Index: messages/tokodon/tokodon.po =================================================================== --- messages/tokodon/tokodon.po +++ messages/tokodon/tokodon.po @@ -8,99 +8,99 @@ "Project-Id-Version: tokodon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-08 02:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-16 20:59+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:33 #, kde-format msgid "All supported formats (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif *.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" -msgstr "" +msgstr "Alle unterstützten Formate (*.jpg *.jpeg *.png *.gif *.webp *.heic *.heif *.avif *.webm *.mp4 *.m4v *.mov)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:34 #, kde-format msgid "JPEG image (*.jpg *.jpeg)" -msgstr "" +msgstr "JPEG-Bild (*.jpg *.jpeg)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:35 #, kde-format msgid "PNG image (*.png)" -msgstr "" +msgstr "PNG-Bild (*.png)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:36 #, kde-format msgid "GIF image (*.gif)" -msgstr "" +msgstr "GIF-Bild (*.gif)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:37 #, kde-format msgid "WebP image (*.webp)" -msgstr "" +msgstr "WebP-Bild (*.webp)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:38 #, kde-format msgid "HEIC image(*.heic)" -msgstr "" +msgstr "HEIC-Bild (*.heic)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:39 #, kde-format msgid "HEIF image (*.heif)" -msgstr "" +msgstr "HEIF-Bild (*.heif)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:40 #, kde-format msgid "AVIF image (*.avif)" -msgstr "" +msgstr "AVIF-Bild (*.avif)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:41 #, kde-format msgid "WebM video (*.webm)" -msgstr "" +msgstr "WebM-Video (*.webm)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:42 #, kde-format msgid "MPEG-4 video (*.mp4)" -msgstr "" +msgstr "MPEG-4-Video (*.mp4)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:43 #, kde-format msgid "M4V video (*.m4v)" -msgstr "" +msgstr "M4V-Video (*.m4v)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:44 #, kde-format msgid "QuickTime video (*.mov)" -msgstr "" +msgstr "QuickTime-Video (*.mov)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:45 account/abstractaccount.cpp:490 #, kde-format msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien (*)" #. +> trunk6 #: account/abstractaccount.cpp:489 #, kde-format msgid "All supported formats (%1)" -msgstr "" +msgstr "Alle unterstützten Formate (%1)" #. +> trunk6 stable6 #: account/abstractaccount.cpp:639 @@ -230,27 +230,27 @@ #, kde-format msgctxt "@title this is used for notifications, when an annual report is available. It's similar to spotify wrapped, it shows profile stats / it's a recap of the year. The variable is the current year e.g. 2024. Please don't translate the hashtag." msgid "Your %1 #FediWrapped awaits!" -msgstr "" +msgstr "Ihr #FediWrapped für %1 erwartet Sie!" #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:145 #, kde-format msgid "Unveil your year's highlights and memorable moments on Mastodon!" -msgstr "" +msgstr "Lüften Sie Ihre Highlights des Jahres und unvergesslichen Momente auf Mastodon!" #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No Notifications" msgctxt "@title" msgid "New Notification" -msgstr "Keine Benachrichtigungen" +msgstr "Neue Benachrichtigung" #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:150 #, kde-format msgid "You received a new notification." -msgstr "" +msgstr "Sie haben eine Benachrichtigung erhalten." #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:158 @@ -262,19 +262,19 @@ #: account/notificationhandler.cpp:162 #, kde-format msgid "This post has no text." -msgstr "" +msgstr "Dieser Beitrag hat keinen text." #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:169 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "The moderators of your server has limited this user, view this in Tokodon to see their profile." -msgstr "" +msgstr "Die Moderatoren Ihres Servers haben diesen Benutzer eingeschränkt. Öffnen Sie es in Tokodon, um dessen Profil anzusehen." #. +> trunk6 #: account/notificationhandler.cpp:173 #, kde-format msgid "This user doesn't have a description." -msgstr "" +msgstr "Dieser Benutzer hat keine Beschreibung." #. +> trunk6 stable6 #: account/profileeditor.cpp:185 @@ -302,21 +302,21 @@ #. +> trunk6 #: account/scheduledstatusesmodel.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Post" msgctxt "@title:window" msgid "Draft Posts" -msgstr "Beitrag melden" +msgstr "Entwurf gepostet" #. +> trunk6 #: account/scheduledstatusesmodel.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Delete Post" msgctxt "@title:window" msgid "Scheduled Posts" -msgstr "Beitrag löschen" +msgstr "Geplanter Beitrag" #. +> trunk6 stable6 #: account/socialgraphmodel.cpp:32 @@ -624,20 +624,20 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@info %1 is a display name" msgid "%1 has moved to a new account:" -msgstr "In ein bestehendes Konto einloggen" +msgstr "%1 ist zu einem neuen Konto umgezogen:" #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:85 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Pin on Profile" msgctxt "@action:button" msgid "Go to Profile" -msgstr "Am Profil anheften" +msgstr "Zu Profil gehen" #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:153 @@ -690,11 +690,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:332 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show a QR code for this account" -msgstr "Benachrichtigungen für dieses Konto aktivieren" +msgstr "QR-Code für dieses Konto anzeigen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/AccountHeader.qml:345 @@ -783,21 +783,21 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:456 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Delete Post" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Scheduled Posts" -msgstr "Beitrag löschen" +msgstr "Geplante Beiträge" #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:470 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Post" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Draft