite, tu pote pressar sur le documento " -"que tu prova, leger un parte le plure grande de texto e postea tornar ci pro " -"continuar le prova.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...le parola scribite in mal modo monstrate in contexto ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Le parola incognite esseva notate e considerate incognite proque non " -"esseva in le dictionario,
\n" -"Tu pressa ci si tu considera que le parola incognite es scribite correcte, e " -"tu vole evitar de remarcar incorrecte de nove in le futuro. Si tu vole " -"lassar toto como es, ma non vole adder in lo dictionario, ergo tu pressa " -"IgnoraoIgnora toto.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"

Si le parola incognite non es correcte, tu pote controlar si le " -"correction es disponibile e, si lo es, pressar super illo. Si necun parolas " -"in le lista es un bon reimplaciamento tu pote scriber le parola correcte in " -"le quadro de edit de supra.

\n" -"

Per corriger iste parola pressa Reimplacia si tu solo vole " -"corriger iste evento o Reimplacia Toto si tu vole corriger le omne " -"eventos.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Si le parola incognite non es correcte, tu deberea scriber ci le " -"correction pro le parola errate o selectionar lo ab le lista de basso,

\n" -"

Tunc tu pote pressar Reimplacia si tu vole corriger solo iste " -"evento de le parola o Reimplacia Toto si tu vole corriger omne " -"eventos.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Rei&mplacia con:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selection de le linguage" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggestiona" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ci pressa per reimplaciar iste evento de le texto incognite con le texto " -"in le quadro de edit de supra (a le sinistra),

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Reimplacia" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ci pressa per reimplaciar tote le eventos de le texto incognite con le " -"texto in le box de edit de supra (a le sinistra),

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "R&eimplacia Tote" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Tu ci pressa pro lassar iste evento de le parola incognite assi como es,\n" -"

Iste action es utile quando le parola es un nomine, un acronymo o de " -"altere lingua o qualcunque altere parola que tu vole usar sin adder lo in le " -"dictionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"

Tu ci pressa pro lassar omne eventos de le parola incognite assi " -"como es,

\n" -"

Iste action es utile quando le parola es un nomine, un acronymo o de " -"altere lingua o qualcunque altere parola que tu vole usar sin adder lo in le " -"dictionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora omnes" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correction automatic" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Necun suggestion per %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Adde al dictionario" diff --git a/po/id/sonnet5_qt.po b/po/id/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index fce3cfb..0000000 --- a/po/id/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,526 +0,0 @@ -# Indonesian translations for kdelibs4 package. -# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package. -# Andhika Padmawan , 2010-2014. -# Wantoyo , 2018, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 08:17+0700\n" -"Last-Translator: Wantoyo \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "akhiran -an" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "akhiran -an" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "akhiran -an dan dengan aksen" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "akhiran -an dan tanpa aksen" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "akhiran -an dan dengan aksen" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "akhiran -an dan dengan aksen" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "besar" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "sedang" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "kecil" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varian 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varian 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varian 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "tanpa aksen" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "dengan aksen" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "dengan ye, rusia modern" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "dengan yeyo, rusia modern dan kuno" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "dengan yo, rusia kuno" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "diperpanjang" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Konfigurasi Pemeriksa Ejaan" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Tidak ada backend yang ditemukan untuk pemeriksa ejaan" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Bahasa baku:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Pilihlah bahasa kesukaanmu" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opsi" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Fungsikan deteksi otomatis &bahasa" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Fungsikan pemeriksa ejaan latar &belakang" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Pemeriksaan ejaan &otomatis, secara baku difungsikan" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Lewati semua kata ber&huruf-besar" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Le&watkan kata bermajemuk" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Kata yang Diabaikan:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Tambah" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "H&apus" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Pemeriksa Ejaan" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Pemeriksaan ejaan sedang berlangsung..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Periksa ejaan dihentikan." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Periksa ejaan dibatalkan." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Periksa ejaan selesai." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "PengePeriksaan ejaan ketika anda mengetik difungsikan." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Terlalu banyak kata yang salah eja. Pemeriksaan ejaan ketika anda mengetik " -"dinonfungsikan." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Pemeriksaan ejaan ketika anda mengetik dinonfungsikan." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Kata ini telah dianggap sebagai \"kata tidak dikenal\" karena kata " -"tersebut tidak cocok dengan entri mapapun di dalam kamus yang saat ini " -"digunakan. Kata tersebut mungkin sebuah kata dalam bahasa asing.

\n" -"

Jika kata tersebut salah ejaan, anda dapat menambahkannya ke kamus dengan " -"cara klik Tambah ke Kamus. Jika anda tidak ingin menambah kata yang " -"tidak dikenal ke kamus, tapi anda ingin meninggalkannya tanpa perubahan, " -"klik Abaikan atau Abaikan Semua.

\n" -"

Tetapi, jika kata tersebut salah ejaan, anda dapat mencoba untuk mencari " -"penggantinya dalam senarai di bawah. Jika anda tidak dapat menemukan " -"penggantinya di sana, anda dapat mengetikkannya pada kotak teks di bawah, " -"lalu klik Ganti atau Ganti Semua.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Kata tak dikenal:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Kata tak dikenal" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "salah eja" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Pilih bahasa dari dokumen yang sedang anda baca di sini.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Bahasa:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Bagian teks yang menampilkan kata tak dikenal dalam isinya." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Di sini anda dapat melihat bagian teks yang menampilkan kata tidak " -"dikenal dalam isinya. Jika informasi ini tidak memadai untuk memilih " -"pengganti kata tidak dikenal, anda dapat klik pada dokumen yang sedang anda " -"baca, lihat bagian yang lebih besar lalu kembali ke sini untuk melanjutkan " -"baca.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... kata salah eja ditampilkan dalam konteks ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kata tidak dikenal telah terdeteksi dan dianggap tidak dikenal karena " -"kata tersebut tidak termasuk di dalam kamus.
\n" -"Klik di sini jika anda menganggap kata tidak dikenal tidak salah eja, dan " -"anda ingin menghindari adanya kesalahan pendeteksian lagi di masa depan. " -"Jika anda ingin tetap membiarkannya, tapi tidak ingin menambahkannya ke " -"kamus, maka klik Abaikan atau Abaikan Semua.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Tambah ke Kamus" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Senarai Saran" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jika kata tak dikenal salah eja, anda harus memeriksa apakah koreksi " -"untuk hal itu tersedia dan jika ada, klik pada koreksinya. Jika tidak ada " -"kata dalam senarai ini yang cukup pantas sebagai pengganti anda dapat " -"mengetikkan kata yang benar di kotak edit di atas.

\n" -"

Untuk mengoreksi kata ini klik Ganti jika anda ingin mengoreksi " -"hanya kecocokan kata ini atau Ganti Semua jika anda ingin mengoreksi " -"semua kecocokan kata.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Jika kata tak dikenal salah eja, anda harus mengetikkan koreksi untuk " -"kata yang salah eja di sini atau pilih dari senarai di bawah.

\n" -"

Anda lalu dapat klik Ganti jika anda ingin mengoreksi hanya " -"kecocokan kata atau Ganti Semua jika anda ingin mengoreksi semua " -"kecocokan kata.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ganti &dengan:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Pemilihan Bahasa" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&aran" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik di sini untuk mengganti kecocokan ini dari kata tak dikenal dengan " -"teks di dalam kotak penyuntingan di atas (di sebelah kiri).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Ganti" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik di sini untuk mengganti semua kecocokan dari kata tak dikenal dengan " -"teks di dalam kotak penyimpanan di atas (di sebelah kiri).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "G&anti Semua" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik di sini untuk membiarkan kecocokan kata tidak dikenal ini tetap apa " -"adanya.

\n" -"

Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata " -"asing atau kata tidak dikenal lainnya yang ingin anda gunakan tapi tidak " -"ditambah ke kamus.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Abaikan" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klik di sini untuk membiarkan semua kecocokan kata tidak dikenal tetap " -"apa adanya.

\n" -"

Aksi ini berguna jika kata tersebut adalah sebuah nama, akronim, kata " -"asing atau kata tidak dikenal lainnya yang ingin anda gunakan tapi tidak " -"ditambah ke kamus.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&baikan Semua" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Koreksi otomatis" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Tak ada saran untuk %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Abaikan" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Tambah ke Kamus" diff --git a/po/is/sonnet5_qt.po b/po/is/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 0daf5a0..0000000 --- a/po/is/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Icelandic -# íslensk þýðing á kdelibs4.po -# Copyright (C) 1998,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. -# -# Logi Ragnarsson , 1998-2003. -# Richard Allen , 1998-2004. -# Pjetur G. Hjaltason , 2003. -# Arnar Leósson , 2003, 2005. -# Sveinn í Felli , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-13 22:40+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise endingar" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize endingar" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise endingar ásamt stafmerkjum" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise endingar án stafmerkja" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize endingar ásamt stafmerkjum" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize endingar án stafmerkja" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "víð" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "miðlungs" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "þröng" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "tilbrigði 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "tilbrigði 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "tilbrigði 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "án stafmerkja" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "með stafmerkjum" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "útvíkkað" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Virkja villuleit í &bakgrunni" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Sjálfgefið tungumál:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Virkja villuleit í &bakgrunni" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Sjálfvirk st&afsetningaryfirferð er sjálfgefið virkjuð" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Sleppa öll&um hástafa orðum" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Sle&ppa samtengdum orðum" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Hunsuð orð" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjarlægja" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Yfirfara stafsetningu" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stafsetningaryfirferð í gangi..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stafsetningaryfirferð stöðvuð." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Hætt við stafsetningaryfirferð." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stafsetningaryfirferð lokið." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er virk." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Of mörg orð röng. Meðan-skrifað-er villuleit er nú óvirk." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er óvirk." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Þetta orð telst vera \"óþekkt orð\" vegna þess að það er ekki að " -"finna í neinni af orðabókunum sem nú eru í notkun. Það gæti einnig verið á " -"erlendri tungu.

\n" -"

Ef það er ekki rangt stafað getur þú bætt því við orðabókina með því að " -"smella á Bæta við Orðalistann. Smelltu á Hunsa eða Hunsa " -"öll ef þú vilt ekki bæta óþekkta orðinu í orðabókina og láta orðið " -"standa eins og það er.

Hinsvegar, ef orðið er ekki rétt stafað getur " -"þú leitað í listanum að neðan að réttu orði. Ef rétt orð er ekki að finna í " -"listanum getur þú slegið það inn í textasvæðið að neðan og smellt á " -"Skipta út eða Skipta út öllum.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Óþekkt orð:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Óþekkt orð" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "Rangt stafað" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Veldu tungumálið sem skjalið sem þú ert að yfirfara er ritað í hér.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Tungumál:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Brot úr textanum sem sýnir hið óþekkta orð í samhenginu sem það er í." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hér er að sjá brot úr textanum sem sýnir hið óþekkta orð í samhenginu sem " -"það er í. Ef þessar upplýsingar eru ekki nægar til þess að velja gott orð í " -"staðinn getur þú smellt á skjalið sem þú ert að villuleita og lesið stærri " -"hluta af textanum og komið hingað aftur og valið orð í staðinn.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... orðið sem er rangt stafað er hér í samhengi ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Óþekkta orðið fannst og var talið óþekkt vegna þess að það er ekki að " -"finna í neinni af orðabókunum sem nú eru í notkun.
\n" -"Smelltu hér ef þú telur orðið vera rétt stafað og þú vilt forðast það að það " -"verði aftur talið vera óþekkt í framtíðinni. Ef þú vilt láta það standa eins " -"og það er en ekki bæta því í orðabókina getur þú smellt á Hunsa eða " -"Hunsa öll hnappinn.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Bæta við Orðalistann" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Uppástungulisti" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ef óþekkta orðið er ekki rétt stafað ættir þú að athuga hvort ekki sé til " -"staðar rétt stöfuð útgáfa af því og ef svo er, smella á hana. Ef ekkert " -"orðanna í listanum er rétt getur þú slegið inn rétt orð í textasvæðið að " -"ofan.

\n" -"

Ef þú vilt lagfæra þetta orð hér getur þú smellt á Skipta út eða á " -"Skipta út öllum ef þú vilt lagfæra þetta orð allstaðar.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ef óþekkta orðið er rangt stafað ættir þú að slá inn rétta orðið hér eða " -"velja það úr listanum fyrir neðan.

\n" -"

Þú getur svo smellt á Skipta út ef þú vilt lagfæra orðið hér í " -"skjalinu eða á Skipta út öllum ef þú vilt lagfæra það allstaðar í " -"skjalinu.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Setja í &staðinn:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Tungumálaval" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Stinga uppá" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Smelltu hér til að skipta út þessu tilfelli af óþekkta orðinu með því sem " -"er í kassanum að ofan (vinstra megin).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta út" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Smelltu hér til að skipta út öllum tilfellum af óþekkta orðinu innan " -"textans sem er hér að ofan (vinstra megin).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Skipta út ö&llum" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Smelltu hér til að láta óþekkta orðið standa eins og það er.

\n" -"

Þessi aðgerð er gagnleg þegar orðið er nafn, skammstöfun, útlent orð eða " -"hvaða óþekkt orð sem er sem þú vilt ekki bæta við orðasafnið.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Smelltu hér til að láta öll tilfelli af óþekkta orðinu standa eins og þau " -"eru.

\n" -"

Þessi aðgerð er gagnleg þegar orðið er nafn, skammstöfun, útlent orð eða " -"hvaða óþekkt orð sem er sem þú vilt ekki bæta við orðasafnið.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "H&unsa allt" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Sjálfvirk leiðrétting" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Engar tillögur fyrir %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Bæta við orðalista" diff --git a/po/it/sonnet5_qt.po b/po/it/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index b319442..0000000 --- a/po/it/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Italian -# Andrea Rizzi , 2003, 2004, 2005. -# Federico Cozzi , 2004. -# Federico Zenith , 2004, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Andrea Rizzi , 2004. -# Nicola Ruggero , 2005, 2006. -# Nicola Ruggero , 2006, 2007, 2010. -# Luciano Montanaro , 2007. -# Dario Panico , 2008. -# Pino Toscano , 2008. -# Federico Zenith , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Innocenzo Ventre , 2012. -# Vincenzo Reale , 2014, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-16 20:29+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "suffissi in -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "suffissi in -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "suffissi in -ise e con gli accenti" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "suffissi in -ise e senza gli accenti" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "suffissi in -ize e con gli accenti" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "suffissi in -ize e senza gli accenti" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "piccolo" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "senza accenti" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "con gli accenti" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "con ye, russo moderno" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "con yeyo, russo moderno e antico" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "con yo, russo antico" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "esteso" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configurazione del controllo ortografico" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Nessun motore trovato per il controllo ortografico" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Lingua predefinita:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Scegli le lingue preferite" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Abilita il rilevamento automatico della &lingua" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "A&bilita il controllo ortografico in tempo reale" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "" -"Controllo ortografico &automatico abilitato come impostazione predefinita" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Salta le parole tutte mai&uscole" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Salta le parole &consecutive" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Parole ignorate" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Rimuovi" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Controllo ortografico in corso..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Controllo ortografico interrotto." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Controllo ortografico annullato." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Controllo ortografico completato." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale abilitato." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Troppe parole errate. Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Questa parola è considerata una «parola sconosciuta» perché non " -"corrisponde ad alcuna parola presente nel dizionario attualmente in uso. " -"Potrebbe anche trattarsi di una parola straniera.

\n" -"

Se la parola è scritta correttamente, puoi aggiungerla al dizionario " -"facendo clic su Aggiungi al dizionario. Se non vuoi aggiungere la " -"parola sconosciuta al dizionario, e non vuoi neppure cambiarla, fai clic su " -"Ignora o su Ignora sempre.

\n" -"

Se invece la parola è scritta in maniera sbagliata, puoi cercare la " -"parola corretta nell'elenco più in basso. Se la parola corretta non è " -"presente, puoi scriverla nella casella di testo e fare clic su " -"Sostituisci o su Sostituisci tutto.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Parola sconosciuta:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Parola sconosciuta" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "sbagliata" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Seleziona la lingua del documento che stai controllando.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Porzione di testo che mostra la parola sconosciuta nel suo contesto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Qui puoi vedere una porzione di testo che mostra la parola sconosciuta " -"nel suo contesto. Se il contesto mostrato non è sufficiente per decidere in " -"che modo correggere la parola sconosciuta, puoi fare clic sul documento che " -"stai controllando, leggere una porzione di testo più ampia e poi tornare qui " -"per continuare il controllo.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... la parola sbagliata mostrata nel suo contesto ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La parola sconosciuta è stata individuata e considerata sconosciuta " -"perché non è presente nel dizionario.
\n" -"Fai clic qui se ritieni che la parola sconosciuta sia scritta correttamente " -"e vuoi che in futuro non venga più considerata come sconosciuta. Se vuoi che " -"non venga cambiata ma non desideri aggiungerla al dizionario, fai clic su " -"Ignora o su Ignora sempre.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Aggiungi al dizionario" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Elenco di suggerimenti" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi controllare se " -"in questo elenco è presente la parola corretta, e in tal caso fare clic su " -"di essa. Se nessuna delle parole presenti è adatta, puoi scrivere la parola " -"corretta nella casella di immissione più in alto.

\n" -"

Per correggere questa parola fai clic su Sostituisci se vuoi " -"correggere solo questa occorrenza oppure su Sostituisci tutto se vuoi " -"correggere tutte le occorrenze.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi scrivere qui " -"la correzione oppure puoi selezionarla nell'elenco più sotto.

\n" -"

Puoi fare clic su Sostituisci se vuoi correggere solo questa " -"occorrenza della parola oppure su Sostituisci tutto se vuoi " -"correggere tutte le occorrenze.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sostituisci &con:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Scelta della lingua" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggerisci" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui per sostituire questa occorrenza del testo sconosciuto con " -"il testo nella casella di immissione sopra (a sinistra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui per sostituire tutte le occorrenze del testo sconosciuto con " -"il testo nella casella di immissione sopra (a sinistra).

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Sostituisci &tutto" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui se vuoi che questa occorrenza della parola sconosciuta non " -"venga modificata.

\n" -"

Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " -"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi utilizzare, ma non " -"desideri aggiungere al dizionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui se vuoi che tutte le occorrenze della parola sconosciuta non " -"vengano modificate.

\n" -"

Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " -"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi utilizzare, ma non " -"desideri aggiungere al dizionario.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora sempre" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correzione automatica" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nessun suggerimento per %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Aggiungi al dizionario" diff --git a/po/ja/sonnet5_qt.po b/po/ja/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index d4d5c63..0000000 --- a/po/ja/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -# Translation of kdelibs4 into Japanese. -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# Taiki Komoda , 2002, 2004, 2006, 2010. -# Noboru Sinohara , 2004. -# Toyohiro Asukai , 2004. -# Kurose Shushi , 2004. -# AWASHIRO Ikuya , 2004. -# Shinichi Tsunoda , 2005. -# Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Fumiaki Okushi , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:05-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise サフィックス" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize サフィックス" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise サフィックス、アクセント記号あり" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise サフィックス、アクセント記号なし" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize サフィックス、アクセント記号あり" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize サフィックス、アクセント記号なし" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "大" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "中" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "小" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "バリアント 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "バリアント 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "バリアント 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "アクセント記号なし" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "アクセント記号あり" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "拡張" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "スペルチェックの設定" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "バックグラウンドスペルチェックを有効にする(&B)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "デフォルトの言語:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "バックグラウンドスペルチェックを有効にする(&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "デフォルトで自動スペルチェックを有効にする(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "すべて大文字の単語をスキップする(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "連結語をスキップする(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "無視する単語" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "削除(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "スペルチェック" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "スペルチェック中です..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "スペルチェックが停止されました。" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "スペルチェックがキャンセルされました。" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "スペルチェックが完了しました。" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "逐次スペルチェックを有効にしました。" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "スペル間違いが多すぎます。逐次スペルチェックを無効にしました。" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "逐次スペルチェックを無効にしました。" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

この単語は現在使用中の辞書に該当するものがないため「未知の単語」と判定" -"されました。これは外国語の単語かもしれません。

\n" -"

この単語がスペル間違いでなければ、辞書に追加をク" -"リックして辞書に登録してください。辞書には追加せずにこの単語をそのままにして" -"おく場合は、無視またはすべて無視をクリックしてください。

\n" -"

この単語がスペル間違いの場合は、下のリストから正しい単語を選んでください。" -"正しい単語が見つからないときは、下の編集ボックスに直接入力して置換" -"またはすべて置換をクリックしてください。\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "未知の単語:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "未知の単語" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "スペル間違い" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

スペルチェックを行う文書の言語を選択してください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "未知の単語とその文脈の一部を表示しています。" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ここで「未知の単語」をその文脈の中で確認することができます。引用が短すぎて" -"正しい単語を判断できない場合は、スペルチェック中の文書をクリックしてテキスト" -"のより広い範囲を読んでからスペルチェックを続けてください。

\n" -"
" - -# |,no-bad-patterns -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... スペル間違いの単語とその文脈 ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

この単語は辞書に該当するものがないため「未知の単語」と判定されました。
\n" -"この単語をスペル間違いと見なされないようにするには、ここをクリックして辞書に" -"追加してください。辞書には追加せずにこの単語をそのままにしておく場合は、" -"無視またはすべて無視をクリック" -"してください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< 辞書に追加" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "置き換え候補のリスト" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

未知の単語がスペル間違いの場合は、このリストの中に正しい単語がないか調べ" -"て、あればその単語をクリックしてください。正しい単語が見つからないときは、編" -"集ボックスに正しい単語を入力してください。

\n" -"

現在の単語だけを置き換えるには置換をクリックしてく" -"ださい。文書中のこの単語をすべて置き換えるにはすべて置換をクリックしてください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

未知の単語がスペル間違いの場合は、ここに正しい単語を入力するか、下のリスト" -"から正しい単語を選んでください。

\n" -"

現在の単語のみを置き換えるには置換をクリックしてく" -"ださい。文書中のこの単語をすべて置き換えるにはすべて置換をクリックしてください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "次と置換(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "言語の選択" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "候補(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

現在の単語のみを編集ボックスのテキストに置き換えるには、ここをクリックして" -"ください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

文書中のこの単語をすべて編集ボックスのテキストに置き換えるには、ここをク" -"リックしてください。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "すべて置換(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

この単語をそのままにしておく場合は、ここをクリックしてください。

\n" -"

これは、固有名詞や略語または外国語の単語を辞書に登録せずに使う場合に役立ち" -"ます。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

文書中のこの単語をすべてそのままにしておく場合は、ここをクリックしてくださ" -"い。

\n" -"

これは、固有名詞や略語または外国語の単語を辞書に登録せずに使う場合に役立ち" -"ます。

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "すべて無視(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "自動修正" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 の修正候補はありません" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "無視" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "辞書に追加" diff --git a/po/ka/sonnet5_qt.po b/po/ka/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 2b78856..0000000 --- a/po/ka/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,683 +0,0 @@ -# KDE3 - Georgian translation of kdelibs4.po -# Gia Shervashidze , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-17 02:11+0400\n" -"Last-Translator: George Machitidze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "4" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "4" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "6" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "6" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "0" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "გვერდი" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ჩადგმა" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "ბეჭდვა - %1" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "ბეჭდვა - %1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "ბეჭდვა - %1" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ჰოსტის ახალი სახელი" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "თანხმობის გაგზავნა" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "ორთოგრაფიის &ფონური შემოწმების ჩართვა" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ნაგულისხმები ენა:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ოფციები" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ორთოგრაფიის &ფონური შემოწმების ჩართვა" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "აკრეფისას მართლწერის შემოწმება ჩართულია." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ყველა &მთავრული სიტყვის გამოტოვება" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "შერ&წყმული სიტყვების გამოტოვება" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "შემოთავაზებული სიტყვები" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&დამატება" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&ამოშლა" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "მართლწერის შემოწმება" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "აკრეფისას მართლწერის შემოწმება ჩართულია." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ძალიან ბევრი მცდარი სიტყვა. აკრეფისას მართლწერის შემოწმება ჩართულია." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "აკრეფისას მართლწერის შემოწმება ამორთულია." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

ეს სიტყვა \"უცნობ სიტყვად\" ითვლება, რადგან მიმდინარე ლექსიკონში არ " -"გახლავთ. შესაძლოა სიტყვა უცხოურია ან ნეოლოგიზმია.

\n" -"

თუ დარწმუნებული ხართ, რომ სიტყვა გამართულია, შეგიძლიათ მისი ლექსიკონში " -"დამატება. თუ ამის გაკეთება არ გსურთ, უბრალოდ დაწკაპეთ გამოტოვება " -"ან ყველას გამოტოვება.

\n" -"

იმ შემთხვევაშიც თუ სიტყვა მცდარია, შეგიცლიათ მისი შესაძლო მართებული " -"მნიშვნელობების სიაში მოძებნა. თუ ასეთი ვერ მოიძებნა, შეიტანეთ სიტყვა ველში " -"და დაწკაპეთ შეცვლა ან ყველას შეცვლა.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "უცნობი სიტყვა:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "უცნობი სიტყვა" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "მცდარი" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

მართლწერაზე შესამოწმებელი დოკუმენტის ენის მითითება.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&ენა:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "მცდარი სიტყვის შემცველი ტექსტის ნაწყვეტი." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

აქ შეგიძლიათ ნახოთ ტექსტის ამონაწერი მცდარი სიტყვის კონტექსტით. თუ ეს " -"ნაწყვეტი საკმარისი არაა, დაწკაპეთ დოკუმენტი, წაიკითხეთ მისი უფრო მოზრდილი " -"ნაწილი და შემდეგ დაუბრუნდით მართლწერის შემოწმებას.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...მცდარი სიტყვა ნაჩვენებია კონტექსტში ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ითვლება, რომ ეს სიტყვა \"უცნობია\", რადგან მიმდინარე ლექსიკონში იგი არაა. " -"შესაძლოა სიტყვა უცხოურია ან ნეოლოგიზმია.
\n" -"დაწკაპეთ აქ თუ დარწმუნებული ხართ, რომ სიტყვა მართებულია და მისი ლექსიკონში " -"შეტანა გინდათ. თუ ლექსიკონში შეტანა არ გსურთ, დაწკაპეთ გამოტოვება ან " -"ყველას გამოტოვება.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ლექსიკონში დამატება" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "შემოთავაზებების სია" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

თუ სიტყვა მცდარია შეამოწმეთ მართებული ვარიანტი ქვემოთმოყვანილ სიაში და " -"დაწკაპეთ იგი. თუ ამგვარი ვერ იპოვნეთ შეგიძლიათ ხელით მიუთითოთ ზემო ველში.\n" -"

ამ სიტყვის მხოლოდ ამ ადგილას გასაწორებლად დაწკაპეთ შეცვლა, მთელ " -"დოკუმენტში გასასწორებლად - ყველას შეცვლა.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

შეიტანეთ ველში სიტყვის მართებული ვარიანტი ან აირჩიეთ სიიდან.

\n" -"

შემდეგ დაწკაპეთ შეცვლა ან ყველას შეცვლა.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "შეცვლის &ტექსტი:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ენის არჩევა" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "შემოთავა&ზება" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

მცდარი სიტყვის მთელ დოკუმენტში ველში მითითებული სიტყვით შესაცვლელად " -"დაწკაპეთ აქ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&შეცვლა" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ამ სიტყვის მთელ დოკუმენტში ველში მითითებული სიტყვით შესაცვლელად დაწკაპეთ " -"აქ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ყ&ველას შეცვლა" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

დაწკაპეთ ამ სიტყვის უცვლელად დასატოვებლად.

\n" -"

ეს გამოსადეგია თუ სიტყვა სახელია, აკრონიმია, უცხოურია ან ისეთი სიტყვაა " -"რომლის გამოყენებაც მხოლოდ ამ ჯერზე გსურთ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&გამოტოვება" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

დაწკაპეთ ამ სიტყვის მთელს ტექსტში უცვლელად დასატოვებლად.

\n" -"

ეს გამოსადეგია თუ სიტყვა სახელია, აკრონიმია, უცხოურია ან ისეთი სიტყვაა " -"რომლის გამოყენებაც მხოლოდ ამ დოკუმენტში გსურთ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ყველას გ&გამოტოვება" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "თვითკორექტურა" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "შემოთავაზებების სია" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "&გამოტოვება" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< ლექსიკონში დამატება" diff --git a/po/kk/sonnet5_qt.po b/po/kk/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 600b21b..0000000 --- a/po/kk/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,734 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Karakh -# -# Sairan Kikkarin , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2012. -# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 01:24+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise жұрнақтар" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize жұрнақтар" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise жұрнақтар және акцент белгілерімен" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise жұрнақтар және акцент белгілерісіз" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize жұрнақтар және акцент белгілерімен" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize жұрнақтар және акцент белгілерісіз" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "үлкен" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "орташа" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "кіші" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "вариант 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "вариант 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "вариант 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "акцент белгілерісіз" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "акцент белгілерімен" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "кеңейтілген" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Емле тексеру параметрлері" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Жұмыс &кезінде емле тексерісі жүргізілсін" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Әдетті тіл:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметрлері" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Жұмыс &кезінде емле тексерісі жүргізілсін" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Еемле автотексеруі әдетті болсын" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Үлкен әріпті сөздерді елемеу" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Бі&ріккен сөздерді елемеу" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Елемеген сөздер" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Ө&шіру" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Емлесін тексеру" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Емлені тексеру орындалуда..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Емлені тексеру тоқтатылды" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Емлені тексеру доғарылды." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Емлені тексеру бітті." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі рұқсатты." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Емле қателері тым көп. Теріп жатқанда емлесін тексеруі бұғатталды." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі рұқсат етілмеген." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Қолданыстағы сөздікте жоқтығынан бұл \"беймәлім сөз\" деп саналады. " -"Бұл шет тіліндегі сөз болу да мүмкін.

\n" -"

Емлесі дұрыс сөз деп санасаңыз, Сөздікке қосу дегенді басуға " -"болады. Егер сөзді осылай қалдырып бірақ сөздікке қоспауды ұйғарсаңыз " -"Елемеу немесе Бәрін елемеу дегенге басыңыз.

\n" -"

Егер де бұл емлесі қате сөз болса, дұрысын төмендегі тізімінен таңдап, не " -"қолмен түзеп, Алмастыру немесе Бәрін алмастыру дегенді басыңыз." -"

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Беймәлім сөз:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Беймәлім сөз" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "емлесі қате" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Тексерілмек құжаттың тілін таңдаңыз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Тілі:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Беймәлім сөз кездескен мәтін үзіндісі." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Мұнда беймәлім сөз кездескен мәтін үзіндісі көрсетілген. Бұл үзінді " -"жеткілікті болмаса, құжатты түртіп, мәтіннің жеткілікті үзіндісін қарап " -"алып, осындағы емлесін тексеруге оралыңыз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... емлесі қате сөз кездескен контекстінде ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Беймәлім сөз табылды. Беймәлім деп саналған себебі - ол сөздікте жоқ." -"
\n" -"Бұны емлесі дұрыс сөз деп ұйғарып, келешекте бұған оралмау үшін, осында " -"түртіңіз. Сөзді сөздікке қоспай осылай қалдыру үшін, Елемеу немесе " -"Бәрін елемеу дегенге басыңыз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Сөздікке қосу" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Ұсыныс тізімі" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Егер сөздің емлесінде қате болса, ұсынылған тізімінен дұрыс емлесін " -"таңдаңыз, немесе оны қолмен түзеңіз.

\n" -"

Тек осы сөзді түзету үшін Алмастыру дегенді басыңыз, ал осы сөздің " -"барлық кездескендерін түзету үшін Бәрін алмастыру дегенді басыңыз. \n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Егер сөздің емлесі қате болса, осында дұрыс емлесін келтіріңіз, не " -"төмендегі тізімінен таңдап алыңыз.

\n" -"

Содан кейін, осы сөзді түзету үшін Алмастыру дегенді басыңыз, ал " -"осы сөздің барлық кездескендерін түзету үшін Бәрін алмастыру дегенді " -"басыңыз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Мынамен алмастыру:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Тілді таңдау" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Ұс&ыну" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Сөздің осы кездескенін жоғардағы өрістегі мәтінмен алмастыру үшін осыны " -"түртіңіз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастыру" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Беймәлім мәтіннің бүкіл кездесулерді жоғарығы өңдеу өрісінде көрсетілген " -"мәтінмен алмастыру үшін осында түртіңіз.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Бәрін алмастыру" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Сөзді осы түрде қалдыру үшін осында түртіңіз.

\n" -"

Бұл ат, қысқарту, шет тілінің сөзі немесе басқа, сөздікке жазылмайтын сөз " -"кездескенде пайдалы.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Сөздің барлық кездескендерін осы түрде қалдыру үшін осыны түртіңіз.

\n" -"

Бұл ат, қысқарту, шет тілінің сөзі немесе басқа, сөздікке жазылмайтын сөз " -"кездескенде пайдалы.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Бә&рін елемеу" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автотүзету" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 үшін ұсыныс жоқ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Елемеу" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Сөздікке қосу" diff --git a/po/km/sonnet5_qt.po b/po/km/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index b99d683..0000000 --- a/po/km/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,730 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Khmer -# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-KH\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "៤០" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "៦០" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "៨០" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "បច្ច័យ -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "បច្ច័យ -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "បច្ច័យ -ise និង​ដោយមាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "បច្ច័យ -ise និង​ដោយគ្មាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "បច្ច័យ -ize និង​ដោយមាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "បច្ច័យ -ize និង​ដោយគ្មាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ធំ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "តូច" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ០" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ១" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ២" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ដោយគ្មាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ដោយមាន​វណ្ណយុត្ត" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "បាន​បន្ថែម" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "អនុញ្ញាត​ការពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ភាសា​លំនាំដើម ៖" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "អនុញ្ញាត​ការពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "បានបើក​កា​រពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​​តាម​លំនាំដើម" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "រំលង​ពាក្យ​តួ​អក្សរ​ធំ​ទាំងអស់" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "រំលង​ពាក្យ​ដែល​រត់​ជាមួយគ្នា" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "ពាក្យ​ដែល​មិនអើពើ" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "បន្ថែម" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "យក​ចេញ" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "បាន​បញ្ឈប់​​ការ​​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "បានបោះបង់​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេញលេញ" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ត្រូវ​បាន​បើក ពេល​អ្នក​វាយ ។" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ពាក្យ​ខុស​ច្រើន​ណាស់ ! ព្រោះ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ត្រូវបាន​បិទ ពេល​អ្នក​វាយ ។" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ត្រូវបាន​បិទ ពេល​អ្នក​វាយ ។" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

ពាក្យ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ជា \"ពាក្យ​មិន​ស្គាល់\" ពីព្រោះ​វា​មិន​ដូច​នឹង​​ធាតុ​បញ្ចូល​ណា​មួយ​ក្នុង​​" -"វចនានុក្រម​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។ វា​ក៏​អាច​ជា​ពាក្យ​ភាសា​បរទេស​ផង​ដែរ ។

\n" -"

បើ​ពាក្យ​សរសេរ​បាន​ត្រឹមត្រូវ អ្នក​អាច​បន្ថែម​វា​ទៅ​វចនានុក្រម ដោយ​ចុច បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម ។ បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បន្ថែម​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ទៅ​វចនានុក្រម ប៉ុន្តែ​អ្នក​ចង់​ទុក​វាឲ្យ​​នៅ​ដដែល ចុច មិន​​" -"អើពើមិន​អើពើ​ទាំងអស់ ។

\n" -"

ទោះបី​យ៉ាង​ណា បើ​ពាក្យ​សរសេរ​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​រក​ពាក្យ​ជំនួស​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បញ្ជី​ខាង​​" -"ក្រោម ។ បើ​អ្នក​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ពាក្យ​ជំនួស​នៅ​ទីនោះ អ្នក​អាច​វាយ​វា​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាង​ក្រោម រួច​ចុច " -"ជំនួសជំនួស​ទាំងអស់ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ ៖" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ប្រកប​ខុស" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ជ្រើស​ភាសា​របស់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​កំពុងអះអាង នៅ​ទីនេះ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ភាសា ៖" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "ការ​ដកស្រង់​បង្ហាញ​ពាក្យ​មិនស្គាល់​នៅក្នុង​បរិបទ​របស់​វា ។" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​មើលឃើញ​ការ​ដកស្រង់​អត្ថបទ​ដែល​មានពាក្យ​មិន​ស្គាល់​នៅក្នុង​បរិបទ​របស់​វា ។ ប្រសិនបើ​" -"ព័ត៌មាន​នេះ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ជ្រើស​ពាក្យ​ជំនួស​ដែល​ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​ពាក្យដែល​​មិន​ស្គាល់​នោះ អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ឯកសារ​" -"ដែល​អ្នក​កំពុងកែ រួច​អាន​ផ្នែក​ធំ​របស់​អត្ថបទ បន្ទាប់​មក​ត្រឡប់​មក​ទីនេះ​វិញ ដើម្បី​បន្ដកែ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ពាក្យ​ប្រកប​ខុស ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បរិបទ ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

បាន​រក​ឃើញ​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ព្រោះ​វា​មិន​មាន​ក្នុង​វចនានុក្រម ។
\n" -"ចុច​ទីនេះ បើ​អ្នក​គិត​ថា​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​នោះ​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​​ចង់​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​" -"រក្សាទុក​ស្ថាន​ភាព​វា​នៅ​ដដែល ប៉ុន្តែ​មិន​បន្ថែម​វា​ទៅ​វចនានុក្រម សូម​ចុច មិនអើពើ ឬ​មិន​អើពើ​" -"ទាំងអស់ ជំនួសវិញ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "បញ្ជី​សំណើ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ប្រសិនបើ​ពាក្យ​​ដែលមិន​ស្គាល់​ប្រកបខុស អ្នក​គួរ​ពិនិត្យមើល​ថា​តើ​កំណែ​របស់​វា​មាន​ឬ​អត់ ហើយ​បើ​មាន សូម​ចុច​លើ​​" -"វា ។ ប្រសិន​បើ​បញ្ជី​នេះ​គ្មាន​ពាក្យ​ជំនួស​ត្រឹមត្រូវ​ទេ អ្នក​អាច​វាយ​ពាក្យ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ប្រអប់​កែសម្រួល​ខាង​" -"លើ ។

\n" -"

ដើម្បី​កែ​ពាក្យ​នេះ ចុច ជំនួស បើ​អ្នក​ចង់​កែ​តែ​មួយ​ដង​មួយ​ពាក្យ ឬចុច ជំនួស​ទាំងអស់ បើ​" -"អ្នក​ចង់​កែ​មួយដង​ទាំងអស់ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

បើ​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់ គឺ​ប្រកបខុស អ្នក​គួរ​វាយ​​បញ្ចូល​ពាក្យ​ដែលត្រូវ​នៅ​ទីនេះ ឬ​ជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី​ខាង​ក្រោម ។" -"

\n" -"

បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​ចុច ជំនួស បើ​អ្នក​ចង់​កែ​តែ​មួយ​ដង​មួយ​ពាក្យ ឬ​ជំនួស​ទាំងអស់ បើ​អ្នក​ចង់​" -"ជំនួស​មួយដង​ទាំងអស់ ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ជំនួស​ដោយ ៖" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ជម្រើស​​ភាសា" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ផ្តល់​យោបល់" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ជំនួស​ការ​រកឃើញ​អត្ថបទ​មិនស្គាល់​ ដោយ​ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កែសម្រួល​ខាងលើ (នៅខាង​" -"ឆ្វេង) ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ជំនួស" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ជំនួស​អត្ថបទ​មិន​ស្គាល់​ដែល​បាន​រកឃើញ​ទាំងអស់ ដោយ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កែសម្រួល​ខាង​លើ (នៅ​" -"ខាង​ឆ្វេង) ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ " - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ទុក​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់​ដែលបាន​រកឃើញ​នេះ​ឲ្យ​នៅ​ដដែល ។

\n" -"

ធ្វើ​ដូចនេះ​គឺ​មានប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​ពាក្យ​នោះ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ អក្សរ​កាត់ ពាក្យ​បរទេស ឬ​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់​ផ្សេង​" -"ទៀត ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ប៉ុន្តែ​មិនចង់​បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ទុក​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់​ដែល​បាន​រកឃើញ​ទាំងអស់​ឲ្យ​នៅ​ដដែល ។

\n" -"

ធ្វើ​ដូចនេះ​គឺ​មានប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​ពាក្យ​នោះ​ជា​ឈ្មោះ ​អក្សរ​កាត់ ពាក្យ​បរទេស ឬ​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់​ផ្សេង​" -"ទៀត​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ប៉ុន្តែ​មិន​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម ។

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "មិន​អើពើ​ទាំងអស់" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "គ្មាន​សំណើ​សម្រាប់ %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" diff --git a/po/kn/sonnet5_qt.po b/po/kn/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 0df3139..0000000 --- a/po/kn/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Umesh Rudrapatna , 2007. -# Umesh Rudrapatna , 2007, 2008, 2009. -# Shankar Prasad , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-24 18:32+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad \n" -"Language-Team: kn_IN \n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "೪೦" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "೬೦" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "೮೦" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು ಮತ್ತು ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳೊಡನೆ" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು ಮತ್ತು ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು ಮತ್ತು ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳೊಡನೆ" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize ಉತ್ತರಪ್ರತ್ಯಯಗಳು ಮತ್ತು ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದು" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ಮಧ್ಯಮ" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "ಭೇದ ೦" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "ಭೇದ ೧" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "ಭೇದ ೨" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ಘಾತಚಿಹ್ನೆಗಳೊಂದಿಗೆ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ವಿಸ್ತೃತ" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರವಾನಿಸು" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸು(&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆ:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸು(&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "ಬೆರಳಚ್ಚೊಳಗಣ ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಂಡಿದೆ(&A)." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ಮೇಲು ಸ್ತರದ ಅಕ್ಷರಸ್ಥಿತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಪದಗಳನ್ನೂ ಉಪೇಕ್ಷಿಸು(&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ಜಂಟಿ ಪದಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು(&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಪದಗಳು" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಣೆ" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ಬೆರಳಚ್ಚೊಳಗಣ ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"ಅನೇಕ ಕಾಗುಣಿತಭ್ರಷ್ಟ ಪದಗಳು. ಬೆರಳಚ್ಚೊಳಗಣ ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ಬೆರಳಚ್ಚೊಳಗಣ ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

ಈ ಪದವು ಗಣಕದ ಶಬ್ದಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ \"ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದ\"ವೆಂದು " -"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಬೇರೆ ಭಾಷಾ ಪದವಾಗಿಯೂ ಇರಬಹುದು.

