Fehlendes ergänzt und ent-fuzzy-fiziert
Details
Diff Detail
- Repository
- R883 Subversion
- Lint
Lint Skipped - Unit
Unit Tests Skipped
| messages/dolphin-plugins/fileviewgitplugin.po | ||
|---|---|---|
| 241 | ?? Commit ist halt sowohl ein Verb (etwas einspielen) als auch der Zustand des Repositorys zu einem bestimmten Zeitpunkt (der Commit). | |
| 255 | zu ändern | |
| 282 | Ich fand die Strings (auch im Original) uneindeutig und habe in deshalb den Code geschaut. Diese Aktion führt kein git revert aus, sondern git checkout, um Dateien im englischen Sinne zu reverten (also wiederherzustellen), nicht im Git-Sinne. Denn git revert arbeitet auf Commits, nicht Dateien. | |
| 416 | git log schreibt kein Protokoll, sondern stellt es dar. | |
| 429 | Dieser String bezieht sich auf eine Spalte in der Tabelle des Log-Dialogs. Siehe Kommentar; es handelt sich um den Hash des Commits, also dessen Kennung | |
| 703 | Remote ist eher eine Gegenstelle, das klassische ist „oirigin“. Ein lokales Repo kann mehrere Remotes besitzen. | |
Verbesserungsvorschläge teilweise eingearbeitet
| messages/dolphin-plugins/fileviewgitplugin.po | ||
|---|---|---|
| 241 | Die Nachricht wird während dem Einspielen geschrieben → Einspielnachricht | |
| 282 | Hier hast du Recht FileViewGitPlugin::revertFiles führt tatsächlich git checkout aus: | |
| 429 | Geändert zu „Einspielkennung“ | |
| 703 | Hier verstehe ich deinen Einwand nicht: | |
| messages/dolphin-plugins/fileviewgitplugin.po | ||
|---|---|---|
| 248 | "Einspielnachricht" ist das Nomen "commit message" – hier geht es um den Commit an sich. Mittels git commit --amend kann man nicht nur die Beschreibung eines Commits ändern, sondern auch dessen Inhalt Müssen wir "Commit" überhaupt übersetzen? Ich wäre dafür, das Wort zu übernehmen, wenn es als Nomen verwendet wird. "to commit" würde ich als "einspielen" übersetzen. | |
| 703 | Ich denke, @felf schlägt "Keine Gegenstellen festgelegt." vor | |

