Index: latte-dock.po =================================================================== --- latte-dock.po +++ latte-dock.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # FIRST AUTHOR , 2017. -# Jan Neumann , 2017. +# Jan Neumann , 2017, 2018. # Burkhard Lück , 2017. msgid "" msgstr "" @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-06 02:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:12+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 20:12+0100\n" +"Last-Translator: Jan Neumann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Konfigurieren ..." #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:135 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Applets: " msgid "Applets" -msgstr "Miniprogramme: " +msgstr "Miniprogramme:" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:146 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Size: " msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "x3" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:563 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Active Applet Indicator" msgid "Active Indicator" -msgstr "Anzeiger für aktive Miniprogramme" +msgstr "Anzeiger" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:594 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Style: " msgid "Style:" msgstr "Stil: " @@ -147,42 +147,44 @@ #, kde-format msgctxt "line indicator" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:606 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show indicator for audio streams" msgid "Show a line indicator for active tasks/applets" -msgstr "Indikator für Audioausgabe anzeigen" +msgstr "" +"Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Linie dargestellt" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:614 #, kde-format msgctxt "dot indicator" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Punkt" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show indicator for audio streams" msgid "Show a dot indicator for active tasks/applets" -msgstr "Indikator für Audioausgabe anzeigen" +msgstr "" +"Anzeiger für aktive Anwendungen und Miniprogramme wird als Punkt dargestellt" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:630 #, kde-format msgctxt "reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Umdrehen" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:633 #, kde-format msgid "Reverse the position of the active indicator e.g. from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Anzeiger vertauschen z.B. von unten nach oben" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:641 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Applets: " msgid "Applets:" -msgstr "Miniprogramme: " +msgstr "Miniprogramme:" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:649 #, kde-format @@ -230,7 +232,7 @@ #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:695 #, kde-format msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Glühen" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:711 #, kde-format @@ -242,13 +244,13 @@ #, kde-format msgctxt "add glow only to active task/applet indicators" msgid "Only On Active" -msgstr "" +msgstr "Nur bei aktiven" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:743 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Active Applet Indicator" msgid "Add glow only to active task/applet indicator" -msgstr "Anzeiger für aktive Miniprogramme" +msgstr "Glühende Anzeiger nur bei aktiven Anwendungen und Miniprogrammen" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:749 #, kde-format @@ -259,7 +261,7 @@ #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:754 #, kde-format msgid "Add glow to all task/applet indicators" -msgstr "" +msgstr "Glühende Anzeiger für alle Anwendungen und Miniprogramme" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:812 #, kde-format @@ -269,7 +271,7 @@ #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:815 #, kde-format msgid "Use a 3D style glow" -msgstr "" +msgstr "Glühen mit 3D Effekt" #: ../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:834 #, kde-format @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe" #: ../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:70 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "Grouped windows show both a line and a dot when \n" #| "one of them is active" @@ -736,19 +738,20 @@ msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Background" msgid "Dynamic Background" -msgstr "Hintergrund" +msgstr "Dynamischer Hintergrund" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:101 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show background only for maximized windows" msgid "Force solid background for maximized or snapped windows" -msgstr "Hintergrund nur bei maximierten Fenstern zeigen" +msgstr "" +"Einfarbigen Hintergrund für eingerastete oder maximierte Fenster erzwingen" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "The panel background becomes transparent but is shown \n" #| "when there is a maximized window" @@ -756,17 +759,17 @@ "The panel background removes its transparency setting \n" " when there is a maximized or snapped window" msgstr "" -"Der Leistenhintergrund ist transparent aber wird deckend \n" -"wenn ein Fenster maximiert ist." +"Der Leistenhintergrund verliert seine Transparenz \n" +" wenn ein Fenster eingerastet oder maximiert ist" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:113 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show background only for maximized windows" msgid "Hide background for not maximized windows" -msgstr "Hintergrund nur bei maximierten Fenstern zeigen" +msgstr "Leistenhintergrund ausblenden wenn kein Fenster maximiert ist" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "The panel background becomes