\n" -"

ಈ ಪದವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯಂದು ನಿಮಗೆ ಖಾತರಿಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವುಈ ಪದವನ್ನು ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು ಗುಂಡಿ ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಗಣಕದ ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು. ಅಥವಾ, ಈ ಪದವನ್ನು ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ " -"ಸೇರಿಸದೇ, ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನೂ ಮಾಡದೇ ಹಾಗೇ ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು ಅಥವಾ " -"ಎಲ್ಲವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು ಗುಂಡಿ ಒತ್ತಿರಿ.

\n" -"

ಈ ಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ಪದವನ್ನು ಕೆಳಗಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " -"ಅಲ್ಲಿಯೂ ಕೂಡ ಸರಿಯಾದ ಪದ ಕಂಡು ಬರದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವೇ ಸರಿಯಾದ ಪದವನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ. ನಂತರ, " -"ಬದಲಾಯಿಸು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುಗುಂಡಿ ಒತ್ತಿರಿ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪದ" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ನೀವು ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ಭಾಷೆ(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವಿರುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಭಾಗ." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವು ಕಂಡುಬಂದ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. ಸರಿಯಾದ ಪದವನ್ನು " -"ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಇಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಸಾಕು ಎಂದೆನಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮೇಲೆ " -"ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಪಠ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಭಾಗವನ್ನು ಓದಿ, ಮತ್ತೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮರಳಬಹುದು.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪದವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾದ ಸನ್ನಿವೇಶ ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಈ ಪದವು ಗಣಕದ ಶಬ್ದಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದು.

\n" -"

ಈ ಪದವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯಂದು ನಿಮಗೆ ಖಾತಿರಿಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಈ " -"ಪದವನ್ನು ಗಣಕದ ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು. ಅಥವಾ, ಈ ಪದವನ್ನು ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸದೇ, " -"ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನೂ ಮಾಡದೇ ಹಾಗೇ ಉಳಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲವನ್ನು " -"ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "ಸಲಹಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

\n" -#| "

To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆದ ಪದವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಪದವು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡು " -"ಬಂದಲ್ಲಿ ಆ ಪದದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಪದಗಳಾವೂ ಸರಿಯಾದ ಪದವಾಗಿರದಿದ್ದಲ್ಲಿ " -"ಸರಿಯಾದ ಪದವನ್ನು ಮೇಲಿರುವ ಸಂಪಾದನಾ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ನೀವೇ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ .

\n" -"

ನಂತರ, ಬದಲಾಯಿಸು ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಪದದ ಈ ಸಂಭವನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ " -"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. ಅಥವಾ, ಎಲ್ಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಬಟನ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಪದದ " -"ಎಲ್ಲಾ ಸಂಭವನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -#| "

You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆದ ಪದವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸರಿಯಾದ ಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ಅಥವಾ " -"ಕೆಳಗಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.

\n" -"

ನಂತರ ಪ್ರತಿಸ್ಥಾಪಿಸುಿಸು ಗುಂಡಿ ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಪದದ ಈ ಸಂಭವನೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ " -"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. ಅಥವಾ, ಎಲ್ಲವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಗುಂಡಿ ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಪದದ ಎಲ್ಲಾ " -"ಸಂಭವನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು(&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ಭಾಷೆಯ ಆಯ್ಕೆ" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ಸಲಹೆ ಕೊಡು(&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದದ ಈ ಸಂಭವನೆಯನ್ನು ಮೇಲಿರುವ (ಎಡಕ್ಕೆ) ಸಂಪಾದನಾಚೌಕದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯದಿಂದ " -"ಪ್ರತಿಸ್ಥಾಪಿಸಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಭವನೆಗಳನ್ನು ಮೇಲಿರುವ (ಎಡಕ್ಕೆ) ಸಂಪಾದನಾಚೌಕದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯದಿಂದ " -"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪ್ರತಿಸ್ಥಾಪಿಸು(&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದದ ಈ ಸಂಭವನೆಯನ್ನು ಹಾಗೇ ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವು - ಹೆಸರು, ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಪದ ಅಥವಾ ಅಕ್ರೊನಿಮ್ ಆಗಿದ್ದು ನೀವು ಅದನ್ನು " -"ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸದೆ ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕೆಂದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

\n" -#| "

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಭವನೆಗಳನ್ನೂ ಹಾಗೇ ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

\n" -"

ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದವು - ಹೆಸರು, ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಪದ ಅಥವಾ ಅಕ್ರೊನಿಮ್ ಆಗಿದ್ದು ನೀವು ಅದನ್ನು " -"ಶಬ್ದಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸದೆ ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕೆಂದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು(&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "ಸ್ವಯಂತಿದ್ದುವಿಕೆ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 ಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಲಹೆಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "ಶಬ್ಗಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" diff --git a/po/ko/sonnet5_qt.po b/po/ko/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 7b938b4..0000000 --- a/po/ko/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,514 +0,0 @@ -# Korean messages for kdelibs. -# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. -# Cho Sung Jae , 2007. -# Shinjo Park , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:57+0100\n" -"Last-Translator: Shinjo Park \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise 접미사" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize 접미사" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "강세가 있는 -ise 접미사" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "강세가 없는 -ise 접미사" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "강세가 있는 -ize 접미사" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "강세가 없는 -ize 접미사" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "크게" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "중간" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "작게" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "파생형 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "파생형 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "파생형 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "강세 없음" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "강세 사용" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "ye 사용, 현대 러시아어" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "yeyo 사용, 현대 및 고전 러시아어" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "yo 사용, 고전 러시아어" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "확장됨" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2), [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "맞춤법 검사 설정" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "맞춤법 검사 백엔드를 찾을 수 없음" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "기본 언어:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "선호하는 언어 선택" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "언어 자동 감지 사용(&L)" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "맞춤법 검사 사용하기(&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "자동 맞춤법 검사 사용하기(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "모든 대문자 단어 건너뛰기(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "붙어 있는 단어 건너뛰기(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "무시하는 단어:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "삭제(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "맞춤법 검사" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "맞춤법 검사 중..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "맞춤법 검사가 중지되었습니다." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "맞춤법 검사가 취소되었습니다." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "맞춤법 검사가 끝났습니다." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용합니다." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"너무 많은 단어가 잘못되었습니다. 실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

이 단어는 \"알 수 없는 단어\"로 인식됩니다. 현재 사용하는 사전에서 어" -"떠한 단어와도 일치하지 않기 때문입니다. 이것은 외래어일 수도 있습니다.

\n" -"

만약 단어의 철자가 틀린 것이 아니면, 사전에 추가하기를 눌러 사전에 " -"추가할 수 있습니다. 알 수 없는 단어를 사전에 추가하길 원하지 않지만, 기존 단" -"어를 변경하지 않고 싶으시면, 무시모두 무시를 눌러 주십시오." -"

\n" -"

만약 단어의 철자가 틀렸다면, 아래 목록에 있는 단어 중 맞는 것 하나를 찾아 " -"보실 수 있습니다. 거기에서도 대체할 단어를 찾지 못한다면, 아래의 텍스트 영역" -"에 입력하고 바꾸기모두 바꾸기를 누르십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "알 수 없는 단어:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "알 수 없는 단어" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "철자가 틀림" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

여기에서 교정하고 있는 문서의 언어를 선택하십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "언어(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "이 문맥에서 알 수 없는 단어를 포함하는 문단의 일부분입니다." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

여기에서 알 수 없는 단어를 포함하는 문단의 일부분을 볼 수 있습니다. 만약 " -"이 정보만 가지고 알 수 없는 단어의 적합한 대체 단어를 선택할 수 없다면, 검사" -"하고 있는 문서를 누른 다음 문단의 더 많은 부분을 읽으신 후, 이곳으로 되돌아" -"와 검사를 계속할 수 있습니다.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... 내용에서 철자가 틀린 단어 ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

사전에 포함되어 있지 않기 때문에 알 수 없는 단어로 취급됩니다.
\n" -"만약 이 단어가 잘못된 것이 아니고, 앞으로 잘못 인식하는 것을 방지하려면 여기" -"를 누르십시오. 그대로 남겨 두지만 사전에 추가하지 않고 싶다면 이 단추 대신 " -"무시모두 무시 단추를 누르십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< 사전에 추가하기" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "추천 목록" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

알 수 없는 단어의 철자가 틀렸다면, 교정된 단어 목록이 있는지 점검해 봐야 " -"합니다. 사용할 수 있는 단어가 있으면 누르십시오. 이 목록에 적당한 단어가 없" -"는 경우, 올바른 단어를 위쪽에 있는 편집 상자 안에 입력하십시오.

\n" -"

이번 경우에 대해서만 이 단어를 교정하려면 바꾸기를 누르고, 모든 경" -"우에 대해서 교정하시려면 모두 바꾸기를 누르십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

알 수 없는 단어의 철자가 틀렸다면, 올바른 단어를 아래 목록에서 선택하거나 " -"입력할 수 있습니다.

\n" -"

이번 경우에만 이 단어를 교정하려면 바꾸기단추를 누르십시오. 또는 모" -"든 경우에 대해서 이 단어를 교정하려면 모두 바꾸기 단추를 누르십시오.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "다음으로 바꾸기(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "언어 선택" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "추천(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

이 알 수 없는 단어를 왼쪽에 있는 편집 상자의 내용으로 변경하려면 여기를 누" -"르십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "바꾸기(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

모든 알 수 없는 단어를 위쪽에 있는 편집 상자의 단어로 변경하려면 여기를 누" -"르십시오.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "모두 바꾸기(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

이번에 나타난 알 수 없는 단어를 바꾸지 않으려면 여기를 누르십시오.

\n" -"

이 동작은 이름이나 동의어, 외래어 혹은 사전에 추가하길 원치 않으시는 다른 " -"알 수 없는 단어일 경우에 유용합니다.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "무시(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

모든 알 수 없는 단어를 바꾸지 않으려면 여기를 누르십시오.

\n" -"

이 동작은 단어가 이름, 동의어, 외래어, 혹은 사전에 추가하지 않고 사용하기 " -"원하는 단어일 경우 유용합니다.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "모두 무시(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "자동 교정" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1의 추천 목록 없음" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "무시" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "사전에 추가하기" diff --git a/po/ku/sonnet5_qt.po b/po/ku/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 1287e97..0000000 --- a/po/ku/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,751 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Kurdish -# Kurdish translation for kdelibs -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# Erdal Ronahi , 2006, 2008. -# Erdal Ronahi , 2007, 2008, 2009. -# Amed Çeko Jiyan , 2008. -# Erdal Ronahî , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:45+0200\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahî \n" -"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" -"Language: ku\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-26 09:44+0000\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" -"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "paşgirên -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "paşgirên -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "paşgirên -ise ên kirpandî" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "paşgirên -ise ên nekirpandî" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "paşgirên -ize ên kirpandî" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "paşgirên -ize ên nekirpandî" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "mezin" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "navîn" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "biçûk" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "guherbar 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "guherbar 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "guherbar 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bê aksan" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "bi aksanan" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "berfirehkirî" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spellchecking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Mîhengên kontrola rastnivîsê" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Li rûerd kontrola rastnivîsê çalak bike" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Zimanê asayî:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Vebijêrk" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Li rûerd kontrola rastnivîsê çalak bike" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Kontrola ratnivîsê ya &Bixweber bi standard çalak e" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ji ser hemû peyvên ku bi &tîpen mezin e qevz bike" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ji ser peyvên hevedudanî &qevz bike" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Peyvên ku têne pêşniyarkirin" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Têxê" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Rake" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rastnivîsê Kontrol Bike" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Kontrolkerê rastnivîsê dixebite" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Kontrolkerê rastnivîsê sekinî." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Kontrola rastnivîsê hat betalkirin." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kontrola rastnivîsê temam bu." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Dema nivîsandinê de kontrolkirina pêyvrêziyê çalak e." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Pir zêde peyvên şaş hate dîtin. Dema nivîsînê de kontrolkirina rastnivîsê wê " -"were rawestandin." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Di dema nivisandinê de kontrolkirina nivîsê hate astengkirin." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

\n" -#| "

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

\n" -#| "

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Ev gotin wekî \"gotineke nenas\" hate hesibandin \n" -"ji ber ku ne li gorî ti ketanên ferhenga heyî ye. \n" -"Dibe ku gotineke biyanî be.

\n" -"

Heke gotin ne bi çewtî hatibe hecekirin. pêwiste li ferhengê were " -"zêdekirin bi rêya tikandina Li ferhengê zêde bike . an jî tevî " -"piştguh bike.

\n" -"

Lê heke ku gotin di hecekirinê de çewt be, Tu dikarî di lîbtiya jêr de li " -"gotina rast bigerî. heke te gotina rast li vir nedît, tu di karî di vê " -"tabloya nivîsê de gotinê binvîsî, Replacebitikînî an jî Replace " -"All.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Peyva nenas:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Peyva nenas" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "çewt hatiye nivîsandin" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Zimanê belgeya ku tu dixwazî piştrast bikî ji vê derê biguherîne.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Ziman:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Nivîsa jêwergiranê ya peyva nenas ya li vê derê nîşan dide." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Li vir tu dikarî şîroveyeke biçûk bibînî ku gotina nenas di cihê wê de " -"şanî te dide. heke ev agahî têr neke ji bo dîtina gotina şûngir , Tu dikarî " -"belgeya ku te destnîşankiriye bitikînî , piraniya nivîsê bixwîne piştre " -"vegere vir ji bo tu telîlên xwe dewam bikî.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...peyva ku li vir şaş hatiye nivîsandin ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

\n" -#| "
" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Ji ber ku peyva nenas di ferhengê de nehate dîtin wekî nenas hate " -"îşaretkirin.
\n" -"Heke tu pê bawerî ku peyv şaş nehatiye nivîsîn û di kontrolkirinên pêş de tu " -"naxwazî şaş were danasîn pêl li vir bike. Heke tu dixwazî peyvê wekî xwe " -"bihêlî, û naxwazî li ferhengê zêde bikî, pêl bişkoka Piştguhkirin an " -"jî Hemûyan Piştguh Bike bike.

\n" -"
" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<
  • \n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Heke peyva nenas şaş hatibe kîtekirin divê tu kontrol bikî bê ka awayê " -"wê yê rast heye yan na û heke hebe divê tu wê hilbijêrî. Heke çi tiştên ku " -"di lîsteyê de heye ji bo guherînê nekeve serê te, tu dikarî di hundirê " -"qutiya sererastkirinan de awayê rast binivîsî.

    \n" -"

    Heke tu dixwazî tenê vê xuyanîbûna peyvê sererast bike pêl Biguherîne bike an jî tu dixwazî hemû dubareyên wê sererast bikî pêl Hemûyan " -"Biguherîne bike.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Heke peyva nenas şaş hatibe kîtekirin divê tu li lîsteya jêr kontrol bike " -"bê ka awayê wê yê rast heye yan na û heke awayê wê yê rast tunebe divê tu " -"awayê wê yê rast binivîsîne.

    \n" -"

    Heke tu dixwazî tenê vê xuyanîbûna peyvê sererast bike pêl Biguherîne bike an jî tu dixwazî hemû dubareyên wê sererast bikî pêl Hemûyan " -"Biguherîne bike.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Biguherîne bi:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Hilbijartina Zimên" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Pêş&niyar bike" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Heke tu dixwazî xuyanîbûna wê peyva nenas bi nivîsa ku di hundirê qutiya " -"sererastkirinan de ye biguherîne pêl vir bike

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Biguherîne" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Heke tu dixwazî hemû dubareyên peyvê yên di nivîsê de heye bi nivîsa ku " -"di qutiya nivîsan ya di beşa jor (çepê) de ye biguherîne pêl vir bike.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Hemûyan Biguherîne" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ji bo parastina xuyanîbûna vê peyva nenas bitikîne

    \n" -"

    Ev tevger, heke peyv navek, tiştekî akronîm, biyan an jî navekî taybet be " -"û tu dixwazî vê peyvê bikar bîne û nêxe ferhenga xwe bêtir kêrhatî ye.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Guh nede" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Heke tu dixwazî hemû dubareyên peyva nenas wekî xwe bihêle bitikîne

    \n" -"

    Ev tevger, heke peyv navek, tiştekî akronîm, biyan an jî navekî taybet be " -"û tu dixwazî vê peyvê bikar bîne û nêxe ferhenga xwe bêtir kêrhatî ye.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Gişan t&une bihesibîne" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Sererastkirina Bixweber" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ji bo %1 tu pêşniyaz tuneye" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Guh nede" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Li Ferhengê Zêde Bike" diff --git a/po/lb/sonnet5_qt.po b/po/lb/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 2cc2076..0000000 --- a/po/lb/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,687 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Luxembourgish -# kevin claude everard , 2005. -# Michel Ludwig , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:29+0200\n" -"Last-Translator: Michel Ludwig \n" -"Language-Team: Luxembourgish \n" -"Language: lb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Säit" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Installéieren" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "%1 drécken" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "%1 drécken" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "%1 drécken" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Neien Numm fir den Host" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ressource-Configuratioun" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "R&echtschreifkontroll am Hannergrond uschalten" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardsprooch:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Optiounen" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "R&echtschreifkontroll am Hannergrond uschalten" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Autom. Rechtschreifkontroll ugeschalt." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Iwwerall grouss geschriwwe Wierder iwwersprangen" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Zesummegesate Wierder iwwersprangen" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore These Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Dëss Wierder ignoréieren" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dobäimaachen" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ewechmaachen" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Rechtschreifkontroll" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Rechtschreifkontroll" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Rechtschreifkontroll" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Rechtschreifkontroll" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Rechtschreifkontroll" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Autom. Rechtschreifkontroll ugeschalt." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Ze vill falsch geschriwwe Wierder. D'automatësch Rechtschreifkontroll ass " -"ausgeschalt ginn." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Autom. Rechtschreifkontroll ausgeschalt." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dësst Wuert ass \"onbekannt\", well et am aktuelle Wierderbuch net " -"virkënnt. Et kéint och e Wuert aus enger anerer Sprooch sinn.

    \n" -"

    Falls d'Wuert net falsch geschriwwe ginn ass, kënnt dir et mat an " -"d'Wierderbuch Dobäischreiwen an Zukunft ouni Problem benotzen. Mat engem " -"Klick op Ignoréieren oder Alles Ignoréieren kënnt dir d'Wuert " -"onverännert loossen ouni et an d'Wierderbuch ze schreiwen.

    \n" -"

    Ass d'Wuert awer falsch geschriwwen, da kënnt dir ën Ersatz an der Lëscht " -"hei drënner eraussichen oder selwer een agin. Duerch e Klick op Ersetzen oder Alles Ersetzen ginn d'Ännerungen da virgeholl.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekannt Wuert:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Onbekannt Wuert" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "falsch geschriwwen" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Wielt hei d'Sprooch vun deem Dokument, dat nogekuckt soll ginn.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprooch:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Auszuch aus dem Text mam onbekannte Wuert am Zesummenhang." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hei gesitt der ën Auszuch aus dem Text, deen dat onbekannt Wuert a sengem " -"Kontext weist. Wann dës Informatioun net duer geet, fir dee beschten Ersatz " -"erauszesichen, kënnt dir zeréck op den Dokument klicken, an do méi ee " -"groussen Deel vum Text liesen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... dat falsch geschriwwent Wuert am Kontext..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dat onbekannt Wuert ass fonnt ginn an als \"onbekannt\" consideréiert " -"ginn, well et net am Wierderbuch steet.
    \n" -"Klickt hei, wann dir mengt, dass dat onbekannt Wuert net falsch geschriwwe " -"ginn as, a wann dir verhënnere wëllt, dass et an Zukunft weiderhi fonnt " -"gëtt. Falls dir et onverännert loosse wëllt, ouni eppes an d'Wierderbuch ze " -"schreiwen, da klickt op Ignoréieren oder Alles Ignoréieren.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< An d'Wierderbuch Dobäischreiwen" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lëscht mat Beispiller" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Wann dat onbekannt Wuert falsch geschriwwe ginn ass, kuckt no ob et eng " -"Verbesserung gëtt, fir dann do dropp ze klicken. Wa kee Wuert aus der Lëscht " -"als Ersatz gëeegent ass, kënnt dir dat richtegt Wuert selwer an d'Këscht " -"uëwe schreiwen.

    \n" -"

    Klickt op Ersetzen oder op Alles Ersetzen, je nodeems ob " -"dir een oder all Optriede vum onbekannte Wuert verbessere wëllt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Schreiwt hei d'Verbesserung fir d'falsch geschriwwent Wuert oder wielt ën " -"Ersatz aus der Lëscht

    \n" -"

    Dono kënnt dir op Ersetzen oder op Alles Ersetzen klicken, " -"je nodeems, ob dir een oder all Optriede vum onbekannten Text verbessere " -"wëllt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &duerch:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Auswiel vun der Sprooch" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Virschloen" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klickt hei fir dësst Optriede vum onbekannten Text duerch den Text aus " -"der Këscht uëwe lénks z'ersetzen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsetzen" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klickt hei fir all Optrieden vum onbekannten Text duerch den Text an der " -"Edit-Këscht uëwe lénks z'ersetzen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Alles &Ersetzen" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klickt hei fir dësst Optriede vum onbekannte Wuert sinn ze loossen.

    \n" -"

    Dat ass virun allem nëtzlech wann d'Wuert ën Numm, Acronym oder e Wuert " -"aus enger anerer Sprooch ass.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoréieren" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klickt hei fir all Optriede vum onbekannte Wuert sinn ze loossen.

    \n" -"

    Dat ass virun allem nëtzlech wann d'Wuert ën Numm, Acronym oder e Wuert " -"aus enger anerer Sprooch ass.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Alles Ign&oréieren" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatësch Verbesserung" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Lëscht mat Beispiller" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoréieren" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< An d'Wierderbuch Dobäischreiwen" diff --git a/po/lt/sonnet5_qt.po b/po/lt/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 287f607..0000000 --- a/po/lt/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Lithuanian -# Ričardas Čepas , 2002-2004. -# Donatas Glodenis , 2004-2009. -# Gintautas Miselis , 2008. -# Andrius Štikonas , 2009. -# Tomas Straupis , 2011. -# Remigijus Jarmalavičius , 2011. -# Liudas Ališauskas , 2011, 2012, 2013, 2014. -# Liudas Alisauskas , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-11 00:34+0200\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise priesagos" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize priesagos" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise priesagos su kirčiais" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise priesagos ir be kirčių" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize priesagos su kirčiais" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize priesagos ir be kirčių" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "didelis" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "vidutinis" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mažas" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variantas 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variantas 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variantas 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "be kirčių" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "su kirčiais" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "išplėstinis" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Rašybos tikrinimo konfigūracija" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Įjungti f&oninį klaidų tikrinimą" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Numatyta kalba:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Įjungti f&oninį klaidų tikrinimą" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Į&galinti automatinį rašybos tikrinimą" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Praleisti žodžius &didžiosiomis raidėmis" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Pra&leisti sulietus žodžius" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignoruoti žodžiai:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Pridėti" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Pašalinti" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Tikrinti rašybą" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Vyksta rašybos tikrinimas..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Rašybos tikrinimas sustabdytas." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Rašybos tikrinimas nutrauktas." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Rašybos tikrinimas baigtas." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Įjungtas klaidų tikrinimas spausdinimo metu." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Pernelyg daug klaidingai parašytų žodžių. Klaidų tikrinimas spausdinant " -"išjungiamas." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Klaidų tikrinimas spausdinimo metu išjungtas." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Šis žodis buvo palaikytas „nežinomu“ nes jis neatitiko jokio įrašo " -"šiuo metu naudojamame žodyne. Tai taip pat gali būti žodis užsienio kalba.\n" -"

    Jei žodis nėra klaidingai parašytas, galite jį įdėti į žodyną paspaudę " -"mygtuką įdėti į žodyną. Jei nenorite įdėti nežinomo žodžio į žodyną, " -"tačiau norite palikti jį nepakeistą, spauskite Ignoruoti arba " -"Ignoruoti visus.

    \n" -"

    Tačiau, jei žodis visgi yra įrašytas klaidingai, galite bandyti rasti jam " -"tinkamą pakeitimą iš žemiau siūlymų žodžių sąrašo. Jei negalite rasti jam " -"pakaitalo sąraše, galite įrašyti jį žemiau esančiame teksto laukelyje ir " -"spausti Pakeisti arba Pakeisti visus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nežinomas žodis:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nežinomas žodis" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "klaidingas" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Čia galite pasirinkti kalbą dokumento, kurį tikrinate.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Kalba:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Teksto ištrauka, rodanti nežinomą žodį jo kontekste." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Čia galite pamatyti teksto ištrauką, kurioje nežinomas žodis pateikiamas " -"kontekste. Jei ši informacija nėra užtektina, kad galėtumėte parinkti " -"geriausią pakaitalą nežinomam žodžiui, galite spragtelėti mygtuku ant " -"dokumento, kurį taisote, perskaityti didesnę teksto dalį, ir tuomet grįžti " -"čia ir tęsti tikrinimą.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... klaidingas žodis rodomas kontekste ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nežinomas žodis buvo aptiktas ir laikomas nežinomu, kadangi jo nėra " -"žodyne.
    \n" -"Spauskite čia jei manote, kad nežinomas žodis nėra klaidingai parašytas, ir " -"nenorite, kad jį ateityje vėl rodytų kaip klaidą. O jei norite palikti žodį " -"tokį, koks jis yra, tačiau nenorite pridėti jo į žodyną, spauskite " -"Ignoruoti ar Ignoruoti visus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Įdėti į žodyną" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Pasiūlymų sąrašas" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jei nežinomas žodis yra parašytas su klaida, patikrinkite, ar jam yra " -"siūlomas tinkamas pakaitalas, ir jei taip, pažymėkite jį. Jei nei vienas " -"žodis sąraše netinka, galite įrašyti pakaitalą į teksto laukelį viršuje.\n" -"

    Norėdami pakeisti žodį, spauskite Pakeisti jei norite pakeisti tik " -"šį vieną atvejį tekste, arba pakeisti visus jei norite pakeisti visus " -"atvejus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jei nežinomas žodis yra tiesiog klaidingai įrašytas, turite įrašyti " -"pataisytą nežinomą žodį čia arba pasirinkti jį iš žemiau pateikiamo sąrašo.\n" -"

    Tuomet galite spausti Pakeisti jei norite pataisyti tik šį žodžio " -"atvejį, Pakeisti visus jei norite pakeisti visus atvejus šiame tekste." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Keis&ti į:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Kalbos pasirinkimas" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Pa&siūlyti" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spauskite čia norėdami pakeisti nežinomą žodį tekstu, kuris yra teksto " -"laukelyje viršuje (kairiau).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Pa&keisti" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spauskite čia jei norite pakeisti visus nežinomo žodžio atvejus tekste " -"tuo tekstu, kuris įrašytas lentelėje viršuje (kairiau).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Keisti &visus" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spauskite čia jei nežinomą žodį norite palikti tokį, koks jis yra.

    \n" -"

    Šis veiksmas naudingas tada, kai nežinomas žodis yra akronimas, vardas, " -"užsienio kalbos žodis ar bet kuris kitas nežinomas žodis, kurį norite " -"naudoti, tačiau nenorite įtraukti į žodyną.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruoti" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spauskite čia jei norite visus nežinomo žodžio atvejus šiame tekste " -"palikti nepakeistus.

    \n" -"

    Šis veiksmas naudingas tada, kai nežinomas žodis yra akronimas, vardas, " -"užsienio kalbos žodis ar bet kuris kitas nežinomas žodis, kurį norite " -"naudoti, tačiau nenorite įtraukti į žodyną.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoruoti visus" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Taisyti automatiškai" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Pasiūlymų %1 nėra" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruoti" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Pridėti į žodyną" diff --git a/po/lv/sonnet5_qt.po b/po/lv/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 6c89833..0000000 --- a/po/lv/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,756 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Latvian -# kdelibs.po tulkojums uz Latviešu valodu -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# -# Maris Nartiss , 2005. -# Maris Nartiss , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Linux localization project , 2007. -# Viesturs Zarins , 2007, 2008, 2010. -# Viesturs Zariņš , 2009. -# Einars Sprugis , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:57+0300\n" -"Last-Translator: Maris Nartiss \n" -"Language-Team: Latvian\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 17:44+0000\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksi" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksi" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksi ar uzsvaru" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksi bez uzsvara" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksi ar uzsvaru" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksi bez uzsvara" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "liela" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "vidēja" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "maza" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variants 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variants 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variants 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez uzsvara zīmes" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ar uzsvara zīmi" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "paplašinātais" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes konfigurācija" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi &fonā" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Noklusējuma valoda:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi &fonā" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "P&areizrakstības pārbaude noklusēti ieslēgta." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Izlaist visus ar &LIELIEM BURTIEM rakstītos vārdus" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Izlaist &kopā-sarakstītus vārdus" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorētie vārdi" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Pievienot" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Aizvākt" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Notiek pareizrakstības pārbaude..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Pareizrakstības pārbaude ir apturēta." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Pareizrakstības pārbaude ir atcelta." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Pareizrakstības pārbaude ir pabeigta." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Ieslēgta pareizrakstības pārbaude rakstīšanas laikā." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Pārāk daudz kļūdainu vārdu. Pareizrakstības pārbaude rakstīšanas laikā " -"atslēgta." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstīšanas laikā izslēgta." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Šis vārds tika uzskatīts par \"nezināmu\", jo tas neatbilst nevienam " -"ierakstam nevienā no patlaban lietojamajām vārdnīcām. Tas var būt arī vārds " -"svešā valodā.

    \n" -"

    Ja vārdā nav kļūdas, jūs varat to pievienot vārdnīcai, nospiežot pogu " -"Pievienot vārdnīcai. Ja vēlaties nevis pievienot nezināmo vārdu " -"vārdnīcai, bet gan atstāt to nemainītu, nospiediet Ignorēt vai " -"Ignorēt visus.

    \n" -"

    Ja vārds tomēr ir nepareizi uzrakstīts, varat mēģināt atrast pareizo " -"variantu zemāk redzamajā sarakstā. Ja nevarat atrast atbilstošu vārdu tur, " -"jūs varat ierakstīt tekstu zemāk redzamajā lodziņā un nospiest Aizvietot vai Aizvietot visus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nezināms vārds:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nezināms vārds" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "kļūdains vārds" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Izvēlieties pārbaudāmā teksta valodu.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Valoda:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Teksta fragments, kurā parādīts nezināmais vārds tā kontekstā." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

    Šeit jūs varat redzēt teksta fragmentu, kurā parādīts nezināmais vārds tā " -"kontekstā. Ja tas nav pietiekoši, lai izvēlētos labāko vārdu, ar kuru to " -"aizvietot, jūs varat noklikšķināt uz pārbaudāmā dokumenta, izlasīt garāku " -"fragmentu un tad atgriezties, lai turpinātu korektūru.

    \n" -"\n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... kļūdainais vārds parādīts kontekstā ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nezināmais vārds tika atklāts un interpretēts kā nezināms, jo tas nav " -"iekļauts vārdnīcā.
    \n" -"Noklikšķiniet šeit, ja uzskatāt, ka nezināmais vārds nav kļūdains un jūs " -"vēlaties, lai tas turpmāk netiktu atklāts. Ja vēlaties to atstāt, kāds tas " -"ir patlaban, bet nevēlaties to pievienot vārdnīcai, nospiediet Ignorēt vai Ignorēt visus

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Pievienot vārdnīcai" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Ieteikumu saraksts" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ja nezināmais vārds ir kļūdains, paskatieties, vai ir pieejams labojums " -"un noklikškiniet uz tā. Ja sarakstā nav neviena vārda, kas atbilstu " -"nepieciešamajam, jūs varat ierakstīt pareizo vārdu augstāk esošajā rāmītī.\n" -"

    Lai izlabotu vārdu tikai šajā gadījumā, nospiediet Aizvietot, bet " -"ja vēlaties nomainīt vārdu visos gadījumos, nospiediet Aizvietot visus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ja nezināmais vārds ir kļūdains, jums vajadzētu ierakstīt pareizo " -"variantu šeit vai arī izvēlēties to no zemāk esošā saraksta.

    \n" -"

    Tad jūs varat nospiest Aizvietot, ja vēlaties labot tikai šajā " -"vietā, vai arī Aizvietot visus, ja vēlaties nomainīt visās vietās, " -"kur sastopams šis vārds.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Aizvietot a&r:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Valodas izvēle" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Ieteikt" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spiediet šeit, lai aizvietotu šo nezināmo tekstu ar tekstu rediģēšanas " -"lodziņā (pa kreisi).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Aizvietot" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spiediet šeit, lai aizvietotu visus nezināmā teksta eksemplārus ar tekstu " -"rediģēšanas lodziņā (pa kreisi).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Aizvietot &visus" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spiediet šeit, ja vēlaties šeit nezināmo vārdu atstāt, kāds tas ir " -"pašreiz.

    \n" -"

    Šī darbība ir lietderīga, ja nezināmais vārds ir personvārds, akronīms, " -"svešvārds vai jebkurš cits vārds, ko vēlaties lietot, bet negribat pievienot " -"vārdnīcai.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorēt" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Spiediet šeit, ja vēlaties visos gadījumos nezināmo vārdu atstāt, kāds " -"tas ir patlaban.

    \n" -"

    Šī darbība ir lietderīga, ja nezināmais vārds ir personvārds, akronīms, " -"svešvārds vai jebkurš cits vārds, ko vēlaties lietot, bet negribat pievienot " -"vārdnīcai.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorēt visur" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autokoriģēt" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nav ieteikumu %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorēt" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Pievienot vārdnīcai" diff --git a/po/mai/sonnet5_qt.po b/po/mai/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index ed21f08..0000000 --- a/po/mai/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Hindi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sangeeta Kumari , 2008. -# Rajesh Ranjan , 2010. -# Rajesh Ranjan , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 15:44+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise एसेंट केर सँग सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise एसेंट केर बिनु सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize एसेंट केर सँग सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize एसेंट केर बिनु सफ़िक्सेस" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "पैघ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "बिचला" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "छोट" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "चर 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "चर 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "चर 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "उच्चारण केर बिनु" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "उच्चारणों केर सँग" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "विस्तारित" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "पुष्टिकरण भेजू" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "पृष्ठभूमि मे वर्तनी जाँच सक्षम करू (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "मूलभूत भाषाः" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "पृष्ठभूमि मे वर्तनी जाँच सक्षम करू (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "टाइप करब केर दौरान वर्तनी जाँचि सक्षम राखू" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "सभटा अपरकेस शब्दसभ केँ छोड़ू (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "एकसँग लिखल शब्दसभ केँ छोड़ू (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "बिनुदेखल शब्द" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ू (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "हटाबू (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "वर्तनी जाँचू " - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "वर्तनी जाँचि प्रगति पर अछि." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "वर्तनी जाँचि बन्न अछि." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "वर्तनी जाँच रद." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "वर्तनी जाँचि सम्पन्न." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "टाइप करब केर दौरान वर्तनी जाँचि सक्षम राखू" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "बेसी गलत वर्तनी केर शब्द छी. टाइप करब केर दौरान वर्तनी जाँचि बन्न राखल गेल अछि" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "टाइप करब केर दौरान वर्तनी जाँचि अक्षम राखू" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "अनचिन्ह शब्दः" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "अनचिन्ह शब्द" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "गलत वर्तनी" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    दस्ताबेजक भाषा चुनू जकर प्रूफ अहाँ एतय देखि रहल छी.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "भाषा (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "अनचिन्ह शब्द क' सारांश संदर्भ मे देखाओल गेल अछि." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... गलत लिखल शब्द संदर्भ मे देखाओल गेल अछि ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< शब्दकोष मे जोड़ू" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "सुझाएल सूची" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "से बदलू (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "भाषा चयन" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "सुझाबू (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    उप्पर (बम्माँ भागमे) संपादन बक्से मे देल शब्द सँ सबहि अनचिन्ह शब्दसभ केँ बदलब क' लेल एतय " -"क्लिक करू.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "बदलू (R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    उप्पर(बम्माँ भागमे) संपादन बक्से मे देल शब्द सँ सबहि अनचिन्ह शब्दसभ केँ बदलब क' लेल एतय " -"क्लिक करू.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "सभटा बदलू (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "अनदेखा करू (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "सभटा अनदेखल करू (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "स्वतः सुधार" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "सुझाएल सूची" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "उपेक्षा" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "शब्दकोष मे जोड़ू" diff --git a/po/mk/sonnet5_qt.po b/po/mk/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 64d8044..0000000 --- a/po/mk/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,758 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Dimitar Indovski -# Damjan Janevski -# Dragan Sekulovski -# -# Maratonec , 2002. -# Dragan Bocevski , 2002. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Bozidar Proevski , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Danko Ilik , 2003. -# Darko Nikolovski , 2003. -# Ivan Dimitrov , 2003. -# Magdica Shambevska , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-27 10:39+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"Language: mk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " -"2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise суфикси" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "наставки „-ize“" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "наставки „-ise“ и со акценти" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "наставки „-ise“ и без акценти" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "наставки „-ize“ и со акценти" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "наставки „-ize“ и без акценти" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "голем" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "среден" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "мал" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "варијанта 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "варијанта 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "варијанта 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без надредени знаци" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "со надредени знаци" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "проширен" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Испрати потврда" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Овозможи проверка на правопис во &заднина" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Почетен јазик:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Овозможи проверка на правопис во &заднина" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Проверката на пр&авопис е стандардно овозможена." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прескокни ги сите зборови со &големи букви" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прес&кокни ги сите слепени зборови" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Предложени зборови" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "О&тстрани" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провери правопис" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Проверката на правопис е во тек..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Проверката на правопис е запрена." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Проверката на правопис е откажана." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Проверката на правопис е завршена." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Проверката на правопис додека пишувате е овозможена." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Премногу погрешени зборови. Проверката на правописот додека пишувате е " -"оневозможена." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Проверката на правопис додека пишувате е оневозможена." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Овој збор се смета за „непознат збор“ бидејќи не се совпаѓа со ниеден " -"збор во речникот што се користи моментално. Исто така зборот може да е на " -"некој туѓ јазик.

    \n" -"

    Ако е зборот правилно напишан, може да го додадете во речникот со кликање " -"на Додај во речник. Ако не сакате да го додадете непознатиот збор во " -"речникот, но сакате да го оставите непроменет, кликнете Игнорирај или " -"Игнорирај ги сите.