Posts" -msgstr "Beitrag melden" +msgstr "Beitragsentwürfe" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/AccountHeader.qml:483 content/ui/PostDelegate/LinkMenu.qml:25 @@ -828,9 +828,9 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/AccountHeader.qml:601 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Ownership of this link was checked on %1" -msgstr "" +msgstr "Besitz dieses Links wurde unter %1 geprüft" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/AccountHeader.qml:678 @@ -935,11 +935,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/AccountInfo.qml:36 content/ui/AccountInfo.qml:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "View Profile" msgctxt "@title:window" msgid "Profile" -msgstr "Profil anzeigen" +msgstr "Profil" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/AccountInfo.qml:57 content/ui/ExplorePage.qml:35 @@ -1016,15 +1016,15 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Components/BoostConfirmationDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Confirmed" msgctxt "@title" msgid "Confirm Boost" -msgstr "Bestätigt" +msgstr "Teilen bestätigen" #. +> trunk6 #: content/ui/Components/BoostConfirmationDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Boost" msgctxt "@action:button Boost this post" msgid "Boost" @@ -1174,18 +1174,18 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/EditListPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Favorite a post" #| msgid "Favorite" msgctxt "@label If the list is favorited" msgid "Favorite" -msgstr "Favorisieren" +msgstr "Favorit" #. +> trunk6 #: content/ui/EditListPage.qml:98 #, kde-format msgid "This list will show up in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Diese Liste erscheint in der Seitenleiste." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/EditListPage.qml:106 @@ -1288,7 +1288,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/ExplorePage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No Posts" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Posts" @@ -1303,11 +1303,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/ExplorePage.qml:144 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Tags" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Keine Tags" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/ExplorePage.qml:176 @@ -1319,15 +1319,15 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/ExplorePage.qml:268 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "News" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No News" -msgstr "Neuigkeiten" +msgstr "Keine Neuigkeiten" #. +> trunk6 #: content/ui/ExplorePage.qml:305 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No Users" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Users" @@ -1370,16 +1370,16 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/FollowingPage.qml:65 content/ui/TimelinePage.qml:127 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "Configure Notifications…" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Configure Filters…" -msgstr "Benachrichtigungen einrichten …" +msgstr "Filter einrichten …" #. +> trunk6 #: content/ui/FollowingPage.qml:66 content/ui/TimelinePage.qml:128 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Filters" msgctxt "@title:window" @@ -1400,12 +1400,12 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/FullScreenImage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Expand Post" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Open Post" -msgstr "Beitrag ausklappen" +msgstr "Beitrag öffnen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/InitialSetup/SetupNotifications.qml:19 @@ -1547,7 +1547,7 @@ #: content/ui/ListTimelinePage.qml:19 #, kde-format msgid "There are no posts from the users in your list. Only new posts will appear in a list." -msgstr "" +msgstr "Von diesem Benutzer gibt es keine Beiträge in Ihrer Liste. In einer Liste erscheinen nur neue Beiträge." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/ListTimelinePage.qml:30 @@ -1566,7 +1566,7 @@ #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:79 #, kde-format msgid "To continue, you must authorize Tokodon to access your account." -msgstr "" +msgstr "Um fortfahren zu können, müssen Sie Tokodon für den Zugriff auf Ihr Konto autorisieren." #. +> stable6 #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:85 @@ -1576,10 +1576,10 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:88 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Open Authorization Link" msgid "Open Authorization Page" -msgstr "Autorisierungslink öffnen" +msgstr "Autorisierungsseite öffnen" #. +> stable6 #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:101 @@ -1589,10 +1589,10 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:100 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Copy Authorization Link" msgid "Copy Link to Authorization Page" -msgstr "Autorisierungslink kopieren" +msgstr "Link zur Autorisierungsseite kopieren" #. +> stable6 #: content/ui/LoginFlow/BaseAuthorization.qml:113 @@ -1993,7 +1993,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:410 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Home" msgctxt "@action:button Home Timeline" msgid "Home" @@ -2013,15 +2013,15 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:432 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@action:button Account Notifications" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:446 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Follow Requests" msgctxt "@action:button Follows that require explicit allow/deny" msgid "Follow Requests" @@ -2035,7 +2035,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:461 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Local" msgctxt "@action:button Local timeline of posts from the account's own server" msgid "Local" @@ -2049,7 +2049,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:481 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Global" msgctxt "@action:button Global timeline of posts from the entire Fediverse network" msgid "Global" @@ -2063,15 +2063,15 