transparent but is shown \n" #| "when there is a maximized window" @@ -774,8 +777,8 @@ "The panel background becomes transparent except if \n" "there is a maximized or snapped window" msgstr "" -"Der Leistenhintergrund ist transparent aber wird deckend \n" -"wenn ein Fenster maximiert ist." +"Der Leistenhintergrund wird transparent ausgenommen \n" +"bei eingerasteten oder maximierten Fenstern" #: ../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125 #, kde-format @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Latte-Plasmoid entfernen" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:57 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Dock" msgctxt "dock type" msgid "Dock" @@ -889,18 +892,18 @@ #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:59 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Dock type" -msgstr "" +msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Dock-Stil wechseln" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:81 #, kde-format msgctxt "panel type" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Leiste" #: ../shell/package/contents/configuration/TypeSelection.qml:83 #, kde-format msgid "Change the behavior and appearance to Panel type" -msgstr "" +msgstr "Verhalten und Erscheinungsbild zu Leisten-Stil wechseln" #: dockview.cpp:1871 #, kde-format @@ -931,13 +934,13 @@ #: globalshortcuts.cpp:183 #, kde-format msgid "Show Settings Window" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfenster anzeigen" #: globalshortcuts.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Layouts Editor" msgid "Show Layouts Editor" -msgstr "Profil-Editor" +msgstr "Profil-Editor anzeigen" #: globalshortcuts.cpp:207 globalshortcuts.cpp:222 #, kde-format @@ -1022,7 +1025,7 @@ #, kde-format msgctxt "download button" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" #: layoutconfigdialog.cpp:258 #, kde-format @@ -1040,7 +1043,7 @@ #, kde-format msgctxt "import latte layouts/configuration" msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)" -msgstr "Latte-Dock Konfigurationsdatei (v0.1, v0.2)" +msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei (v0.1, v0.2)" #: layoutconfigdialog.cpp:284 #, kde-format @@ -1064,7 +1067,7 @@ #, kde-format msgctxt "import full configuration" msgid "Full Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Hauptkonfiguration" #: layoutconfigdialog.cpp:293 #, kde-format @@ -1110,7 +1113,7 @@ #, kde-format msgctxt "export full configuraion" msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" -msgstr "Latte-Dock Konfigurationsdatei v0.2" +msgstr "Latte-Dock Hauptkonfigurationsdatei v0.2" #: layoutconfigdialog.cpp:415 #, kde-format @@ -1146,7 +1149,7 @@ #, kde-format msgctxt "import/export config" msgid "Full Configuration exported successfully" -msgstr "Konfiguration erfolgreich exportiert" +msgstr "Hauptkonfiguration erfolgreich exportiert" #: layoutconfigdialog.cpp:546 #, kde-format @@ -1248,31 +1251,31 @@ #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Import and load default layout on startup." -msgstr "" +msgstr "Standard-Profil beim Starten importieren und anwenden" #: main.cpp:85 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Print available layouts" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Profile anzeigen" #: main.cpp:86 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Load specific layout on startup." -msgstr "" +msgstr "Beim Start ein bestimmtes Profil anwenden" #: main.cpp:86 #, kde-format msgctxt "command line: load" msgid "layout_name" -msgstr "" +msgstr "Profilname" #: main.cpp:87 #, kde-format msgctxt "command line" msgid "Import and load a layout." -msgstr "" +msgstr "Profil importieren und anwenden" #: main.cpp:87 main.cpp:88 #, kde-format @@ -1281,12 +1284,12 @@ msgstr "Dateiname" #: main.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Import configuration." msgctxt "command line" msgid "Import full configuration." -msgstr "Importiert die Konfiguration aus der angegebenen Datei." +msgstr "Hauptkonfiguration importieren" #: main.cpp:89 #, kde-format @@ -1307,36 +1310,38 @@ msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)." #: main.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgctxt "command line" msgid "Show messages for debugging the timers (Only useful to devs)." -msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)." +msgstr "Debug-Informationen der Timer (Nur sinnvoll für Entwickler)." #: main.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "command line" #| msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgctxt "command line" msgid "Show visual indicators for debugging spacers (Only useful to devs)." -msgstr "Debug-Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Entwickler)." +msgstr "" +"Visuelle Indikatoren für das Debuggen von Platzhaltern anzeigen (Nur sinnvoll" +" für Entwickler)." #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Available layouts that can be used to start Latte:" -msgstr "" +msgstr "Latte kann mit diesen Profilen gestartet werden:" #: main.cpp:108 #, kde-format msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used." -msgstr "" +msgstr "Keine verfügbaren Profile gefunden, Standard-Profil wird geladen." #: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "layout missing" msgid "This layout doesnt exist in the system." -msgstr "" +msgstr "Dieses Profil existiert nicht." #: main.cpp:149 #, kde-format @@ -1349,10 +1354,10 @@ msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden" #: main.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "The configuration cannot be imported" msgid "The layout cannot be imported" -msgstr "Konfiguration kann nicht importiert werden" +msgstr "Das Profil kann nicht importiert werden" #: main.cpp:215 #, kde-format