    \n" -"

    Меѓутоа, ако зборот не е правилно напишан, може да се обидете да ја " -"пронајдете правилната замена во долната листа. Ако не може да пронајдете " -"замена таму, може да ја напишете во текстуалното поле долу и да кликнете " -"Замени или Замени ги сите.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Непознат збор:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Непознат збор" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "неправилно напишано" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Изберете го тука јазикот на документот што го проверувате.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Јазик:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Извадок од текстот што го покажува непознатиот збор во контекстот." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Тука може да видите извадок од текстот што го покажува непознатиот збор " -"во контекстот. Ако не е оваа информација доволна за да ја изберете " -"најдобрата замена за зборот, може да кликнете на документот што го " -"проверувате, да прочитате поголем дел од текстот и потоа да се вратите тука " -"за да продолжите со проверката.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... неправописниот збор покажан во контекст ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Непознатиот збор е откриен и проценет како непознат бидејќи не е во " -"речникот.
    \n" -"Кликнете тука ако сметате дека е непознатиот збор правилно напишан и ако " -"сакате да го избегнете неговото повторно откривање во иднина. Ако сакате да " -"го оставите како што е, без да го додадете во речникот, кликнете " -"Игнорирај или Игнорирај ги сите.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додај во речник" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Листа со предлози" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако е непознатиот збор неправилно напишан, би требало да проверите дали " -"има корекција за него и ако има, да кликнете на неа. Ако ниеден од зборовите " -"во оваа листа не е добра замена, може да го напишете правилниот збор во " -"текстуалното поле горе.

    \n" -"

    За да го исправите овој збор, кликнете Замени - ако сакате да го " -"исправите само ова појавување или Замени ги сите - ако сакате да ги " -"исправите сите појавувања.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако не е непознатиот збор правилно напишан, би требало да ја напишете " -"корекцијата тука или да ја изберете од листата долу.

    \n" -"

    Потоа може да кликнете Замени - ако сакате да го исправите само " -"ова појавување на зборот или Замени ги сите - ако сакате да ги " -"исправите сите појавувања.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замени &со:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор на јазик" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Предложи" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликнете тука за да го замените ова појавување на непознатиот текст со " -"текстот во текстуалното поле горе (на лево).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликнете тука за да ги замените сите појавувања на непознатиот текст со " -"текстот во горното текстуално поле (на лево).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замени ги &сите" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликнете тука за да го оставите ова појавување на зборот како што е.

    \n" -"

    Ова дејство е корисно ако е зборот име, акроним, туѓ збор или некој друг " -"непознат збор што сакате да го користите, но не и да го додадете во речникот." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликнете тука за да ги оставите сите појавувања на зборот како што се.\n" -"

    Ова дејство е корисно ако е зборот име, акроним, туѓ збор или некој друг " -"непознат збор што сакате да го користите, но не и да го додадете во речникот." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "И&гнорирај ги сите" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автокорекција" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Нема предлози за %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирај" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Додај во речник" diff --git a/po/ml/sonnet5_qt.po b/po/ml/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c983002..0000000 --- a/po/ml/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,550 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to -# Malayalam translation of kdelibs4. -# Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. -# Anoop | അനൂപ് Panavalappil | പനവളപ്പില്‍ , 2008. -# ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ , 2008. -# Maxin B. John , 2007. -# Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ് , 2008. -# Praveen Arimbrathodiyil , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:32+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ml\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നവ" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നവ" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നതും ആക്സന്റോടു കൂടിയവയും" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നതും ആക്സന്റ് ഇല്ലാത്തവയും" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നതും ആക്സന്റോടു കൂടിയവയും" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize തുടരെച്ചേര്‍ക്കുന്നതും ആക്സന്റ് ഇല്ലാത്തവയും" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "വലിയ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ഇടത്തരം" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ചെറിയ" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "വേരിന്റ് 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "വേരിന്റ് 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "വേരിന്റ് 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ആക്സന്റുകളോടു കൂടിയല്ലാത്തവ" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ആക്സന്റുകളോടു കൂടിയവ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "വികസിപ്പിച്ചത്" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധനയ്ക്കുള്ള ക്രമീകരണം" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ അക്ഷരവിന്യാസത്തിന്റെ പരിശോധന പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക &b" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "സഹജമായ ഭാഷ:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലെ അക്ഷരവിന്യാസത്തിന്റെ പരിശോധന പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക &b" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&സ്വയമുള്ള അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന സഹജമായി സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "എല്ലാ &വലിയക്ഷരവാക്കുകളും ഒഴിവാക്കുക" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ഒന്നിച്ചെഴുതിയ വാക്കുകളൊ&ഴിവാക്കുക" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "അവഗണിച്ച വാക്കുകള്‍" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു്ം പരിശോധിക്കുന്നു" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന നടന്നുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായി." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ചു് അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"ഒരുപാടു് തെറ്റുള്ള വാക്കുകളുണ്ടു്. ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ചുള്ള അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന നിര്‍" -"ജ്ജീമാക്കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ചുള്ള അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന നിര്‍ജ്ജീമാക്കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    ഇപ്പോഴുപയോഗിയ്ക്കുന്ന നിഘണ്ടുവിലെ വിലകളുമായി പൊരുത്തമില്ലാത്തതിനാല്‍ ഈ വാക്കു് " -"\"അറിയാത്ത വാക്കു്\" എന്നായിരുന്നു കണക്കാക്കിയിരുന്നതു്. ഇതു് അന്യഭാഷയിലുള്ളൊരു വാക്കാവാം.

    \n" -"

    വാക്കു് തെറ്റായല്ല എഴുതിയിരിയ്ക്കുന്നതെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കുക എന്നു് " -"ഞെക്കി നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കുകയുമാകാം. അറിയാത്ത വാക്കു് നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ആഗ്രഹമില്ല, " -"പക്ഷേ വാക്കു് മാറ്റാതെ ഇടുകയും വേണമെങ്കില്‍ അവഗണിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാം " -"അവഗണിയ്ക്കുക.

    എന്നതില്‍ ഞെക്കുക.\n" -"

    എന്നിരുന്നാലും, വാക്കു് തെറ്റായാണെഴുതിയിരിയ്ക്കന്നതെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് താഴെക്കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന " -"പട്ടികയിലുള്ളൊരു വാക്കു് പകരം വയ്ക്കാം. പകരം ഒരു വാക്കു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കില്‍ " -"താഴെയുള്ളൊരു പദാവലിയ്ക്കുള്ള കള്ളിയില്‍ ചേര്‍ത്തതിനു് ശേഷം മാറ്റുക അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാം " -"മാറ്റുക എന്നു് ഞെക്കുക. .

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "അറിയാത്ത വാക്ക്:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "അറിയാത്ത വാക്ക്" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "അക്ഷത്തെറ്റോടുകൂടിയത്" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    നിങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന രേഖയുടെ ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ഭാഷ &L:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "അറിയാത്ത വാക്ക് വരുന്ന സന്ദര്‍ഭം കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ചുരുങ്ങിയ പദാവലി." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    അപരിചിതമായ വാക്കു് വരുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിന്റെ ഭാഗം ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണാം. അപരിചിതമായ " -"വാക്കിനു് പകരം വയ്ക്കാനായി ഈ വിവരം പോരാ എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന രേഖയില്‍ " -"തിരിച്ചു് പോയി വലിയൊരു ഭാഗം വായിച്ചതിനു് ശേഷം ഇവിടെ തിരിച്ചു് വന്നു് പരിശോധന തുടരാം.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള വാക്ക് സന്ദര്‍ഭത്തില്‍ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു ..." - -# fuzzy -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    അറിയാത്തൊരു വാക്ക് കണ്ടുപിടിച്ചിട്ടുണ്ട്, അത് അറിയാത്തതാണെന്ന് കണക്കാക്കുന്നത് അത് " -"നിഘണ്ടുവിലില്ലാത്തതുകൊണ്ടാണ്.
    \n" -"അറിയാത്ത വാക്കു് തെറ്റായിട്ടല്ല എഴുതിയിരിയ്ക്കുന്നതെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കു് തോന്നുകയും ഇനിയും ഇതു് തെറ്റായി " -"കാണിയ്ക്കേണ്ടതില്ല എന്നുമാണെങ്കില്‍ ഇവിടെ ഞെക്കുക. നിങ്ങള്‍ക്കു് ആ വാക്കു് നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കാതെ " -"അങ്ങനെതന്നെ വയ്ക്കണമെന്നാണെങ്കില്‍ അവഗണിയ്ക്കുക എന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാം " -"അവഗണിയ്ക്കുക എന്നോ ഞെക്കുക.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കുക" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നവയുടെ നാമാവലി" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ഇത് വച്ച് മാറ്റുക &w:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "നിര്‍‌ദ്ദേശിയ്ക്കുക &u" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "മാറ്റുക &r" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "എല്ലാം മാറ്റുക &e" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "അവഗണിയ്ക്കുക &i" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "എല്ലാം &അവഗണിയ്ക്കുക" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "സ്വയംതിരുത്തുക" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 നു് നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങളൊന്നുമില്ല" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "അവഗണിയ്ക്കുക" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ ചേര്‍ക്കുക" diff --git a/po/mr/sonnet5_qt.po b/po/mr/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index abfc982..0000000 --- a/po/mr/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to marathi -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. -# Chetan Khona , 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:40+0530\n" -"Last-Translator: Chetan Khona \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise प्रत्यय" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize प्रत्यय" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise प्रत्यय व उच्चारण सह" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise प्रत्यय व विना उच्चारण" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize प्रत्यय व उच्चारण सह" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize प्रत्यय व विना उच्चारण" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "मोठे" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "मध्यम" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "लहान" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "प्रकार 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "प्रकार 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "प्रकार 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "विना उच्चारण" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "उच्चारण सह" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "ye सह, नवीन रशियन" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "yeyo सह, नवीन व जुनी रशियन" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "yo सह, जुनी रशियन" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "विस्तारीत" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "स्पेलिंग तपासणी व्यवस्था" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "पार्श्वभूमी शब्दलेखन तपास कार्यान्वित करा (&B)" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "मूलभूत भाषा :" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "स्वयंचलित भाषा ओळख कार्यान्वित करा (&L)" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "पार्श्वभूमी शब्दलेखन तपास कार्यान्वित करा (&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "स्वयंचलित वर्णलेखन तपासणी कार्यान्वित करणे (&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "सर्व मोठ्या आकारातील शब्द वगळा (&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "एकत्र चालणारी शब्द वगळा (&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "उपेक्षित शब्द :" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "जोडा (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "काढून टाका (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "वर्णलेखन तपासा" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "वर्णलेखन तपासणी चालू ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "वर्णलेखन तपासणी थांबविली." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "वर्णलेखन तपासणी रद्द केली." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "वर्णलेखन तपासणी पूर्ण झाली." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "जसे-टाईप-कराल तसे वर्णलेखन तपासणी कार्यान्वित केले." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "बरेच चुकीचे वर्णलेखन शब्द. जसे-टाईप-कराल तसे वर्णलेखन तपासणी अकार्यान्वित केले." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "जसे-टाईप-कराल तसे वर्णलेखन तपासणी अकार्यान्वित केले." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "अरिचीत शब्द :" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "अरिचीत शब्द" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "चुकीचे वर्णलेखन" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    तपासणी करिता दस्तऐवजाची भाषा याची निवड करा.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "भाषा (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "संदर्भातील आढळणारे अपरिचीत शब्द समाविष्टीत पाठ्याचे भाग." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... संदर्भात आढळणारे चुकीचे वर्णलेखन शब्द ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< शब्दकोश मध्ये जोडा" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "सूचविलेली यादी" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "या सह बदला (&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "भाषा निवड" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "सूचवा (&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    या अपरिचीत मजकूराच्याजागी वरील (डावीकडील) संपादन चौकटीतील मजकूर बदलण्यासाठी येथे " -"क्लिक करा

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "बदला (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    सर्व ठिकाणी अपरिचीत मजकूराच्याजागी वरील (डावीकडील) संपादन चौकटीतील मजकूर " -"बदलण्यासाठी येथे क्लिक करा

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "सर्व बदला (&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "दुर्लक्ष करा (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "सर्व दुर्लक्ष करा (&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "स्वतपास" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 साठी सूचविलेली यादी नाही" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "दुर्लक्ष करा" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "शब्दकोशात जोडा" diff --git a/po/ms/sonnet5_qt.po b/po/ms/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 66ebe5d..0000000 --- a/po/ms/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,750 +0,0 @@ -# kdelibs4 Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Hasbullah bin Pit , 2003. -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003. -# Mohd Nasir bin Che Embee , 2003. -# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2006. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2010, 2011. -# Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-16 00:57+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" -"Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "pengakhiran -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "pengakhiran -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "suffix -ise dan dengan accent" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "suffix -ise dan tanpa accent" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "suffix -ize dan dengan accent" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "suffix -ize dan tanpa accent" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "besar" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "sederhana" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "kecil" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varian 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varian 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varian 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "tanpa accent" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "dengan accent" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "tersambung" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Tetapan" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Bahasa default:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Pilihan" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Hidupkan penyemak ejaan latar&belakang" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Semakan ejaan &automatik dihidupkan dengan default" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Langkau semua perkataan &huruf besar" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Langkau perkataan berganding" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Perkataan Diabaikan" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Buang" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Memeriksa ejaan" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "dalam progress." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Semakan ejaan dihentikan." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Semakan ejaan dibatalkan." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Semakan ejaan selesai." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip diaktifkan." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Terlalu banyak perkataan kesilapan ejaan. Penyemakan ejaan semasa-anda-taip " -"dinyahaktifkan." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Penyemakan ejaan semasa-anda-taip dinyahaktifkan." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Perkataan ini dianggap sebagai \"perkataan tidak diketahui\" kerana " -"ia tidak sepadan dengan mana-mana masukan dalam kamus yang sedang digunakan. " -"Ia juga mungkin perkataan dalam bahasa asing.

    \n" -"

    Jika perkataan itu tiada kesilapan ejaan, anda boleh tambahkannya ke " -"dalam kamus dengan mengklik Tambah Dalam Kamus. Jika anda tidak mahu " -"tambah perkataan tidak diketahui ke dalam kamus, tetapi anda ingin biarkan " -"ia tidak berubah, klik Abai atau Abai Semua.

    \n" -"

    Bagaimanapun, jika perkataan itu tersilap ejaan, anda boleh cuba cari " -"gantian yang betul dalam senarai di bawah. Jika anda tidak dapat cari " -"gantiannya di sana, anda boleh taipkan ia di dalam kotak teks di bawah, dan " -"klik Ganti atau Ganti Semua.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Perkataan tidak diketahui:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Perkataan tidak diketahui" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "salah eja" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Pilih bahasa dokumen yang anda sedang gunakan di sini.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Bahasa:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Petikan teks memaparkan perkataan tidak diketahui dalam konteksnya." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Di sini anda boleh lihat petikan teks memaparkan perkataan tidak " -"diketahui dalam konteksnya. Jika maklumat ini tidak memadai untuk memilih " -"gantian terbaik untuk perkataan yang tidak diketahui, anda boleh klik di " -"atas dokumen yang anda ingin semak, baca bahagian besar teks dan kemudian " -"kembali ke sini untuk teruskan kerja semakan.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... perkataan yang salah ejaan dipaparkan di konteks ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Perkataan tidak diketahui dikesan dan dianggap tidak diketahui kerana " -"tidak dimasukkan dalam kamus.
    \n" -"Klik di sini jika anda anggap perkataan tidak diketahui tidak silap eja dan " -"anda ingin elak tersalah kesan lagi dimasa akan datang. Jika anda ingin " -"biarkan ia kekal demikian, tetapi tidak ditambah ke dalam kamus, maka klik " -"Abai atau Abai Semua.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Tambah ke Kamus" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Senarai Cadangan" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jika perkataan tidak diketahui itu silap ejaan, anda perlu pastikan " -"samaada pembetulan boleh dilakukan, dan jika boleh, klik di atasnya. Jika " -"tiada perkataan dalam senarai ini yang merupakan gantian yang bagus, anda " -"boleh taip perkataan betul di dalam kotak edit di atas.

    \n" -"

    Untuk membetulkan perkataan ini, klik Ganti jika anda ingin " -"membetulkan hanya kejadian ini atau Ganti Semua jika anda ingin " -"membetulkan semua kejadian.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jika perkataan tidak diketahui itu silap eja, anda patut taip pembetulan " -"untuk perkataan silap eja di sini atau pilih dari senarai di bawah.

    \n" -"

    Anda boleh klik Gantijika anda ingin betulkan hanya kemunculan " -"yang ini bagi perkataan itu atau Ganti Semua jika anda ingin " -"membetulkan semua kemunculan.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ganti &dengan:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Pilihan Bahasa" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Cadan&gan:" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik di sini untuk menggantikan ulangan ini bagi teks tidak diketahui " -"dengan teks di dalam kotak di atas (ke kiri).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Ganti" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik di sini untuk menggantikan semua ulangan teks tidak diketahui dengan " -"teks di dalam kotak edit di atas).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ganti S&emua" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik di sini untuk membiarkan kemunculan perkataan tidak diketahui itu " -"kekal sedemikian

    \n" -"

    Tindakan ini berguna apabila perkataan adalah nama, akronim, perkataan " -"asing atau sebarang perkataan tidak diketahui lain yang anda ingin guna " -"tetapi tidak ditambah ke dalam kamus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Aba&i" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik di sini untuk membenarkan semua kemunculan perkataan tidak diketahui " -"itu kekal sedemikian.

    \n" -"

    Tindakan ini berguna apabila perkataan itu adalah nama, akronim, " -"perkataan asing atau sebarang perkataan tidak diketahui lain yang anda ingin " -"guna tetapi tidak ditambah ke dalam kamus.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Aba&ikan Semua" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autobetul" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Tiada cadangan untuk %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Abai" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Tambah ke Kamus" diff --git a/po/nb/sonnet5_qt.po b/po/nb/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index f4e2d4c..0000000 --- a/po/nb/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt to Norwegian Bokmål -# -# Knut Yrvin , 2002, 2003, 2004, 2005. -# Bjørn Steensrud , 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Eskild Hustvedt , 2004, 2005. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -# Axel Bojer , 2005, 2006. -# Nils Kristian Tomren , 2005, 2007. -# Øyvind A. Holm , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:51+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffikser" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffikser" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffikser og med aksenter" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffikser og uten aksenter" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffikser og med aksenter" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffikser og uten aksenter" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "liten" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "uten aksenter" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "med aksenter" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "med ye, moderne russisk" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "med yeyo, moderne og gammelt russisk" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "med yo, gammelt russisk" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "utvidet" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Oppsett for stavekontroll" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardspråk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Slå &på automatisk oppdaging av språk" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Slå på stavekontroll i &bakgrunnen" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatisk stavekontroll er slått på som standard" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Hopp &over alle ord med STORE BOKSTAVER" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Hopp over &sammensatte ord" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorerte ord:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kjør stavekontroll" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavekontroll pågår …" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavekontroll stoppet." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavekontroll avbrutt." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavekontroll fullført." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Bruk fortløpende stavekontroll." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "For mange feilstavede ord. Fortløpende stavekontroll er slått av." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Fortløpende stavekontroll er av." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dette ordet anses som et «ukjent ord» fordi det ikke passer med noen " -"oppføring i den ordlista som brukes nå. Det kan også være et ord i et annet " -"språk.

    s\n" -"

    Hvis ordet ikke er stavet feil kan du legge det til i ordlista ved å " -"trykke Legg til ordliste. Hvis du ikke vil legge ordet inn i ordlista " -"men vil la det være uendret, så trykk Ignorer eller Ignorer alle.

    \n" -"

    Hvis ordet er stavet feil, så kan du prøve å finne det riktige ordet i " -"lista nedenfor. Finner du ikke en erstatning der, så kan du skrive det inn i " -"tekstfeltet nedenfor, trykke Erstatt eller Erstatt alle.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukjent ord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Ukjent ord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "stavet feil" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Velg hvilket språk teksten er skrevet på.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sammenhengen." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Her kan du se et tekstutdrag som viser det ukjente ordet i sin " -"sammenheng. Hvis dette ikke er tilstrekkelig for å kunne velge den beste " -"erstatningen for det ukjente ordet, så kan du trykke på dokumentet du " -"kontrollerer, lese en større del av teksten og deretter komme tilbake hit " -"for å fortsette stavekontrollen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… det feilstavede ordet vist i sammenheng …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Det ukjente ordet ble funnet og betraktet som ukjent fordi det ikke " -"finnes i ordlista.
    \n" -"Trykk her hvis du mener at det ukjente ordet er riktig stavet og du vil at " -"det ikke skal merkes som feil igjen senere. Hvis du vil la det stå som det " -"er, men ikke legge det til i ordlista, så trykk Ignorer eller " -"Ignorer alle i stedet.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Legg til ordliste" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Forslagsliste" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hvis det ukjente ordet er feilstavet bør du se etter om det riktige " -"ordet er tilgjengelig, og trykke på det hvis det finnes. Hvis ingen av " -"ordene i denne lista er en god erstatning, så kan du taste inn det riktige " -"ordet i tekstfeltet over.

    \n" -"

    Trykk Erstatt for å rette bare dette ordet her, eller Erstatt " -"alle for å rette alle forekomster av ordet.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hvis det ukjente ordet er feilstavet bør du skrive inn rettelsen for " -"ordet her, eller velge det fra lista nedenfor.

    \n" -"

    Så kan du trykke Erstatt hvis du vil erstatte bare denne " -"forekomsten av ordet, eller Erstatt alle hvis du vil rette alle " -"forekomster.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Erstatt &med:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkvalg" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "F&oreslå" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å erstatte denne forekomsten av det ukjente ordet med " -"teksten i tekstfeltet over (til venstre).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å erstatte alle forekomster av den ukjente teksten med " -"teksten i redigeringsfeltet over (til venstre).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erstatt alle" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å la denne forekomsten av det ukjente ordet være som den er." -"

    \n" -"

    Dette kan brukes når ordet er et navn, en forkortelse, et fremmedord " -"eller hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i " -"ordlista.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å la alle forekomster av det ukjente ordet være som de er.\n" -"

    Dette kan brukes når ordet er et navn, en forkortelse, et fremmedord " -"eller hvilket som helst annet ord du vil bruke uten å legge det inn i " -"ordlista.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autorett" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ingen forslag for %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Legg til ordliste" diff --git a/po/nds/sonnet5_qt.po b/po/nds/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index e5d05c2..0000000 --- a/po/nds/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,524 +0,0 @@ -# Translation of kdelibs4.po to Low Saxon -# Heiko Evermann , 2004. -# Heiko Evermann , 2004, 2005. -# Volker Jockheck , 2004. -# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014. -# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 14:08+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise-Suffixen" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize-Suffixen" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise-Suffixen un mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise-Suffixen un ahn Akzenten" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize-Suffixen un mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize-Suffixen un ahn Akzenten" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "groot" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "lütt" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ahn Akzenten" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "mit Akzenten" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "Mit ye, modeern russ'sch" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "Mit yeyo, modeern un oolt russ'sch" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "Mit yo, oolt russ'sch" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "verwiedert" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Klookschriever instellen" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Achtergrund-Klookschriever anmaken" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardspraak:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Optschonen" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "&Spraak automaatsch opdecken" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Achtergrund-Klookschriever anmaken" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Klookschriever standardwies anmaken" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Heel &grootschreven Wöör övergahn" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Tosamentrocken Wöör övergahn" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Övergahn Wöör:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Wegmaken" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Klookschriever" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Klookschriever löppt..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Klookschriever anhollen." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Klookschriever afbraken." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Klookschriever afslaten." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Tipp-Klookschriever is anmaakt." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "To vele lege Wöör. De Tipp-Klookschriever is utmaakt." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Tipp-Klookschriever is utmaakt." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dit Woort is en „nich begäng Woort“, dat steiht nich binnen dat " -"aktuelle Wöörbook. Villicht is dat ok en Woort ut en anner Spraak.

    \n" -"

    Wenn dat Woort nich verkehrt schreven is, kannst Du dat na't Wöörbook " -"tofögen, wenn Du op Na't Wöörbook tofögen klickst. Wenn Du dat nich " -"begäng Woort nich dat Wöörbook tofögen, man ok nich ännern wullt, klick op " -"Övergahn oder Jümmers övergahn.

    \n" -"

    Man wenn dat Woort verkehrt schreven is, kannst Du dat versöken un dat " -"richtige Woort nerrn op de List finnen. Is dat dor nich mang, kannst Du dat " -"na't Textfeld nerrn ingeven un op Utwesseln oder Jümmers " -"utwesseln klicken.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nich begäng Woort:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nich begäng Woort" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "verkehrt schreven" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Söök hier de Spraak vun't Dokment ut, dat Du nakieken wullt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Spraak:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Deel vun't Dokment, wor dat nich begäng Woort in sien Ümgeven steiht." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hier sühst Du den Deel vun't Dokment, de dat nich begäng Woort bargt. " -"Wenn dat nich langt, üm dor en beter Woort för to finnen, kannst Du op dat " -"Dokment klicken, wat Du jüst nakiekst. Denn kannst Du dor en grötteren Deel " -"vun lesen un achteran torüchgahn.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... dat verkehrt schreven Woort, mit sien Ümgeven ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dat Woort wöör as nich begäng estemeert, dat steiht nich in't Wöörbook." -"
    \n" -"Wenn Du glöövst, dat dit Woort nich verkehrt schreven is, klick hier, denn " -"warrt dat ok in Tokunft nich as verkehrt estemeert. Wenn Du dat Woort so " -"laten wullt, as dat is, Du dat aver ok nich dat Wöörbook tofögen wullt, " -"klick op Övergahn oder Jümmers övergahn.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Na't Wöörbook tofögen" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "List vun Vörslääg" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Wenn dat nich begäng Woort verkehrt schreven is, schullst Du nakieken, " -"wat dat en richtig Woort gifft un dor op klicken. Wenn dat bloots lege " -"Vörslääg gifft, kannst Du dat richtige Woort ok in dat Textfeld baven " -"ingeven.

    \n" -"

    Wenn Du dat Woort richtig maken wullt, klickt op Utwesseln, wenn " -"dat Woort bloots eenmaal utwesselt warrn schall, oder op All Utwesseln, wenn Du all Vörkamen richtig maken wullt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Wenn dat nich begäng Woort verkehrt schreven is, schullst Du dat richtige " -"Woort hier ingeven oder binnen de List nerrn utsöken.

    \n" -"

    Denn kannst Du op Utwesseln klicken, wenn Du dat Woort bloots hier " -"utwesseln wullt. Wenn Du op All utwesseln klickst, warrt de Text " -"överall utwesselt, woneem he to finnen is.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Utwesseln &mit:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Spraak utsöken" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Vörslaan" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klick hier, wenn Du den nich begäng Text mit den Text in dat Textfeld " -"baven links utwesseln wullt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Utwesseln" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klick hier wenn Du dat wullt, för den nich begäng Text warrt överall de " -"Text binnen dat Feld baven links insett.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "A&ll utwesseln" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klick hier, wenn dat Woort so blieven schall as dat is.

    \n" -"

    Dat is sinnvull, wenn dat Woort en Naam, Akronüm, Frömdwoort oder " -"jichtenseen anner Woort is, dat Du bruken, aver nich dat Wöörbook tofögen " -"wullt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "N&ich ännern" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klick hier, wenn dat Woort nienich ännert warrn schall.

    \n" -"

    Dat is sinnvull, wenn dat Woort een Naam, een Akronüm, een Frömdwoort " -"oder jichtenseen anner Woort is, dat Du bruken, aver nich dat Wöörbook " -"tofögen wullt.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Jümmers övergahn" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autokorrektuur" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Keen Vörslääg för „%1“" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Nich ännern" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Na Wöörbook tofögen" diff --git a/po/ne/sonnet5_qt.po b/po/ne/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 04b7698..0000000 --- a/po/ne/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,739 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Nepali -# Mahesh Subedi , 2006, 2007. -# Shiva Prasad Pokharel , 2006, 2007. -# shyam krishna ball , 2006. -# shyam krishna bal , 2006, 2007. -# Shiva Pokharel , 2007. -# Nabin Gautam , 2007. -# Shiva Prasad Pokharel , 2007. -# Shyam Krishna Bal , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-05 15:41+0545\n" -"Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" -"Language-Team: Nepali \n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "४०" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "६०" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "८०" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise प्रत्यय" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize प्रत्यय" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise प्रत्यय र स्वरसँग" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise प्रत्यय र स्वर बाहेक" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize प्रत्यय र स्वरसँग" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize प्रत्यय र स्वर बाहेक" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ठूलो" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "मध्यम" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "सानो" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "चल 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "चल 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "चल 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "स्वर बाहेक" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "स्वरसँग" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "विस्तारित" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "स्वीकृति पठाउनुहोस्" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "पृष्ठभूमि हिज्जेजाँच सक्षम पार्नुहोस्" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषा:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "पृष्ठभूमि हिज्जेजाँच सक्षम पार्नुहोस्" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "तपाईँले टाइप गर्दा हिज्जे जाँच सक्षम पारियो ।" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "सबै ठूलो वर्णको शब्द फड्काउनुहोस्" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "सँगै चल्ने शब्द फड्काउनुहोस्" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "सुझाव गरिएका शब्द" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "थप्नुहोस्" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "हटाउनुहोस्" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस्" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "हिज्जे परीक्षक" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "हिज्जे परीक्षक" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "हिज्जे परीक्षक" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "हिज्जे परीक्षक" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "तपाईँले टाइप गर्दा हिज्जे जाँच सक्षम पारियो ।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "अति धेरै हिज्जे गलत भएका शब्दहरू । तपाईँले टाइप गर्दा हिज्जे जाँच अक्षम पारियो ।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "तपाईँले टाइप गर्दा हिज्जे जाँच अक्षम पारियो ।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    हालै प्रयोग भइरहेको डाइरेक्टरीमा कुनै पनि प्रविष्टि मिल्दो नभएकाले यो शब्दलाई " -"\"अज्ञात शब्द\" को रूपमा लिइयो । यो विदेशी भाषामा भएको शब्द हुनसक्छ ।

    \n" -"

    यदि शब्द गलत हिज्जेमा छैन भने तपाईँले शब्दकोशमा थप्नुहोस् क्लिक गरेर शब्दकोशमा " -"थप्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँले सो अज्ञात शब्द थप्न नचाहेमा र यसलाई परिवर्तन नगरिकन छोड्न " -"चाहेमा, उपेक्षा गर्नुहोस् वा सबै उपेक्षा गर्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् ।

    \n" -"

    यद्यपी, यदि शब्द गलत हिज्जेमा छ भने, तपाईँले तल सूचीमा सहि प्रतिस्थापन फेला पार्न " -"प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँले प्रतिस्थापन फेला पार्न सक्नुहुदैन भने, तपाईँले यसलाई तलको " -"पाठ बाकसमा टाइप गरेर बदल्नुहोस् वा सबै बदल्नुहोस् क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "अज्ञात शब्द:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "अज्ञात शब्द" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "गलत हिज्जे" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    यहाँ तपाईँले प्रमाणीकरण गर्नुभएको कागजातको भाषा चयन गर्नुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "भाषा:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "पाठ उद्धरणले यसको प्रसङ्गमा अज्ञात शब्द देखाएकोछ ।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    तपाईँले यहाँ यसको प्रसङ्गमा अज्ञात शब्द देखाउने पाठ उद्धरण हेर्न सक्नुहुन्छ । यदि यो " -"जानकारी अज्ञात शब्दका लागि उत्तम प्रतिस्थापन रोज्ने पर्याप्त छैन भने, तपाईँले प्रमाणीकरण " -"गर्दै गरेको कागजातमा क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ, पाठको ठूलो भाग पढ्नुहोस् र त्यसपछि प्रमाणिकर " -"जारी राख्न यहाँ फर्कनुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...प्रसङ्गमा देखाइएकोगलत हिज्जे ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    अज्ञात शब्द पत्ता लगाइयो र शब्दकोशमा यो शब्द समावेश नहुनाले यसलाई अज्ञातको रूपमा " -"लिइयो ।
    \n" -"यदि तपाईँको विचारमा सो शब्द गलत हिज्जेमा छैन भने र यसलाई फेरि भविष्यमा गलत रूपमा लिन " -"छोड्न चाहनुहुन्छ भने यहाँ क्लिक गर्नुहोस् । यदि यसलाई उस्तै छोडेर शब्दकोशमा यसलाई थप्न " -"चाहनुहुन्न भने उपेक्षा गर्नुहोस् वा सट्टामा सबै उपेक्षा गर्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् ।" -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< शब्दकोशमा थप्नुहोस्" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "सुझाव सूची" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    यदि अज्ञात शब्द गलत हिज्जेमा छ भने, सुधार उपलब्ध छ कि तपाईँले जाँच गर्नु पर्दछ, यदि छ " -"भने, यसमा क्लिक गर्नुहोस् । यदि सूचीका शब्दको राम्रो प्रतिस्थापन छैन भने तपाईँले माथिको " -"सम्पादन बाकसमा ठीक शब्द लेख्न सक्नुहुन्छ ।

    \n" -"

    यदि केबल सो घटना मात्र सुधार गर्न वा यो शब्द सुधार गर्न चाहनुहुन्छ भने बदल्नुहोस् र यदि सबै घटना सुधार गर्न चाहनुहुन्छ भने सबै बदल्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    यदि अज्ञात शब्द गलत हिज्जेमा छ भने, तपाईँले गलत हिज्जे भएको शब्द यहाँ टाइप गर्नु पर्दछ " -"वा तलको सूचीबाट यसलाई चयन गर्नुपर्दछ ।

    \n" -"

    यदि तपाईँले शब्दको घटना मात्र सुधार गर्न चाहेमा बदल्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् वा " -"यदि सबै घटनामा सुधार गर्न चाहेमा सबै बदल्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "यससँग बदल्नुहोस्:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "भाषा चयन" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "सुझाव" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    अज्ञात पाठको सो घटनालाई माथिको सम्पादन बाकस (बायाँ तिर) पाठसँग बदल्न यहाँ क्लिक " -"गर्नुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "बदल्नुहोस्" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    अज्ञात पाठको सबै घटना माथिको सम्पादन बाकस(बायाँ तिर) को पाठसँग बदल्न यहाँ क्लिक " -"गर्नुहोस् ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "सबै बदल्नुहोस्" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    अज्ञात शब्दको सो घटना उस्तै छोड्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।

    \n" -"

    तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको तर शब्दकोशमा थप नगरिएको शब्द नाम, परिवर्णी शब्द, विदेशी " -"शब्द वा अन्य अज्ञात शब्द भएमा यो कार्य उपयोगी हुन्छ ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    सबै अज्ञात शब्दको घटनालाई उस्तै रहन दिन यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।

    \n" -"

    तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको तर शब्दकोशमा थप नगरिएको शब्द नाम, परिवर्णी शब्द, " -"विदेशी शब्द वा अन्य अज्ञात शब्द भएमा यो कार्य उपयोगि हुन्छ ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "सबै उपेक्षा गर्नुहोस्" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "स्वत: सुधार" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "सुझाव सूची" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< शब्दकोशमा थप्नुहोस्" diff --git a/po/nl/sonnet5_qt.po b/po/nl/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index edd81ac..0000000 --- a/po/nl/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Dutch -# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003, 2004 KDE e.v.. -# KTranslator Generated File -# Nederlandse vertaling van kdelibs. -# KDE-vertaalgroep Nederlands , 2000, 2001, 2002. -# Rinse de Vries ,2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Wilbert Berendsen , 2003, 2004. -# Bram Schoenmakers , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Tom Albers , 2004. -# Sander Koning , 2005. -# Tijmen Baarda , 2005. -# Freek de Kruijf , 2008, 2009. -# Kristof Bal , 2008, 2009. -# Freek de Kruijf , 2009, 2010. -# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012. -# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 10:04+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Files: kfarch.cpp kfdird.cpp kfind.cpp kfindtop.cpp kfoptions.cpp kfsave.cpp " -"kftabdlg.cpp kftypes.cpp kfwin.cpp main.cpp mkfdird.cpp mkfind.cpp\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise achtervoegsels" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize achtervoegsels" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise achtervoegsels en met accenten" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise achtervoegsels en zonder accenten" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize achtervoegsels en met accenten" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize achtervoegsels en zonder accenten" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "groot" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "klein" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "zonder accenten" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "met accenten" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "met ye, modern Russisch" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "met yeyo, modern en oud Russisch" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "met yo, oud Russisch" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "uitgebreid" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Instellingen van spellingcontrole" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Geen backend voor spellingcontrole gevonden" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standaardtaal:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Kies uw voorkeurtalen" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Automatische detectie van taa&l" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "'S&pellingcontrole terwijl u typt' inschakelen" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatische spellingcontrole standaard ingeschakeld" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Alle woorden in hoofdletters o&verslaan" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Aaneengesc&hreven woorden overslaan" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Genegeerde woorden:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Verwijderen" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Spelling controleren" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Spellingcontrole is bezig..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Spellingcontrole gestopt." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Spellingcontrole geannuleerd." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Spellingcontrole voltooid." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Spellingcontrole tijdens het typen ingeschakeld." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Te veel foutgeschreven woorden. Spellingcontrole tijdens typen uitgeschakeld." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Spellingcontrole tijdens het typen uitgeschakeld." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dit woord wordt als \"onbekend woord\" beschouwd omdat het in geen " -"enkel woordenboek dat op dit moment in gebruik is, voorkomt. Het zou een " -"woord in een vreemde taal kunnen zijn.

    \n" -"

    Als het woord niet onjuist gespeld is kunt u het aan uw eigen woordenboek " -"toevoegen door op Toevoegen aan woordenboek te klikken. Als u het " -"woord niet aan uw woordenboek wilt toevoegen, maar het wel wilt laten staan, " -"klik dan op Negeren of Alles negeren.

    \n" -"

    Als het woord inderdaad onjuist gespeld is kunt u uit de lijst hieronder " -"een passend vervangend woord zoeken. Is er geen passend vervangend woord, " -"kunt u het hieronder typen en klikken op Vervangen of Alles " -"vervangen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekend woord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Onbekend woord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "onjuist gespeld" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Selecteer de taal van het document dat u momenteel aan het controleren " -"bent.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "Taa&l:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Een tekstgedeelte dat het onbekende woord in zijn context toont." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hier ziet u een tekstgedeelte dat de context van het onbekende woord " -"toont. Als dit niet voldoende informatie is om een goed beeld te krijgen " -"klik dan in het document dat u aan het controleren bent om een groter " -"gedeelte te lezen, en kom daarna dan hier terug om verder te gaan met de " -"spellingcontrole.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... het onjuist gespelde woord in de context ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dit woord wordt als onbekend beschouwd omdat het niet in het woordenboek " -"voorkomt.
    \n" -"Klik hier als u vindt dat het geen onjuist gespeld woord is, en u het in de " -"toekomst niet weer ten onrechte wilt laten detecteren. Als u het woord zo " -"wilt laten als het is, maar het niet aan uw woordenboek toevoegen, klik dan " -"op Negeren of Alles negeren.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Toevoegen aan woordenboek" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Suggestielijst" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Als het onbekende woord onjuist gespeld is dient u de kijken of de " -"correctie ervoor beschikbaar is en zo ja, erop te klikken. Als geen van de " -"voorgestelde woorden een goede vervanger is kunt u het correcte woord in het " -"tekstinvoervakje hierboven invoeren.

    \n" -"

    Om het woord vervolgens te corrigeren klikt u op Vervangen als u " -"dat alleen in dit geval wilt doen, of op Alles vervangen als u dat " -"voor alle voorkomende gevallen wilt doen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Als het onbekende woord onjuist gespeld is kunt u hier de correctie typen " -"of deze selecteren uit de lijst met suggesties hieronder.

    \n" -"

    Om het woord vervolgens te corrigeren klikt u op Vervangen als u " -"dat alleen in dit geval wilt doen, of op Alles vervangen als u dat " -"voor alle voorkomende gevallen wilt doen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ver&vangen door:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Taalselectie" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggestie" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik hier om de onbekende tekst te vervangen door de tekst die u hier " -"linksboven kunt invoeren.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik hier om de onbekende tekst op alle vindplaatsen te vervangen door de " -"tekst die u hier linksboven kunt invoeren.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Alles v&ervangen" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik hier om het onbekende woord te laten staan zoals het staat.

