- Raumes → Raums
- weitere Übersetzungen
Details
Diff Detail
- Repository
- R883 Subversion
- Lint
Lint Skipped - Unit
Unit Tests Skipped
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 2584 | Ellipse weg | |
| 2635 | "Spaltenanzahl:"? | |
| 2676 | "Das Aufnehmen von Sprachnachrichten erfordert eine neuere Version von Qt als die derzeit auf diesem System installierte." | |
| 3478 | Wenn ich mir die anderen Strings in der Datei eventhandler.cpp ansehe, geht es hier glaube ich um Nachrichten, dass Benutzer bestimmte Dinge getan haben. Vor dem String erscheint der Benutzername, bitte den Satzbau entsprechend anpassen | |
| 3757 | "Klarkennung" ist mMn ein ziemlich ungewöhnliches, selten im Alltag verwendetes Wort. Ich würde bei "Alias" bleiben, teils ist es in der Datei auch schon so übersetzt. | |
| 5146 | Berechtigung | |
| 5281 | ||
| 7156 | für den Raum | |
| 7238 |
| |
| 7244 | s.o. | |
| 8399 | "Offizielle", ich denke das ist hier ein Adjektiv | |
Korrektur- und Änderungsvorschläge eingearbeitet
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 2635 | + „Zeilenanzahl:“ davor | |
| 3757 | Überall geändert: alias → | |
| 5281 | Danke! | |
| 7238 | Punkt am Ende aller Sätze aus permissionsmodel.cpp gesetzt | |
| 7244 | Auch an weiteren Stellen geändert: | |
Hallo Philipp,
bzgl. „offiziell“ ist die Sache noch nicht geklärt, deswegen habe ich die Stellen mit deinen Anmerkungen noch unangetastet gelassen.
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 8399 |
Ich habe nachgedacht: Es gibt hier zwei Möglichkeiten: | |
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 8399 | Gut, das stimmt - mach das! | |
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 8430 | s. o. bzgl. „offiziell“ | |
| 8437 |
| |
| 8774 |
| |
| messages/neochat/neochat.po | ||
|---|---|---|
| 1024 | Ich stehe korrigiert. 😅 | |