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:502 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Conversations" msgctxt "@action:button Direct one-on-one messages between users" msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:515 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Favorites" msgctxt "@action:button This account's favorited posts" msgid "Favorites" @@ -2091,7 +2091,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:536 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Bookmarks" msgctxt "@action:button This account's bookmarked posts" msgid "Bookmarks" @@ -2124,15 +2124,15 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:557 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Explore" msgctxt "@action:button Explore this server's trending posts, news, and more" msgid "Explore" msgstr "Entdecken" #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:570 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Following" msgctxt "@action:button A list of this account's followed accounts" msgid "Following" @@ -2146,7 +2146,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:583 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "@action:button Search for users, posts and tags" msgid "Search" @@ -2160,7 +2160,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:610 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Lists" msgctxt "@action:button This account's lists, or timelines consisting of a groups of accounts" msgid "Lists" @@ -2174,7 +2174,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Main.qml:623 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Profile" msgctxt "@action:button This account's profile" msgid "Profile" @@ -3913,14 +3913,14 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:label this is used for notifications, when an annual report is available. It's similar to spotify wrapped, it shows profile stats / it's a recap of the year. The variable is the current year e.g. 2024. Please don't translate the hashtag." msgid "Your %1 #FediWrapped awaits! Unveil your year's highlights and memorable moments on Mastodon!" -msgstr "" +msgstr "Ihr #FediWrapped für %1 ist fertig! Lüften Sie Ihre Highlights des Jahres und unvergesslichen Momente auf Mastodon!" #. +> trunk6 #: content/ui/Notifications/AnnualReportDelegate.qml:71 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View #FediWrapped" -msgstr "" +msgstr "#FediWrapped ansehen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Notifications/GroupInteractionLabel.qml:64 @@ -4020,12 +4020,12 @@ #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:245 #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:287 #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:341 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "login status" #| msgid "Sensitized" msgctxt "@info" msgid "Sensitive media" -msgstr "Sensibilisiert" +msgstr "Sensible Medieninhalte" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/AttachmentGrid.qml:201 @@ -4092,7 +4092,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/AttachmentMenu.qml:82 #: content/ui/PostDelegate/LinkMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Post" msgctxt "@title" msgid "Post" @@ -4240,11 +4240,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostContent.qml:29 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Reported Content" msgctxt "@info" msgid "Post content" -msgstr "Gemeldeter Inhalt" +msgstr "Beitragsinhalt" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:102 @@ -4301,23 +4301,23 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:301 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Filtered: %1" msgctxt "@info" msgid "Filter" -msgstr "Gefiltert: %1" +msgstr "Filter" #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:325 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "" #| "Content Notice
" #| " %1" msgid "" "Filtered
" " %1" msgstr "" -"Inhaltswarnung
" +"Gefiltert
" " %1" #. +> stable6 @@ -4328,19 +4328,19 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:332 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show anyway" msgctxt "@action:button" msgid "Show Anyway" msgstr "Trotzdem anzeigen" #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:364 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@info" msgid "Content Notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Inhaltswarnung" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/PostDelegate.qml:386 @@ -4445,7 +4445,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Post Author" -msgstr "" +msgstr "Autor des Beitrags" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/PostInfoBar.qml:56 @@ -4463,11 +4463,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostInteractionLabel.qml:68 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Conversations" msgctxt "@info" msgid "Interaction" -msgstr "Unterhaltungen" +msgstr "Interaktion" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/PostInteractionLabel.qml:76 @@ -4567,19 +4567,19 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:147 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Empty conversation" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unmute Conversation" -msgstr "Leere Unterhaltung" +msgstr "Stummschaltung aufheben" #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:147 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Conversations" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mute Conversation" -msgstr "Unterhaltungen" +msgstr "Unterhaltungen stummschalten" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/PostMenu.qml:157 @@ -4670,11 +4670,11 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/PostDelegate/PostTags.qml:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Tags" msgctxt "@info" msgid "Tag" -msgstr "Tags" +msgstr "Tag" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/PostDelegate/QuotePost.qml:66 @@ -4693,23 +4693,23 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Datenschutzrichtlinie" #. +> trunk6 #: content/ui/PrivacyPolicyPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Keine