    \n" -"

    Dit is handig wanneer het bijvoorbeeld om een naam, een afkorting of een " -"vreemd woord gaat dat u wilt gebruiken maar niet aan uw woordenboek wilt " -"toevoegen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negeren" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klik hier om het onbekende woord overal te laten staan zoals het staat.\n" -"

    Dit is handig wanneer het bijvoorbeeld om een naam, een afkorting of een " -"vreemd woord gaat dat u wilt gebruiken maar niet aan uw woordenboek wilt " -"toevoegen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "A&lles negeren" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autocorrectie" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Geen suggesties voor %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Aan woordenboek toevoegen" diff --git a/po/nn/sonnet5_qt.po b/po/nn/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 534ac63..0000000 --- a/po/nn/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt to Norwegian Nynorsk -# -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Håvard Korsvoll , 2003, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019. -# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 14:06+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise-suffiks" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize-suffiks" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise-suffiks og med aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise-suffiks og utan aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize-suffiks og med aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize-suffiks og utan aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mellomstor" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "liten" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "utan aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "med aksentteikn" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "med ye, moderne russisk" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "med yeyo, moderne og gammalrussisk" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "med yo, gammalrussisk" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "utvida" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Set opp stavekontroll" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Fann ingen stavekontrollmotor" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardspråk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Vel føretrekt språk" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Val" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Slå &på automatisk attkjenning av språk" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Slå på stavekontroll i &bakgrunnen" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Slå på automatisk stavekontroll som standard" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Hopp over ord med &store bokstavar" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Hopp over samanskrivne ord" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorerte ord:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Køyr stavekontroll" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavekontroll pågår …" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavekontroll stoppa." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavekontroll stoppa." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavekontroll fullført." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Kontinuerleg stavekontroll slått på." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "For mange feilstava ord. Kontinuerleg stavekontroll er slått av." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Kontinuerleg stavekontroll slått av." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dette ordet er rekna som «ukjent» fordi det ikkje finst i den " -"ordlista du brukar. Ordet kan vera feilstava eller skrive på eit anna språk." -"

    Dersom ordet ikkje er feilstava, kan du leggja det til i ordlista " -"ved å trykkja på Legg til i ordlista. Dersom du ikkje vil leggja " -"ordet til i ordlista, men la det stå urørt, trykkjer du på Ignorer " -"eller Ignorer alle.

    Dersom ordet er feilstava, kan du prøva å " -"finna den rette skrivemåten i lista nedanfor. Dersom du ikkje finn noko som " -"passar, kan du skriva ordet i skrivefeltet under, og velja Byt ut " -"eller Byt ut alle.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukjent ord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Ukjent ord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "feilstava" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Vel kva språk teksten er skriven på.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Tekstutdrag som viser det feilstava ordet i samanheng." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Her ser du eit utdrag frå teksten der det feilstava ordet står. Dersom " -"denne informasjonen ikkje er tilstrekkeleg for å velja eit godt alternativ, " -"kan du trykkja på dokumentet for å lesa ein større del av teksten før du går " -"tilbake hit og held fram med stavekontrollen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… det feilstava ordet vist i samanheng …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ordet vart funne og rekna som ukjent fordi det ikkje finst i ordlista.
    \n" -"Trykk her dersom du veit at det ukjende ordet ikkje er feilstava, og du vil " -"at stavekontrollen ikkje skal reagera på det i framtida. Dersom du vil la " -"ordet stå utan å leggja det til i ordlista, brukar du i staden knappen " -"Ignorer eller Ignorer alle.

    \n" -"\n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Legg til i ordlista" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Forslagsliste" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dersom det ukjende ordet er feilstava, bør du sjå om det finst eit rett " -"forslag. Viss du ikkje finn noko som passar, kan du skriva det rette ordet i " -"skrivefeltet ovanfor.

    \n" -"

    Trykk på Byt ut for å retta akkurat dette ordet, eller Byt ut " -"alle for å retta alle førekomstane av det same ordet.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dersom det ukjende ordet er feilstava, kan du skriva det rette ordet her " -"eller velja eit av forslaga frå lista nedanfor.

    \n" -"

    Du kan deretter trykkja på Byt ut dersom du vil retta akkurat " -"dette ordet, eller Byt ut alle for å retta alle førekomstane av ordet." -"

    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Byt ut &med:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkval" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Forslag" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å byta ut denne førekomsten av det ukjende ordet med " -"teksten i skrivefeltet ovanfor (til venstre).

    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å byta ut alle førekomstar av den ukjende teksten i " -"skrivefeltet over (til venstre).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Byt &ut alle" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å la denne førekomsten av det ukjende ordet stå.

    \n" -"

    Dette kan vera nyttig dersom ordet er eit namn, ei forkorting, eit ord på " -"eit anna språk eller eit anna ukjent ord som du vil bruka utan å leggja det " -"til i ordlista.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hopp over" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Trykk her for å la alle førekomstane av det ukjende ordet stå.

    \n" -"

    Dette kan vera nyttig dersom ordet er eit namn, ei forkorting, eit ord på " -"eit anna språk eller eit anna ukjend ord som du vil bruka utan å leggja det " -"til i ordlista.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatisk retting" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ingen forslag for %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Legg til i ordlista" diff --git a/po/oc/sonnet5_qt.po b/po/oc/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 5799fdb..0000000 --- a/po/oc/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,691 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Occitan -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 00:07+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Occitan \n" -"Language: oc\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mièja" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Mandar una confirmacion" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Activar la verificacion ortografica en &rèire plan" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Lenga per defaut :" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activar la verificacion ortografica en &rèire plan" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verificacion ortografica al cors de la picada activada." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ignorar los mots en maj&usculas" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ignorar los mots aco&lats" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Mots prepausats" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Apondre" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Suprimir " - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificar l'ortografia" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificar l'ortografia" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Verificator ortografic" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Verificator ortografic" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Verificator ortografic" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificacion ortografica al cors de la picada activada." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Tròp de mots mal ortografiats. Verificacion ortografica al cors de la picada " -"desactivada." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificacion ortografica al cors de la picada desactivada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Aqueste mot es estat considerat coma « mot desconegut » perque " -"correspond pas a una entrada del diccionari utilizat. Aquò tanben pòt èsser " -"un mot dins una lenga estrangièra.

    Se lo mot es pas mal ortografiat, " -"lo podètz ajustar al diccionari en clicant sus Ajustar al diccionari. " -"Se volètz pas ajustar lo mot desconegut al diccionari mas volètz lo daissar " -"incambiat, clicatz sus Ignorar o Ignorar tot.

    Çaquelà, " -"se lo mot es mal ortografiat, podètz ensajar de trobar lo remplaçament " -"corrècte dins la lista çaidejós. Se podètz pas trobar aicí un mot de " -"remplaçament, lo podètz escriure dins la zòna de tèxt dejós, e clicar sus " -"Remplaçar o Remplaçar tot.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Mot desconegut :" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Mot desconegut" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "mal ortografiat" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Seleccionatz la lenga del document qu'esprovatz aicí.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Lenga :" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Extrach del tèxt mostrant lo mot desconegut dins son contèxt." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Aicí, podètz veire un extrach del tèxt mostrant lo mot desconegut " -"dins son contèxt. S'aquesta entresenha es pas sufisenta per causir lo " -"remplaçant melhor pel mot desconegut, podètz clicar sul document que " -"verificatz, ne legir una mai granda partida, puèi tornar aicí per contunhar " -"la verificacion.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... lo mot mal ortografiat afichat dins lo contèxt ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Lo mot desconegut es estat detectat e considerat coma desconegut " -"perque es pas inclús dins lo diccionari.
    Clicatz aicí se consideratz que " -"lo mot desconegut es pas mal ortografiat e que volètz evitar una deteccion " -"d'error abusiva dins l'avenidor. Se lo volètz daissar tal coma es sens " -"l'apondre al diccionari, clicatz sus Ignorar o Ignorar tot" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Apondre al diccionari" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Tièra de suggestions" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Se lo mot desconegut es mal ortografiat, deuriatz verificar se sa " -"correccion es disponibla e s'es lo cas, clicatz dessús. Se cap de mots dins " -"la tièra es pas un bon remplaçant, podètz escriure lo bon mot dins la zòna " -"d'edicion çaidessús.

    Per corregir aqueste mot, clicatz sus " -"Remplaçar se ne volètz corregir pas qu'aquesta ocurréncia o sus " -"Remplaçar se volètz corregir totas las ocurréncias.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Se lo mot desconegut es mal ortografiat, deuretz escriure la " -"correccion aicí o lo seleccionar dins la tièra çaidejós.

    Podètz alara " -"clicar sus Remplaçar se ne volètz corregir pas qu'aquesta ocurréncia " -"del mot o Remplaçar tot se volètz corregir totas las ocurréncias." - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplaçar &per :" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Causida de la lenga" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggerir" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clicatz aicí per remplaçar aquesta ocurréncia del tèxt desconegut pel " -"tèxt dins la zòna d'edicion aldessús (a esquèrra).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplaçar" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clicatz aicí per remplaçar totas las ocurréncias del tèxt desconegut pel " -"tèxt dins la zòna d'edicion aldessús (a esquèrra).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Tot r&emplaçar" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clicatz aicí per daissar aquesta ocurréncia del mot desconegut demorar " -"tala coma es.

    \n" -"

    Aquesta accion es utila quand lo mot es un nom, un acronim, un mot " -"estrangièr o un mot que volètz utilizar qual que siá, que volètz ajustar pas " -"al diccionari.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Clicatz aicí per daissar totas las ocurréncias del mot desconegut " -"demorar talas coma son.

    Aquesta accion es utila quand lo mot es un " -"nom, un acronim, un mot estrangièr o un mot qual que siá que volètz " -"utilizar, que volètz ajustar pas al diccionari.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Tot i&gnorar" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correction automatica" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Tièra de suggestions" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Apondre al diccionari" diff --git a/po/or/sonnet5_qt.po b/po/or/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 0c559b2..0000000 --- a/po/or/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,648 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Oriya -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Manoj Kumar Giri , 2008. -# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:37+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"Language: or\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ସହିତ" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ବ୍ୟତିତ" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ସହିତ" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ବ୍ୟତିତ" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ବୃହତ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ମଧ୍ୟମ ଧରଣର" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତମ" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "ଚଳ 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "ଚଳ ୧" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "ଚଳ ୨" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ବ୍ୟତିତ" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ଉଚ୍ଚାରଣ ଚିହ୍ନ ସହିତ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତତା ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବନାନ ଯାଞ୍ଚକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବନାନ ଯାଞ୍ଚକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "ଆପଣ ଟାଇପ କଲାମାତ୍ରେ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ସମସ୍ତ &ବଡଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ଏକସଂଗେ ଚାଲୁଥିବା ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଏଡାଇଦିଅନ୍ତୁ (&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବିତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "କାଢନ୍ତୁ (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "ବନାନଯାଞ୍ଚ ଅଟକିଯାଇଛି।" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "ବନାନଯାଞ୍ଚ ଅଟକିଯାଇଛି।" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "ବନାନଯାଞ୍ଚ ବାତିଲ ହୋଇଯାଇଛି।" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ବନାନଯାଞ୍ଚ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଇଛି।" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ଆପଣ ଟାଇପ କଲାମାତ୍ରେ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବନାନଭୁଲ ଶବ୍ଦଗୁଡିଏ। ଆପଣ ଟାଇପ କଲାମାତ୍ରେ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ଆପଣ ଟାଇପ କଲାମାତ୍ରେ ବନାନ ଯାଞ୍ଚ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "ଅଜଣା ଶବ୍ଦ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "ଅଜଣା ଶବ୍ଦ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ଭୁଲ ବନାନ" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ଆପଣ ଏଠାରେ ସଂଶୋଧନ କରୁଥିବା ତଥ୍ୟର ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ଭାଷା (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "ଏହାର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଦର୍ଶାଉଥିବା ଉଦ୍ଧୃତ ପାଠ୍ୟ।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ଏହି ଭୁଲ ବନାନ ଶବ୍ଦ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଦର୍ଶାଯାଇଛି ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ ସୂଚୀ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ସହିତ ବଦଳାନ୍ତୁ (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ଭାଷା ଚୟନ" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ଅଜଣା ପାଠ୍ୟର ଆବୃତିକୁ ଉପରେ (ବାମକୁ) ସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ସରେ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ସହିତ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ " -"ଦବାନ୍ତୁ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ଅଜଣା ପାଠ୍ୟର ଆବୃତିକୁ ଉପରେ (ବାମକୁ) ସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ସରେ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ସହିତ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ " -"ଦବାନ୍ତୁ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବଦଳାନ୍ତୁ (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ଏହି ଅଜଣା ଶବ୍ଦର ଆବୃତିକୁ ସେହିପରି ରଖିବାପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।

    \n" -"

    ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଟି ଫଳପ୍ରଦ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ନାମ, ସକ୍ଷିପ୍ତ ଶବ୍ଦ, ବାହାର ଶବ୍ଦ " -"କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଅଜଣା ଶବ୍ଦ ହୋଇଥାଏ ଯାହାକୁ କି ଆପଣ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଅଭିଧାନରେ " -"ଯୋଡିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ନାହିଁ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ଏହି ଅଜଣା ଶବ୍ଦର ଆବୃତିକୁ ସେହିପରି ରଖିବାପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।

    \n" -"

    ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଟି ଫଳପ୍ରଦ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ନାମ, ସକ୍ଷିପ୍ତ ଶବ୍ଦ, ବାହାର ଶବ୍ଦ " -"କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଅଜଣା ଶବ୍ଦ ହୋଇଥାଏ ଯାହାକୁ କି ଆପଣ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଅଭିଧାନରେ " -"ଯୋଡିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ନାହିଁ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଠିକ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestions" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" diff --git a/po/pa/sonnet5_qt.po b/po/pa/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index ec126fb..0000000 --- a/po/pa/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,520 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Punjabi -# Punjabi translation of kdelibs. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Amanpreet Singh Alam , 2004. -# Amanpreet Singh Alam , 2004. -# A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# ASB , 2007. -# Amanpreet Singh Alam , 2008. -# Amanpreet Singh , 2008. -# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 15:05-0500\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: pa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise ਪਿਛੇਤਰ" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize ਪਿਛੇਤਰ" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਸਵਰ ਨਾਲ" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸਵਰ" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਸਵਰ ਨਾਲ" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize ਅਗੇਤਰ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸਵਰ" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ਵੱਡਾ" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ਸਵਰ ਬਿਨਾਂ" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ਸਵਰ ਨਾਲ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "SonnetConfigUI|" -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਯੋਗ(&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣ" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਯੋਗ(&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਪੈਲ ਚੈਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਛੱਡ ਦਿਓ(&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ਇੱਕਠੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਛੱਡ ਦਿਓ(&k)" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਸ਼ਬਦ" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਜਾਂਚ" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "...ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਰੋਕੋ।" - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਯੋਗ ਕਰੋ।" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ਬਹੁਤ ਅਧਿਕ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    ਇਹ ਸ਼ਬਦ \"ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ\" ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ " -"ਨਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਸੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

    \n" -"

    ਜੇਕਰ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤ ਨਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ " -"ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " -"ਅਣਡਿੱਠਾ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰਨ ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।

    \n" -"

    ਪਰ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ " -"ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲਯੋਗ ਸ਼ਬਦ ਉਥੇ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤੇ ਇਸ " -"ਉਪਰੰਤ ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਤਬਦੀਲ All ਬਟਨ ਦਬਾਓ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੜਚੋਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਹੈ।" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਇਥੇ ਤੁਸੀ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੇ ਅੱਖਰ ਲਈ ਸਮੂਹ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਵਧੀਆ ਬਦਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ " -"ਪੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ " -"ਵੇਖੋ ਤੇ ਹਵਾਲਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਥੇ ਆ ਜਾਓ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਸ਼ਬਦ ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੀ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ " -"ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀ ਹੈ।
    \n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨਹੀ ਹੈ ਤੇ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ " -"ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਇਸੇਤਰਾਂ ਹੀ ਰਹੇ, ਪਰ " -"ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਜਾਂ ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ ਵਰਤੋਂ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "ਸੁਝਾਈ ਲਿਸਟ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਜੇਕਰ ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। " -"ਜੇ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਠੀਕ ਸ਼ਬਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਸੋਧ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀ ਸਹੀ " -"ਸ਼ਬਦ ਲਿਖ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ।

    \n" -"

    ਇਸ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਦਬਾਓ, ਜੇਕਰ ਸਿਰਫ਼ ਇਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ " -"ਸਾਰੇ ਤਬਦੀਲ ਵਰਤੋਂ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਜੇਕਰ ਅਣਪਛਾਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਹੀ ਇਥੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ " -"ਚੁਣੋ।

    \n" -"

    ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਨੂੰ ਵੀ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਗੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਹੈ, " -"ਜਾਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲ ਨਾਲ ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣ" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "ਸੁਝਾਅ(&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਉੱਪਰਲੇ ਸੋਧ ਬਕਸੇ(ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ) ਵਿਚਲੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਅਣਪਛਾਤਾ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਇਸ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ " -"ਇਥੇ ਦਬਾਉ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ਬਦਲੋ(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਉੱਪਰਲੇ ਸੋਧ ਬਕਸੇ(ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ) ਵਿਚਲੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਅਣਪਛਾਤਾ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਸਾਰੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਇਥੇ ਦਬਾਓ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਇਸ ਅਣਪਛਾਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।

    \n" -"

    ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ ਤਾਂ ਜੇਕਰ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਨਾਂ ਹੈ, ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਅੱਖਰ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੱਖਰਾ ਸ਼ਬਦ " -"ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋ, ਪਰ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ਸਾਰੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਇਸੇਤਰਾਂ ਹੀ ਰਹਿਣ ਦਿਓ।

    \n" -"

    ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਨਾਂ, ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਇੱਕ ਅਣਪਛਾਤਾ ਅੱਖਰ ਜੋ " -"ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤਣਾ ਤਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ(&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ੁੱਧ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" diff --git a/po/pl/sonnet5_qt.po b/po/pl/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 3eaff45..0000000 --- a/po/pl/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Polish -# translation of kdelibs4.po to -# Version: $Revision: 685926 $ -# Ostatnie poprawki przed 2.0 Jacek Stolarczyk -# Jacek Stolarczyk , 2001. -# Piotr Roszatycki , 1997-2000. -# Artur Górniak , 2000. -# Michał Rudolf , 2002. -# Michal Rudolf , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Krzysztof Lichota , 2005, 2006. -# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Michal Rudolf , 2010. -# Artur Chłond , 2010. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 06:04+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "przyrostki -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "przyrostki -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "przyrostki -ise i z akcentami" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "przyrostki -ise i bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "przyrostki -ize i z akcentami" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "przyrostki -ize i bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "duży" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "średni" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mały" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "wariant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "wariant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "wariant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcentów" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "z akcentami" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "z ye, nowoczesny rosyjski" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "z yeyo, nowoczesny i stary rosyjski" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "z yo, stary rosyjski" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "rozszerzony" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Ustawienia sprawdzania pisowni" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Brak silnika do sprawdzania pisowni" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Domyślny język:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Wybierz swój język" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Wykrywaj &język" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Sprawdzaj pisownię w &tle" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Domyślnie spr&awdzaj pisownię" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Pomijaj słowa pisane &wersalikami" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Pomijaj &połączenia słów" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Pomijane słowa:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Usuń" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni w trakcie..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Zatrzymano sprawdzanie pisowni." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Anulowano sprawdzanie pisowni." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Ukończono sprawdzanie pisowni." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Włączono sprawdzanie w trakcie pisania." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Zbyt dużo błędnie napisanych słów. Wyłączono sprawdzanie w trakcie pisania." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Wyłączono sprawdzanie w trakcie pisania." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    To słowo jest traktowane jak \"nierozpoznane\", ponieważ nie " -"znaleziono go w obecnie używanym słowniku. Może być to słowo w innym języku." -"

    \n" -"

    Jeśli słowo jest napisane poprawnie, można je dodać do słownika, " -"wciskając przycisk Dodaj do słownika Jeśli nie chcesz dodawać tego " -"słowa do słownika, ale nie chcesz go poprawiać, kliknij Pomiń lub " -"Pomiń wszystkie.

    \n" -"

    Jeśli słowo jest zapisane błędnie, możesz odszukać poprawną wersję na " -"liście poniżej. Jeśli nie możesz znaleźć poprawnej wersji na liście, wpisz " -"ją w polu poniżej i wciśnij Zastąp lub Zastąp wszystkie.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nieznane słowo:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nieznane słowo" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "błędnie zapisane" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Wybierz język sprawdzanego dokumentu.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Wycinek tekstu pokazujący nieznane słowo wraz z jego otoczeniem." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Tu można zobaczyć fragment tekstu zawierający nieznane słowo wraz z " -"kontekstem. Jeśli ta informacja nie jest wystarczająca do poprawienia błędu, " -"można kliknąć na sprawdzanym dokumencie, przeczytać większy fragment tekstu " -"i wrócić do tego okienka, by kontynuować poprawianie.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... słowo zapisane błędnie pokazane w kontekście ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Podane słowo nie znajduje się w słowniku.
    \n" -"Kliknij tu, jeśli słowo to nie jest zapisane błędnie i chcesz uniknąć " -"niepotrzebnego wykrywania go w przyszłości. Jeśli chcesz, by słowo pozostało " -"niezmienione, ale nie chcesz dodawać go do słownika, wybierz zamiast tego " -"Ignoruj lub Ignoruj wszystkie.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj do słownika" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Wykaz podpowiedzi" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy sprawdzić, czy " -"właściwie zapisany odpowiednik znajduje się na liście podpowiedzi - wówczas " -"wystarczy kliknąć na nim. Jeśli na liście brak poprawnej wersji, można ją " -"wpisać w polu tekstowym powyżej.

    \n" -"

    Żeby poprawić pisownię tego słowa, kliknij Zastąp. Zastąp " -"wszystkie poprawi wszystkie wystąpienia tego słowa w dokumencie.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Jeśli nierozpoznane słowo jest zapisane błędnie, należy wpisać tu " -"właściwą wersją, albo wybrać ją z listy poniżej.

    \n" -"

    Następnie należy kliknąć Zastąp, żeby poprawić dane wystąpienie " -"słowa, albo Zastąp wszystkie, by poprawić wszystkie wystąpienia tego " -"słowa w dokumencie.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zastąp &przez:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Wybór języka" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Podpowiedz" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Zastępuje dane wystąpienie nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym z " -"powyższego wykazu (po lewej).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zastąp" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Zastępuje wszystkie wystąpienia nieznanego słowa w tekście tekstem " -"wybranym z listy powyżej (po lewej).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zastąp wszystki&e" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Pozostawia nierozpoznane słowo bez zmian.

    \n" -"

    Jest to sensowne, gdy słowo jest nazwą własną, skrótem, słowem obcym lub " -"innym poprawnym słowem, którego używasz, ale nie chcesz go dodać do słownika." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Pom&iń" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Pozostawia wszystkie wystąpienia nierozpoznanego słowa w dokumencie bez " -"zmian.

    \n" -"

    Jest to sensowne, gdy słowo jest nazwą własną, skrótem, słowem obcym lub " -"innym poprawnym słowem, którego używasz, ale nie chcesz go dodać do słownika." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Po&miń wszystkie" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Samoczynne poprawianie" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Brak podpowiedzi dla %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Pomiń" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj do słownika" diff --git a/po/ps/sonnet5_qt.po b/po/ps/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 27e2164..0000000 --- a/po/ps/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,595 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the Kde package. -# Zabeeh Khan , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:01-0800\n" -"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" -"Language-Team: Pashto \n" -"Language: ps\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" -"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "۴۰" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "۶۰" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "۸۰" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise وروستاړي" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize وروستاړي" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "وروستاړي او د نښو سره -ise" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "وروستاړي او بې له نښو -ise" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "وروستاړي او د نښو سره -ize" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "وروستاړي او بې له نښو -ize" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "لوی" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "منځنی" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "وړوکی" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "۰ بدلون" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "۱ بدلون" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "۲ بدلون" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "بې له نښو" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "سره له نښو" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ژور" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "د لېږلو باوريينه" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "شاليد ليکدود کتنه توانول" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr ":تلواله ژبه" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "غوراوي" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "شاليد ليکدود کتنه توانول" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr ".د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وتوانول شوه" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ټول &لوېتوري ويېونه پرېښودل" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "نښتي ويېونه پ&رېښودل" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Suggested Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "وړاندې شوي ويېونه" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "زياتول" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "ړنګول" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ليکدود کتل" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr ".ليکدود کتنه وتمول شوه" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr ".ليکدود کتنه وتمول شوه" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr ".ليکدود کتنه بنده شوه" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr ".ليکدود کتنه بشپړه شوه" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr ".د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وتوانول شوه" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"ډېر زيات ناسم ليکل شوي وييونه. د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وناتوانول شوه." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr ".د ليکلو سره سم ليکدود کتنه وناتوانول شوه" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr ":ناپېژندلې ويې" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "ناپېژندلې ويې" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ناسم ليکدود" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    .د هغه لاسوند ژبه چې تاسو يې دلته سمول غواړﺉ وټاکﺉ

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr ":ژبه" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ويېپانګه کې زياتول" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "وړانديز لړ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr ":سره &ځاېناستول" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "د ژبې ټاکنه" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "و&ړانديزول" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ځاېناستول" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ټول ځ&اېناستول" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "پرېښودل" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ټول پ&رېښودل" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "خپلسمول" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestions" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "وړانديزونه" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "پرېښودل" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "ويېپانګه کې زياتول" diff --git a/po/pt/sonnet5_qt.po b/po/pt/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 88d22b9..0000000 --- a/po/pt/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,615 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 09:55+0000\n" -"Last-Translator: José Nuno Pires \n" -"Language-Team: pt \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-Allow: 2\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n" -"X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n" -"X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n" -"X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n" -"X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n" -"X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n" -"X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n" -"X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n" -"X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n" -"X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n" -"X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n" -"X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n" -"X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n" -"X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n" -"X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n" -"X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n" -"X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n" -"X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n" -"X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n" -"X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n" -"X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n" -"X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n" -"X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n" -"X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n" -"X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n" -"X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n" -"X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n" -"X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n" -"X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n" -"X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n" -"X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n" -"X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n" -"X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n" -"X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n" -"X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n" -"X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n" -"X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n" -"X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n" -"X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n" -"X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n" -"X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n" -"X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n" -"X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n" -"X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n" -"X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n" -"X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n" -"X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n" -"X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n" -"X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n" -"X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n" -"X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n" -"X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n" -"X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n" -"X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n" -"X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n" -"X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n" -"X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n" -"X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n" -"X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n" -"X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n" -"X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n" -"X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n" -"X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n" -"X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n" -"X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n" -"X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n" -"X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n" -"X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n" -"X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n" -"X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n" -"X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n" -"X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ise e com acentos" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ise e sem acentos" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ize e com acentos" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ize e sem acentos" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "médio" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pequeno" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sem acentos" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "com acentos" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "com 'ye', russo moderno" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "com 'yeyo', russo antigo e moderno" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "com 'yo', russo antigo" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "estendido" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuração da Ortografia" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" -"Não foi encontrada nenhuma infra-estrutura para a verificação ortográfica" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Língua por omissão:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Escolha as suas ĺínguas preferidas" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Activar a detecção automática da &língua" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activar a verificação ortográfica em &segundo plano" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verific&ação ortográfica à-medida-que-escreve activada por omissão" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ignorar todas as palavras em maiúsc&ulas" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ignorar as palavras &coladas" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Palavras Ignoradas:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Remover" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificação Ortográfica" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificação ortográfica em curso..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Verificação ortográfica parada." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Verificação ortográfica cancelada." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "A verificação ortográfica ficou completa." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificação ortográfica à-medida-que-escreve activada." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Demasiadas palavras erradas. A verificação ortográfica à medida que escreve " -"foi desactivada." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificação ortográfica à-medida-que-escreve desactivada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Esta palavra foi considerada \"desconhecida\" porque não corresponde " -"a nenhum elemento no dicionário usado de momento. Também poderá ser uma " -"palavra numa língua estrangeira.

    \n" -"

    Se a palavra não estiver errada, podê-la-á adicionar ao dicionário se " -"carregar em Adicionar ao Dicionário. Se não quiser adicionar a " -"palavra desconhecida ao dicionário, mas quiser deixá-la como está, carregue " -"em Ignorar ou Ignorar Tudo.

    \n" -"

    Contudo, se a palavra estiver de facto errada, poderá tentar descobrir o " -"substituto correcto na lista em baixo. Se não conseguir encontrar um " -"substituto aí, podê-lo-á escrever no campo de texto abaixo e carregar em " -"Substituir ou Substituir Tudo.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palavra desconhecida:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Palavra desconhecida" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "errada" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Seleccione a língua do documento que está a analisar aqui.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Língua:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Um excerto de texto que mostra a palavra desconhecida no seu contexto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Aqui poderá ver um excerto de texto que mostra a palavra desconhecida no " -"seu contexto. Se esta informação não for suficiente para escolher o melhor " -"substituto para a palavra desconhecida, poderá carregar sobre o documento " -"que está a analisar, ler um pedaço maior do texto e depois voltar aqui para " -"continuar a verificação.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... a palavra errada apresentada no contexto ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    A palavra desconhecida foi detectada e considerada desconhecida por não " -"estar incluída no dicionário.
    \n" -"Carregue aqui se acha que a palavra desconhecida não está errada e se deseja " -"evitar que seja detectada de novo como errada no futuro. Se a quiser deixar " -"como está, mas não a deseja adicionar ao dicionário, então carregue em " -"alternativa em Ignorar ou Ignorar Tudo.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Adicionar ao Dicionário" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista de Sugestões" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Se a palavra desconhecida está errada, deverá verificar se a correcção " -"para ela está disponível e, caso esteja, carregar nela. Se nenhuma das " -"palavras nesta lista for uma boa substituta para ela, poderá escrever a " -"palavra correcta no campo de texto acima.

    \n" -"

    Para corrigir esta palavra, carregue em Substituir, caso deseje " -"corrigir apenas esta ocorrência, ou em Substituir Tudo se deseja " -"corrigir todas as ocorrências.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Se a palavra desconhecida estiver errada, deverá escrever a correcção " -"para a sua palavra errada aqui ou então seleccioná-la na lista abaixo.

    \n" -"

    Poderá então carregar em Substituir se desejar corrigir apenas " -"esta ocorrência da palavra ou em Substituir Tudo caso deseje corrigir " -"todas as ocorrências.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir &por:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selecção da Língua" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&ugerir" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Carregue aqui para substituir esta ocorrência do texto desconhecido pelo " -"texto no campo acima (à esquerda).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Substitui&r" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Carregue aqui para substituir todas as ocorrências do texto desconhecido " -"pelo texto do campo acima (à esquerda).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Subs&tituir Tudo" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Carregue aqui para deixar que esta ocorrência da palavra desconhecida " -"fique como está.

    \n" -"

    Esta acção é útil quando a palavra é um substantivo, um acrónimo, uma " -"palavra estrangeira ou qualquer outra palavra desconhecida que deseja usar, " -"mas que não quer adicionar ao dicionário.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Carregue aqui para deixar que todas as ocorrências da palavra " -"desconhecida fiquem como estão.

    \n" -"

    Esta acção é útil quando a palavra é um substantivo, um acrónimo, uma " -"palavra estrangeira ou qualquer outra palavra desconhecida que deseja usar, " -"mas que não quer adicionar ao dicionário.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar Tudo" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto-Corrigir" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Sem sugestões para %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Adicionar ao Dicionário" diff --git a/po/pt_BR/sonnet5_qt.po b/po/pt_BR/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 8a1e443..0000000 --- a/po/pt_BR/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Lisiane Sztoltz , 2002, 2003, 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira , 2003, 2004, 2005. -# Henrique Pinto , 2003. -# Marcus Gama , 2006. -# Diniz Bortolotto , 2007, 2008. -# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2010, 2012, 2018. -# Fernando Boaglio , 2009. -# Doutor Zero , 2007, 2009. -# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010, 2012. -# Aracele Torres , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 10:18-0200\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixos -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixos -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ise e com acentos" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ise e sem acentos" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixos -ize e com acentos" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixos -ize e sem acentos" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "médio" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pequeno" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sem acentos" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "com acentos" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "com 'ye', russo moderno" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "com 'yeyo', russo antigo e moderno" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "com 'yo', russo antigo" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "estendido" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configuração da verificação ortográfica" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma infraestrutura de verificação ortográfica" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Idioma padrão:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Escolha seus idiomas preferidos" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Ativar a detecção automática do &idioma" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "A&tivar a verificação ortográfica em segundo plano" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verificação ortográfica &automática ativada por padrão" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ignorar palavras com todas as letras em maiúsc&ulo" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ignorar palavras &coladas" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Palavras ignoradas:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Remover" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificação ortográfica" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificação ortográfica em andamento..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Verificação ortográfica parada." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Verificação ortográfica cancelada." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Verificação ortográfica concluída." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificação ortográfica ao digitar ativada." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Há muitas palavras incorretas. Verificação ortográfica ao digitar desativada." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificação ortográfica ao digitar desativada." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Esta palavra foi considerada uma \"palavra desconhecida\" porque ela " -"não combina com uma entrada no dicionário atualmente em uso. Ela também pode " -"ser uma palavra estrangeira.

    \n" -"

    Se a palavra estiver correta, você pode adicioná-la ao dicionário " -"clicando em Adicionar ao Dicionário. Se você não deseja adicionar a " -"palavra desconhecida ao dicionário, mas deseja deixá-la inalterada, clique " -"em Ignorar ou Ignorar tudo.

    \n" -"

    Entretanto, se a palavra estiver incorreta, você pode tentar encontrar a " -"substituição correta na lista abaixo. Se você não encontrar uma substituição " -"na lista, pode digitá-la na caixa de texto abaixo, e clicar em " -"Substituir ou Substituir tudo.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palavra desconhecida:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Palavra desconhecida" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "incorreta" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Selecione o idioma do documento que você está verificando.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "O trecho do texto mostrando a palavra desconhecida em seu contexto." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Aqui você pode ver um trecho do texto mostrando uma palavra desconhecida " -"em seu contexto. Se esta informação não for suficiente para escolher a " -"melhor substituição para a palavra desconhecida, você pode clicar no " -"documento que está verificando, ler uma parte maior do texto e então " -"retornar aqui para continuar a verificação.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... a palavra incorreta mostrada no contexto..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    A palavra desconhecida foi detectada e assim considerada porque ela não " -"está incluída no dicionário.
    \n" -"Clique aqui se você considera que a palavra desconhecida não estiver " -"incorreta e deseja evitar detectá-la erroneamente novamente no futuro. Se " -"desejar deixá-la como está, mas não adicioná-la ao dicionário, então clique " -"em Ignorar ou Ignorar tudo.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Adicionar ao dicionário" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista de sugestões" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Se a palavra desconhecida estiver incorreta, você deve verificar se a " -"correção para a palavra está disponível e se estiver, clicar sobre ela. Se " -"nenhuma das palavras da lista é uma boa substituição, você pode digitar a " -"palavra correta na caixa de edição acima.

    \n" -"

    Para corrigir esta palavra, clique em Substituir se deseja " -"corrigir somente esta ocorrência, ou em Substituir tudo se deseja " -"corrigir todas as ocorrências.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Se a palavra desconhecida estiver incorreta, você deve digitar aqui a " -"correção para a sua palavra incorreta, ou selecioná-la na lista abaixo.

    \n" -"

    Clique então em Substituir se deseja corrigir somente essa " -"ocorrência ou em Substituir tudo se deseja corrigir todas as " -"ocorrências.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir &por:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Seleção de idioma" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&ugerir" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clique aqui para substituir esta ocorrência do texto desconhecido pelo " -"texto da caixa de edição acima (à esquerda).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Substitui&r" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clique aqui para substituir todas as ocorrências do texto desconhecido " -"pelo conteúdo da caixa de edição acima (à esquerda).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Substituir &tudo" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clique aqui para deixar esta ocorrência de uma palavra desconhecida assim " -"como está.

    \n" -"

    Esta ação é útil quando a palavra é um nome, um acrônimo, uma palavra " -"estrangeira ou qualquer outra palavra desconhecida que deseja usar, mas não " -"deseja adicionar ao dicionário.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clique aqui para deixar todas as ocorrências da palavra desconhecida " -"restantes assim como estão.

    \n" -"

    Esta ação é útil quando a palavra é um nome, um acrônimo, uma palavra " -"estrangeira ou qualquer outra palavra desconhecida que deseja usar, mas não " -"deseja adicionar ao dicionário.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar todas" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autocorreção" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Sem sugestões para %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Adicionar ao dicionário" diff --git a/po/ro/sonnet5_qt.po b/po/ro/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index d73395b..0000000 --- a/po/ro/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,750 +0,0 @@ -# Traducerea kdelibs4.po în Română -# Laurenţiu Buzdugan , 2008, 2009. -# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2010. -# Sergiu Bivol , 2010, 2012, 2013, 2014. -# Cristian Oneț , 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:20+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "sufixe -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "sufixe -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "sufixe -ise și cu accente" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "sufixe -ise și fără accente" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "sufixe -ize și cu accente" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "sufixe -ize și fără accente" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "larg" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mediu" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mic" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varianta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varianta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varianta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "fără accente" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "cu accente" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "extins" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Configurarea verificării ortografice" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Activează verificarea în f&undal a ortografiei" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Limba implicită:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Activează verificarea în f&undal a ortografiei" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Verificare ortografică &automată activă implicit" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Sare peste cuvintele cu &MAJUSCULE" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Sare peste cuvintele &compuse" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Cuvinte ignorate" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Elimină" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificare ortografică" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Verificare ortografică în curs..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Verificare ortografică oprită." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Verificare ortografică anulată." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Verificare ortografică încheiată." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Verificarea ortografică automată este activată." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Prea multe cuvinte greșite. Verificarea ortografică automată a fost " -"dezactivată." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Verificarea ortografică automată este dezactivată." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Acest cuvânt este considerat ca fiind „necunoscut” deoarece nu există " -"în dicționarul curent. Este posibil să fie un cuvânt dintr-o altă limbă.\n" -"

    Dacă acest cuvânt nu este scris greșit, îl puteți adăuga la dicționar " -"apăsând butonul Adaugă la dicționar. Dacă nu doriți să adăugați " -"cuvântul necunoscut la dicționar, dar doriți să-l lăsați nemodificat, dați " -"clic pe Ignoră sau Ignoră tot.

    \n" -"

    Dacă acest cuvânt este greșit, puteți să-i găsiți varianta corectă în " -"lista de mai jos. Dacă nu ați găsit un înlocuitor, puteți să-l scrieți în " -"căsuța de text de mai jos și să dați clic pe butonul Înlocuiește sau " -"Înlocuiește tot.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Cuvânt necunoscut:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Cuvânt necunoscut" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "greșit" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Selectați limba în care este scris documentul pe care îl corectați acum.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Limba:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "O bucată de text care afișează cuvântul necunoscut în context." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Aici puteți vedea o bucată de text ce afișează cuvântul necunoscut în " -"context. Dacă această informație nu este suficientă pentru a alege cel mai " -"bun înlocuitor pentru cuvântul necunoscut, puteți da clic pe documentul pe " -"care îl corectați, citiți o bucată mai mare de text și întoarceți-vă aici să " -"continuați corectura.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... cuvântul greșit afișat în context ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Cuvântul a fost detectat ca necunoscut deoarece nu este inclus în " -"dicționar.
    \n" -"Apăsați aici dacă credeți că acest cuvânt nu este scris greșit și doriți să " -"evitați detecția eronată ca fiind greșit. Dacă doriți să-l lăsați așa cum " -"este, dar să nu-l adăugați la dicționar, atunci dați clic pe butonul " -"Ignoră sau Ignoră tot

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Adaugă la dicționar" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista de sugestii" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dacă cuvântul este scris greșit, trebuie să verificați dacă este " -"disponibil unul corect și să dați clic pe el. Dacă nici unul din cuvintele " -"din listă nu este un înlocuitor bun, puteți să scrieți cuvântul corect în " -"căsuța de editare de mai sus.

    \n" -"

    Pentru a corecta cuvântul dați clic pe Înlocuiește dacă doriți să " -"înlocuiți numai această apariție sau Înlocuiește tot în caz că doriți " -"înlocuirea tuturor aparițiilor lui

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    În cazul în care cuvântul este scris greșit, aici trebuie să scrieți " -"varianta corectă sau să-l selectați din lista de mai jos.

    \n" -"

    Puteți da clic pe Înlocuiește dacă doriți să corectați numai " -"această apariție a cuvântului sau pe Înlocuiește tot dacă doriți să " -"corectați toate aparițiile lui.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Înlocuiește &cu:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Selectare limbă" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Sugerează" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dați clic aici pentru a înlocui această apariție a textului necunoscut cu " -"textul din căsuța de editare de mai sus (din stânga).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Î&nlocuiește" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dați clic aici pentru a înlocui toate aparițiile textului necunoscut cu " -"textul din căsuța alăturată (la stânga).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Înlocuiește &tot" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dați clic aici pentru a păstra nemodificată această apariție a cuvântului " -"necunoscut.

    \n" -"

    Această acțiune este utilă atunci când cuvântul este un nume, un " -"acronim, un cuvânt străin sau un alt cuvânt necunoscut pe care doriți să-l " -"utilizați dar să nu-l adăugați la dicționar.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Dați clic aici pentru a păstra nemodificate toate aparițiile cuvântului " -"necunoscut.

