messages/kwave
ClosedPublic

Authored by daphipz on Jan 27 2026, 5:00 PM.

Details

Reviewers
kde-i18n-de
bxela
Summary

Auf nötige Anpassungen zur Änderung der Standardübersetzungen (https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2026-January/021753.html) durchgesehen.

Diff Detail

Repository
R883 Subversion
Lint
Lint Skipped
Unit
Unit Tests Skipped
daphipz requested review of this revision.Jan 27 2026, 5:00 PM
daphipz created this revision.
bxela requested changes to this revision.Jan 31 2026, 11:07 PM
bxela added a subscriber: bxela.
bxela added inline comments.
messages/kwave/kwave.po
2349

Wie ich bereits in der Einreichung von Elisa geschrieben habe: Man darf „Track“ nicht als „Lied“ übersetzen. „Track“ ist eine Spur bzw. in diesem konkreten Fall Inhalt einer Spur. Dies kann ein Lied, aber auch ein Klang usw. sein. In anderen Anwendungen können dies auch Video, Videoeffekte, Übergänge, Radiostationen usw. sein. Also „Track“ ≠ „Lied“
Hier würde ich „Stück“ drin lassen.

2476

s. o.

2634

s. o.

2796

s. o.

2801

s. o.

2806

s. o.

2811

s. o.

2843

s. o.

4156

Spurenauswahl, wie weiter unten

5552
  • Leerzeichen nach „… Bereichs,“
  • Einheit wird einmal als „samples/sec“ und einmal als „Samples/s“ verwendet → entw. angleichen oder übersetzen zu z. B. „Abtastungen pro Sekunde“
5624
5630
5895

s. o. bzgl. „Track“, eine Audio-CD besteht aus Spuren, diese sind nicht zwingend Lieder.

6553

„in die neue Abtastrate konvertieren“ → „mit der neuen Abtastrate konvertieren“ oder „mittels neuer Abtastrate konvertieren“

7427

"Kwave rechnet … von der … auf die … um." → „auf die“ passt hier nicht m. M. n.
→ „in die“?

7461

Testton → Testklang?

7473

Versucht, einen …

7474

Sorry,Leider noch nicht implementiert!

7612

die Einstellungen der Quelle?

7636
7741

"… Diese Funktion kann verwendet werden, damit bereits einige Sekunden vor dem Druck auf den Aufnahmeknopf in der Aufnahme landen <i>(z. B. wenn man vom Radio aufnimmt)</i>."?

7776

Auslösepegel?

7783

Auslösepegel?

7790

s. o.

7825
  • ausgewählt → dies aktiviert ist
  • <b> und </b> Marken sind im Original nicht enthalten
  • „t“ fehlt: startet die Aufnahme
  • Trigger-Pegel → Auslösepegel?
  • Letzter Satz ist zu verschachtelt, vielleicht liebe so:

"Bitte beachten Sie: Falls die angegebene Startzeit in der Vergangenheit liegt, startet die Aufnahme sofort oder sobald der eingestellte Auslösepegel erreicht wurde, falls dieser aktiviert ist."

8187

nach → zu?

This revision now requires changes to proceed.Jan 31 2026, 11:07 PM
felf added a subscriber: felf.Jan 31 2026, 11:43 PM
felf added inline comments.
messages/kwave/kwave.po
7301

ich würde „Auswahl einiger bekannter“ sagen, denn das impliziert, dass auch einige Geräte fehlen könnten, obwohl sie bekannt sind.

daphipz updated this revision to Diff 85888.Feb 7 2026, 1:24 PM
daphipz marked 27 inline comments as done.
daphipz added inline comments.
messages/kwave/kwave.po
6553

Noch ein Komma vor "oder" eingefügt

7636

In gesamter Datei "Trigger" → "Auslöser"

7741

So vielleicht?

7783

Diese Übersetzung war falsch

7790

Diese Übersetzung war falsch

7825

So vielleicht?

bxela requested changes to this revision.Feb 7 2026, 10:26 PM
bxela added inline comments.
messages/kwave/kwave.po
2349

Ich habe es wahrscheinlich das letzte Mal übersehen, sorry:

5895

Ich habe es wahrscheinlich letztes Mal übersehen, sorry:

  • "… ob existierende Dateien überschrieben werden sollen, oder ob neue Dateinamen verwenden werden sollen …"
  • Komma vor „um die Stücke“
7741

Ist auch gut.

7825

Passt auch.

This revision now requires changes to proceed.Feb 7 2026, 10:26 PM
daphipz updated this revision to Diff 85897.Feb 8 2026, 1:24 PM
daphipz marked 10 inline comments as done.
bxela accepted this revision.Feb 8 2026, 2:51 PM

Passt, danke Philipp!

This revision is now accepted and ready to land.Feb 8 2026, 2:51 PM