Datenschutzrichtlinie" #. +> trunk6 #: content/ui/PrivacyPolicyPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Last read on this date" #| msgid "Last read on %1" msgctxt "@info Last updated: relative date and time (e.g. 2 years ago)" msgid "Last updated: %1" -msgstr "Zuletzt am %1 gelesen" +msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/ReadMarker.qml:15 @@ -4793,7 +4793,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/ServerInformationPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title Server-wide announcements set by admins." #| msgid "Announcements" msgctxt "@action:button" @@ -4805,7 +4805,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Datenschutzrichtlinie" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/AccountPage.qml:26 @@ -4990,7 +4990,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check Boosting means to repost, or retweet" msgid "Ask before boosting" -msgstr "" +msgstr "Vor dem Teilen fragen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:97 @@ -5001,10 +5001,10 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show number of replies, favorites and boosts" msgid "Show number of favorites and boosts" -msgstr "Anzahl von Antworten, Favoriten und geteilten Beiträgen anzeigen" +msgstr "Anzahl von Favoriten und geteilten Beiträgen anzeigen" #. +> stable6 #: content/ui/Settings/AppearancePage.qml:90 @@ -5057,147 +5057,147 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/BlockedDomainsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" #| msgid "Blocked domains" msgctxt "@title" msgid "Blocked Domains" msgstr "Gesperrte Domains" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/BlockedDomainsPage.qml:51 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Unblock" msgctxt "@action:button" msgid "Unblock" msgstr "Blockierung aufheben" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/BlockedDomainsPage.qml:64 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" #| msgid "Blocked domains" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Blocked Domains" -msgstr "Gesperrte Domains" +msgstr "Keine gesperrten Domains" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Create List" msgctxt "@title:window" msgid "Create Filter" -msgstr "Liste erstellen" +msgstr "Filter erstellen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Filtered: %1" msgctxt "@title:window" msgid "Edit Filter" -msgstr "Gefiltert: %1" +msgstr "Filter bearbeiten" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:73 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:textbox List title" #| msgid "Title" msgctxt "@label:textbox Filter title" msgid "Title" msgstr "Titel" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Continue" msgctxt "@info:header" msgid "Contexts" -msgstr "Fortfahren" +msgstr "Kontexte" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Select one or more contexts where this filter should apply:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen oder mehrere Kontexte, auf die der Filter passt:" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No Lists" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Home and Lists" -msgstr "Keine Listen" +msgstr "Startseite und Listen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:100 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Global Timeline" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Public Timelines" -msgstr "Globale Zeitleiste" +msgstr "Öffentliche Zeitleisten" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:105 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Conversations" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:110 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Profile" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Profiles" -msgstr "Profil" +msgstr "Profile" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:Location combobox to choose location filters" #| msgid "Location" msgctxt "@info:header" msgid "Action" -msgstr "Ort" +msgstr "Aktion" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@label:radiobutton" msgid "Hide with Content Notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Mit Inhaltswarnung verbergen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:129 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@option:check Poll toolbar" #| msgid "Hide totals" msgctxt "@label:radiobutton" msgid "Hide Completely" -msgstr "Summen ausblenden" +msgstr "Komplett ausblenden" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:135 #, kde-format msgctxt "@info:header" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselwörter" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button Add user to this list" #| msgid "Add" msgctxt "@action:button Add keyword" @@ -5209,66 +5209,66 @@ #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No keywords" -msgstr "" +msgstr "Keine Schlüsselwörter" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:176 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Delete word" msgctxt "@label:checkbox" msgid "Whole word" -msgstr "Wort löschen" +msgstr "Ganzes Wort" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:182 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button Remove keyword" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button Create the list" #| msgid "Create" msgctxt "@action:button Create the filter" msgid "Create" msgstr "Erstellen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:211 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "@action:button Edit the filter" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:224 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Delete" msgctxt "@action:button Delete the filter" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:231 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Deleting List" msgctxt "@title" msgid "Deleting Filter" -msgstr "Liste löschen" +msgstr "Filter löschen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/EditFilterPage.qml:232 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to delete this filter?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Filter löschen wollen?" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/EditProfilePage.qml:26 @@ -5307,29 +5307,29 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/FiltersPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Filters" msgctxt "@title" msgid "Filters" msgstr "Filter" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/FiltersPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Create List" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Create Filter" -msgstr "Liste erstellen" +msgstr "Filter erstellen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/FiltersPage.qml:79 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Filters" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Filters" -msgstr "Filter" +msgstr "Keine Filter" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NetworkProxyPage.qml:15 @@ -5397,133 +5397,133 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Notifications can appear even when Tokodon isn't running." -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen können auch dann erscheinen, wenn Tokodon nicht läuft." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:34 #, kde-format msgid "Push notifications are available but could not be enabled. Please log out and log back in." -msgstr "" +msgstr "Push-Benachrichtigungen sind verfügbar, aber können nicht aktiviert werden. Bitte loggen Sie sich aus und wieder ein." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Notifications will only appear when Tokodon is running." -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen erscheinen nur, wenn Tokodon läuft." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Filtering Policy" -msgstr "" +msgstr "Filterregeln" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:Option Accept and show this in notifications" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Annehmen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:63 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Filtered: %1" msgctxt "@info:Option Filter and send to the filtered inbox" msgid "Filter" -msgstr "Gefiltert: %1" +msgstr "Filter" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:Option Ignore completely, do not show notification" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorieren" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "People you don't follow" -msgstr "" +msgstr "Personen, denen Sie nicht folgen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Until you manually approve them." -msgstr "" +msgstr "Bis Sie ihnen manuell zugestimmt haben." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "%1 following" msgctxt "@label Notification preferences" msgid "People not following you" -msgstr "%1 Abonnierte" +msgstr "Personen, die Ihnen nicht folgen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Including people who have been following you fewer than 3 days." -msgstr "" +msgstr "Einschließlich Personen, die Ihnen kürzer als drei Tage folgen." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Muted Accounts" msgctxt "@label Notification preferences" msgid "New accounts" -msgstr "Stummgeschaltete Konten" +msgstr "Neue Konten" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Created within the past 30 days." -msgstr "" +msgstr "Innerhalb der letzten 30 Tage angelegt." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No Conversations" msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Unsolicited conversations" -msgstr "Keine Unterhaltungen" +msgstr "Unerwünschte Unterhaltungen" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Filtered unless it's in reply to your own mention or if you follow the sender." -msgstr "" +msgstr "Gefiltert, es sei denn es ist eine Antwort auf Ihre Erwähnung oder Sie folgen dem Sender." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Muted Accounts" msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Moderated accounts" -msgstr "Stummgeschaltete Konten" +msgstr "Moderierte Konten" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:104 #, kde-format msgctxt "@label Notification preferences" msgid "Limited by server moderators." -msgstr "" +msgstr "Durch Server-Moderatoren eingeschränkt." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Termine" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Show only mentions" #| msgid "Mentions" msgid "Mentions" @@ -5533,19 +5533,19 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:120 #, kde-format msgid "When someone mentions you in a new post, or replies to one of your threads." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie jemand in einem neuen Beitrag erwähnt oder in einer Ihrer Diskussionen antwortet." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:132 #, kde-format msgid "Statuses" -msgstr "" +msgstr "Status" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:133 #, kde-format msgid "When a user you have notifications turned on for makes a new post." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Benutzer, für den Sie Benachrichtigungen aktiviert haben, einen neuen Beitrag erstellt." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:145 @@ -5555,10 +5555,10 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:146 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "%1 users boosted your post" msgid "When someone boosted one of your posts." -msgstr "%1 Benutzer teilten Ihren Beitrag" +msgstr "Wenn jemand einen Ihrer Beiträge teilt." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:158 @@ -5570,7 +5570,7 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:159 #, kde-format msgid "When someone follows you." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ihnen jemand folgt." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:171 @@ -5582,7 +5582,7 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:172 #, kde-format msgid "When an account who requires manual approval wants to follow you." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Konto, das manuelle Zustimmung benötigt, Ihnen folgen will." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:184 @@ -5594,7 +5594,7 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:185 #, kde-format msgid "When a post you made was favorited by another user." -msgstr "" +msgstr "Wenn einer Ihrer Beiträge von einem anderen Benutzer favorisiert wurde." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:197 @@ -5604,10 +5604,10 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "A poll you voted in has ended" msgid "When a poll you voted in has ended." -msgstr "Eine Umfrage, an der Sie teilgenommen haben, ist beendet" +msgstr "Wenn eine Umfrage, an der Sie teilgenommen haben, geendet hat." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:210 @@ -5619,59 +5619,59 @@ #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:211 #, kde-format msgid "When a post you interacted with was edited by the author." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein Beitrag, mit dem Sie interagierten, von seinem Autoren bearbeitet wurde." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:223 #, kde-format msgid "Server Sign-ups" -msgstr "" +msgstr "Server-Registrierungen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:224 #, kde-format msgid "When someone signs up to your server." -msgstr "" +msgstr "Wenn sich jemand auf Ihrem Server registriert." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:239 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Server URL:" msgid "Server Reports" -msgstr "Server-URL:" +msgstr "Server-Meldungen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:240 #, kde-format msgid "When someone files a report against a user on your server." -msgstr "" +msgstr "Wenn jemand einen Benutzer Ihres Servers gemeldet hat." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:255 #, kde-format msgid "Severed Relationships" -msgstr "" +msgstr "Getrennte Beziehungen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:256 #, kde-format msgid "When you or your server moderates another server, which you are following users or have followers with." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie oder Ihr Server einen anderen Server moderieren, auf dem Sie Nutzern folgen oder Follower haben." #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:268 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Report' as in 'Report this to moderators'" #| msgid "Report" msgctxt "@option:check" msgid "Annual Report" -msgstr "Melden" +msgstr "Jahresbericht" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/NotificationsPage.qml:269 #, kde-format msgid "When you receive your #FediWrapped at the end of the year." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie Ihr #FediWrapped zum Jahresende empfangen." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:59 @@ -5714,7 +5714,7 @@ #, kde-format msgctxt "Profile fields" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Felder" #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:269 @@ -5728,7 +5728,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/ProfileEditor.qml:296 @@ -5750,7 +5750,7 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/Settings/SafetyPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:Filter out all the blocked domains" #| msgid "Blocked domains" msgid "Blocked Domains" @@ -5760,13 +5760,13 @@ #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Erscheinungsbild" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:30 #, kde-format msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Sicherheit" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:37 @@ -5784,7 +5784,7 @@ #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:59 #, kde-format msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Fehlerprotokoll" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:65 @@ -5795,11 +5795,11 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:68 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:75 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "About KDE" msgctxt "@title:group" msgid "About" -msgstr "Über KDE" +msgstr "Über" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/Settings/TokodonConfigurationView.qml:72 @@ -5836,15 +5836,15 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No followers" msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Remove Follower" -msgstr "Follower" +msgstr "Follower entfernen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/SocialGraphPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button Deny follow request" msgid "Remove" @@ -5868,7 +5868,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Focal point" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/ComposerPoll.qml:43 @@ -5937,88 +5937,88 @@ #, kde-format msgctxt "Draft, unfinished post" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "Scheduled for this date" msgid "Scheduled for %1" -msgstr "" +msgstr "Geplant für den %1" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button Discard this post" msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Verwerfen" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:105 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Drafts" -msgstr "" +msgstr "Keine Entwürfe" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:105 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Delete Post" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Scheduled Posts" -msgstr "Beitrag löschen" +msgstr "Keine geplanten Beiträge" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:114 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Discard Draft" -msgstr "" +msgstr "Beitrag verwerfen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:115 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:182 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to discard your draft?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie Ihren Entwurf wirklich verwerfen?" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/ScheduledPostsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:button Discard this draft" msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Verwerfen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Edit this post" msgctxt "@title:window" msgid "Edit This Post" msgstr "Diesen Beitrag bearbeiten" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:64 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Reply to this post" msgctxt "@title:window" msgid "Reply to This Post" msgstr "Auf diesen Beitrag antworten" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:66 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Rewrite this post" msgctxt "@title:window" msgid "Rewrite This Post" msgstr "Diesen Beitrag umschreiben" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:68 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Write a new post" msgctxt "@title:window" msgid "Write a New Post" @@ -6029,20 +6029,20 @@ #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Draft or unfinished posts" msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "Entwürfe" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action Pop out the status composer" msgid "Pop Out" -msgstr "" +msgstr "Herauslösen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:148 #, kde-format msgid "Saving an edited post that has a poll will clear existing results." -msgstr "" +msgstr "Beim Speichern eines bearbeiteten Beitrags mit Umfrage werden die bestehenden Ergebnisse gelöscht." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:168 @@ -6063,30 +6063,30 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Send the same post again" msgid "Repost" -msgstr "" +msgstr "Erneut senden" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:174 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Saved" msgctxt "@action:Button Save an edited a post" msgid "Save" -msgstr "Gespeichert" +msgstr "Speichern" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:188 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Saved" msgctxt "@action:button Keep this draft" msgid "Save" -msgstr "Gespeichert" +msgstr "Speichern" #. +> stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Keep this draft" msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Behalten" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:196 @@ -6097,27 +6097,27 @@ #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:215 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Delete Post" msgctxt "@title" msgid "Schedule Post" -msgstr "Beitrag löschen" +msgstr "Beitrag planen" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:221 #, kde-format msgctxt "@action:button Set this post's schedule to when it should be posted" msgid "Set Schedule" -msgstr "" +msgstr "Zeitplan einstellen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:337 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@info:placeholder" msgid "Content notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Inhaltswarnung" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:351 @@ -6128,79 +6128,79 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:489 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Please choose a file" msgctxt "@title:window" msgid "Choose a File" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:494 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Attach File" msgctxt "@action:button" msgid "Attach File" msgstr "Datei anhängen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:497 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Attach File" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:508 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Attach File" msgctxt "@action:button" msgid "Attach Poll" -msgstr "Datei anhängen" +msgstr "Umfrage anhängen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:513 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Add Poll" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add poll" msgstr "Umfrage hinzufügen" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:522 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@action:button" msgid "Content Notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Inhaltswarnung" #. +> stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:449 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Content Notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Inhaltswarnung" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:534 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Content font" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Content notice" -msgstr "Schriftart des Inhalts" +msgstr "Inhaltswarnung" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:560 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Visibility" msgctxt "@action:button" msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:568 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Visibility" msgctxt "@title" msgid "Visibility" @@ -6229,15 +6229,15 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:588 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Private" msgctxt "@item:inmenu Only to followers" msgid "Private" msgstr "Privat" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:593 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Direct Message" msgctxt "@item:inmenu Only to who is explicitly mentioned" msgid "Direct Message" @@ -6252,23 +6252,23 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:606 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Post Language" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Post language" msgstr "Sprache des Beitrags" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:636 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji hinzufügen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:647 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add emoji" @@ -6287,21 +6287,21 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Schedule something to be posted later" msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Zeitplan" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:738 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Alt Text Reminder" -msgstr "" +msgstr "Erinnerung an alternativen Text" #. +> trunk6 #: content/ui/StatusComposer/StatusComposer.qml:742 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Some of your media is missing alt