    \n" -"

    Această acțiune este utilă atunci când cuvântul este un nume, un " -"acronim, un cuvânt străin sau un alt cuvânt necunoscut pe care doriți să-l " -"utilizați dar să nu-l adăugați la dicționar.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoră &tot" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Corectare automată" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nicio sugestie pentru %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoră" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Adaugă la dicționar" diff --git a/po/ru/sonnet5_qt.po b/po/ru/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 9df2fe8..0000000 --- a/po/ru/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -# KDE - kdelibs/kdelibs4.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. -# -# Denis Perchine , 2000. -# Gregory Mokhin , 2000, 2004, 2005. -# Albert R. Valiev , 2002, 2008. -# Leonid Kanter , 2002-2004, 2005, 2008. -# Andrey Cherepanov , 2005-2007, 2008, 2009, 2011. -# Nick Shaforostoff , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Nick Shaforostoff , 2009. -# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2014, 2016. -# Yury G. Kudryashov , 2011. -# Yuri Efremov , 2012. -# Inga Barinova , 2012. -# Julia Dronova , 2012. -# Alexander Lakhin , 2013. -# Alexander Yavorsky , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 14:00+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "суффиксы -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "суффиксы -ize" - -# "Accents" are: á, é, í, ó, à, è, â, ê, ô, û, ç, ä, ë, ï, ö, ü, ñ, å, Å (that is what I found in en_GB-ise-w_accents-only.rws ) --aspotashev -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "суффиксы -ise и буквы с акцентом" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "суффиксы -ise и буквы без акцента" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "суффиксы -ize и буквы с акцентом" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "суффиксы -ize и буквы без акцента" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "большой" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "средний" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "малый" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "вариант 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "вариант 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "вариант 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "буквы без акцента" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "буквы с акцентом" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "только с вариантами написания через «е»" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "с вариантами написания через «е» и «ё»" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "только с вариантами написания через «ё»" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "расширенный" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Настройка проверки орфографии" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Не найдено модулей, реализующих проверку орфографии." - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Выберите предпочитаемый язык" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Включить &автоматическое определение языка" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Включить &фоновую проверку орфографии" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&По умолчанию использовать проверку орфографии на лету" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускать &слова в верхнем регистре" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускать слова, &написанные слитно" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Игнорируемые слова" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Выполняется проверка орфографии..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Проверка орфографии остановлена." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Проверка орфографии отменена." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Проверка орфографии завершена." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Проверка орфографии на лету включена." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Слишком много слов с ошибками. Проверка орфографии на лету выключена." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Проверка орфографии на лету выключена." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Это слово отсутствует в текущем словаре. Возможно, это иностранное " -"слово или неологизм.

    \n" -"

    Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его Добавить " -"в словарь. Если вы не хотите этого делать, просто нажмите " -"Игнорировать или Игнорировать везде.

    \n" -"

    Если слово содержит опечатку, выберите из списка подходящий вариант. Если " -"такого не имеется, введите слово вручную и нажмите Заменить или " -"Заменить все.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Неизвестное слово" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ошибочно" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Выберите язык проверяемого документа.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Отрывок текста со словом, содержащим ошибку." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Здесь показывается контекст слова, содержащего ошибку. Если этого отрывка " -"недостаточно, щёлкните на документе, прочитайте основной текст и вернитесь в " -"диалог проверки орфографии.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ошибочное слово показано в контексте ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Это слово отсутствует в текущем словаре. Возможно, это иностранное слово " -"или неологизм.

    \n" -"

    Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его Добавить " -"в словарь. Если вы не хотите этого делать, просто нажмите " -"Игнорировать или Игнорировать везде.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Добавить в словарь" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Предлагаемые варианты" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Если слово содержит ошибку, проверьте наличие правильного варианта в " -"предлагаемом списке. Если его там нет, вы можете ввести правильный вариант " -"вручную.

    \n" -"

    Чтобы исправить слово только в этом месте, нажмите Заменить, а " -"чтобы исправить его во всём документе, воспользуйтесь Заменить все.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Введите здесь правильный вариант написания слова или выберите его из " -"списка.

    \n" -"

    Затем нажмите Заменить либо Заменить все.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Выбор языка" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Похожие слов&а" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Заменить данное вхождение слова на текст, введённый в поле сверху.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Заменить все вхождения слова на текст, введённый в поле сверху.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Зам&енить все" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Не проверять это слово.

    \n" -"

    Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Не проверять все вхождения этого слова в тексте.

    \n" -"

    Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Игнорировать вез&де" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоисправление" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Нет вариантов для %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Добавить в словарь" diff --git a/po/se/sonnet5_qt.po b/po/se/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 6928331..0000000 --- a/po/se/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,566 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt to Northern Sami -# -# Børre Gaup , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Børre Gaup \n" -"Language-Team: Northern Sami \n" -"Language: se\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffivssat" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffivssat" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffivssat ja akseantamearkkat" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffivssat ja akseantamearkkaidkeahttá" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffivssat mas leat akseantamearkkat" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffivssat, aksentakeahttá" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stuoris" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "gaskageardán" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "uhcci" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variánta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variánta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variánta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "akseantakeahttá" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "aksentaiguin" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "viiddiduvvon" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Heivet čállindárkkisteami" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Standardgiella:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Molssaeavttut" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Bija čállindárkkisteami doaibmat &duogážis" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automáhtalaš čállindárkkisteapmi lea alde standárdan" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Ale beroš sániin mas leat &stuorra bustávat" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Ale &beroš oktii čállojuvvon sániin" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Badjelgehččon sánit" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Lasit" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Váldde eret" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Čállindárkkisteapmi" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Čállindárkkisteapmi lea jođus …" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Čállindárkkisteapmi bissehuvvui." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Čállindárkkisteapmi gaskkalduhttui." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Čállindárkkisteapmi lea geargan." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Čáledettiin dárkkisteapmi lea jođus." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Menddo máŋga boasttočállon sánit. Čáledettiin dárkkisteapmi ii leat šat " -"jođus." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Čáledettiin dárkkisteapmi ii leat jođus." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dát sátni rehkenasto «amas sátnin» danne go dat ii gávdno " -"sátnelisttus maid geavahat. Sáhttá leat boastut čállon vai eará gielas.

    " -"

    Jos sátni ii leat boastut čállojuvvon, de sáhtát lasihit sátnelistui jos " -"deaddilat Lasit sátnelistui. Jos it hálit sáni lasihit sátnelistui, " -"muhto dušše guođđit dan, coahkkal Badjelgeahča dahje Badjelgeahča " -"visot.

    Jos sátni lea boastut čállojuvvon, de sáhtát geahččalit " -"gávdnat rievttes čállinvuogi listtus dás vuolábealde. Jos it gávnna juoga " -"mii heive, de sáhtát ieš čállit sáni čállingieddái dás vuolábealde ja " -"deaddilit Buhtte dahje Buhtte visot.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Amas sátni:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Amas sátni" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "boastut čállojuvvon" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Vállje makkár gillii teaksta lea čállojuvvon.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Giella:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Teakstabihttá mii čájeha boastut čállojuvvon sáni oktavuohta." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Dás oainnát oasi teavsttas gos boastut čállojuvvon sátni lea. Jos " -"dát oktavuohta ii leat doarvái gávdnat buorre buhttádusa, de sáhtát " -"coahkkalit dokumeantta vai lohkat stuorit oasi dokumeanttas ovdal go máhcat " -"fas deikke ja joatkkát čállindárkkistemiin.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… boastut čállojuvvon sáni oktavuohta …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Sátni gávdnui ja rehkenasto amasin danne go ii gávdno sátnelisttus.
    \n" -"Coahkkal dása jos dieđát ahte sátni ii leat boastut čállojuvvon ja háliidat " -"ahte čállindárkkisteami ii gálgga beroštit das boahtteáiggis. Jos háliidat " -"guođđit sáni, muhto iige bidjat dan sisa sátnelistui, geavat baicce boalu " -"Badjelgeahča dahje Badjelgeahča visot.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Lasit sátnegirjái" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Evttohuslistu" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Jos amas sátni lea boastut čállojuvvon, dárkkis ahte gávdno rievttes " -"evttohus. Jos it gávnna buorre evttohus, de sáhtát čállit rievttes sáni " -"čállingieddái dás bajábealde.

    Coahkkal Buhtte vai divvut juste " -"dán sáni, dahje Buhtte visot vai divvut buot gávdnosa dán sánis.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Jos amas sátni lea boastut čállojuvvon, de sáhtát čállit buhttádusa " -"dása dahje válljet rievttes sáni listtus dás vuolábealde.

    Don sáhtát " -"coahkkalit Buhtte jos háliidat divvut dušše dán sáni, dahje Buhtte " -"visot jos háliidat divvut buot seammalágána sáni oktanaga.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Buhtte &dáinna:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Vállje giela" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Evttohus" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Coahkkal dása vai buhttet dán amas teavstta sániin mii lea " -"čállingiettis dás bajábealde (gurutbealde).

    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Buhtte" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Coahkkal dása vai buhttet buot amas teakstagávdnosiid teavsttain mii " -"lea čállingiettis dás bajábealde (gurutbealde).

    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Buhtte &visot" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Coahkkal dása vai guođđit dán sáni nugo lea.

    Dát lea ávkkálaš " -"juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas sátni maid it " -"hálit lasihit sátnelistui.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Badjelgeahča" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Coahkkal dása vai guođđit visot gávdnosa dan sánis.

    Dát lea " -"ávkkálaš juos sátni lea namma, oanádus, sátni eará gillii dahje amas sátni " -"maid it hálit lasihit sátnelistui.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Badjelgeahča visot" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Divo automáhtalaččat" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Eai leat evttohusat %1 várás" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Badjelgeahča" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Lasit sátnegirjái" diff --git a/po/si/sonnet5_qt.po b/po/si/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 58fcf30..0000000 --- a/po/si/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,733 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Danishka Navin , 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-25 07:45+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin \n" -"Language-Team: Sinhala \n" -"Language: si\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffixes and with accents" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixes and without accents" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "විශාල" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "මධ්‍යම" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "කුඩා" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "විචල්‍ය 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "විචල්‍ය 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "විචල්‍ය 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "without accents" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "with accents" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "දීර්ඝ කළ" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "යැවීම ස්තිර කරන්න" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "පසුබිම් අක්‍ෂරවින්‍යාස පරික්‍ෂාව සක්‍රීය කරන්න (&b)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "පෙරනිමි භාෂාව:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "විකල්ප" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "පසුබිම් අක්‍ෂරවින්‍යාස පරික්‍ෂාව සක්‍රීය කරන්න (&b)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "ස්වයංක්‍රීය අක්ෂර වින්‍යාසය පිරික්සුම පෙරනිමියෙන් ඇත." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "සියළුම විශාලකුරු වචන මගහරින්න (&u)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "S&kip run-together words" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "නොසැලකූ වචන" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "එක් කරන්න (&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "ඉවත් කරන්න (&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂා කරන්න" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාස පරික්‍ෂාව නැවැත් විය." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාස පරික්‍ෂාව නැවැත් විය." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "අක්‍ෂර වන්‍යාසය පරීක්‍ෂාව අහෝසි කළා." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාස පරික්‍ෂාව අවසන්." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "ඔබ යතුරු ලියනය කරන විට අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කිරීම සක්‍රිය කර ඇත." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"අකුරු වරදවා ලියූ පද බොහෝ ඇත. ඔබ යතුරු ලියනය කරන විට අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කිරීම අක්‍රිය කර ඇත." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ඔබ යතුරු ලියනය කරන විට අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කිරීම අක්‍රිය කර ඇත." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    දැනට භාවිතයේ පවතින කිසිදු ශබ්ද කෝෂ ප්‍රවේශයකට නොගැළපෙන නිසා මෙම පදය \"නොදන්නා " -"පදය\" ක් ලෙස සලකන ලදි. එය විදේශීය භාෂාවක පදයක් වීමටද හැක.

    \n" -"

    පදයේ අකුරු වරදවා ලියා නැත්නම් ශබ්ද කෝෂයට එක් කරන්න ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට එය ශබ්ද " -"කෝෂයට එක් කළ හැක. ඔබට නොදන්නා පදය ශබ්ද කෝෂයට එක් කිරීමට අවශ්‍ය නැත්නම් සහ එය වෙනස් නොකර " -"තිබෙන්නට හැරීමට අවශ්‍ය නම් නොසලකන්න හෝ සියල්ල නොසලකන්න ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"

    කෙසේවෙතත් පදයේ අකුරු වරදවා ලියා ඇත්නම් පහත ලැයිස්තුවෙන් නිවැරදි ප්‍රතිස්ථාපනය සෙවීමට උත්සහ " -"කිරීමට ඔබට හැක. ඔබට එහිදී ප්‍රතිස්ථාපනයක් සොයා ගැනීමට නොහැකි නම්, ඔබට එය පහත පෙළ කොටුවේ " -"යතුරු ලියනය කළ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න හෝ සියල්ල ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "නොදන්නා වචනයක්:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "නොදන්නා වචනයක්" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "අකුරු වැරදී" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ඔබ මෙහි සොදුපත් බලීමට සැරසෙන ලේඛනයේ භාෂාව තෝරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "භාෂාව (&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "පෙළ උපුටා ගැනීම එහි සංදර්හය තුළ නොදන්නා පදයක් පෙන්වයි." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ඔබට මෙහිදී එහි පෙළ යෙදුමේ නොදන්නා පද පෙන්නන උපුටා ගත් පද පෙළක් දැකිය හැක. නොදන්නා " -"පදය සඳහා හොඳම ප්‍රතිස්ථාපනය තේරීමට මෙම තොරතුරු ප්‍රමාණවත් නොවේ නම් ඔබට ඔබ තහවුරු කරන ලිපිය " -"ක්ලික් කර වඩා විශාල පෙළ කොටසක් කියවා දිගටම තහවුරු කිරීම කරග්න යාමට නැවත මෙහි පැමිණීමට හැක.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... අක්‍ෂර වින්‍යාසය වැරදි වචනය සන්දර්හයේ පෙන්නුම් කරයි ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    නොදන්නා පදයක් අනාවරණය වූ අතර එය ශබ්දකෝෂයේ අඩංගු නොවන බැවින් එක නොදන්නා ලෙස සලකන " -"ලදි.
    \n" -"නොදන්නා පදය අකුරු වරදවා ලියා නොමැති ලෙස ඔබ සලකන්නේ නම් සහ ඔබට එය අනාගතයේදී වරදවා " -"හඳුනාගැනීම වැලැක්වීම සඳහා මෙහි ක්ලික් කරන්න. ඔබට එය ශබ්දකෝෂට එක් කිරිමේන් තොරව එලෙස තැබීමට " -"අවශ්‍ය නම් නොසලකා හරින්න හෝ ඒ වෙනුවට සියල්ල නොසලකා හරින්නක්ලික් කරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< ශබ්දකෝෂයට එක් කරන්න" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "යෝජනා ලැයිස්තුව" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    පදයේ අකුරු වරදවා ලියා ඇත්නම් ඒ සඳහා නිවැරදි කිරීම ප්‍රයෝජනවට ගත හැකිදැයි ඔබ පරීක්ෂාකළ යුතු " -"අතර එසේ වේ නම් එය මත ක්ලික් කරන්න. ලැයිස්තුවෙ ඇති කිසිදු වචනයක් හොඳ ප්‍රතිස්ථාපනයක් නොවේ නම් " -"ඉහත සැකසීම් කොටුවේ නොවැරදි වචනය යතුරු ලියනය කිරීමට ඔබට හැක.

    \n" -"

    ඔබට මෙම හමුවීමේ පමණක් මෙම පදය නිවැරදි කිරීමට ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න හෝ " -"සියළු හමුවීම් නිවැරදි කිරීමට අවශ්‍ය නම් සියල්ල ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    නොදන්නා පදයේ අකුරු වරදවා ලියා ඇත්නම්, ඔබ ඔබගේ අකුරු වරදවා ලියූ පදය සඳහා නිවැරදි කිරීම " -"මෙහි යතුරු ලියනය කළ යුතුයි හෝ පහත ලැයිස්තුවෙන් එය තේරිය යුතුයි.

    \n" -"

    ඔබට පදයේ මෙම හමුවීම පමණක් නිවැරදි කිරීමට අවශ්‍ය නම් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න " -"හෝ ඔබට සියළු හමුවීම් නිවැරදි කිරීමට අවශ්‍ය නම් සියල්ල ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ආදේශ කළ යුත්තේ (&w):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "භාෂාව තේරීම" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "යෝජනා කරන්න (&u)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ඉහත සැකසීම් කොටුවේ (වමට වන්නට ඇති) ඇති පෙළ මඟින් නොදන්නා පෙළේ මෙම හමුවීම ප්‍රතිස්ථාපනය " -"කිරීම සඳහා මෙහි ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ආදේශ කරන්න (&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    නොදන්නා පෙළෙ යෙදි ඇති සියලු අවස්තා ඉහත සැකසුම් කොටුවේ (වම් පැත්තේ) ඇති පෙළ මඟින් ආදේශ " -"කිරීම සඳහා මෙහි ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "සියල්ල ආදේශ කරන්න (&e)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    මෙම නොදන්නා පදය අඩංගු සියලු තැන් එලෙසම තැබීම සඳහා මෙහි ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"

    වචනය නමක්, විදේශීය බසක වචනයක් හෝ ශබ්ද කෝෂයට ඇතුළත් කිරීමට අවශ්‍ය නොවන නමුත් ඔබට " -"භාවිතයට අවශ්‍ය වන වෙනත් වචනයක් වන විටම මෙම ක්‍රියාව ප්‍රයෝජනවත් වේ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "නොසලකා හරින්න (&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    නොදන්නා පද වල සියළු සිදුවීම් ඒ ආකාරයෙන්ම තිබෙන්නට හැරීම සඳහා මෙහි ක්ලික් කරන්න.

    \n" -"

    ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය නමුත් ශබ්ද කෝෂයට එක් කර නොමැති පදය නමක්, අක් නමක්, විදේශීය පදයක් " -"හෝ වෙනත් නොදන්නා පදයක් වූ විට මෙම ක්‍රියාව ප්‍රයෝජනවත් වේ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "සියල්ල නොසලකා හරින (&g)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "ස්වයංක්‍රීය නිවැරදි කිරීම" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 සඳහා යෝජනා නැත" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "නොසලකා හරින්න" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "ශබ්දකෝෂයට එක් කරන්න" diff --git a/po/sk/sonnet5_qt.po b/po/sk/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 026527e..0000000 --- a/po/sk/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,518 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky , 2002. -# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005. -# Richard Fric , 2006, 2007, 2010. -# Michal Gaspar , 2006. -# Jakub , 2009. -# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. -# Richard Frič , 2011. -# Roman Paholík , 2012, 2013, 2014, 2015. -# Mthw , 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 11:59+0100\n" -"Last-Translator: Mthw \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise prípony" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize prípony" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise prípony s akcentom" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise prípony bez akcentu" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize prípony s akcentom" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize prípony bez akcentu" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "veľký" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "stredné" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "malý" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcentov" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "s akcentami" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "s je, moderná ruština" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "s jejo, moderná a stará ruština" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "s jo, stará ruština" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "rozšírené" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Nenašiel sa žiadny backend na kontrolu pravopisu" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Štandardný jazyk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Vyberte si preferované jazyky" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Voľby" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Povoliť autodetekciu jazyka" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu na &pozadí" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatická kontrola pravopisu štandardne zapnutá" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskočiť slová s &veľkými písmenami" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Pres&kočiť spojené slová" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorované slová:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Pridať" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "O&dstrániť" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Prebieha kontrola pravopisu..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Kontrola pravopisu zastavená." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Kontrola pravopisu zrušená." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kontrola pravopisu dokončená." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Kontrola pravopisu počas písania zapnutá." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Príliš veľa chybných slov. Kontrola pravopisu počas písania vypnutá." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Kontrola pravopisu počas písania vypnutá." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Toto slovo je považované za \"neznáme\", pretože nie je v práve " -"používanom slovníku. Je možné, že je to cudzie slovo.

    \n" -"

    Ak je napísané správne, môžete ho pridať do slovníka kliknutím na " -"Pridať do slovníka. Ak ho pridávať nechcete, ale nechcete ho ani " -"meniť, kliknite Ignorovať alebo Ignorovať všetky.

    \n" -"

    Ak je ale slovo napísané chybne, môžete sa v zozname pokúsiť nájsť " -"správnu náhradu. Ak tam nie je, môžete správne slovo zadať do textového poľa " -"a kliknúť Nahradiť alebo Nahradiť všetky.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznáme slovo:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Neznáme slovo" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "chybné" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Tu vyberte jazyk dokumentu, ktorý práve kontrolujete.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Časť textu zobrazujúca neznáme slovo v kontexte." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Tu vidíte časť textu zobrazujúcu neznáme slovo v ostatnom texte. Ak vám " -"táto informácie nestačí pre výber najvhodnejšej náhrady, môžete kliknúť na " -"dokument aj počas kontroly, prečítať si väčšiu časť textu a potom sa vrátiť " -"a pokračovať v kontrole.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... chybné slovo zobrazené v kontexte ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bolo nájdené neznáme slovo, ktoré nie je v slovníku.
    \n" -"Kliknite sem, ak si myslíte, že je slovo správne a v budúcnosti sa už nebude " -"zobrazovať ako chybné. Ak chcete, aby zostalo tak, ako je ale nechcete ho do " -"slovníka pridať, potom kliknite Ignorovať alebo Ignorovať všetky.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Pridať do slovníka" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Zoznam návrhov" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ak je neznáme slovo chybné, mali by ste skontrolovať, či nie je jeho " -"oprava v tomto zozname a vybrať ju. Ak v zozname nie je, môžete správnu " -"náhradu zadať do textového poľa vyššie.

    \n" -"

    Môžete potom kliknúť Nahradiť, ak chcete opraviť iba tento výskyt, " -"alebo Nahradiť všetky, ak chcete opraviť všetky výskyty.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ak je neznáme slovo chybné, mali by ste sem zadať jeho opravu alebo ju " -"vybrať zo zoznamu nižšie.

    \n" -"

    Môžete potom kliknúť Nahradiť, ak sa má opraviť iba tento výskyt, " -"alebo Nahradiť všetky, ak chcete opraviť všetky výskyty.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradiť &s:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Výber jazyka" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Návrh" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite sem, ak chcete nahradiť tento výskyt neznámeho slova textom " -"zadaným do textového poľa vyššie (vľavo).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradiť" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite sem, ak chcete nahradiť všetky výskyty neznámeho slova textom " -"zadaným do textového poľa vyššie (vľavo).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Nahradiť &všetky" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite sem, ak chcete ponechať výskyt neznámeho slova tak, ako je.

    \n" -"

    Táto akcia je užitočná, ak je slovo meno, skratka, cudzie slovo alebo iné " -"neznáme slovo, ktoré chcete používať ale nepridávať ho do slovníka.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite sem, ak chcete ponechať všetky výskyty neznámeho slova tak, ako " -"sú.

    \n" -"

    Táto akcia je užitočná, ak je slovo meno, skratka, cudzie slovo alebo iné " -"neznáme slovo, ktoré chcete používať ale nepridávať ho do slovníka.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorovať všetky" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatické opravy" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Žiadne návrhy pre %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovať" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Pridať do slovníka" diff --git a/po/sl/sonnet5_qt.po b/po/sl/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 088156c..0000000 --- a/po/sl/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Slovenian -# Translation of kdelibs4.po to Slovenian -# KDELIBS translation to Slovenian language -# $Id: kdelibs4.po 685926 2007-07-10 04:25:11Z scripty $ -# $Source$ -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Roman Maurer , 2002. -# Gregor Rakar , 2002,2003. -# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Jure Repinc , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Andrej Vernekar , 2008, 2011, 2012. -# Andrej Mernik , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:12+0200\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "pripone -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "pripone -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "pripone -ise in naglasi" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "pripone -ise in brez naglasov" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "pripone -ize in naglasi" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "pripone -ize in brez naglasov" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "velik" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srednji" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "majhen" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "različica 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "različica 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "različica 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "brez naglasov" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "z naglasi" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "z \"je\", sodobna ruščina" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "z \"jejo\", sodobna in stara ruščina" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "z \"jo\", stara ruščina" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "razširjen" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Nastavitev preverjanja črkovanja" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Ni bilo najdenega zaledja za preverjanje črkovanja" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Privzet jezik:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Omogoči samodejno zaznavanje &jezika" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Omogoči preverjanje &črkovanja v ozadju" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "S&amodejno preverjanje črkovanja je privzeto omogočeno" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskoči vse besede v &VELIKIH črkah" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preskoči &besede, ki-se-držijo-skupaj" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Prezrte besede:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Odst&rani" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Preveri črkovanje" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Preverjanje črkovanja poteka ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Preverjanje črkovanja zaustavljeno." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Preverjanje črkovanja preklicano." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Preverjanje črkovanja zaključeno." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Omogočeno preverjanje črkovanja med tipkanjem." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Preveč nepravilno črkovanih besed. Preverjanje črkovanja med tipkanjem " -"onemogočeno." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Onemogočeno preverjanje črkovanja med tipkanjem." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ta beseda se smatra za »neznano besedo«, ker ne ustreza nobenemu " -"vnosu v trenutno uporabljenih slovarjih. Lahko je tudi beseda v tujem jeziku." -"

    \n" -"

    Če beseda ni napačno črkovana, potem jo lahko dodate v slovar s klikom na " -"Dodaj v slovar. Če nočete dodati besede v slovar, bi jo pa radi " -"pustili nespremenjeno, kliknite Prezri ali Prezri vse.

    \n" -"

    Če pa je beseda napačno črkovana, potem lahko poskusite najti zamenjavo v " -"spodnjem seznamu. Če tukaj ne najdete zamenjave, jo lahko natipkate v " -"spodnje besedilno polje in kliknete Zamenjaj ali Zamenjaj vse." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Neznana beseda:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Neznana beseda" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "napačno črkovano" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Izberite jezik dokumenta, ki bi ga radi preverili.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Odlomek besedila, ki prikazuje neznano besedo v vsebini." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Tu lahko vidite odlomek iz besedila, ki prikazuje neznano besedo med " -"vsebino. Če ta podatek ni zadosten za izbor najboljše zamenjave za neznano " -"besedo, potem kliknite na dokument, ki ga preverjate, preberite večji del " -"besedila in se nato vrnite sem za nadaljevanje preverjanja.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... napačno črkovana beseda, prikazana v vsebini ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Zaznana je bila neznana beseda; neznana zato, ker ni v slovarju.
    \n" -"Kliknite tukaj, če mislite, da neznana beseda ni nepravilno črkovana in bi " -"se je radi znebili kot napačno zaznane v prihodnosti. Če bi radi pustili " -"tako kot je, vendar je ne bi radi dodali v slovar, potem kliknite Prezri ali Prezri vse.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj v slovar" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Seznam predlogov" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Če je neznana beseda nepravilno črkovana, potem bi morali preveriti, če " -"zanjo obstaja popravek, in če, potem kliknite na njega. Če nobena od besed v " -"tem seznamu ni dobra zamenjava, potem lahko natipkate pravilno besedo v " -"urejevalno polje zgoraj.

    \n" -"

    Da bi popravili besedo, kliknite Zamenjaj, če bi radi popravili " -"samo to pojavitev, sicer kliknite Zamenjaj vse, da bi popravili vse " -"pojavitve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Če je neznana beseda napačno črkovana, potem tukaj natipkajte popravek za " -"nepravilno črkovano besedo ali pa jo izberite iz spodnjega seznama.

    \n" -"

    Nato lahko kliknete Zamenjaj, če bi radi popravili samo to " -"pojavitev besede ali pa Zamenjaj vse, če bi radi popravili vse " -"pojavitve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zamenjaj &z:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Izbor jezika" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Predla&gaj" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite tukaj, da bi zamenjali to pojavitev neznanega besedila z " -"besedilom v zgornjem urejevalnem polju (na levi).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite tukaj za zamenjavo vseh pojavitev neznanega besedila z besedilom " -"v urejevalnem polju zgoraj (na levi).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zamenjaj vs&e" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite tukaj, če bi radi pustili to pojavitev besede na miru.

    \n" -"

    To dejanje je uporabno, če je beseda ime, okrajšava, tuja beseda ali " -"kakšna druga beseda, ki bi jo radi uporabili, vendar ne dodali v slovar.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Prezr&i" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite tukaj, če bi radi pustili vse pojavitve besede na miru.

    \n" -"

    To dejanje je uporabno, če je beseda ime, okrajšava, tuja beseda ali " -"kakšna druga beseda, ki bi jo radi uporabili, vendar ne dodali v slovar.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "P&rezri vse" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Samodejno popravi" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Za %1 ni predlogov" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj v slovar" diff --git a/po/sq/sonnet5_qt.po b/po/sq/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 19c6301..0000000 --- a/po/sq/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,697 +0,0 @@ -# Agron Selimaj , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde4libs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:20-0500\n" -"Last-Translator: Agron Selimaj \n" -"Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 03:19+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffixes" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffixes" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "i madh" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "mesatar" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "i vogël" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variant 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variant 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variant 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "without name" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "pa emër" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgid "without name" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "pa emër" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "i zgjeruar" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Dërgo Konfirmimin" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Aktivizo &kontrollin e drejtshkrimit në sfond" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Gjuha e parazgjedhur:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opsionet" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktivizo &kontrollin e drejtshkrimit në sfond" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Kontrolli &automatik i drejtshkrimit është aktivizuar." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Anashkalo &të gjitha fjalët me gërma të mëdha" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "A&nashkalo fjalët që nisen sëbashku" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Fjalët e Injoruara" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Shto" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Hiq" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontrollo Drejtshkrimin" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit ndali." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit ndali." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Kontrolli i drejtishkrimit u anullua." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit u kompletua." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Kontrolli i shqiptimit ndërkohë që shtypni është aktivizuar." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Shumë fjalë janë shqiptuar keq. Kontrolli i shqiptimit ndërkohë që shtypni u " -"çaktivizua." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Kontrolli i shqiptimit ndërkohë që shtypni është çaktivizuar." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Fjalë e panjohur:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Fjalë e panjohur" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "e keq shqiptuar" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Zgjidhni gjuhën e dokumentit që po shkruani këtu.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Gjuha:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Përzgjedhje e tekstit që tregon fjalën e panjohur në kontekstin e vet." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Këtu mund të shihni një shembull teksti duke shfaqur fjalën e " -"panjohur në përmbajtjen e tij. Nëse ky informacion nuk është i mjaftueshëm " -"për të zgjedhur këmbimin më të mirë për fjalën e panjohur, ju mund të " -"klikoni në dokumentin që jeni duke e kontrolluar, të lexoni pjesën më të " -"madhe të tekstit dhe të ktheheni këtu për të vazhduar kontrollin.

    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... fjala e shkruajtur gabim shfaqet në kontekst ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Shtoja Fjalorit" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista e Sugjerimeve" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nëse fjala e panjohur nuk është shqiptuar siç duhet, ju duhet të " -"kontrolloni nëse ka një korrigjim të disponueshëm për të dhe nëse ka, të " -"klikoni në të. Nëse asnjë nga fjalët në listë nuk përbën një zëvendësim të " -"saktë, ju mund të shtypni fjalën e saktë në kutinë e modifikimit sipër.

    \n" -"

    Për ta korrigjuar këtë fjalë klikoni Zëvendëso nëse dëshironi të " -"korrigjoni vetëm atë shfaqje të saj ose Zëvendësoji të Gjitha nëse do " -"të korrigjosh të gjitha përsëritjet.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nëse fjala e panjohur nuk është shqiptuar siç duhet, ju duhet të shtypni " -"korrigjimin për këtë fjalë këtu ose ta zgjidhni atë nga lista e mëposhtme.\n" -"

    Pastaj mund të klikoni Zëvendëso nëse dëshironi të korrigjoni " -"vetëm këtë përsëritje të fjalës ose Zëvendësoji të Gjitha nëse doni " -"të korrigjoni të gjitha përsëritjet.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zëvendësoje &me:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Përzgjedhja e Gjuhës" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&ugjero" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliko këtu për të zëvendësuar këtë përsëritje të tekstit të panjohur me " -"tekstin në kutinë e modifikimit këtu sipër (në të majtë).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zëvendëso" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klikoni këtu për të zëvendësuar të gjitha përsëritjet e tekstit të " -"panjohur me tekstion në kutinë e modifikimit sipër (nga e majta).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Z&ëvendësoji të Gjitha" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliko këtu për të lejuar këtë ndodhi të fjalës së panjohur që të mbetet " -"ashtu siç është.

    \n" -"

    Ky veprim është i dobishëm kur fjala është emër, shkurtim, fjalë e huaj " -"ose çfarëdo fjalë tjetër e panjohur që ti dëshiron të përdorësh por jo të " -"shtosh në fjalor.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Shpërfille" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliko këtu për të lejuar të gjitha përsëritjet e fjalëve të panjohura që " -"të mbeten ashtu siç janë.

    \n" -"

    Ky veprim është i dobishëm kur fjala është emër, shkurtim, fjalë e huaj " -"ose çfarëdo fjalë tjetër e panjohur që ti dëshiron të përdorësh por jo të " -"shtosh në fjalor.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&njoroji të Gjitha" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Vetëkorrigjo" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Details" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Detajet" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Shpërfille" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Shtoje në Fjalor" diff --git a/po/sr/sonnet5_qt.po b/po/sr/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 15c1caf..0000000 --- a/po/sr/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po into Serbian. -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Wrapping: fine\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise суфикси" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize суфикси" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise суфикси и са акцентима" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise суфикси и без акцената" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize суфикси и са акцентима" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize суфикси и без акцената" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "велики" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "средњи" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "мали" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "варијанта 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "варијанта 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "варијанта 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без акцената" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "са акцентима" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "са е, модерни руски" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "са е/ё, модерни и стари руски" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "са ё, стари руски" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "проширени" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Постава провере правописа" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Није нађена позадина за проверу правописа" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Подразумевани језик:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Аутоматско откривање &језика" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Провера правописа у позадини" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Аутоматска провера правописа подразумевано укључена" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прескочи све писано &великим словима" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прескочи &спојено написане речи" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Игнорисане речи:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Уклони" - -# >> @title:window -#: ui/dialog.cpp:100 ui/dialog.cpp:222 ui/dialog.cpp:433 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провера правописа" - -#: ui/dialog.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Провера правописа у току..." - -#: ui/dialog.cpp:242 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Провера правописа заустављена." - -#: ui/dialog.cpp:252 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Провера правописа отказана." - -#: ui/dialog.cpp:429 ui/dialog.cpp:432 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Провера правописа довршена." - -#: ui/highlighter.cpp:252 ui/highlighter.cpp:274 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Провера правописа при куцању укључена." - -#: ui/highlighter.cpp:255 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Исувише погрешних речи. Провера правописа при куцању искључена." - -#: ui/highlighter.cpp:276 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Провера правописа при куцању искључена." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ова реч се сматра за „непознату реч“ зато што се не поклапа ни са " -"једним уносом у речнику који се тренутно користи. Такође може бити реч из " -"страног језика.

    \n" -"

    Ако реч није погрешно написана, можете је додати у речник кликом на " -"Додај у речник. Ако не желите да додате непознату реч у речник, али " -"желите да остане неизмењена, кликните на Игнориши или на Игнориши " -"све.

    \n" -"

    Међутим, ако реч јесте погрешно написана, можете покушати да нађете " -"исправну замену у доњем списку. Ако не можете да нађете замену, можете унети " -"исправну реч у поље испод, па кликнути на Замени или Замени све.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Непозната реч:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Непозната реч" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "погрешно написано" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Изаберите језик документа који проверавате.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Исечак текста који показује непознату реч у контексту." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Овде можете видети исечак текста који показује непознату реч у " -"одговарајућем контексту. Ако вам то не буде довољно да изаберете најбољу " -"замену, можете кликнути на документ који проверавате, прочитати већи део " -"текста и онда се врати овде да наставите с проверавањем.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... погрешно написана реч приказана у контексту ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Откривена је непозната реч, а таквом се сматра зато што није пронађена у " -"речнику.
    \n" -"Кликните овде ако сматрате да непозната реч није погрешно написана и желите " -"да убудуће избегнете упозоравање на њу. Ако желите да је оставите таквом " -"каква је, али без додавања у речник, уместо тога кликните на Игнориши " -"или Игнориши све.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додај у речник" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Списак предлога" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако је непозната реч погрешно написана, погледајте да ли је понуђена " -"добра исправка, и ако јесте, кликните на њу. Ако ниједна реч са списка не " -"одговара као замена, исправну реч можете ручно унети у пољу изнад.

    \n" -"

    Да бисте исправили реч, кликните на Замени ако желите да исправите " -"само ово појављивање, или на Замени све ако желите да исправите сва " -"појављивања.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако је непозната реч погрешно написана, можете је овде унети исправно, " -"или је изабрати са доњег списка.

    \n" -"

    Затим, можете кликнути на Замени ако желите да исправите само ово " -"појављивање, или на Замени све ако желите да исправите сва " -"појављивања исте речи.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замени &са:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор језика" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Пре&дложи" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овде да бисте заменили ово појављивање непознатог текста текстом " -"из поља лево изнад.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овде да бисте заменили сва појављивања непознатог текста текстом " -"из поља лево изнад.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замени &све" - -# rewrite-msgid: /This action/This/ -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овде да бисте оставили ово појављивање непознате речи таквим " -"какво је.

    \n" -"

    Ово је корисно када је реч име, акроним, страна реч или било која друга " -"непозната реч коју желите да употребите, али не и да је додате у речник.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овде да бисте оставили сва појављивања непознате речи таквим " -"каква су.

    \n" -"

    Ова радња је корисна када је реч име, акроним, страна реч или било која " -"друга непозната реч коју желите да користите, али не и да је додате у речник." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "И&гнориши све" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Самоисправљање" - -# >> %1 is a misspelled word -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Нема предлога за ‘%1’" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Додај у речник" diff --git a/po/sr@ijekavian/sonnet5_qt.po b/po/sr@ijekavian/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 387ac90..0000000 --- a/po/sr@ijekavian/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po into Serbian. -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise суфикси" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize суфикси" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise суфикси и са акцентима" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise суфикси и без акцената" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize суфикси и са акцентима" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize суфикси и без акцената" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "велики" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "средњи" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "мали" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "варијанта 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "варијанта 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "варијанта 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без акцената" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "са акцентима" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "са е, модерни руски" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "са е/ё, модерни и стари руски" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "са ё, стари руски" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "проширени" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Постава провјере правописа" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Није нађена позадина за провјеру правописа" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Подразумијевани језик:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Опције" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Аутоматско откривање &језика" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Провјера правописа у позадини" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Аутоматска провјера правописа подразумијевано укључена" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Прескочи све писано &великим словима" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Прескочи &спојено написане ријечи" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Игнорисане ријечи:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Уклони" - -# >> @title:window -#: ui/dialog.cpp:100 ui/dialog.cpp:222 ui/dialog.cpp:433 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провјера правописа" - -#: ui/dialog.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Провјера правописа у току..." - -#: ui/dialog.cpp:242 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Провјера правописа заустављена." - -#: ui/dialog.cpp:252 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Провјера правописа отказана." - -#: ui/dialog.cpp:429 ui/dialog.cpp:432 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Провјера правописа довршена." - -#: ui/highlighter.cpp:252 ui/highlighter.cpp:274 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Провјера правописа при куцању укључена." - -#: ui/highlighter.cpp:255 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Исувише погрешних ријечи. Провјера правописа при куцању искључена." - -#: ui/highlighter.cpp:276 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Провјера правописа при куцању искључена." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ова ријеч се сматра за „непознату ријеч“ зато што се не поклапа ни са " -"једним уносом у рјечнику који се тренутно користи. Такође може бити ријеч из " -"страног језика.

    \n" -"

    Ако рјеч није погрешно написана, можете је додати у рјечник кликом на " -"Додај у рјечник. Ако не желите да додате непознату ријеч у рјечник, " -"али желите да остане неизмијењена, кликните на Игнориши или на " -"Игнориши све.

    \n" -"

    Међутим, ако ријеч јесте погрешно написана, можете покушати да нађете " -"исправну замјену у доњем списку. Ако не можете да нађете замјену, можете " -"унијети исправну ријеч у поље испод, па кликнути на Замијени или " -"Замијени све.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Непозната ријеч:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Непозната ријеч" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "погрешно написано" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Изаберите језик документа који провјеравате.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Исјечак текста који показује непознату ријеч у контексту." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Овдје можете видјети исјечак текста који показује непознату ријеч у " -"одговарајућем контексту. Ако вам то не буде довољно да изаберете најбољу " -"замјену, можете кликнути на документ који провјеравате, прочитати већи дио " -"текста и онда се врати овдје да наставите с провјеравањем.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... погрешно написана ријеч приказана у контексту ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Откривена је непозната ријеч, а таквом се сматра зато што није пронађена " -"у рјечнику.
    \n" -"Кликните овдје ако сматрате да непозната ријеч није погрешно написана и " -"желите да убудуће избјегнете упозоравање на њу. Ако желите да је оставите " -"таквом каква је, али без додавања у рјечник, умјесто тога кликните на " -"Игнориши или Игнориши све.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додај у рјечник" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Списак приједлога" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако је непозната ријеч погрешно написана, погледајте да ли је понуђена " -"добра исправка, и ако јесте, кликните на њу. Ако ниједна ријеч са списка не " -"одговара као замјена, исправну ријеч можете ручно унијети у пољу изнад.

