messages/mimetreeparser
ClosedPublic

Authored by daphipz on Mar 10 2026, 7:49 AM.

Details

Reviewers
kde-i18n-de
bxela
Summary

Itinerary-Strings in diesem Modul übersetzt (siehe D30620)

Diff Detail

Repository
R883 Subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Unit Tests Skipped
daphipz requested review of this revision.Mar 10 2026, 7:49 AM
daphipz created this revision.
daphipz added a subscriber: ebo.Mar 10 2026, 8:06 AM
daphipz added inline comments.
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
189

@ebo Da du dich wahrscheinlich am besten mit dem Code auskennst: In der Regel verwenden wir (en-dash), um etwas – wie diesen Nebensatz – zu trennen. Passt das hier, oder sollte das ein einfacher Bindestrich bleiben?

ebo added inline comments.Mar 10 2026, 11:19 AM
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
189

Da es nur um die Anzeige geht, sollte es vermutlich egal sein, welcher Bindestrich es ist.
Ich bekam von einem Entwicker die Info: ' " - " wird verwendet, um bei S/MIME-Zertifikaten den Common Name von der Organization zu trennen. ' Das wäre dann sowas wie "Ted Tester - g10 Code GmbH"

bxela requested changes to this revision.Mar 10 2026, 8:59 PM
bxela added a subscriber: bxela.
bxela added inline comments.
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
385

„&“ fehlt → "Anhang speichern &unter …"?

This revision now requires changes to proceed.Mar 10 2026, 8:59 PM
daphipz updated this revision to Diff 86036.Mar 10 2026, 10:15 PM
daphipz marked 3 inline comments as done.
ebo added inline comments.Mar 11 2026, 9:00 AM
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
385

Du weisst, dass man das „&“ weg lassen kann? Dann sucht sich KAcceleratorManager selber einen Accelarator-Key. Wenn man die Menüs nicht kennt, kann das Setzen unerwartete Folgen haben.
Der Menüeintrag sieht so aus:

Automatisch würde hier in der DE Version vermutlich A für Anhang ausgesucht, U fände ich unerwartet, S besser.

Es kann immer sein, dass noch ein weiterer Menüeintrag hinzugefügt wird, was die Situation ändert, von daher bin ich generell vorsichtig. Ich tendiere dazu, die Accelarators nur in wichtigen Menüs zu setzen, wenn was unpassend automatisch verteilt wird. Die muss ich mir dafür in einem Beta-Build anschauen.

Dies gesagt: Falls es so sein sollte, dass überall bei "Speichern unter" U als Accelarator genommen wird, könnt ihr gerne U nehmen…

daphipz added inline comments.Mar 11 2026, 9:16 AM
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
385

Du weisst, dass man das „&“ weg lassen kann? Dann sucht sich KAcceleratorManager selber einen Accelarator-Key. Wenn man die Menüs nicht kennt, kann das Setzen unerwartete Folgen haben.

Ich wusste das bisher nicht, gut zu wissen! In Firefox, Kate, LibreOffice und vielen anderen KDE-Anwendungen wird bei "Speichern unter" das "u" als Accelerator verwendet, ich denke, das könnte man so lassen.

Was wird denn aktuell verwendet? (ggf "Alt" gedrückt halten, um die Unterstreichungen sichtbar zu machen)

ebo added inline comments.Mar 11 2026, 4:36 PM
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
385

(Ich habe festgestellt, dass die Accelaratorkeys unter Windows nicht in Kotextmenüs funktionieren, das ALT schließt da das Kontextmenü…)
Der Kollege hat daher wieder nachgeschaut, tatsächlich ist dort für Deutsch kein Accelaratorkey. Und für EN auch nur da, wo explizit einer gesetzt wurde. Das "Open" hat auch auf EN daher keinen Accelarator. Da scheint es bei dem verwendeten Fenstertyp einen Bug zu geben…
Sie werden das untersuchen.

Ich finde ja, sie könnten auch gleich das "As" bei dem String weg lassen, wenn sie da das nächste mal dran sind. Kam auch kein Widerspruch, nur haben sie genug Wichtigeres zu tun, fürchte ich.

bxela accepted this revision.Mar 11 2026, 8:11 PM

Passt, danke Philipp!

This revision is now accepted and ready to land.Mar 11 2026, 8:11 PM
felf added a subscriber: felf.Mar 21 2026, 1:43 PM
felf added inline comments.
messages/mimetreeparser/mimetreeparser6.po
385

Du weisst, dass man das „&“ weg lassen kann? Dann sucht sich KAcceleratorManager selber einen Accelarator-Key. Wenn man die Menüs nicht kennt, kann das Setzen unerwartete Folgen haben.
Der Menüeintrag sieht so aus:

Automatisch würde hier in der DE Version vermutlich A für Anhang ausgesucht, U fände ich unerwartet, S besser.

Nur noch mein etwas verspäteter Senf dazu: Ja, es gibt einen Automatismus, aber ich traue dem nicht zu, dass er immer einen mnemonisch sinnvollen Buchstaben auswählt. Außerdem fehlt ihm das Kontextwissen, um Konsistenz über Programme hinweg (und selbst innerhalb eines Programms) zu erhalten. Denn das u ist in meinem Gefühl der Standardbuchstabe für Speichern unter, weil in vielen Programmen das S im Datei-Menü schon mit dem normalen Speichern belegt ist. Siehe z.B. das Menü in Kate.