    \n" -"

    Да бисте исправили ријеч, кликните на Замијени ако желите да " -"исправите само ово појављивање, или на Замијени све ако желите да " -"исправите сва појављивања.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ако је непозната ријеч погрешно написана, можете је овдје унијети " -"исправно, или је изабрати са доњег списка.

    \n" -"

    Затим, можете кликнути на Замијени ако желите да исправите само " -"ово појављивање, или на Замијени све ако желите да исправите сва " -"појављивања исте ријечи.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замијени &са:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор језика" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Пре&дложи" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овдје да бисте замијенили ово појављивање непознатог текста " -"текстом из поља лијево изнад.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замијени" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овдје да бисте замијенили сва појављивања непознатог текста " -"текстом из поља лијево изнад.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замијени &све" - -# rewrite-msgid: /This action/This/ -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овдје да бисте оставили ово појављивање непознате ријечи таквим " -"какво је.

    \n" -"

    Ово је корисно када је ријеч име, акроним, страна ријеч или било која " -"друга непозната ријеч коју желите да употријебите, али не и да је додате у " -"рјечник.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Кликните овдје да бисте оставили сва појављивања непознате ријечи таквим " -"каква су.

    \n" -"

    Ова радња је корисна када је ријеч име, акроним, страна ријеч или било " -"која друга непозната ријеч коју желите да користите, али не и да је додате у " -"рјечник.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "И&гнориши све" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Самоисправљање" - -# >> %1 is a misspelled word -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Нема приједлога за ‘%1’" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Додај у рјечник" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/sonnet5_qt.po b/po/sr@ijekavianlatin/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 9e2ca41..0000000 --- a/po/sr@ijekavianlatin/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po into Serbian. -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksi" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksi" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "veliki" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srednji" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mali" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varijanta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varijanta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varijanta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "sa e, moderni ruski" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "sa e/ё, moderni i stari ruski" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "sa ё, stari ruski" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "prošireni" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Postava provjere pravopisa" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Nije nađena pozadina za provjeru pravopisa" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Podrazumijevani jezik:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Automatsko otkrivanje &jezika" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Provjera pravopisa u pozadini" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatska provjera pravopisa podrazumijevano uključena" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskoči sve pisano &velikim slovima" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preskoči &spojeno napisane riječi" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorisane riječi:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -# >> @title:window -#: ui/dialog.cpp:100 ui/dialog.cpp:222 ui/dialog.cpp:433 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Provjera pravopisa" - -#: ui/dialog.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Provjera pravopisa u toku..." - -#: ui/dialog.cpp:242 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Provjera pravopisa zaustavljena." - -#: ui/dialog.cpp:252 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Provjera pravopisa otkazana." - -#: ui/dialog.cpp:429 ui/dialog.cpp:432 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Provjera pravopisa dovršena." - -#: ui/highlighter.cpp:252 ui/highlighter.cpp:274 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju uključena." - -#: ui/highlighter.cpp:255 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Isuviše pogrešnih riječi. Provjera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/highlighter.cpp:276 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Provjera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ova riječ se smatra za „nepoznatu riječ“ zato što se ne poklapa ni sa " -"jednim unosom u rječniku koji se trenutno koristi. Takođe može biti riječ iz " -"stranog jezika.

    \n" -"

    Ako rječ nije pogrešno napisana, možete je dodati u rječnik klikom na " -"Dodaj u rječnik. Ako ne želite da dodate nepoznatu riječ u rječnik, " -"ali želite da ostane neizmijenjena, kliknite na Ignoriši ili na " -"Ignoriši sve.

    \n" -"

    Međutim, ako riječ jeste pogrešno napisana, možete pokušati da nađete " -"ispravnu zamjenu u donjem spisku. Ako ne možete da nađete zamjenu, možete " -"unijeti ispravnu riječ u polje ispod, pa kliknuti na Zamijeni ili " -"Zamijeni sve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nepoznata riječ:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nepoznata riječ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "pogrešno napisano" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Izaberite jezik dokumenta koji provjeravate.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Isječak teksta koji pokazuje nepoznatu riječ u kontekstu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ovdje možete vidjeti isječak teksta koji pokazuje nepoznatu riječ u " -"odgovarajućem kontekstu. Ako vam to ne bude dovoljno da izaberete najbolju " -"zamjenu, možete kliknuti na dokument koji provjeravate, pročitati veći dio " -"teksta i onda se vrati ovdje da nastavite s provjeravanjem.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... pogrešno napisana riječ prikazana u kontekstu ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Otkrivena je nepoznata riječ, a takvom se smatra zato što nije pronađena " -"u rječniku.
    \n" -"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogrešno napisana i " -"želite da ubuduće izbjegnete upozoravanje na nju. Ako želite da je ostavite " -"takvom kakva je, ali bez dodavanja u rječnik, umjesto toga kliknite na " -"Ignoriši ili Ignoriši sve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj u rječnik" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Spisak prijedloga" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, pogledajte da li je ponuđena " -"dobra ispravka, i ako jeste, kliknite na nju. Ako nijedna riječ sa spiska ne " -"odgovara kao zamjena, ispravnu riječ možete ručno unijeti u polju iznad.\n" -"

    Da biste ispravili riječ, kliknite na Zamijeni ako želite da " -"ispravite samo ovo pojavljivanje, ili na Zamijeni sve ako želite da " -"ispravite sva pojavljivanja.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, možete je ovdje unijeti " -"ispravno, ili je izabrati sa donjeg spiska.

    \n" -"

    Zatim, možete kliknuti na Zamijeni ako želite da ispravite samo " -"ovo pojavljivanje, ili na Zamijeni sve ako želite da ispravite sva " -"pojavljivanja iste riječi.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zamijeni &sa:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Izbor jezika" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Pre&dloži" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja lijevo iznad.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja lijevo iznad.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zamijeni &sve" - -# rewrite-msgid: /This action/This/ -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovdje da biste ostavili ovo pojavljivanje nepoznate riječi " -"takvim kakvo je.

    \n" -"

    Ovo je korisno kada je riječ ime, akronim, strana riječ ili bilo koja " -"druga nepoznata riječ koju želite da upotrijebite, ali ne i da je dodate u " -"rječnik.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovdje da biste ostavili sva pojavljivanja nepoznate riječi " -"takvim kakva su.

    \n" -"

    Ova radnja je korisna kada je riječ ime, akronim, strana riječ ili bilo " -"koja druga nepoznata riječ koju želite da koristite, ali ne i da je dodate u " -"rječnik.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoriši sve" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Samoispravljanje" - -# >> %1 is a misspelled word -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nema prijedloga za ‘%1’" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rječnik" diff --git a/po/sr@latin/sonnet5_qt.po b/po/sr@latin/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 982e9aa..0000000 --- a/po/sr@latin/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,528 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po into Serbian. -# Marko Rosic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: qtrich\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sufiksi" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sufiksi" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sufiksi i sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sufiksi i bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "veliki" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "srednji" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "mali" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "varijanta 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "varijanta 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "varijanta 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "bez akcenata" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "sa akcentima" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "sa e, moderni ruski" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "sa e/ё, moderni i stari ruski" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "sa ё, stari ruski" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "prošireni" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Postava provere pravopisa" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Nije nađena pozadina za proveru pravopisa" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Podrazumevani jezik:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Automatsko otkrivanje &jezika" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Provera pravopisa u pozadini" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatska provera pravopisa podrazumevano uključena" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preskoči sve pisano &velikim slovima" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preskoči &spojeno napisane reči" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorisane reči:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Ukloni" - -# >> @title:window -#: ui/dialog.cpp:100 ui/dialog.cpp:222 ui/dialog.cpp:433 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: ui/dialog.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Provera pravopisa u toku..." - -#: ui/dialog.cpp:242 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Provera pravopisa zaustavljena." - -#: ui/dialog.cpp:252 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Provera pravopisa otkazana." - -#: ui/dialog.cpp:429 ui/dialog.cpp:432 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Provera pravopisa dovršena." - -#: ui/highlighter.cpp:252 ui/highlighter.cpp:274 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Provera pravopisa pri kucanju uključena." - -#: ui/highlighter.cpp:255 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Isuviše pogrešnih reči. Provera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/highlighter.cpp:276 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Provera pravopisa pri kucanju isključena." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ova reč se smatra za „nepoznatu reč“ zato što se ne poklapa ni sa " -"jednim unosom u rečniku koji se trenutno koristi. Takođe može biti reč iz " -"stranog jezika.

    \n" -"

    Ako reč nije pogrešno napisana, možete je dodati u rečnik klikom na " -"Dodaj u rečnik. Ako ne želite da dodate nepoznatu reč u rečnik, ali " -"želite da ostane neizmenjena, kliknite na Ignoriši ili na Ignoriši " -"sve.

    \n" -"

    Međutim, ako reč jeste pogrešno napisana, možete pokušati da nađete " -"ispravnu zamenu u donjem spisku. Ako ne možete da nađete zamenu, možete " -"uneti ispravnu reč u polje ispod, pa kliknuti na Zameni ili Zameni " -"sve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nepoznata reč:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nepoznata reč" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "pogrešno napisano" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Izaberite jezik dokumenta koji proveravate.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Isečak teksta koji pokazuje nepoznatu reč u kontekstu." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ovde možete videti isečak teksta koji pokazuje nepoznatu reč u " -"odgovarajućem kontekstu. Ako vam to ne bude dovoljno da izaberete najbolju " -"zamenu, možete kliknuti na dokument koji proveravate, pročitati veći deo " -"teksta i onda se vrati ovde da nastavite s proveravanjem.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... pogrešno napisana reč prikazana u kontekstu ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Otkrivena je nepoznata reč, a takvom se smatra zato što nije pronađena u " -"rečniku.
    \n" -"Kliknite ovde ako smatrate da nepoznata reč nije pogrešno napisana i želite " -"da ubuduće izbegnete upozoravanje na nju. Ako želite da je ostavite takvom " -"kakva je, ali bez dodavanja u rečnik, umesto toga kliknite na Ignoriši ili Ignoriši sve.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Dodaj u rečnik" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Spisak predloga" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ako je nepoznata reč pogrešno napisana, pogledajte da li je ponuđena " -"dobra ispravka, i ako jeste, kliknite na nju. Ako nijedna reč sa spiska ne " -"odgovara kao zamena, ispravnu reč možete ručno uneti u polju iznad.

    \n" -"

    Da biste ispravili reč, kliknite na Zameni ako želite da ispravite " -"samo ovo pojavljivanje, ili na Zameni sve ako želite da ispravite sva " -"pojavljivanja.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ako je nepoznata reč pogrešno napisana, možete je ovde uneti ispravno, " -"ili je izabrati sa donjeg spiska.

    \n" -"

    Zatim, možete kliknuti na Zameni ako želite da ispravite samo ovo " -"pojavljivanje, ili na Zameni sve ako želite da ispravite sva " -"pojavljivanja iste reči.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Zameni &sa:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Izbor jezika" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Pre&dloži" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovde da biste zamenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja levo iznad.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovde da biste zamenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta " -"tekstom iz polja levo iznad.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Zameni &sve" - -# rewrite-msgid: /This action/This/ -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovde da biste ostavili ovo pojavljivanje nepoznate reči takvim " -"kakvo je.

    \n" -"

    Ovo je korisno kada je reč ime, akronim, strana reč ili bilo koja druga " -"nepoznata reč koju želite da upotrebite, ali ne i da je dodate u rečnik.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Kliknite ovde da biste ostavili sva pojavljivanja nepoznate reči takvim " -"kakva su.

    \n" -"

    Ova radnja je korisna kada je reč ime, akronim, strana reč ili bilo koja " -"druga nepoznata reč koju želite da koristite, ali ne i da je dodate u rečnik." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnoriši sve" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Samoispravljanje" - -# >> %1 is a misspelled word -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nema predloga za ‘%1’" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Dodaj u rečnik" diff --git a/po/sv/sonnet5_qt.po b/po/sv/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c4dc578..0000000 --- a/po/sv/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,518 +0,0 @@ -# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 22:32+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise suffix" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize suffix" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise suffix och med accenttecken" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise suffix och utan accenttecken" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize suffix och med accenttecken" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize suffix och utan accenttecken" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "stor" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "normal" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "liten" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "alternativ 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "alternativ 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "alternativ 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "utan accenttecken" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "med accenttecken" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "med je, modern ryska" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "med jejo, modern och gammalryska" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "med jo, gammalryska" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "utökad" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Inställning av stavningskontroll" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Inget gränssnitt hittades för stavningskontroll" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Förvalt språk:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Välj föredragna språk" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Aktivera a&utomatisk detektering av språk" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktivera stavningskontroll i &bakgrunden" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Automatisk stavningskontroll normalt aktiverad" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Hoppa över alla ord med &stora bokstäver" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Hoppa över sammansatta ord" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ignorerade ord:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Ta &bort" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontrollera stavning" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Stavningskontroll pågår..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Stavningskontroll stoppad." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Stavningskontroll avbruten." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Stavningskontroll klar." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Stavningskontroll medan du skriver aktiverad." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "För många felstavade ord. Automatisk stavningskontroll inaktiverad." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Stavningskontroll medan du skriver inaktiverad." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Det här ordet anses vara ett \"okänt ord\", eftersom det inte passar " -"in på någon post i ordlistan som för närvarande används. Det kan också vara " -"ett ord på ett främmande språk.

    \n" -"

    Om ordet inte är felstavat, kan du lägga till det i ordlistan genom att " -"klicka på Lägg till i ordlista. Om du inte vill lägga till det okända " -"ordet i ordlistan, men vill lämna det oförändrat, klicka på Ignorera " -"eller Ignorera alla.

    \n" -"

    Om ordet istället är felstavat, kan du försöka hitta rätt ersättning i " -"listan nedanför. Om du inte hittar en ersättning där, kan du skriva in den i " -"textrutan nedanför, och klicka på Ersätt eller Ersätt alla.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Okänt ord:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Okänt ord" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "felstavat" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Välj språk för dokumentet som du granskar här.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Textutdrag som visar det okända ordet i sitt sammanhang." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Här kan du se ett textutdrag som visar det okända ordet i sitt " -"sammanhang. Om informationen inte räcker till för att välja den bästa " -"ersättningen för det okända ordet, kan du klicka på dokumentet du granskar, " -"läsa en större del av texten, och därefter komma tillbaka för att fortsätta " -"granskningen.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...det felstavade ordet i sitt sammanhang..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Det okända ordet identifierades och anses vara okänt därför att det inte " -"finns i ordlistan.
    \n" -"Klicka här om du anser att det okända ordet inte är felstavat och du vill " -"undvika att felaktigt identifiera det i fortsättningen. Om du vill låta det " -"vara som det är, men inte lägga till det i ordlistan, klicka istället på " -"Ignorera eller Ignorera alla.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Lägg till i ordlista" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista över förslag" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Om det okända ordet är felstavat, bör du kontrollera om dess rätta " -"ersättning är tillgänglig, och om den är det, klicka på den. Om inget av " -"orden i listan är en bra ersättning, kan du skriva in det riktiga ordet i " -"redigeringsrutan ovanför.

    \n" -"

    För att rätta ordet, klicka på Ersätt om du bara vill rätta den " -"här förekomsten, eller Ersätt alla om du vill rätta alla förekomster." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Om det okända ordet är felstavat, bör du skriva in den rätta ersättningen " -"för ordet här, eller välja den i listan nedanför.

    \n" -"

    Därefter kan du klicka på Ersätt om du bara vill rätta den här " -"förekomsten av ordet, eller Ersätt alla om du vill rätta alla " -"förekomster.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersätt &med:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Språkval" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Föreslå" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicka här för att ersätta den här förekomsten av den okända texten med " -"texten i redigeringsrutan ovanför (till vänster).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicka här för att ersätta alla förekomster av den okända texten med " -"texten i redigeringsrutan ovanför (till vänster).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Ersätt alla" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicka här för att låta den här förekomsten av det okända ordet förbli " -"som den är.

    \n" -"

    Åtgärden är användbar när ordet är ett namn, en förkortning, ett " -"främmande ord eller något annat okänt ord som du vill använda men inte lägga " -"till i ordlistan.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Klicka här för att låta alla förekomster av det okända ordet förbli som " -"de är.

    \n" -"

    Åtgärden är användbar när ordet är ett namn, en förkortning, ett " -"främmande ord eller något annat okänt ord som du vill använda men inte lägga " -"till i ordlistan.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorera alla" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Automatisk korrigering" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Inga förslag för %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Lägg till i ordlista" diff --git a/po/ta/sonnet5_qt.po b/po/ta/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 211adaf..0000000 --- a/po/ta/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,740 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to தமிழ் -# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Sivakumar Shanmugasundaram , 2000. -# Thuraiappah Vaseeharan , 2000-2001. -# ம. ஸ்ரீ ராமதாஸ் | Sri Ramadoss M , 2007-2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:39+0530\n" -"Last-Translator: Sri Ramadoss M \n" -"Language-Team: Tamil \n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise பகுதிகள்" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize பகுதிகள்" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise பகுதிகள் உச்சரிப்புடன்" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise பகுதிகள் உச்சரிப்பு இல்லாது" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize பகுதிகள் உச்சரிப்புடன்" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize பகுதிகள் உச்சரிப்பு இல்லாமல்" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "பெரிய" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "நடுத்தர" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "சிறிய" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "மாறி 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "மாறி 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "மாறி 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "உச்சரிப்பற்ற" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "உச்சரிப்புடன்" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "விரிவுபடுத்தப்பட்ட" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "எழுத்துப் பிழைபார்ப்பை வடிவமை" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "எழுத்துப்பிழை சரிபார்ப்பதை &பின்னணியில் செயற்படுத்தவும்" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "இயல்பிருப்பு மொழி:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "எழுத்துப்பிழை சரிபார்ப்பதை &பின்னணியில் செயற்படுத்தவும்" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&தானாக எழுத்துப்பிழை சரிபார்ப்பது இயல்பிருப்பாக செயற்படுத்தப்பட்டுள்ளது" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&பெருவெழுத்துக்கள் அனைத்தையும் தவிர்க்க" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "run-together சொற்களைத் &தவிர்க்கவும்" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட சொற்கள் " - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்க்க" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&நீக்குக" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "சொல்லை சரிபார்" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "எழுத்துப் பிழை பார்ப்பு நடைபெறுகிறது..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "சொல் திருத்தம் நிறுத்தப்பட்டது." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "சொல் திருத்தம் இரத்து செய்யப்பட்டது." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "சொல் திருத்தம் பூர்த்தியானது." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தி செயற்படுத்தப்பட்டுள்ளது." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "பலப் பிழையுள்ள சொற்களிருக்கின்றன. உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தம் முடக்கப்பட்டது. " - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "உள்ளிடுகையிலேயே சொல் திருத்தும் முறை முடக்கப்பட்டது." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    தற்சமயம் பயன்பாட்டில் உள்ள அகராதியிலுள்ள எச்சொல்லுடனும் பொருந்தாத காரணத்தினால் " -"\"அறியப்படாத சொல்லாக\" இச்சொல் கருதப்படுகின்றது. அந்நிய மொழியொன்றின் சொல்லாகவும் இது " -"இருக்கலாம்.

    \n" -"

    சொல்லில் பிழையேதும் இல்லையெனில், அகராதியில் சேர்க்க என்பதனைச் சொடுக்குவதன் " -"வாயிலாக இதனைச் சேர்க்கலாம். ,இதனை அகராதியில் சேர்க்க தங்களுக்கு விருப்பம் இல்லாது " -"அப்படியே விட்டு விட விழைந்தால் தவிர்க்கமுற்றிலும் தவிர்க்க ஆகியவற்றில் " -"ஒன்றைச் சொடுக்கவும்./p>சொல்லில் பிழையிருப்பின் அதற்குரிய சரியான மாற்றினை கீழ்காணும் " -"பட்டியலிலிருந்து தேட முயற்சிக்கலாம். மாற்றில்லாது போனால் கீழ்காணும் உரைப் பெட்டியில் இட்டு " -"மாற்றுக, அனைத்தையும் மாற்றுக எனும் இரண்டில் ஒன்றைச் சொடுக்கவும்.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "அறியப்படாதச் சொல்:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "அறியப்படாதச் சொல்" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "எழுத்துப்பிழையுள்ள" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    தாங்கள் சரவையிடும் ஆவணத்தின் மொழியினை இங்கே தேர்வு செய்க.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&மொழி:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "இடத்தோடு பொருந்தாத சொல்லைக் காட்டும் உரைத் துண்டு." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    இடத்தோடு பொருந்தாத சொல்லைக் காட்டும் உரைத் துண்டினை இங்கே காணலாம். அறியப்படாத " -"சொல்லிற்கு உகந்த மாற்றினைத் தேர்வு செய்ய இத்தகவல் போதாதெனில், தாங்கள் சரவையிட்டு வரும் " -"ஆவணத்தினைச் சொடுக்கி, இன்னும் அதிகமான உரையினை வாசித்தப்பின் மீண்டும் இவ்விடத்தே வந்து " -"சரவையிடுவதைத் தொடரலாம்.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... இடத்துக்குத் தக்கவாறு காட்டப்படும் பிழையுள்ளச் சொல்..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    அகராதியில் இல்லாதக் காரணத்தினால் கண்டெடுக்கப்பட்ட அறியப்படாத சொல் அறியப்படாததாகவே " -"கருதப்படுகிறது.
    \n" -"அறியப்படாதச் சொல்லை பிழையற்றதாகத் தாங்கள் கருதி மீண்டும் இங்ஙனம் நேரக் கூடாது எனக் " -"கருதினால் இங்கே சொடுக்கவும். அப்படியே விட்டு விடலாம், அகராதியில் சேர்க்க வேண்டாம் எனத் " -"தாங்கள் கருதினால், தவிர்க்க, அனைத்தையும் தவிர்க்க எனும் இரண்டி ஒன்றைத் " -"தேர்வு செய்யவும்.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< அகராதியில் சேர்க்க" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "பரிந்துரைப் பட்டியல்" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    அறியப்படாதச் சொல் பிழையுடையதாயின், அதற்குரிய சரியானப் பதம் இருக்கிறதா எனச் " -"சரிபார்த்து இருக்குமாயின், அதனைச் சொடுக்குக. பட்டியலிலுள்ள சொல்லெதுவும் பொருந்தாது " -"இருப்பின் மேலிருக்கும் உரைப் பெட்டியில் சரியானப் பதத்தினை இடுக.

    \n" -"

    இவ்விடத்தில் மாத்திரம் இச்சொல்லினைச் சரிசெய்ய மாற்றுக சொடுக்குக அல்லது அனைத்து " -"நிகழ்விலும் சரி செய்ய அனைத்தையும் மாற்றுக சொடுக்கவும்.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    அறியப் படாத சொல் பிழையுடையதாயின், அதற்குரிய சரியானப் பதத்தினை இங்கே இடவும் அல்லது " -"கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்.

    \n" -"

    இவ்விடத்தில் மாத்திரம் இச்சொல்லினைச் சரிசெய்ய மாற்றுக சொடுக்குக அல்லது அனைத்து " -"நிகழ்விலும் சரி செய்ய அனைத்தையும் மாற்றுக சொடுக்கவும்.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&இதனால் மாற்றுக:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "மொழித் தேர்வு" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&பரிந்துரைக்க" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    மேற்காணும் உரைப் பெட்டியில் இருக்கும் உரையினைக் கொண்டு (இடப் பக்கமாக) இந்நிகழ்வினை " -"மாற்ற இங்கே சொடுக்குக.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&மாற்றுக" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    மேற்காணும் உரைப் பெட்டியில் உள்ளதைக் (இடப்புறமாக) கொண்டு அறியப்பாத உரையின் அனைத்து " -"நிகழ்வுகளையும் மாற்ற இங்கே சொடுக்குக.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "அனைத்தையும் மாற்று&க" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    அறியப்படாதச் சொல்லின் இந்நிகழ்வினை அப்படியே விட்டுவிட இங்கே சொடுக்குக.

    \n" -"

    சொல்லானது பெயராகவோ, சுருக்கமாகவோ, வேற்று மொழியுடையதாக இருந்தாலோ அல்லது அகராதி " -"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பாத ஆனால் பயனுள்ளச் சொல்லாகவோ இருப்பின் இச்செயல் பயனுள்ளதாக அமையும்.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&தவிர்க்க" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    அறியப்படாதச் சொல்லின் அனைத்து நிகழ்வுகளையும் ழ்வினை அப்படியே விட்டுவிட இங்கே " -"சொடுக்குக.

    \n" -"

    சொல்லானது பெயராகவோ, சுருக்கமாகவோ, வேற்று மொழியுடையதாக இருந்தாலோ அல்லது அகராதி " -"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பாத ஆனால் பயனுள்ளச் சொல்லாகவோ இருப்பின் இச்செயல் பயனுள்ளதாக அமையும்.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "அனைத்தையும் த&விர்க்க" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "சுயத்தீர்வு" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 க்கு பரிந்துரைகள் ஏதும் இல்லை" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "தவிர்க்க" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "அகராதியில் சேர்க்க" diff --git a/po/te/sonnet5_qt.po b/po/te/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index b1ca9c3..0000000 --- a/po/te/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Telugu -# -# -# Purushottam Boyanapalli , 2005. -# విజయ్ కిరణ్ కముజు , 2007. -# pavithran , 2007. -# Krishna Babu K , 2008, 2009. -# sreekalyanbapatla , 2013. -# GVS.Giri , 2013. -# Bhuvan Krishna ,2013. -# Naveen Kandimalla ,2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:55+0630\n" -"Last-Translator: Bhuvan Krishna \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"Language: te\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise సఫిక్సెస్" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize సఫిక్సెస్" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్‍స్‌తో" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్‍స్‌ లేకుండా" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్‍స్‌తో" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize సఫిక్సెస్ మరియు యాక్సెంట్‍స్ లేకుండా" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "పెద్ద" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "మద్యమ" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "చిన్న" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "వేరియంట్ 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "వేరియంట్ 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "వేరియంట్ 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "యాక్సెంట్‍స్ లేకుండా" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "యాక్సెంట్‍స్‌తో" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "విస్తారమైన" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2), [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ప" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "(&b) బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వ్యాకరణపరిశీలన(స్పెల్‌చెకింగ్)ను చేతనం చేయుము" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "అప్రమేయ భాష:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ఇష్టములు" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "(&b) బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వ్యాకరణపరిశీలన(స్పెల్‌చెకింగ్)ను చేతనం చేయుము" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట క్రియాశీలీకరించు." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "(&u) అన్ని పెద్దబడి(అప్పర్‌కేస్) పదములను వదిలివేయుము" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "(&k) కలిసి వున్న పదాలను వదులు" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "పట్టించుకోని పదములు" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "(&A) కలుపు" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "(&R) తొలగించు" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడు" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట జరుగుతూ ఉంది " - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట ఆపబడింది." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట రద్దుచేయబడింది." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట పూర్తైంది." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట చేతనపరచబడింది." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "చాలా అచ్చుతప్పులుగల పదములు. మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు సరిచూడుట అచేతనపరచబడింది." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "మీరు-టైపు-చేసినట్లు అచ్చుతప్పులు పరిశీలించుట అచేతపరచబడింది." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    ఈ పదము \"తెలియని పదముగా\" పరిగణించ బడుతుంది యెందుచేతనంటే యిది ప్రస్తుతం వుపయోగిస్తున్న " -"నిఘంటువునందలి ఏ ప్రవేశముతోను సరిపోలలేదు. ఇది పర(ఫారెన్) భాషలోని పదము అయివుండవచ్చు.

    \n" -"

    పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుండకపోతే గనుక, మీరు దానిని నిఘంటువునకు జతచేయుటకు నిఘంటువునకు " -"జతచేయుము నొక్కుము. మీరు తెలియని పదమును నిఘంటువునకు జతచేయాలి అని అనుకోకపోతే, దానిని మార్చకుండా " -"వదిలివేయాలని అనుకుంటే, విస్మరించు లేదా అన్నిటిని విస్మరించు నొక్కుము.

    \n" -"

    ఏమైనప్పటికి, పదము తప్పుగావ్యవహరించి వుంటే, సరైన దానికొరకు మీరు క్రింది జాబితానందు ప్రయత్నించవచ్చు. " -"మీరు యిక్కడ సరైనదానిని కనుగొనలేకపోతే,మీరు క్రింది వచన పెట్టెనందు టైపు చేయవచ్చు, ప్రతిస్థాపించు " -"లేదా అన్నింటిని ప్రతిస్థాపించునొక్కవచ్చు.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "తెలియని పదము:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "తెలియని పదము" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "వర్ణక్రమ దోషం" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    మీరు సరిచేయు పత్రం యొక్క భాషను ఇక్కడ ఎంచుకోండి.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "(&L) భాష:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "తెలియని పదాన్ని, సందర్భంలొ చూపించే వచన రచనభాగం." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ఇక్కడ వచన ప్రతిభాశాలి (టెక్స్టు ఎక్సుపర్టు) తెలియని పదమును దాని సందర్భములో చూపించు చూడవచ్చు. " -"తెలియని పదమును సరైనదానితో వుంచుటకు ఈ సమాచారము సరిపోకపోతే, మీరు సరిదిద్దుతున్న(ప్రూఫింగ్) పత్రముపై " -"నొక్కవచ్చు, వచనముయొక్క పెద్దభాగమును చదివి అప్పుడు యిక్కడకు తిరిగివచ్చి ప్రూఫింగ్ కొనసాగించవచ్చు.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ఈ సందర్భం లోని పదం లొ అక్షర దొషాలు ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    తెలియని పదము గుర్తించబడింది మరియు తెలియనిదానివలె పరిగణించబడింది ఎందుచేతనంటే అది నిఘంటువునందు " -"చేర్చబడిలేదు.
    \n" -"ఆ తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించినది కాదు అనిమీరు భావించి భవిష్యత్తులో అది మరలా తప్పుగా " -"గుర్తించిబడుటు తప్పించాలని మీరు అనుకుంటే ఇచ్చట నొక్కండి. మీరు దానిని అలానే వదిలివేసి, నిఘంటువుకు " -"జతచేయాలని అనుకోకపోతే, విస్మరించు నొక్కుము లేదాఅన్నీ విస్మరించు నొక్కుము.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< నిఘంటువులో చేర్చుము" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "సూచించబడిన జాబితా" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికి దిద్దుబాటు అందుబాటలో వుందేమో పరిశీలించవచ్చు, " -"వుంటే దానిపైన నొక్కుము. జాబితానందలి ఏ పదము దానికి సరైన దిద్దుబాటును యీయలేకపోతే మీరు సరైనదానిని పైని " -"సరికూర్చు పెట్టెనందు టైపుచేయవచ్చు.

    \n" -"

    మీరు ఈ వొక్కచోట సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము లేదా అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని " -"అనుకుంటే అన్నీ ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    తెలియని పదము తప్పుగా వ్యవహరించివుంటే, మీరు దానికొరకు దిద్దుబాటును యిక్కడ టైపు చేయవచ్చు లేదా క్రింది " -"జాబితానుండి యెంపిక చేయవచ్చు.

    \n" -"

    మీరు ఒక్కచోట మాత్రమే ఆ పదమును సరిదిద్దాలని అనుకుంటే ప్రతిస్థాపించు నొక్కవచ్చు లేదా " -"అన్నిచోట్లా సరిదిద్దాలని అనుకుంటే అన్నీ ప్రతిస్థాపించు నొక్కుము.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "(&w) వీటితో ప్రతిస్థాపించుము" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "భాష ఎంపిక" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "(&u) సూచించు" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    పైనగల (ఎడమకు) సరికూర్చు పెట్టెనందలి వచనముతో తెలియని వచనముయొక్క ఈ సంభవాన్ని మీరు ప్రతిస్థాపించాలని " -"అనుకుంటే యిక్కడ నొక్కండి.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "(&R) ప్రతిస్థాపన" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    పైనగల (ఎడమకు) సరికూర్చు పెట్టెనందలి వచనముతో తెలియని వచనముయొక్క అన్ని సంభవాలను మీరు " -"పునఃస్థాపించాలని అనుకుంటే యిక్కడ నొక్కండి.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "(&e) అన్నిటినీ ప్రతిస్థాపించుము" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    తెలియని పదముయొక్క ఈ సంభవాన్ని అలానే వదలివేయుటకు యిక్కడ నొక్కండి.

    \n" -"

    ఏదైనా పేరులాంటి పదముగాని, ఏక్రోనిమ్‌ వంటిదిగాని, ఫారెన్ పదముగాని మీరు నిఘంటువుకు జతచేయకుండా " -"వుపయోగించాలి అనుకుంటే ఈ చర్య వుపయోగకరముగా వుంటుంది.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "(&I) విస్మరించు" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "(&g) అన్నిటినీ విస్మరించు" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "దానంతటదే సరి చేయి" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 లకు సూచనలు లేవు" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "విస్మరించు" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "నిఘంటువుకు జతచేయుము" diff --git a/po/tg/sonnet5_qt.po b/po/tg/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 86790a8..0000000 --- a/po/tg/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Tajik Language -# Copyright (C) 2004, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, 2005, 2006, 2007 infoDev, a World Bank organization. -# 2004, 2005, 2006, 2007 Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, 2005, 2006, 2007 Youth Opportunities, NGO, 2005. -# Roger Kovacs , 2003. -# Thomas Diehl , 2003. -# Victor Ibragimov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:26+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" -"Language-Team: English \n" -"Language: tg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "пасвандҳои -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "пасвандҳои -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "пасвандҳои -ise ва бо аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "пасвандҳои -ise ва бе аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "пасвандҳои -ize ва бо аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "пасвандҳои -ize ва бе аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "калон" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "миёна" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "хурд" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "пешниҳоди 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "пешниҳоди 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "пешниҳоди 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "бе аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "бо аломатҳои зада" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "бо е, забони русии муосир" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "бо е/ё, забони русии муосир ва пешин" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "бо ё, забони русии пешин" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "васеъшуда" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Танзимоти санҷиши имло" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Ягон низом барои санҷиши имло ёфт нашуд" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Забони стандартӣ:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Забонҳои пазируфтаи худро интихоб намоед" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Имконот" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "&Фаъол кардани муайянкунии худкори забон" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Фаъол кардани санҷиши имло дар пасзамина" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Санҷиши имлои худкор ба сурати стандартӣ фаъол карда мешавад" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Гузарондани ҳамаи &ҳарфҳои калон" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Гузарондани &калимаҳои якҷояшуда" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Калимаҳои ислоҳнашуда:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Илова кардан" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Тоза кардан" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Санҷиши имло" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Санҷиши имло дар ҳоли иҷро мебошад..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Санҷиши имло қатъ карда шуд." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Санҷиши имло бекор карда шуд." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Санҷиши имло ба анҷом расид." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Вақте ки шумо менависед, санҷиши имло фаъол карда мешавад." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Аз ҳад зиёд калимаҳои ғалатдор. Вақте ки шумо менависед, санҷиши имло фаъол " -"карда намешавад." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Вақте ки шумо менависед, санҷиши имло фаъол карда намешавад." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ин калима ҳамчун \"калимаи номаълум\" муайян карда шуд, зеро ки ин " -"калима дар луғати ҷорӣ вуҷуд надорад. Мумкин аст, ки ин калимаи хориҷӣ " -"мебошад.

    \n" -"

    Агар ин калима дуруст бошад, шумо метавонед бо зеркунии тугмаи Илова " -"кардан ба луғат ин калимаро ба луғат илова кунед. Агар шумо нахоҳед, ки " -"калимаи номаълумро ба луғат илова кунед, аммо шумо мехоҳед, ки он калимаро " -"дар матн истифода баред, он гоҳ тугмаи Гузарондан ё Ҳамаро " -"гузарондан -розер кунед.

    \n" -"

    Вале, агар ин калима ғалатдор бошад, шумо метавонед ин калимаро бо " -"калимаи дуруст аз рӯйхати зерин ҷойгузин кунед. Агар ягон калимаи дуруст дар " -"рӯйхат ёфт нашуда бошад, он гоҳ шумо метавонед калимаи лозимиро дар қуттии " -"матни зерин ворид кунед, ва ба тугмаи Ҷойгузин кардан ё Ҳамаро " -"ҷойгузин кардан зер кунед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Калимаи номаълум:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Калимаи номаълум" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ғалатдор" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Забони матни ҳуҷҷатро, барои санҷиши имло интихоб намоед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Забон:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Қисми матн дар муҳтавои худ калимаи номаълумро нишон медиҳад." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Дар ин ҷо шумо метавонед қисми матнеро бинед, ки дар муҳтавои худ калимаи " -"номаълумро нишон медиҳад.. Агар маълумоти зерин барои ҷойгузин кардани " -"калимаи номаълум бо калимаи мувофиқ кофӣ набошад шумо метавонед ҳуҷҷати " -"тафтишкардаи худро зер кунед, қисми зиёди матни онро мутолиа намоед ва пас " -"барои идомаи санҷиши имло ба ин ҷо баргардед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... калимаи ғалатдор дар муҳтавои матн пайдо шуд ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Калимаи номаълум пайдо шуд ва ҳамчун номуайян ҳисоб карда мешавад, зеро " -"ки ин калима дар луғат вуҷуд надорад.
    \n" -"Агар ин калима дуруст бошад ва шумо мехоҳед, ки ин калима дар оянда ҳамчун " -"калимаи дуруст ҳисоб карда шавад, дар ин ҷо зер кунед. Агар шумо хоҳед, ки " -"ин калимаро дар матн истифода баред, аммо шумо намехоҳед, ки онро ба луғат " -"илова кунед, тугмаи Гузарондан ё Ҳамаро гузарондан-ро зер " -"кунед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Илова кардан ба луғат" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Рӯйхати пешниҳодҳо" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Агар калимаи номаълум ғалатдор бошад, шумо бояд бинед, ки агар барои " -"ислоҳи он дар рӯйхат ягон калимаи мовофиқ бошад, агар бошад, ба он калима " -"зер кунед. Агар дар рӯйхат ягон калимаи дуруст набошад, шумо метавонед " -"калимаи дурустро дар боло ба қуттии таҳрири матн ворид намоед.

    \n" -"

    Барои ислоҳ кардани танҳо ҳамин як калима тугмаи Ҷойгузин кардан-" -"ро зер кунед, агар хоҳед, ки ҳамаи калимаҳои монандро ислоҳ кунед тугмаи " -"Ҳамаро ҷойгузин кардан-ро зер намоед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Агар калимаи номаълум ғалатдор бошад, шумо бояд барои он калимаи ғалатдор " -"калимаи дурустро дар ин ҷо ворид намоед ё ин ки онро аз рӯйхати зерин " -"интихоб кунед.

    \n" -"

    Шумо пас метавонед барои ислоҳ кардани танҳо ҳамин як калима тугмаи " -"Ҷойгузин кардан-ро зер кунед ё ин ки барои ислоҳ кардани ҳамаи " -"калимаҳои монанд тугмаи Ҳамаро ҷойгузин кардан-ро зер кунед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Ҷойгузин кардан бо:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Интихоби забон" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Пешниҳод кардан" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Барои ҷойгузин кардани танҳо ҳамин як калимаи номаълум бо калимаи " -"пешниҳодшуда аз қуттии таҳрири боло, дар ин ҷо зер кунед (аз тарафи чап).\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Ҷойгузин кардан" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Барои ҷойгузин кардани ҳамаи калимаҳои номаълуми монанд бо калимаи " -"пешниҳодшуда аз қуттии таҳрири боло, дар ин ҷо зер кунед (аз тарафи чап).\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Ҳамаро ҷойгузин кардан" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Барои мондани ин калимаи номаълум чӣ хеле ки аст, дар ин ҷо зер кунед.\n" -"

    Ин амал барои калимаи ном, номи мухтасар ё калимаи хориҷӣ мувофиқ аст, ё " -"агар шумо хоҳед, ки ягон калимаи номаълумро дар матн истифода баред, вале " -"намехоҳед, ки онро ба луғат илова кунед.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Гузарондан" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Барои мондани ҳамаи калимаҳои номаълуми монанд чӣ хеле ки аст, дар ин ҷо " -"зер кунед.

    \n" -"

    Ин амал барои калимаи ном, номи мухтасар ё калимаи хориҷӣ мувофиқ аст, ё " -"агар шумо хоҳед, ки ягон калимаи номаълумро дар матн истифода баред, вале " -"намехоҳед, ки онро ба луғат илова кунед

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Ҳамаро гузарондан" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Ислоҳкунии худкор" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Ягон пешниҳод барои %1 нест" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Рад кардан" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Илова кардан ба луғат" diff --git a/po/th/sonnet5_qt.po b/po/th/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 3e6ebcd..0000000 --- a/po/th/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Thai -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana , 2003,2004, 2005. -# Thanomsub Noppaburana , 2005, 2008, 2010. -# Sahachart Anukulkitch , 2006, 2007. -# Narachai Sakorn , 2008. -# Phuwanat Sakornsakolpat , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 22:47+0700\n" -"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" -"Language-Team: Thai \n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "คำเติมหลัง -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "คำเติมหลัง -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "คำเติมหลัง -ise และมีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "คำเติมหลัง -ise และไม่มีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "คำเติมหลัง -ize และมีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "คำเติมหลัง -ize และไม่มีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "ใหญ่" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ปานกลาง" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "เล็ก" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "รูปแปร 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "รูปแปร 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "รูปแปร 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ไม่มีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "มีตัวเน้นเสียง" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "ส่วนขยาย" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ปรับแต่งค่าการตรวจคำสะกด" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "เปิดการ&ตรวจคำสะกดแบบเบื้องหลัง" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "ภาษาปริยาย:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "ตัวเลือก" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "เปิดการ&ตรวจคำสะกดแบบเบื้องหลัง" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "เปิดใช้การตรวจคำสะกด&อัตโนมัติเป็นปริยาย" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "ข้ามคำที่เป็นตัวพิ&มพ์ใหญ่ทั้งหมด" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ข้&ามคำที่เชื่อมเข้าด้วยกัน" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "คำที่ถูกเพิกเฉย" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "เ&พิ่ม" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "เ&อาออก" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ตรวจคำสะกด" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "กำลังดำเนินการตรวจคำสะกด..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "การตรวจคำสะกดถูกหยุด" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "การตรวจคำสะกดถูกยกเลิก" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ตรวจคำสะกดเรียบร้อยแล้ว" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "เปิดใช้การตรวจคำสะกดขณะพิมพ์" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "มีคำที่สะกดผิดมากเกินไป การตรวจคำสะกดขณะพิมพ์จะถูกปิดการทำงาน" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ปิดการตรวจคำสะกดขณะพิมพ์" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    คำนี้ถูกพิจารณาว่าเป็น \"คำที่ไม่รู้จัก\" " -"เนื่องจากมันไม่อยู่ในกลุ่มของคำในพจนานุกรมที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน " -"หรือมันอาจจะเป็นคำที่เป็นภาษาต่างประเทศก็ได้

    \n" -"

    หากคำนี้ไม่ใช่คำที่สะกดผิด คุณอาจจะเพิ่มมันเข้าไปในพจนานุกรมได้ โดยการคลิกที่ปุ่ม " -"เพิ่มไว้ในพจนานุกรม หากคุณไม่ต้องการเพิ่มคำที่ไม่รู้จักไปยังพจนานุกรม " -"แต่ต้องการปล่อยเอาไว้โดยไม่ให้มีการเปลี่ยนแปลง ให้คลิกที่ปุ่ม ไม่สนใจ หรือปุ่ม " -"ไม่สนใจทั้งหมด

    \n" -"

    อย่างไรก็ตาม หากคำดังกล่าวเป็นคำที่สะกดผิด คุณสามารถลองหาคำที่ถูกต้อง " -"ในช่องรายการด้านล่างนี้มาแทนที่ หากคุณไม่สามารถหาคำมาแทนได้จากตรงนั้น " -"คุณอาจจะพิมพ์คำที่ถูกต้องลงในช่องกรอกข้อความด้านล่างนี้เองก็ได้ แล้วคลิกที่ปุ่ม แทนที่ หรือ " -"แทนที่ทั้งหมด

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "คำที่ไม่รู้จัก:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "คำที่ไม่รู้จัก" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "สะกดผิด" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    เลือกภาษาของเอกสารที่จะใช้ในการตรวจเอกสารที่นี่

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&ภาษา:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "ข้อความที่ตัดมาแสดงคำที่ไม่รู้จักในบริบทนั้น ๆ" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ที่นี่คุณสามารถเห็นได้ว่าข้อความที่ยกมาจะแสดงคำที่ไม่รู้จักภายในบริบทของข้อความนั้น " -"หากว่าข้อมูลนี้ไม่เพียงพอที่จะเลือกคำแทนที่สำหรับคำที่ไม่รู้จักนั้น คุณยังสามารถคลิกที่เอกสาร " -"ที่คุณกำลังตรวจทานอยู่ เพื่อที่จะอ่านข้อความในส่วนที่กว้างขึ้น และหลังจากนั้นก็กลับมาที่นี่ " -"เพื่อทำการตรวจทานต่อไป

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... แสดงคำที่สะกดผิด ในบริบท..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    มีการตรวจพบคำที่ไม่รู้จัก และมันถูกพิจารณาว่าเป็นคำที่ไม่รู้จักเพราะว่ามันไม่ได้ " -"รวมอยู่ในพจนานุกรม
    \n" -"คลิกที่นี่หากคุณได้พิจารณาแล้วว่า คำที่ไม่รู้จักนั้นไม่ได้สะกดผิด และคุณต้องการที่จะหลีกเลี่ยง " -"การตรวจจับคำนี้อีกในอนาคต หากคุณต้องการที่จะปล่อยให้มันเป็นไปอย่างที่เป็น " -"แต่ไม่ต้องการที่จะเพิ่มคำเข้าไปในพจนานุกรม ให้คลิกที่ ไม่ต้องสนใจ หรือ " -"ไม่ต้องสนใจทั้งหมด แทน

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< เพิ่มไว้ในพจนานุกรม" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "รายการที่เสนอแนะ" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    หากว่าคำที่ไม่รู้จักนี้เป็นคำที่สะกดผิด คุณควรจะตรวจสอบว่ามีคำที่แก้ไขให้ถูกต้อง " -"สำหรับคำนี้อยู่หรือไม่ และหากว่ามี ให้คลิกที่คำนั้น หากไม่มีคำในรายการนี้ที่สามารถใช้แทนที่ได้เลย " -"คุณอาจะพิมพ์คำที่ถูกต้องลงไปในกล่องแก้ไขที่ด้านบนได้

    \n" -"

    การที่จะแก้ไขคำนี้ให้คลิกที่ แทนที่ หากคุณต้องการแก้ไขคำแต่เฉพาะ ตอนนี้เท่านั้น " -"หรือคลิกที่ แทนที่ทั้งหมด หากคุณต้องการที่จะแก้ไขคำผิดที่เกิดขึ้นทั้งหมด

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    หากว่าคำที่ไม่รู้จักนั้นเป็นคำสะกดผิด คุณควรจะพิมพ์คำแก้ไขสำหรับคำสะกดผิดของคุณที่นี่ " -"หรือเลือกคำจากรายการด้านล่าง

    \n" -"

    คุณสามารถคลิกที่ แทนที่ หากว่าคุณต้องการที่จะแก้ไขคำผิดเฉพาะตอนนี้เท่านั้น หรือคลิกที่ " -"แทนที่ทั้งหมด หากว่าคุณต้องการแก้ไขคำที่ผิดแบบนี้ทั้งหมด

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "แท&นที่ด้วย:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "เลือกภาษา" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "คำเ&สนอแนะ" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    คลิกที่นี่เพื่อแทนที่ข้อความที่ไม่รู้จักที่เกิดขึ้น ด้วยข้อความในกล่องแก้ไขข้อความด้านบน (ไปทางซ้าย) " -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "แท&นที่" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    คลิกที่นี่เพื่อทำการแทนที่ข้อความที่ไม่รู้จักทั้งหมดที่เกิดขึ้นด้วยข้อความภายในกล่องแก้ไขด้านบน " -"(ไปทางซ้าย)

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "แ&ทนที่ทั้งหมด" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    คลิกที่นี่เพื่อคงคำที่ไม่รู้จักไว้อย่างเดิมโดยไม่ต้องแก้ไข

    \n" -"

    การทำแบบนี้มีประโยชน์เมื่อคำนั้น ๆ เป็นชื่อเฉพาะ, เป็นคำย่อ, เป็นคำจากภาษาต่างประเทศ " -"หรือเป็นคำใด ๆ ที่ไม่รู้จัก ซึ่งคุณต้องการจะใช้ แต่ไม่ได้เพิ่มไว้ในพจนานุกรม

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "ไม่&สนใจ" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    คลิกที่นี่เพื่อคงคำที่ไม่รู้จักที่มีอยู่ทั้งหมดไว้แบบเดิม โดยไม่ต้องแก้ไข

    \n" -"

    การทำแบบนี้มีประโยชน์เมื่อคำนั้น ๆ เป็นชื่อเฉพาะ, เป็นคำย่อ, เป็นคำภาษาต่างประเทศ " -"หรือเป็นคำใด ๆ ที่ไม่รู้จัก ซึ่งคุณต้องการจะใช้ แต่ไม่ได้เพิ่มไว้ในพจนานุกรม

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ไม่ส&นใจทั้งหมด" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "แก้ไขให้ถูกต้องโดยอัตโนมัติ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "ไม่มีรายการคำเสนอแนะสำหรับ %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "ไม่สนใจ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "เพิ่มไว้ในพจนานุกรม" diff --git a/po/tr/sonnet5_qt.po b/po/tr/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 5dfda1e..0000000 --- a/po/tr/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Turkish -# translation of kdelibs4.po to -# Kdelibs Turkish translation file -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ömer Fadıl USTA ,1999-2002. -# Görkem Çetin , 2002,2003, 2004. -# Tuncay YENİAY ,2002. -# Ayşe Genç , 2005. -# Görkem Çetin , 2005. -# Görkem Çetin , 2005. -# Bekir SONAT , 2005. -# Serdar Soytetir , 2007. -# Serdar Soytetir , 2007, 2008, 2009, 2011. -# H. İbrahim Güngör , 2010, 2011. -# Ozan Çağlayan , 2010, 2011. -# Serdar SOYTETİR , 2010, 2012. -# Volkan Gezer , 2013, 2014, 2015. -# Kaan Ozdincer , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 08:40+0000\n" -"Last-Translator: İşbaran \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise sonekleri" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize sonekleri" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise sonekleri vurgulu" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise sonekleri vurgusuz" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize sonekleri vurgulu" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize sonekleri vurgusuz" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "büyük" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "orta" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "küçük" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "değişken 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "değişken 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "değişken 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "aksansız" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "aksanlı" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "ye ile, modern rusça" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "yeyo ile, modern ve eski rusça" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "yo ileü eski rusça" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "uzatılmış" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Yazım Denetimi Yapılandırması" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "İmla denetimi için art alan uygulaması bulunamadı" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Öntanımlı dil:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Dili otomatik a&lgılamayı etkinleştir" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Arkaplanda imla denetimini etkinleştir" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "&Otomatik yazım denetimini öntanımlı olarak etkin" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Tümü &büyük harfli sözcükleri atla" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Bitişik kelimeleri atla" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Yoksayılan Sözcükler:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "Ka&ldır" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "İmla Denetimi Yap" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Yazım denetimi yapılıyor..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Yazım denetimi durduruldu." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Yazım denetimi iptal edildi." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Yazım denetimi tamamlandı." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Yazarken imla denetimi etkin." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Çok fazla hatalı kelime bulundu. Yazarken imla denetimi yapılmayacaktır." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Yazarken imla denetimini kapatıldı." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Bu kelime \"bilinmeyen sözcük\" olarak değerlendirildi, çünkü güncel " -"sözlük içinde hiçbir girdiyle eşleştirilemedi. Başka bir dilde bir kelime de " -"olabilir.

    \n" -"

    Eğer hatalı hecelenmiş bir sözcük değilse, Sözlüğe Eklemektuşuna " -"tıklayın. Bilinmeyen bir sözcüğü sözlüğe eklemek istemiyorsanız fakat olduğu " -"gibi bırakılmasını istiyorsanız Yoksay veya Tümünü Yoksay'a " -"tıklayın.

    \n" -"

    Bununla birlikte, eğer sözcük hatalı hecelenmişse, aşağıdaki listeden " -"doğrusunu bularak değiştirebilirsiniz. Değiştirilecek doğru bir seçenek " -"yoksa kutucuğa doğrusunu yazarak Değiştir veya Tümünü Değiştir " -"ögesini tıklayın.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Bilinmeyen sözcük:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Bilinmeyen sözcük" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "hatalı yazılmış" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Doğrulamaya çalıştığınız belgenin dilini buradan seçin.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Dil:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Buradaki bilinmeyen kelimeyi gösteren alıntı metni." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Buradan bilinmeyen kelimeyi gösteren bir alıntı metnini görebilirsiniz. " -"Eğer bu bilgi bilinmeyen kelime için kullanılacak en uygun kelimeyi seçmek " -"için yeterli değilse, doğruladığınız belgeye tıklayıp metnin daha geniş bir " -"bölümünü okuyabilir ve tekrar buraya dönerek işleme devam edebilirsiniz.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... buradaki yanlış yazılan kelime ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Sözlükte bulunamadığı için bilinmeyen kelime bilinmeyen olarak " -"işaretlendi.
    \n" -"Eğer bilinmeyen kelimenin yanlış yazılmadığını düşünüyor ve gelecekte tekrar " -"yanlışlıkla tespit edilmesini engellemek istiyorsanız buraya tıklayın. Eğer " -"olduğu gibi bırakıp sözlüğe eklemek istemiyorsanız Yoksay veya " -"Tümünü Yoksay düğmesine basın.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Sözlüğe Ekle" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Öneri Listesi" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Eğer bilinmeyen kelime hatalı olarak hecelenmişse, doğrusunun olup " -"olmadığını denetlemeli ve eğer varsa, onu seçmelisiniz. Eğer listedekilerin " -"hiçbirisi size iyi bir değiştirme gibi görünmüyorsa, yukarıdaki düzenleme " -"kutucuğu içine doğrusunu yazabilirsiniz.

    \n" -"

    Kelimenin; sadece bu görünümünü düzeltmek istiyorsanız Değiştir " -"veya tüm tekrarlarını düzeltmek için Tümünü Değiştir'e tıklayın. \n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Eğer bilinmeyen sözcük hatalı olarak hecelenmişse, aşağıdaki listede " -"doğrusunun olup olmadığını denetlemeli ve eğer yoksa yazmalısınız.

    \n" -"

    Sözcüğün Sadece bu görünümünü düzeltmek istiyorsanız Değiştir veya " -"tüm tekrarlarını düzeltmek için Tümünü Değiştir düğmesine tıklayın.\n" -" " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Bununla değiştir:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Dil Seçimi" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Ö&ner" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bilinmeyen kelimenin bu görünümünü, yukarıdaki düzelt kutusu içindeki " -"metin ile değiştirmek için buraya tıklayın

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Değiştir" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bilinmeyen kelimenin metin içerisindeki tüm tekrarlarını üst (sol) " -"bölümdeki metin kutusundaki metin ile değiştirmek için buraya tıklayın.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Tümünü Değiştir" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bilinmeyen kelimenin bu görünümünü olduğu gibi korumak için tıklayın.\n" -"

    Bu davranış; eğer kelime, bir isim, kısaltma, yabancı veya başka bir " -"kendine özel kelime ise ve bunu kullanmak ama sözlüğünüze eklememek " -"istediğinizde yararlıdır.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Yoksay" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bilinmeyen kelimenin tüm tekrarlarını oldukları gibi bırakmak için " -"tıklayın.

    \n" -"

    Bu davranış; eğer kelime, bir isim, kısaltma, yabancı veya başka bir " -"kendine özel kelime ise ve bunu kullanmak ama sözlüğünüze eklememek " -"istediğinizde yararlıdır.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Tü&münü Yoksay" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Otomatik düzelt" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 için öneri yok" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Yoksay" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Sözlüğe Ekle" diff --git a/po/tt/sonnet5_qt.po b/po/tt/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index c5a49ca..0000000 --- a/po/tt/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,736 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Ainur Shakirov , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:12+0400\n" -"Last-Translator: Ainur Shakirov \n" -"Language-Team: Tatar <>\n" -"Language: tt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise кушымчалары" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize кушымчалары" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise кушымчалары һәм акцентлы хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise кушымчалары һәм акцентсыз хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize кушымчалары һәм акцентлы хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize кушымчалары һәм акцентсыз хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "зур" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "уртак" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "кече" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "вариант 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "вариант 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "вариант 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "акцентсыз хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "Акцентлы хәрефләр" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "киңәйтелгән" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Настройка проверки орфографии" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Дөрес язылыш тикшерүнең &җирлектә җибәрү" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Стандарт тел:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметрлар" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Дөрес язылыш тикшерүнең &җирлектә җибәрү" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Стандарт буенча автоматик рәвештә дөрес язылышны тикшерүне эшләтү" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Өс регистрда булган &сүзләрне төшереп калдыру" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Бергә язылган сүзләрне төшереп калд&ыру" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Төшереп калдырган сүзләр" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Өстәү" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Бетерү" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Дөрес язылышны тикшерү" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Дөрес язылыш тикшерелә" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Дөрес язылышны тикшерү туктатылды" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Дөрес язылыш тикшерүне кире кагу" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Дөрес язылыш тикшерелде" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Текст җыю вакытында дөрес язылышны тикшерү." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Хаталы сүз саны артык зур булганга күрә, текст җыю вакытында дөрес язылышның " -"тикшерүе туктатылды." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Текст җыю вакытында дөрес язылышны тикшермәү." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Бу сүз сүзлектә табылмады. Бәлки бу чит ил сүзе, ә бәлки неологизмдыр." -"

    \n" -"

    Әгәр сүзнең язылышы дөрес икән, Сүзлеккә кушу төймәсенә басыгыз. " -"Әгәр дә сез моны эшлисегез килмәсә, Төшереп калдыру яки Бөтенләйгә " -"төшереп калдыру төймәләренә баса аласыз.

    \n" -"

    Кире очракта, суз хаталы булса, исемлектән яраклы вариантны сайлап " -"алыгыз. Әгәр дә андый сүз булмаса, аны кулдан кертеп Алыштыру яки " -"Барысын алыштыру төймәсенә басыгыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Билгесез сүз:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Билгесез сүз" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "хаталы" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Тикшерелә торган документның телен сайлагыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Тел:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Хатаны тәшкил итүче текст өлеше." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Монда хатаны тәшкил итүче сүз контекста чагыла. Әгәр бу өлеш җитмәсә " -"документка чиертегез, текстның зуррак өлешен алып дөрес язылыш диалогына " -"яңадан кайтыгыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...хаталы сүз контекста күрсәтелгән..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Бу сүз \"билгесез\" итеп санала, чөнки ул агымдагы сүзлектә юк. Бәлки ул " -"чит ил сүзе, ә бәлки неологизмдыр.
    \n" -"Әгәр сүзнең язылышы дөрес икән, Сүзлеккә кушу төймәсенә басыгыз. Әгәр " -"дә сез моны эшлисегез килмәсә, Төшереп калдыру яки Бөтенләйгә " -"төшереп калдыру төймәләренә баса аласыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Сүзлеккә өстәү" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Тәкъдим ителгән вариантлар" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Әгәр сүз хата тәшкил итсә, тәкъдим ителгән исемлектә дөрес вариант " -"барлыгын тикшерегез. Әгәр ул анда булмаса, сез дөрес вариантны кулдан кертә " -"аласыз.

    \n" -"

    Бу сүзне бу урында гына үзгәртергә теләсәгез Алыштыру төймәсенә " -"басыгыз, ә аны бөтен документта үзгәртер өчен, Бөтенесен алыштыру " -"төймәсен кулланыгыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Әгәр сүз хата тәшкил итсә, тәкъдим ителгән исемлектә дөрес вариант " -"барлыгын тикшерегез. Әгәр ул анда булмаса, сез дөрес вариантны кулдан кертә " -"аласыз.

    \n" -"

    Шуннан Алыштыру яки Бөтенесен алыштыру төймәсенә басыгыз.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Моңа &алыштыру:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Телне сайлау" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "В&ариант" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Сүзне монда гына алыштырыр өчен монда басыгыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Алыштыру" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Документта булган бу сүзне алыштырыр өчен монда басыгыз.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Бө&тенесен алыштыру" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Бу сүзне төшереп калдыру.

    \n" -"

    Сүз исем булган очракларда бу бик файдалы була ала, кыскартма, чит ил " -"сүзе яки төрле башка сүз, әгәр дә сез аны сүзлеккә өстәп тормыйча гына " -"кулланырга теләсәгез.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Төшереп калдыру" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Бөтен текст буенча бу сүзне төшереп калдыру.

    \n" -"

    Сүз исем булган очракларда бу бик файдалы була ала, кыскартма, чит ил " -"сүзе яки төрле башка сүз, әгәр дә сез аны сүзлеккә өстәп тормыйча гына " -"кулланырга теләсәгез.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Б&өтен урыннарда төшереп калдыру" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматик төзәтү" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 өчен вариантлар юк" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Төшереп калдыру" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Добавить в словарь" diff --git a/po/ug/sonnet5_qt.po b/po/ug/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index e75e5e5..0000000 --- a/po/ug/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,742 +0,0 @@ -# Uyghur translation for kdelibs4. -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sahran , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" -"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: ug\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise كەينى قوشۇلغۇچى" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize كەينى قوشۇلغۇچى" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise كەينى قوشۇلغۇچى ۋە ئۇرغۇلۇق" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise كەينى قوشۇلغۇچى ۋە ئۇرغۇسىز" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize كەينى قوشۇلغۇچى ۋە ئۇرغۇلۇق" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize كەينى قوشۇلغۇچى ۋە ئۇرغۇسىز" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "چوڭ" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "ئوتتۇرا" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "كىچىك" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "شالغۇت 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "شالغۇت 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "شالغۇت 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "ئۇرغۇسىز" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "ئۇرغۇلۇق" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "كېڭەيتىلگەن" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "ئىملا تەكشۈر تەڭشىكى" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "ئارقا سۇپىدا ئىملا تەكشۈرۈشنى قوزغات" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "كۆڭۈلدىكى تىل:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "تاللانما" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ئارقا سۇپىدا ئىملا تەكشۈرۈشنى قوزغات" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈرۈشنى قوزغات(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "چوڭ يېزىلغان ھەممە سۆزلەردىن ئاتلا(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "سىزىقچە بىلەن ئۇلانغان سۆزدىن ئاتلا(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "پەرۋا قىلمىغان سۆزلەر" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "قوش(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "چىقىرىۋەت(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "ئىملا تەكشۈر" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "ئىملا تەكشۈرۈۋاتىدۇ..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش توختىتىلدى." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش ئوتتۇرىدا توختىتىلدى." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش تاماملاندى." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "كىرگۈزگەندە ئىملا تەكشۈرۈش قوزغىتىلغان." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "ئىملا خاتالىق بەك جىق، كىرگۈزگەندە ئىملا تەكشۈرۈش چەكلەندى." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "كىرگۈزگەندە ئىملا تەكشۈرۈش چەكلەنگەن." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    بۇ سۆز «نامەلۇم سۆز» دەپ قارالغاچقا، ئۇ نۆۋەتتىكى لۇغەتتە " -"ئىشلىتىلىۋاتقان ھەر قانداق تۈر بىلەن ماسلاشمايدۇ. بەلكىم ئۇ چەتتىن كىرگەن " -"سۆز بولۇشى مۇمكىن.

    \n" -"

    ئەگەر بۇ سۆزدە ئىملا خاتالىقى بولمىسا، لۇغەتكە قوشنى چېكىپ لۇغەتكە " -"قوشالايسىز. ئەگەر نامەلۇم سۆزنىڭ لۇغەتكە قوشۇلۇشىنى خالىمىسىڭىز، ئەمما ئۇنىڭ " -"ئەسلىنى ساقلاپ قالماقچى بولسىڭىز،پەرۋا قىلما ياكى ھەممىگە پەرۋا " -"قىلمانى چېكىڭ.

    \n" -"

    شۇنداقتىمۇ، ئەگەر سۆزنىڭ ئىملاسى خاتا بولسا، تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن توغرا " -"سۆزنى تېپىپ ئۇنى ئالماشتۇرۇشنى سىناڭ. ئەگەر ئالماشتۇرىدىغان سۆزنى " -"تاپالمىسىڭىز، تۆۋەندىكى تېكىست رامكىسىغا سۆزدىن بىرنى كىرگۈزۈپ ئاندىن " -"ئالماشتۇر ياكى ھەممىنى ئالماشتۇرنى تاللاڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "نامەلۇم سۆز:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "نامەلۇم سۆز" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "ئىملا خاتالىقى" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جايدا ئىملا تەكشۈرىدىغان پۈتۈكنىڭ تىلىنى تاللاڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "تىل(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "شۇ نامەلۇم سۆزنىڭ تىل ئورامى قىسقىچە نەقىل تېكىستى." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جايدا شۇ سۆزنى ئۆز ئىچىگە ئالغان تىل مۇھىت نەقىل تېكىستلىرىنى " -"كۆرەلەيسىز. ئەگەر بۇ ئۇچۇرلار سىزنىڭ مۇۋاپىق سۆزنى تېپىپ ئالماشتۇرۇشىڭىزغا " -"يېتەرلىك بولمىسا، نۆۋەتتە ئىملا تەكشۈرۈۋاتقان پۈتۈكنى چېكىپ، تېخىمۇ كەڭ " -"دائىرىلىك تېكىستنى كۆرۈڭ، ئاندىن بۇ جايغا قايتىپ ئىملا تۈزىتىشنى " -"داۋاملاشتۇرۇڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "… تىل مۇھىتىدا كۆرۈنگەن ئىملاسى خاتا سۆزلەر …" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    نامەلۇم سۆز بايقالدى، ئۇنىڭ نامەلۇم دەپ قارىلىشى ئۇنىڭ لۇغەتتە " -"بولماسلىقىدا.
    \n" -"ئەگەر سىز ئۇ سۆزنىڭ ئىملاسى خاتا ئەمەس قاراپ، كېيىنكى قېتىم قايتا ئىملاسى " -"خاتا دەپ تونۇشىنى خالىمىسىڭىز، بۇ جاينى چېكىڭ. ئەگەر ئۇنىڭ ئەسلى ھالىتىنى " -"ساقلاشنى خالىسىڭىز ئەمما لۇغەتكە قوشمىسىڭىز ئۇنداقتا پەرۋا قىلما ياكى " -"ھەممىگە پەرۋا قىلما نى چېكىڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< لۇغەتكە قوش" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "تەكلىپ تىزىملىكى" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ئەگەر نامەلۇم سۆزنىڭ ئىملاسى خاتا بولسا، ئىملاسى توغرا سۆز بار يوقلۇقىنى " -"تەكشۈرۈڭ، ئەگەر مەۋجۇت بولسا ئۇنى چېكىڭ. ئەگەر بۇ تىزىملىكتە ئالماشتۇرغىلى " -"بولىدىغان مۇۋاپىق سۆز بولمىسا، ئۈستىدىكى تەھرىرلەش رامكىسىدا توغرا سۆزنى " -"كىرگۈزۈڭ.

    \n" -"

    مۇشۇ سۆزنىلا تۈزەتمەكچى بولسىڭىز ئالماشتۇر نى، ھەممىنى تۈزەتمەكچى " -"بولسىڭىز ھەممىنى ئالماشتۇرنى چېكىڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    ئەگەر نامەلۇم سۆزنىڭ ئىملاسى خاتا بولسا، ئىملاسى توغرا سۆزنى كىرگۈزۈڭ " -"ياكى تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن ئىملاسى توغرا سۆزنى تاللاڭ

    \n" -"

    مۇشۇ سۆزنىلا تۈزەتمەكچى بولسىڭىز ئالماشتۇر نى، ھەممىنى تۈزەتمەكچى " -"بولسىڭىز ھەممىنى ئالماشتۇرنى چېكىڭ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "ئالماشتۇرىدىغىنى(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "تىل تاللاش" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "تەكلىپ(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جاينى چېكىپ ئۈستى (سول تەرەپتىكى) تەھرىرلەش رامكىسىدىكى تېكىستنى " -"كۆرۈنگەن نامەلۇم تېكىستكە ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "ئالماشتۇر(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جاينى چېكىپ ئۈستى (سول تەرەپتىكى) تەھرىرلەش رامكىسىدىكى تېكىستنى " -"كۆرۈنگەن ھەممە نامەلۇم تېكىستكە ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جاي چېكىلسە كۆرۈنگەن نامەلۇم سۆز ئەسلى پېتى قالدۇرۇلىدۇ.

    \n" -"

    ئەگەر بۇ سۆز كەسپىي ئاتالغۇ، قىسقارتىلغان سۆز، سىرتتىن كىرگەن سۆز ياكى " -"باشقا ھەر قانداق نامەلۇم بولغان سىز ئىشلىتىشنى خالايدىغان ئەمما لۇغەتكە " -"قوشمايدىغان سۆز بولسا بۇ مەشغۇلاتنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "پەرۋا قىلما(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    بۇ جاي چېكىلسە كۆرۈنگەن ھەممە نامەلۇم سۆز ئەسلى پېتى قالدۇرۇلىدۇ.

    \n" -"

    ئەگەر بۇ سۆز كەسپىي ئاتالغۇ، قىسقارتىلغان سۆز، سىرتتىن كىرگەن سۆز ياكى " -"باشقا ھەر قانداق نامەلۇم بولغان سىز ئىشلىتىشنى خالايدىغان ئەمما لۇغەتكە " -"قوشمايدىغان سۆز بولسا بۇ مەشغۇلاتنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "ئۆزلۈكىدىن تۈزەتكۈچ" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "%1 نىڭ نامزاتى يوق" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "پەرۋا قىلما" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "لۇغەتكە قوش" diff --git a/po/uk/sonnet5_qt.po b/po/uk/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index dc3dbd9..0000000 --- a/po/uk/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,525 +0,0 @@ -# Translation of sonnet5_qt.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Eugene Onischenko , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006, 2007. -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sonnet5_qt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-10 07:41+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "суфікси -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "суфікси -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "суфікси -ise і з наголосами" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "суфікси -ise і без наголосів" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "суфікси -ize і з наголосами" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "суфікси -ize і без наголосів" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "великий" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "середній" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "малий" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "варіант 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "варіант 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "варіант 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "без акцентів" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "з акцентами" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "з «е», сучасна російська" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "з «е» та «ё», сучасна і застаріла російська" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "з «ё», застаріла російська" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "розширений" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Налаштування перевірки правопису" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Не знайдено базового модуля для перевірки правопису" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Типова мова:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "Виберіть бажані мови" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "Увімкнути автоматичне визначення &мови" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Типово, увімкнути &автоматичну перевірку правопису" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускати &сполучені слова" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Ігноровані слова:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "В&илучити" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Перевірити правопис" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Виконується перевірка правопису…" - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Перевірку правопису зупинено." - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Перевірку правопису скасовано." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Перевірку правопису завершено." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Це слово було визначено як «невідоме», оскільки воно його немає в " -"поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.

    \n" -"

    Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника, натиснувши " -"Додати до словника. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " -"але ви хочете залишити його незмінним, натисніть Пропустити або " -"Пропустити всі.

    \n" -"

    Однак, якщо слово є неправильним, ви можете вибрати заміну зі списку " -"внизу. Якщо необхідної заміни там немає, ви можете ввести правильний варіант " -"в віконці тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Невідоме слово:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Невідоме слово" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "помилка правопису" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. " -"Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для " -"невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, " -"перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...слово з помилкою правопису у тексті..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Було знайдено невідоме слово, якого немає у словнику.
    \n" -"Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та " -"хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви " -"хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть " -"Пропустити або Пропустити всі.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додати до словника" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Список варіантів" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи " -"присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово " -"в списку не підходить, ви можете відредагувати слово у віконці тексту.

    \n" -"

    Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " -"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.

    \n" -"

    Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замін&ити на:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Вибір мови" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "З&апропонувати" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замінити &всі" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Клацніть тут, щоб не змінювати цей запис невідомого слова.

    \n" -"

    Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, скороченням, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли використовувати, але не додавати у словник.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є.\n" -"

    Ця дія корисна, якщо слово є ім'ям, скороченням, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли використати, але не додавати у словник.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "І&гнорувати всі" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматичне виправлення" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Немає пропозицій щодо %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Додати до словника" diff --git a/po/uz/sonnet5_qt.po b/po/uz/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index a7f1743..0000000 --- a/po/uz/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,683 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Uzbek -# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-30 17:29+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" -"Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Bet" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Oʻrnatish" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Yangi xost nomi" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Manbani moslash" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Avto-tekshirishni yoqish" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Andoza til:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Parametrlar" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Avto-tekshirishni yoqish" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Imloni avto-tekshirish yoqildi." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Katta harflar bilan yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Birga yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore These Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Quyidagi soʻzlarga eʼtibor berilmasin" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Qoʻshish" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Olib tashlash" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Imloni tekshirish" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Imloni tekshiruvchi" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Imloni tekshiruvchi" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Imloni tekshiruvchi" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Imloni tekshiruvchi" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Imloni avto-tekshirish yoqildi." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Xatolar juda koʻp. Imloni avto-tekshirish oʻchirildi." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Imloni avto-tekshirish oʻchirildi." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy " -"ishlatilayotgan lugʻatda topilmadi. U chet tilida yozilgan boʻlishi ham " -"mumkin.

    \n" -"

    Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa, Lugʻatga qoʻshish tugmasini bosib " -"uni lugʻatga qoʻshish mumkin. Agar uni almashtirishni istamasangiz, " -"Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin tugmasini " -"bosing.

    \n" -"

    Biroq, agar u notoʻgʻri yozilgan boʻlsa, quyidagi taklif qilingan " -"soʻzlardan toʻgʻrisini topish mumkin. Agar u yerda hech narsa topilmasa, " -"quyidagi maydonga toʻgʻri yozilgan soʻzni kiritib Almashtirish yoki " -"Hammasini almashtirish tugmasini bosing.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Nomaʼlum soʻz:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Nomaʼlum soʻz" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "notoʻgʻri yozilgan" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bu yerda tekshirilayotgan hujjatning tilini tanlang.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Til:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parcha." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Bu yerda nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parchani koʻrish mumkin. " -"Agar bu maʼlumot yetarli boʻlmasa, hujjat oynasini bosib istagan joyni oʻqib " -"chiqib bu yerga qaytib kelib davom etsa boʻladi.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...matndagi notoʻgʻri yozilgan soʻz..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan " -"lugʻatda topilmadi.
    \n" -"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa va kelajakda uni xato deb xisoblaslik uchun " -"shu yerni bosing. Lugʻatga qoʻshmasdan uni shunday qoldirish uchun " -"Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin tugmasini " -"bosing.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Lugʻatga qoʻshish" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Taklif qilingan soʻzlar roʻyxati" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, taklif qilingan soʻzlar " -"roʻyxatidan toʻgʻri soʻzni tanlash mumkin. Agar u yerda mos keladigan soʻz " -"boʻlmasa, yuqoridagi maydonga uni kiritish mumkin.

    \n" -"

    Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish tugmasini bosing, " -"hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish tugmasini bosing." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, toʻgʻri soʻzni shu maydonga " -"kiriting yoki uni quyidagi taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan tanlang.

    \n" -"

    Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish tugmasini bosing, " -"hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish tugmasini bosing." -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Shu &bilan almashtirish:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Tilni tanlash" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Tak&lif qilish" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nomaʼlum soʻzni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan almashtirish uchun shu " -"yerni bosing.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Almashtirish" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni koʻrsatilgan soʻz (chapda) bilan " -"almashtirish uchun shu yerni bosing.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ha&mmasini almashtirish" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nomaʼlum soʻzni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun shu yerni bosing.\n" -"

    Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " -"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Eʼ&tibor berilmasin" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni oʻzgartirmay shunday qoldirish " -"uchun shu yerni bosing.

    \n" -"

    Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " -"boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Hammasiga &eʼtibor berilmasin" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Avto-toʻgʻrilash" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Taklif qilingan soʻzlar roʻyxati" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Eʼtibor berilmasin" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< Lugʻatga qoʻshish" diff --git a/po/uz@cyrillic/sonnet5_qt.po b/po/uz@cyrillic/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 328c606..0000000 --- a/po/uz@cyrillic/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,689 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Uzbek -# translation of kdelibs4.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-17 00:34+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" -"Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "4" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "4" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgid "6" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "6" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "0" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Бет" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Ўрнатиш" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Янги хост номи" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Манбани мослаш" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "&Авто-текширишни ёқиш" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Андоза тил:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Параметрлар" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Авто-текширишни ёқиш" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Имлони авто-текшириш ёқилди." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Катта ҳарфлар билан ёзилган сўзларга эътибор берилмасин" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&Бирга ёзилган сўзларга эътибор берилмасин" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore These Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Қуйидаги сўзларга эътибор берилмасин" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Қўшиш" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Олиб ташлаш" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Имлони текшириш" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Имлони текширувчи" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Имлони текширувчи" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Имлони текширувчи" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Имлони текширувчи" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Имлони авто-текшириш ёқилди." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Хатолар жуда кўп. Имлони авто-текшириш ўчирилди." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Имлони авто-текшириш ўчирилди." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Ушбу сўз \"номаълум\" деб ҳисобланади, чунки у жорий ишлатилаётган " -"луғатда топилмади. У чет тилида ёзилган бўлиши ҳам мумкин.

    \n" -"

    Агар у тўғри ёзилган бўлса, Луғатга қўшиш тугмасини босиб уни " -"луғатга қўшиш мумкин. Агар уни алмаштиришни истамасангиз, Эътибор " -"берилмасин ёки Ҳаммасига эътибор берилмасин тугмасини босинг.\n" -"

    Бироқ, агар у нотўғри ёзилган бўлса, қуйидаги таклиф қилинган сўзлардан " -"тўғрисини топиш мумкин. Агар у ерда ҳеч нарса топилмаса, қуйидаги майдонга " -"тўғри ёзилган сўзни киритиб Алмаштириш ёки Ҳаммасини алмаштириш тугмасини босинг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Номаълум сўз:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Номаълум сўз" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "нотўғри ёзилган" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Бу ерда текширилаётган ҳужжатнинг тилини танланг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Тил:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Номаълум сўзни кўрсатувчи матндан парча." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Бу ерда номаълум сўзни кўрсатувчи матндан парчани кўриш мумкин. Агар бу " -"маълумот етарли бўлмаса, ҳужжат ойнасини босиб истаган жойни ўқиб чиқиб бу " -"ерга қайтиб келиб давом этса бўлади.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "...матндаги нотўғри ёзилган сўз..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ушбу сўз \"номаълум\" деб ҳисобланади, чунки у жорий ишлатилаётган " -"луғатда топилмади.
    \n" -"Агар у тўғри ёзилган бўлса ва келажакда уни хато деб хисобласлик учун шу " -"ерни босинг. Луғатга қўшмасдан уни шундай қолдириш учун Эътибор " -"берилмасин ёки Ҳаммасига эътибор берилмасин тугмасини босинг.\n" -"" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Луғатга қўшиш" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Таклиф қилинган сўзлар рўйхати" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Агар номаълум сўз хато ёзилган бўлса, таклиф қилинган сўзлар рўйхатидан " -"тўғри сўзни танлаш мумкин. Агар у ерда мос келадиган сўз бўлмаса, юқоридаги " -"майдонга уни киритиш мумкин.

    \n" -"

    Фақат шу сўзни алмаштириш учун Алмаштириш тугмасини босинг, " -"ҳаммасини алмаштириш учун Ҳаммасини алмаштириш тугмасини босинг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Агар номаълум сўз хато ёзилган бўлса, тўғри сўзни шу майдонга киритинг " -"ёки уни қуйидаги таклиф қилинган сўзлар рўйхатидан танланг.

    \n" -"

    Фақат шу сўзни алмаштириш учун Алмаштириш тугмасини босинг, " -"ҳаммасини алмаштириш учун Ҳаммасини алмаштириш тугмасини босинг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Шу &билан алмаштириш:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Тилни танлаш" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Так&лиф қилиш" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Номаълум сўзни кўрсатилган сўз (чапда) билан алмаштириш учун шу ерни " -"босинг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмаштириш" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Номаълум сўз учраган ҳамма сўзларни кўрсатилган сўз (чапда) билан " -"алмаштириш учун шу ерни босинг.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Ҳа&ммасини алмаштириш" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Номаълум сўзни ўзгартирмай шундай қолдириш учун шу ерни босинг.

    \n" -"

    Бу амал номаълум сўз исм, қисқартма ёки чет тилида ёзилган сўз бўлганда " -"ва уни луғатга қўшмасдан ишлатиш учун қулай.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "Эъ&тибор берилмасин" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Номаълум сўз учраган ҳамма сўзларни ўзгартирмай шундай қолдириш учун шу " -"ерни босинг.

    \n" -"

    Бу амал номаълум сўз исм, қисқартма ёки чет тилида ёзилган сўз бўлганда " -"ва уни луғатга қўшмасдан ишлатиш учун қулай.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ҳаммасига &эътибор берилмасин" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Авто-тўғрилаш" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Таклиф қилинган сўзлар рўйхати" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Эътибор берилмасин" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Луғатга қўшиш" diff --git a/po/vi/sonnet5_qt.po b/po/vi/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index ac9ed97..0000000 --- a/po/vi/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,741 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kdelibs. -# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese. -# -# Clytie Siddall , 2006-2007. -# Hoàng Đức Hiếu , 2008, 2011. -# Lê Hoàng Phương , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:43+0800\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" -"Language-Team: American English \n" -"Language: en_US\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "hậu phương -ise" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "hậu phương -ize" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "hậu phương -ise và có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "hậu phương -ise và không có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "hậu phương -ize và có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "hậu phương -ize và không có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "lớn" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "vừa" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "nhỏ" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "biến thể 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "biến thế 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "biến thế 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "không có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "có dấu phụ" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "kéo dài" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Bật chạy &bắt lỗi chính tả nền" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Bật chạy &bắt lỗi chính tả nền" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "%Tự động kiểm lỗi chính tả được bật mặc định" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Nhảy qua từ chữ &hoa" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Nhảy qua từ đã &nối nhau" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Từ được bỏ qua" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "Th&êm" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Bỏ" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Bắt lỗi chính tả" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Đang soát lỗi chính tả..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Đã dừng kiểm tra chính tả." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Đã huỷ kiểm tra chính tả." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Hoàn tất kiểm tra chính tả." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã được bật." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Có quá nhiều từ chính tả sai. Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã bị " -"tắt." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã bị tắt." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Từ này được xem là \"từ lạ\" vì nó không khớp với mục nhập nào trong " -"từ điển hiện thời được dùng. Hoặc có lẽ nó là từ bằng ngôn ngữ khác.

    \n" -"

    Nếu từ này không có lỗi chính tả, bạn có thể thêm nó vào từ điển bằng " -"cách nhấp vào nút Thêm vào từ điển. Nếu bạn không muốn thêm từ lạ này " -"vào từ điển, còn không muốn thay đổi nó, hãy nhấp nút Bỏ qua hoặc " -"Bỏ qua hết.

    \n" -"

    Tuy nhiên, nếu từ này có lỗi chính tả, bạn có thể cố tìm từ đúng trong " -"danh sách bên dưới để thay thế nó. Nếu bạn không thể tìm thấy từ đúng thay " -"thế, bạn có thể gõ từ đúng vào hộp chuỗi bên dưới, rồi nhấp vào nút Thay " -"thế hoặc Thay thế hết.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Từ lạ :" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Từ lạ" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "sai chính tả" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ở đây hãy chọn ngôn ngữ của tài liệu bạn đang đọc và sửa.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Ngôn ngữ :" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Đoạn hiển thị từ lạ theo ngữ cảnh nó." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Ở đây bạn có xem được một đoạn hiển thị từ lạ theo ngữ cảnh nó. Nếu thông " -"tin này không đủ để cho bạn khả năng chọn từ thay thế thích hợp nhất với từ " -"lạ này, bạn có thể nhắp vào tài liệu đang đọc và sửa, đọc thêm, rồi trở về " -"đây để tiếp tục lại đọc và sửa.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... từ sai chính tả được hiển thị theo ngữ cảnh ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Từ lạ đã được phát hiện và được xem là \"từ lạ\" vì nó không nằm trong từ " -"điển.

    \n" -"

    Nhắp vào đây nếu bạn coi như từ lạ không phải có lỗi chính tả, và bạn " -"muốn tránh lại phát hiện nó một cách không đúng. Còn nếu bạn muốn để nó lại, " -"nhưng không thêm nó vào từ điển, hãy nhắp nút Bỏ qua hoặc Bỏ qua " -"hết thay thế.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nếu từ lạ này có lỗi chính tả, bạn nên kiểm tra xem từ đúng có sẵn chưa, " -"và nếu có, hãy nhắp vào nó. Nếu không có từ nào trong danh sách này có thể " -"thay thế đúng từ này, bạn có thể gõ từ đúng vào hộp chuỗi bên trên.

    \n" -"

    Để sửa từ này, nhắp vào Thay thế nếu bạn muốn sửa chỉ lần này gặp " -"từ, hoặc Thay thế hết nếu bạn muốn sửa mọi lần gặp từ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nếu từ lạ có lỗi chính tả, bạn nên gõ vào đây từ đúng, hoặc chọn nó trong " -"danh sách bên dưới.

    \n" -"

    Sau đó, bạn có thể nhắp vào nút Thay thế nếu bạn muốn sửa chỉ lần " -"này gặp từ, hoặc Thay thế hết nếu bạn muốn sửa mọi lần gặp từ.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Thay thế &bằng:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Chọn ngôn ngữ" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "&Gợi ý" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nhắp vào đây để thay thế lần này gặp đoạn lạ bằng đoạn trong hộp chuỗi " -"bên trên (bên trái).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "Tha&y thế" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Nhắp vào đây để thay thế mọi lần gặp đoạn lạ bằng đoạn trong hộp chuỗi " -"bên trên (bên trái)..

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Th&ay thế hết" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hãy nhắp vào đây để cho phép lần gặp từ này còn lại, không thay đổi.

    \n" -"

    Hành động này có ích khi từ là tên, từ cấu tạo, từ ngôn ngữ khác hoặc từ " -"lạ khác mà bạn muốn sử dụng còn không muốn thêm vào từ điển.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Bỏ qua" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Hãy nhắp vào đây để cho phép mọi lần gặp từ này còn lại, không thay đổi.\n" -"

    Hành động này có ích khi từ là tên, từ cấu tạo, từ ngôn ngữ khác hoặc từ " -"lạ khác mà bạn muốn sử dụng còn không muốn thêm vào từ điển.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Bỏ &qua hết" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Tự động sửa" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Không có gợi ý cho %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Thêm vào từ điển" diff --git a/po/wa/sonnet5_qt.po b/po/wa/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 98b7ece..0000000 --- a/po/wa/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel , 2002. -# Pablo Saratxaga , 2002-2004, 2007. -# Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Jean Cayron , 2007. -# Jean Cayron , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron \n" -"Language-Team: Walloon \n" -"Language: wa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Walloon\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "cawetes «-ise»" - -#: core/loader.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "cawetes «-ise»" - -#: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "cawetes «-ise» et accints" - -#: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "cawetes «-ise» et sins accints" - -#: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "cawetes «-ize» et accints" - -#: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "cawetes «-ize» et sins accints" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "grand" - -#: core/loader.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "moyén" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "pitit" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "variante 0" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "variante 1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "variante 2" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "sins accints" - -#: core/loader.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "avou des accints" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "sitindou" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Send Confirmation" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Evoyî acertinaedje" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Mete en alaedje li coridjaedje di speli e &fond" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Prémetou lingaedje:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Tchuzes" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Mete en alaedje li coridjaedje di speli e &fond" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "Coridjaedje come dji t&ape prémetou en alaedje." - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Passer houte tos les mots e &grandès letes" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Passer &houte les mots aclapés eshonne" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Mots passés houte" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "R&adjouter" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Oister" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Coridjî ortografeye" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Coridjaedje d' ortografeye èn alaedje..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Coridjaedje d' ortografeye aresté." - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Coridjaedje d' ortografeye rinoncî." - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Coridjaedje d' ortografeye fini." - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Coridjaedje come dji tape metou en alaedje." - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou." - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Coridjaedje come dji tape dismetou." - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    Çou mot ci a stî detecté come « mot nén cnoxhou » a cåze ki " -"n' est nén dins l' motî k' vs eployî pol moumint. Ça pôreut esse on mot d' " -"on ôte lingaedje.

    \n" -"

    Sel mot est bén scrît comifåt, vos l' duvrîz radjouter å motî e clitchant " -"so Radjouter å motî. Si vos nel voloz nén radjouter å motî mins k' " -"vos l' voloz wårder nén candjî, clitchîz Passer houte ou Passer " -"houte di tot.

    \n" -"

    Mins, sel mot n' est nén scrît comifåt, vos ploz sayî di trover chal on " -"mot pol replaecî, vos l' poloz taper el boesse di tecse chal pa dzo et " -"clitchî so Replaecî ouTot replaecî.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Mot nén cnoxhou:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Mot nén cnoxhou" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "må scrît" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Tchoezixhoz chal li lingaedje do documint ki vos coridjîz.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingaedje:" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Boket d' tecse ki mostere li mot nén cnoxhou dins s' contecse." - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Chal vos ploz vey on boket do tecse ki mostere li mot nén cnoxhou dins si " -"contecse. Si avou cisse infôrmåcion la c' est nén assez por vos saveur li " -"bon mot a mete el plaece, vos ploz clitchîz sol documint ki vos coridjîz, " -"eyet lére on pus grand boket, poy rivni chal po continouwer avou " -"l' coridjaedje.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... li mot må scrît mostré dins si contecse..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Li mot nén cnoxhou a stî detecté come nén cnoxhou pask' i n' si trove nén " -"dins l' motî.
    \n" -"Clitchîz chal si vos pinsez ki l' mot nén cnoxhou n' est nén on mot må scrît " -"et ki vos n' voloz nén k' i soeye må-detecté l' côp ki vént. Si vos l' voloz " -"wårder come il est, mins nén l' radjouter e motî, adon clitchîz so " -"«Passer», oudonbén so «Passer houte di tot» si vos vloz passer " -"totes les ocurinces.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Radjouter å motî" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Djivêye des sudjestions" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz loukî si l' coridjaedje pol " -"mot est dné, et si c' est l' cas, clitchîz dzeu. S' i n' a pont d' mots dins " -"l' djivêye des sudjestions ki soeye on bon replaeçaedje, vos ploz taper " -"l' coridjaedje dins l' boesse di tecse chal.

    \n" -"

    Po coridjî l' mot, clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse " -"coridjî ç' mot ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz " -"coridjî totes les ocurinces.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Si l' mot nén cnoxhou est må scrît, vos dvrîz taper l' coridjaedje chal " -"oudonbén tchoezi l' bon scrijhaedje dins l' djivêye di sudjestions.

    \n" -"

    Vos ploz clitchîz so «Replaecî» si vos vloz djusse coridjî ç' mot " -"ci, oudonbén so «Replaecî tot costé» si vos vloz coridjî totes les " -"ocurinces.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Replaecî a&vou:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "S&udjerer" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clitchîz vaici po replaecî ciste ocurince do tecse nén cnoxhou pal tecse " -"divins l' boesse d' aspougnaedje vaici pa dzeu (a hintche).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Replaecî" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clitchîz vaici po replaecî totes les ocurinces do tecse nén cnoxhou pal " -"tecse divins l' boesse d' aspougnaedje vaici pa dzeu (a hintche).

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "R&eplaecî tot costé" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clitchîz chal po fé dmorer insi ciste ocurince do mot nén cnoxhou.

    \n" -"

    Ciste accion est ahessante cwand l' mot est on no, on acronime, on " -"etrindjir mot oudonbén telminme kén ôte mot nén cnoxhou ki vs voloz eployî " -"mins nén radjouter å motî.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Passer houte" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    Clitchîz chal po fé dmorer insi totes les ocurinces do mot nén cnoxhou.\n" -"

    Ciste accion est ahessante cwand l' mot est on no, on acronime, on " -"etrindjir mot oudonbén telminme kén ôte mot nén cnoxhou ki vs voloz eployî " -"mins nén radjouter å motî.

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Passer houte di tot" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Coridjaedje tot seu" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Nole sudjestion po %1" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "Passer houte" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Radjouter å motî" diff --git a/po/xh/sonnet5_qt.po b/po/xh/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 12f155d..0000000 --- a/po/xh/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to -# translation of kdelibs4.po to -# translation of kdelibs4.po to -# translation of kdelibs4.po to Xhosa -# K Desktop Environment - kdelibs -# Copyright (C) 2001 translate.org.za -# Antoinette Dekeni , 2001. -# Lwandle Mgidlana , 2002 -# Thelma Lungcuzo , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-13 17:20SAST\n" -"Last-Translator: Lwandle Mgidlana \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"Language: xh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "Iphepha" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "Imizekelo" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "Shicilela" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "Shicilela" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "Shicilela" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "Igama elitsha lenginginya." - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 %2" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Icebo Loqwalaselo" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "Ixabiso &lendalo:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "Iinketho" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "Iziphakamiso:" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "&Yongeza" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "&Susa" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "Khangela upelo" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Umkhangeli Wopelo" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "Umkhangeli Wopelo" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "Umkhangeli Wopelo" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "Umkhangeli Wopelo" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "Imposiso engaziwayo" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "Imposiso engaziwayo" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "Umsebenzisi" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "&Ubeko lwephjepha" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "Incwadi enenkcazelo zamagama:" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "Uluhlu Lonikezelo" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "Buyisela nge:" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "Ukhetho Lwephepha" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "Iziphakamiso:" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "&Buyisela" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "Buyisela &zonke" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Sukuhoya" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "Suku&nanza Konke" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "Uvalo-oluzenzekelayo" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Uluhlu Lonikezelo" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "&Sukuhoya" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Incwadi enenkcazelo zamagama:" diff --git a/po/zh_CN/sonnet5_qt.po b/po/zh_CN/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index af2644e..0000000 --- a/po/zh_CN/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,517 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Chinese Simplified -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lie Ex 2007-2011. -# Wang Jian , 1998. -# Sarah Smith , 2002. -# Xiong Jiang , 2002,2003,2004. -# Funda Wang , 2002,2003,2004. -# Liang Qi , 2007. -# Feng Chao , 2010, 2012, 2014. -# Ni Hui , 2010, 2011, 2012. -# Weng Xuetian , 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. -# Xuetian Weng , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 09:45\n" -"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" -"Language-Team: Chinese Simplified\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" -"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" -"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/frameworks/sonnet5_qt.pot\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise 结尾" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize 结尾" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise 结尾并加重音" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise 结尾不加重音" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize 结尾并加重音" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize 结尾不加重音" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "大" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "中" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "小" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "变型 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "变型 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "变型 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "不加重音" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "加重音" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "加 ye,现代俄语" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "加 yeyo,现代和老式俄语" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "加 yo,老式俄语" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "延伸" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "拼写检查配置" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "未找到拼写检查后端" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "默认语言:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "选择您的偏好语言" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "启动语言自动检测(&L)" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "启用后台拼写检查(&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "默认启用自动拼写检查(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "跳过全部大写的单词(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "跳过连字符连接的单词(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "忽略单词:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "删除(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "检查拼写" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "正在进行拼写检查..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "拼写检查已停止。" - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "拼写检查已取消。" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "拼写检查已完成。" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "即输即查已启用。" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "拼错的单词太多了。即输即查已禁用。" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "即输即查已禁用。" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    这个单词被认为是“未知单词”,因为它不和当前使用的词典中的任何条目相匹" -"配。它也可能是一个外来语的单词。

    \n" -"

    如果该单词并非拼写错误,您可以点击添加到字典将它添加到字典中。如果" -"您不希望将未知的单词添加到字典中,但希望将它保持为原样,请点击忽略或者" -"全部忽略

    \n" -"

    然而,如果单词的拼写是错误的,您可以尝试在下面的列表中寻找正确的词替换它。" -"如果您无法找到可替换的词,您可以在下面的文本框中输入一个词,然后点击替换或者全部替换

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "未知单词:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "未知单词" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "拼错的" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    在此可以选择您校对的文档的语种。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "语言(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "含有该未知单词的上下文摘录文本。" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    这里您可以查看含有该未知单词的上下文摘录文本。如果这些信息还不足以让您选择" -"最合适的词替换未知单词,您可以点击正在校对的文档,查看更大范围的文本,然后返" -"回到这里继续进行校对。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... 上下文中出现的拼错的单词 ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    检测到未知单词,它之所以被认为是未知的,是因为字典中不包含它。
    \n" -"如果您认为该未知单词并非拼写错误,并且您希望避免下次继续错误地检测它,请点击" -"这里。如果您希望将它保持原样,但并不添加到字典中,那么请点击忽略或者" -"全部忽略

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< 添加到字典" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "建议列表" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果未知单词是拼写错误,您应该检查是否有可用的正确拼写,如果存在,则点击" -"它。如果这个列表中没有可进行替换的合适的词,您可以在上面的编辑框中输入正确的" -"单词。

    \n" -"

    要更正这个单词且并且只更正这一处,请点击替换,如果您要更正全部出现" -"的这个错词,请点击全部替换

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果该未知单词是拼写错误,您应该在这里输入或者从下面的列表中挑选拼写正确的" -"单词。

    \n" -"

    如果只要更正这一处,请点击替换,如果您要更正全部出现的这个错词,请" -"点击全部替换

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "替换为(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "语言选择" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "建议(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    点击此处可以用上面(左边)编辑框中的文本替换这里出现的未知文本。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    点击此处可以用上面(左边)编辑框中的文本替换全部出现的未知文本。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部替换(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    点击此处可以让这个出现的未知单词保持原样。

    \n" -"

    如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但" -"不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    点击此处可以让全部出现的这个未知单词保持原样。

    \n" -"

    如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但" -"不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "全部忽略(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "自动更正" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "没有对 %1 的建议" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "添加到字典" diff --git a/po/zh_HK/sonnet5_qt.po b/po/zh_HK/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 8a42305..0000000 --- a/po/zh_HK/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,691 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Chinese (Hong Kong) -# Chinese (traditional) translation for kdeutils -# Copyright (C) 2001, 02, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. -# -# Eric Cheng , unknown. -# -# with reference from zh_CN translation (as of 2002-11-08): -# Chih-Wei Huang , 2001. -# Kenduest Lee , 2001. -# Jouston Huang (Huang, Jiun-Jeng) , 2002. -# Kenduest Lee , 2002. -# Wang Jian , 2002. -# Anthony Fok , 2002. -# Yuan-Chen Cheng , 2002. -# Wang Jian , 1998. -# Funda Wang , 2002. -# Sarah Smith , 2002. -# Xiong Jiang , 2002. -# Chia-Lin, Kao , 2004. -# Stanley Wong , 2005. -# Abel Cheung , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:32+0800\n" -"Last-Translator: Abel Cheung \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_HK\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:205 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "頁" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "安裝" - -#: core/loader.cpp:208 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "列印 %1" - -#: core/loader.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "列印 %1" - -#: core/loader.cpp:210 -#, fuzzy -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "列印 %1" - -#: core/loader.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "New hostname" -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "新的主機名稱" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "" - -#: core/loader.cpp:256 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 %2,%3" - -#: core/loader.cpp:259 -#, fuzzy, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Configuration" -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "資源設定" - -#: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "啟動背景拼字檢查(&B)" - -#: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "預設語言:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" - -#: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "啟動背景拼字檢查(&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "即時拼字檢察啟動" - -#: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "跳過所有大寫詞語(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "跳過所有連在一起的詞語(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore These Words" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "略過這些文字" - -#: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "移除(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "拼字檢查" - -#: ui/dialog.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "拼字檢查程式" - -#: ui/dialog.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "拼字檢查程式" - -#: ui/dialog.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "拼字檢查程式" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checker" -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "拼字檢查程式" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "即時拼字檢察啟動" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "有太多拼字錯誤,即時拼字檢察要停止。" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "即時拼字檢察停止" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.

    \n" -#| "

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "Ignore or Ignore All.

    \n" -#| "

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click Replace or " -#| "Replace All.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    由於在使用中的字典內找不到這個詞語,它被當成一個\"未知詞語\"。它也有可" -"能是一個外語。

    \n" -"

    如果它真的沒有拼錯字,你可以按加到字典中來把它加入字典裏。如果你不" -"希望這樣做,但仍想這個詞語保持原狀,你可以按略過全部略過\n" -"

    然而,要是它拼錯了,試在下面的相近詞語中找出一個正確的。找不到的話,你也可" -"自行輸入一個,然後按取代全部取代來更正它。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "未知的文字:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "未知的詞語" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "misspelled" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "拼字錯誤" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    請在這裏選擇你要檢驗的文件語言。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "內文中拼錯的詞語附近的文字" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    在這裏你可以找到內文中拼錯詞附近的文字。如果覺得文字太少,不能確定要用哪一" -"個詞語作替代的話,你可以另外打開檢驗的文件,閱讀更多文字,並根據上文下理來作" -"決定。然後回到這裏繼續。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... 內文中有拼字錯誤的詞語 ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.
    \n" -#| "Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and " -#| "you want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want " -#| "to let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "Ignore or Ignore All instead.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    偵測到一個未知詞語(在字典內找不到)。
    \n" -"如果你認為它沒有拼措,並且不要再次顯示,就請按這裏。若你認為它是對的,但不想" -"加入字典中,可以按略過全部略過

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< 加到字典中" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "建議清單" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.

    \n" -#| "

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -#| "this occurrence or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果未知詞語是拼錯字的話,你應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面" -"按一下。要是沒有,你也可以在上面的方格內輸入正確的詞語。

    \n" -"

    確定後,就按取代來更正。要一次更改全部錯誤,請按全部取代" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -#| "

    You can then click Replace if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -#| "occurrences.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果未知詞語是拼錯字的話,你應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面" -"按一下。要是沒有,你也可以在方格內輸入正確的詞語。

    \n" -"

    確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代" -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "取代為(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "語言選擇" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "建議(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裏用左上方的詞語更正此未知詞語。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裏把所有未知文字替代成左上方方格的文字。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部取代(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.\n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裏使這個未知詞語保持原狀。

    \n" -"

    當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而你希望使用它,但又不想把" -"它加入字典內時,這個選項便很有用。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "略過(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.

    \n" -#| "

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.

    \n" -#| "
    " -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裏使所有未知詞語保持原狀。

    \n" -"

    當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而你希望使用它,但又不想把" -"它加入字典內時,這個選項便很有用。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "全部略過(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "自動更正" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Suggestion List" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "建議清單" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "略過" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "<< 加到字典中" diff --git a/po/zh_TW/sonnet5_qt.po b/po/zh_TW/sonnet5_qt.po deleted file mode 100644 index 6867f40..0000000 --- a/po/zh_TW/sonnet5_qt.po +++ /dev/null @@ -1,514 +0,0 @@ -# translation of kdelibs4.po to Chinese Traditional -# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Eric Cheng , unknown. -# This file referenced zh_CN translations at 2002. -# Chih-Wei Huang , 2001. -# Kenduest Lee , 2001, 2002. -# Jouston Huang (Huang, Jiun-Jeng) , 2002. -# Chia-Lin, Kao , 2004. -# Yuan-Chen Cheng , 2002. -# Goodhorse , 2008. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006-2009, 2010. -# Franklin Weng , 2010, 2011, 2012. -# Franklin Weng , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Jeff Huang , 2016. -# pan93412 , 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelibs4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 20:09+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 \n" -"Language-Team: Chinese \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Qt-Contexts: true\n" - -#: core/loader.cpp:190 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: core/loader.cpp:191 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "60" -msgstr "60" - -#: core/loader.cpp:192 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "80" -msgstr "80" - -#: core/loader.cpp:193 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes" -msgstr "-ise 結尾" - -#: core/loader.cpp:194 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes" -msgstr "-ize 結尾" - -#: core/loader.cpp:195 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "-ise 結尾並加重音" - -#: core/loader.cpp:197 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "-ise 結尾不加重音" - -#: core/loader.cpp:200 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "-ize 結尾並加重音" - -#: core/loader.cpp:202 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "-ize 結尾不加重音" - -#: core/loader.cpp:205 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "large" -msgstr "大" - -#: core/loader.cpp:206 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "medium" -msgstr "中" - -#: core/loader.cpp:207 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "small" -msgstr "小" - -#: core/loader.cpp:208 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 0" -msgstr "變化型 0" - -#: core/loader.cpp:209 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 1" -msgstr "變化型 1" - -#: core/loader.cpp:210 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "variant 2" -msgstr "變化型 2" - -#: core/loader.cpp:212 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "without accents" -msgstr "不加重音" - -#: core/loader.cpp:213 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with accents" -msgstr "加重音" - -#: core/loader.cpp:215 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with ye, modern russian" -msgstr "加 ye,現代俄文" - -#: core/loader.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "加 yeyo,現代與古代俄文" - -#: core/loader.cpp:220 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "with yo, old russian" -msgstr "加 yo,古代俄文" - -#: core/loader.cpp:221 -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" -msgid "extended" -msgstr "延伸" - -#: core/loader.cpp:256 -#, qt-format -msgctxt "" -"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " -"= language variant name" -msgid "%1 (%2) [%3]" -msgstr "%1 (%2) [%3]" - -#: core/loader.cpp:259 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/configdialog.cpp:53 -msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" -msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "拼字檢查設定" - -#: ui/configui.ui:26 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "找不到拼字檢查後端" - -#: ui/configui.ui:36 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Default language:" -msgstr "預設語言:" - -#: ui/configui.ui:63 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "選擇偏好語言" - -#: ui/configui.ui:71 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: ui/configui.ui:77 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "開啟語言自動偵測(&L)" - -#: ui/configui.ui:84 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "啟動背景拼字檢查(&B)" - -#: ui/configui.ui:91 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "預設開啟自動拼字檢查(&A)" - -#: ui/configui.ui:98 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "跳過所有大寫詞語(&U)" - -#: ui/configui.ui:105 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "跳過所有連在一起的詞語(&K)" - -#: ui/configui.ui:115 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "Ignored Words:" -msgstr "忽略的單字:" - -#: ui/configui.ui:129 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#: ui/configui.ui:142 -msgctxt "SonnetConfigUI|" -msgid "&Remove" -msgstr "移除(&R)" - -#: ui/dialog.cpp:96 ui/dialog.cpp:218 ui/dialog.cpp:429 -msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" -msgid "Check Spelling" -msgstr "拼字檢查" - -#: ui/dialog.cpp:217 -msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" -msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "拼字檢查進行中..." - -#: ui/dialog.cpp:238 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check stopped." -msgstr "拼字檢查已停止。" - -#: ui/dialog.cpp:248 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check canceled." -msgstr "拼字檢查已取消。" - -#: ui/dialog.cpp:425 ui/dialog.cpp:428 -msgctxt "Sonnet::Dialog|" -msgid "Spell check complete." -msgstr "拼字檢查已完成。" - -#: ui/highlighter.cpp:251 ui/highlighter.cpp:273 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "即時拼字檢察啟動" - -#: ui/highlighter.cpp:254 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "有太多拼字錯誤,即時拼字檢察要停止。" - -#: ui/highlighter.cpp:275 -msgctxt "Sonnet::Highlighter|" -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "即時拼字檢察停止" - -#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"

    This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

    \n" -"

    If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you do not want to add the unknown " -"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or Ignore All.

    \n" -"

    However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"

    由於在使用中的字典內找不到這個詞語,它被當成一個\"未知詞語\"。它也有可" -"能是一個外語。

    \n" -"

    如果它真的沒有拼錯字,您可以按加到字典中來把它加入字典裏。如果您不" -"希望這樣做,但仍想這個詞語保持原狀,您可以按略過全部略過\n" -"

    然而,要是它拼錯了,試在下面的相近詞語中找出一個正確的。找不到的話,您也可" -"自行輸入一個,然後按取代全部取代來更正它。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:47 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word:" -msgstr "未知的文字:" - -#: ui/sonnetui.ui:54 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Unknown word" -msgstr "未知的詞語" - -#: ui/sonnetui.ui:63 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "misspelled" -msgstr "拼字錯誤" - -#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Select the language of the document you are proofing here.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    請在這裏選擇您要檢驗的文件語言。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:75 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" - -#: ui/sonnetui.ui:85 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "內文中拼錯的詞語附近的文字" - -#: ui/sonnetui.ui:88 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    在這裏您可以找到內文中拼錯詞附近的文字。如果覺得文字太少,不能確定要用哪一" -"個詞語作替代的話,您可以另外打開檢驗的文件,閱讀更多文字,並根據上文下理來作" -"決定。然後回到這裏繼續。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:96 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... 內文中有拼字錯誤的詞語 ..." - -#: ui/sonnetui.ui:106 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
    \n" -"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    偵測到一個未知詞語(在字典內找不到)。
    \n" -"如果您認為它沒有拼措,並且不要再次顯示,就請按這裏。若您認為它是對的,但不想" -"加入字典中,可以按略過全部略過

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:112 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< 加到字典中" - -#: ui/sonnetui.ui:135 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Suggestion List" -msgstr "建議清單" - -#: ui/sonnetui.ui:138 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

    To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面" -"按一下。要是沒有,您也可以在上面的方格內輸入正確的詞語。

    \n" -"

    確定後,就按取代來更正。要一次更改全部錯誤,請按全部取代" - -#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

    \n" -"

    You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面" -"按一下。要是沒有,您也可以在方格內輸入正確的詞語。

    \n" -"

    確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代" -"

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:157 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Replace &with:" -msgstr "取代為(&W):" - -#: ui/sonnetui.ui:177 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Language Selection" -msgstr "語言選擇" - -#: ui/sonnetui.ui:206 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "S&uggest" -msgstr "建議(&U)" - -#: ui/sonnetui.ui:213 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裡用左上方的詞語更正此未知詞語。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:218 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" - -#: ui/sonnetui.ui:225 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裡把所有未知文字替代成左上方方格的文字。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:230 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部取代(&E)" - -#: ui/sonnetui.ui:237 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裡使這個未知詞語保持原狀。

    \n" -"

    當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把" -"它加入字典內時,這個選項便很有用。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:243 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "" -"\n" -"

    Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

    \n" -"

    This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"

    按這裡使所有未知詞語保持原狀。

    \n" -"

    當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把" -"它加入字典內時,這個選項便很有用。

    \n" -"
    " - -#: ui/sonnetui.ui:256 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "I&gnore All" -msgstr "全部略過(&G)" - -#: ui/sonnetui.ui:269 -msgctxt "SonnetUi|" -msgid "Autocorrect" -msgstr "自動修正" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:172 -#, qt-format -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "No suggestions for %1" -msgstr "沒有對 %1 的建議" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:183 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: ui/spellcheckdecorator.cpp:184 -msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "加到字典中" diff --git a/src/core/CMakeLists.txt b/src/core/CMakeLists.txt index e054472..793d85f 100644 --- a/src/core/CMakeLists.txt +++ b/src/core/CMakeLists.txt @@ -13,6 +13,14 @@ set(sonnetcore_SRCS languagefilter.cpp ) +# create trigrams file + add trigrams resource +if (TARGET KF5::parsetrigrams) + add_custom_command(OUTPUT "${CMAKE_BINARY_DIR}/data/trigrams.map" + COMMAND KF5::parsetrigrams "${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/trigrams" > "${CMAKE_BINARY_DIR}/data/trigrams.map") + configure_file(${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/trigrams.qrc.in ${CMAKE_BINARY_DIR}/data/trigrams.qrc @ONLY) + qt5_add_resources(sonnetcore_SRCS "${CMAKE_BINARY_DIR}/data/trigrams.qrc") +endif() + ecm_qt_declare_logging_category(sonnetcore_SRCS HEADER core_debug.h IDENTIFIER SONNET_LOG_CORE CATEGORY_NAME sonnet.core) # Dear packagers, this is just used as an extra search paths for plugins. Don't get your panties in a twist. diff --git a/src/core/guesslanguage.cpp b/src/core/guesslanguage.cpp index 8ea2458..141036b 100644 --- a/src/core/guesslanguage.cpp +++ b/src/core/guesslanguage.cpp @@ -624,19 +624,8 @@ void GuessLanguage::setLimits(int maxItems, double minConfidence) void GuessLanguagePrivate::loadModels() { - QString triMapFile - = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral( - "kf5/sonnet/trigrams.map")); - - if (triMapFile.isEmpty()) { -#ifdef Q_OS_WIN - triMapFile = QStringLiteral("%1/data/kf5/sonnet/trigrams.map").arg( - QCoreApplication::applicationDirPath()); -#else - triMapFile = QStringLiteral("%1/../share/kf5/sonnet/trigrams.map").arg( - QCoreApplication::applicationDirPath()); -#endif - } + // use trigrams from resource file, easy to deploy on all platforms + const QString triMapFile = QStringLiteral(":/org.kde.sonnet/trigrams.map"); qCDebug(SONNET_LOG_CORE) << "Loading trigrams from" << triMapFile; QFile sin(triMapFile); diff --git a/src/plugins/CMakeLists.txt b/src/plugins/CMakeLists.txt index 58b254c..6bc62a6 100644 --- a/src/plugins/CMakeLists.txt +++ b/src/plugins/CMakeLists.txt @@ -59,3 +59,7 @@ endif () if (APPLE) add_subdirectory( nsspellchecker ) endif () + -+if (WIN32) ++if (CMAKE_CXX_COMPILER_ID STREQUAL "MSVC") + add_subdirectory( ispellchecker ) +endif () diff --git a/src/plugins/ispellchecker/CMakeLists.txt b/src/plugins/ispellchecker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..cef25a1 --- /dev/null +++ b/src/plugins/ispellchecker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +# needs windows 8 or higher +add_definitions(-DWINVER=0x0602 -D_WIN32_WINNT=0x0602) + +set(sonnet_ispellchecker_PART_SRCS + ispellcheckerclient.cpp + ispellcheckerdict.cpp +) +ecm_qt_declare_logging_category(sonnet_ispellchecker_PART_SRCS HEADER ispellcheckerdebug.h IDENTIFIER SONNET_ISPELLCHECKER CATEGORY_NAME sonnet.plugins.ispellchecker) + +add_library(sonnet_ispellchecker MODULE ${sonnet_ispellchecker_PART_SRCS}) +target_link_libraries(sonnet_ispellchecker PRIVATE KF5::SonnetCore) +target_compile_definitions(sonnet_ispellchecker PRIVATE DEFINITIONS SONNET_INSTALL_PREFIX="${CMAKE_INSTALL_PREFIX}") + +install(TARGETS sonnet_ispellchecker DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/kf5/sonnet/) diff --git a/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.cpp b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.cpp new file mode 100644 index 0000000..b45ba75 --- /dev/null +++ b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + + Copyright (C) 2019 Christoph Cullmann + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#include "ispellcheckerclient.h" +#include "ispellcheckerdict.h" +#include "ispellcheckerdebug.h" + +using namespace Sonnet; + +ISpellCheckerClient::ISpellCheckerClient(QObject *parent) + : Client(parent) +{ + qCDebug(SONNET_ISPELLCHECKER) << " ISpellCheckerClient::ISpellCheckerClient"; + + // init com if needed + m_wasCOMInitialized = SUCCEEDED(CoInitializeEx(nullptr, COINIT_MULTITHREADED)); + + // get factory + if (SUCCEEDED(CoCreateInstance(__uuidof(SpellCheckerFactory), nullptr, CLSCTX_INPROC_SERVER, IID_PPV_ARGS(&m_spellCheckerFactory)))) { + // if we have a factory, cache the language names + IEnumString* enumLanguages = nullptr; + if (SUCCEEDED(m_spellCheckerFactory->get_SupportedLanguages(&enumLanguages))) { + HRESULT hr = S_OK; + while (S_OK == hr) { + LPOLESTR string = nullptr; + hr = enumLanguages->Next(1, &string, nullptr); + if (S_OK == hr) { + m_languages.push_back(QString::fromWCharArray(string)); + CoTaskMemFree(string); + } + } + enumLanguages->Release(); + } + } else { + m_spellCheckerFactory = nullptr; + } +} + +ISpellCheckerClient::~ISpellCheckerClient() +{ + // de-init com if needed + if (m_wasCOMInitialized) { + CoUninitialize(); + } + + // release factory + if (m_spellCheckerFactory) { + m_spellCheckerFactory->Release(); + } +} + +SpellerPlugin *ISpellCheckerClient::createSpeller(const QString &language) +{ + // create requested spellchecker, might internally fail to create instance + qCDebug(SONNET_ISPELLCHECKER) << " SpellerPlugin *ISpellCheckerClient::createSpeller(const QString &language) ;" << language; + ISpellCheckerDict *ad = new ISpellCheckerDict(m_spellCheckerFactory, language); + return ad; +} + +QStringList ISpellCheckerClient::languages() const +{ + return m_languages; +} diff --git a/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.h b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.h new file mode 100644 index 0000000..d5ece0e --- /dev/null +++ b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerclient.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + + Copyright (C) 2019 Christoph Cullmann + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef KSPELL_ISPELLCHECKCLIENT_H +#define KSPELL_ISPELLCHECKCLIENT_H + +#include "client_p.h" + +#include +#include + +namespace Sonnet { +class SpellerPlugin; +} +using Sonnet::SpellerPlugin; + +class ISpellCheckerClient : public Sonnet::Client +{ + Q_OBJECT + Q_INTERFACES(Sonnet::Client) + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.kde.Sonnet.ISpellCheckerClient") +public: + explicit ISpellCheckerClient(QObject *parent = nullptr); + ~ISpellCheckerClient() override; + + int reliability() const override + { + return 40; + } + + SpellerPlugin *createSpeller(const QString &language) override; + + QStringList languages() const override; + + QString name() const override + { + return QStringLiteral("ISpellChecker"); + } + +private: + bool m_wasCOMInitialized = false; + ISpellCheckerFactory* m_spellCheckerFactory = nullptr; + QStringList m_languages; +}; + +#endif diff --git a/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.cpp b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.cpp new file mode 100644 index 0000000..98d04d2 --- /dev/null +++ b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.cpp @@ -0,0 +1,97 @@ +/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + + Copyright (C) 2019 Christoph Cullmann + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#include "ispellcheckerdict.h" +#include "ispellcheckerdebug.h" + +using namespace Sonnet; + +ISpellCheckerDict::ISpellCheckerDict(ISpellCheckerFactory *spellCheckerFactory, const QString &language) + : SpellerPlugin(language) +{ + // try to init checker + if (!SUCCEEDED(spellCheckerFactory->CreateSpellChecker(language.toStdWString().c_str(), &m_spellChecker))) { + m_spellChecker = nullptr; + } +} + +ISpellCheckerDict::~ISpellCheckerDict() +{ + // release com if needed + if (m_spellChecker) { + m_spellChecker->Release(); + } +} + +bool ISpellCheckerDict::isCorrect(const QString &word) const +{ + // check if we are incorrect, we only need to check one enum entry for that, only empty enum means OK + bool ok = true; + IEnumSpellingError* enumSpellingError = nullptr; + if (m_spellChecker && SUCCEEDED(m_spellChecker->Check(word.toStdWString().c_str(), &enumSpellingError))) { + ISpellingError *spellingError = nullptr; + if (S_OK == enumSpellingError->Next(&spellingError)) { + ok = false; + spellingError->Release(); + } + enumSpellingError->Release(); + } + return ok; +} + +QStringList ISpellCheckerDict::suggest(const QString &word) const +{ + // query suggestions + QStringList replacements; + IEnumString* words = nullptr; + if (m_spellChecker && SUCCEEDED(m_spellChecker->Suggest(word.toStdWString().c_str(), &words))) { + HRESULT hr = S_OK; + while (S_OK == hr) { + LPOLESTR string = nullptr; + hr = words->Next(1, &string, nullptr); + if (S_OK == hr) { + replacements.push_back(QString::fromWCharArray(string)); + CoTaskMemFree(string); + } + } + words->Release(); + } + return replacements; +} + +bool ISpellCheckerDict::storeReplacement(const QString &bad, const QString &good) +{ + Q_UNUSED(bad); + Q_UNUSED(good); + qCDebug(SONNET_ISPELLCHECKER) << "ISpellCheckerDict::storeReplacement not implemented"; + return false; +} + +bool ISpellCheckerDict::addToPersonal(const QString &word) +{ + // add word "permanently" to the dictionary + return m_spellChecker && SUCCEEDED(m_spellChecker->Add(word.toStdWString().c_str())); +} + +bool ISpellCheckerDict::addToSession(const QString &word) +{ + // ignore word for this session + return m_spellChecker && SUCCEEDED(m_spellChecker->Ignore(word.toStdWString().c_str())); +} diff --git a/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.h b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.h new file mode 100644 index 0000000..7f5afe4 --- /dev/null +++ b/src/plugins/ispellchecker/ispellcheckerdict.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + + Copyright (C) 2019 Christoph Cullmann + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef KSPELL_ISPELLCHECKDICT_H +#define KSPELL_ISPELLCHECKDICT_H + +#include "spellerplugin_p.h" + +#include "ispellcheckerclient.h" + +class ISpellCheckerDict : public Sonnet::SpellerPlugin +{ +public: + explicit ISpellCheckerDict(ISpellCheckerFactory *spellCheckerFactory, const QString &language); + ~ISpellCheckerDict() override; + bool isCorrect(const QString &word) const override; + + QStringList suggest(const QString &word) const override; + + bool storeReplacement(const QString &bad, const QString &good) override; + + bool addToPersonal(const QString &word) override; + bool addToSession(const QString &word) override; + +private: + // spell checker com object + ISpellChecker *m_spellChecker = nullptr; +}; + +#endif