text. Adding descriptions help everyone, especially the visually impaired." -msgstr "" +msgstr "Einige Ihrer Medien haben keinen alternativen Text. Eine Beschriftung hinzuzufügen hilft vor allem denen mit eingeschränkter Sicht." #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:38 timeline/accountmodel.cpp:41 @@ -6311,25 +6311,25 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Home (%1)" msgid "Home (%1)" msgstr "Startseite (%1)" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:110 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Hide Boosts from %1" msgid "Show Boosts" -msgstr "Geteilte Beiträge von %1 ausblenden" +msgstr "Geteilte Beiträge anzeigen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:117 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "%1 Replies" msgid "Show Replies" -msgstr "%1 Antworten" +msgstr "Antworten anzeigen" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:143 @@ -6340,11 +6340,11 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/TimelinePage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Learn More" msgctxt "@action:button Load more posts above this" msgid "Load More" -msgstr "Mehr dazu" +msgstr "Mehr laden" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/UserInfo.qml:96 @@ -6354,17 +6354,17 @@ #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/UserInfo.qml:98 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Add Account" msgid "Switch account" -msgstr "Zugang hinzufügen" +msgstr "Konto wechseln" #. +> trunk6 stable6 #: content/ui/UserInfo.qml:146 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in or create a new account" -msgstr "In ein bestehendes Konto einloggen" +msgstr "Anmelden oder neues Konto anlegen" #. +> trunk6 stable6 #: conversation/conversationmodel.cpp:61 @@ -6390,14 +6390,14 @@ #: editor/listeditorbackend.cpp:121 #, kde-format msgid "Members of the list" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder der Liste" #. +> trunk6 stable6 #: editor/listeditorbackend.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "No followers" msgid "Any followed users" -msgstr "Keine Follower" +msgstr "Jedweder gefolgte Benutzer" #. +> trunk6 stable6 #: editor/polltimemodel.cpp:14 @@ -6465,7 +6465,7 @@ #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" -msgstr "" +msgstr "Empfang von Push-Benachrichtigungen" #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:120 @@ -6477,21 +6477,21 @@ #: main.cpp:122 main.cpp:147 #, kde-format msgid "Browse the Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Im Fediverse browsen" #. +> trunk6 #: main.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" msgid "© 2021-2024 KDE Community" -msgstr "Copyright © 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE-Gemeinschaft" +msgstr "© 2021-2024 KDE-Gemeinschaft" #. +> stable6 #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "© 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE Community" msgid "© 2021-2024 Carl Schwan, 2021-2024 KDE Community" -msgstr "Copyright © 2021-2023 Carl Schwan, 2021-2023 KDE-Gemeinschaft" +msgstr "© 2021-2024 Carl Schwan, 2021-2024 KDE-Gemeinschaft" #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:125 @@ -6509,7 +6509,7 @@ #: main.cpp:130 #, kde-format msgid "Joshua Goins" -msgstr "" +msgstr "Joshua Goins" #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:135 @@ -6529,31 +6529,31 @@ #: main.cpp:148 #, kde-format msgid "Supports https, tokodon and web+ap url scheme" -msgstr "" +msgstr "Unterstützt https-, Tokodon- und Web+ap-URL-Schemata" #. +> stable6 #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Supports https and web+ap url scheme" -msgstr "" +msgstr "Unterstützt https- und Web+ap-URL-Schemata" #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Share a line of text in the standalone composer." -msgstr "" +msgstr "Eine Textzeile aus dem eigenständigen Editor teilen." #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "The text to share." -msgstr "" +msgstr "Der zu teilende Text." #. +> trunk6 stable6 #: main.cpp:154 #, kde-format msgid "Internal usage only." -msgstr "" +msgstr "Nur interner Gebrauch." #. +> trunk6 stable6 #: notification/notificationmodel.cpp:98 @@ -6570,15 +6570,15 @@ #. +> trunk6 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Local" msgctxt "@title" msgid "Local" msgstr "Lokal" #. +> trunk6 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Global" msgctxt "@title" msgid "Global" @@ -6593,7 +6593,7 @@ #. +> trunk6 stable6 #: timeline/maintimelinemodel.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Favorites" msgctxt "@title" msgid "Favorites" @@ -6628,73 +6628,73 @@ #. +> trunk6 stable6 #: timeline/threadmodel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@title:window" msgid "Loading…" -msgstr "Wird geladen" +msgstr "Wird geladen …" #. +> trunk6 stable6 #: timeline/threadmodel.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Post by %1" -msgstr "" +msgstr "Beitrag von %1" #. +> trunk6 stable6 #: timeline/trendingnewsmodel.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Trending" msgctxt "@title:window" msgid "Trending News" -msgstr "Aktuelle Trends" +msgstr "Aktuelle Neuigkeiten" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title:group Title for the group of account related actions" msgid "Account" -msgstr "Zugänge" +msgstr "Zugang" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Switch to '%1'" -msgstr "" +msgstr "Zu „%1“ wechseln" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:60 tokodonapplication.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Configure" msgctxt "@action:button" msgid "Configure '%1'" -msgstr "Einrichten" +msgstr "„%1“ einrichten" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Add Account" msgctxt "@action:button" msgid "Add Account" msgstr "Zugang hinzufügen" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Write a new post" msgctxt "@action:button" msgid "Write a New Post" msgstr "Einen neuen Beitrag schreiben" #. +> trunk6 stable6 #: tokodonapplication.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Switch user" msgctxt "@action:button" msgid "Switch '%1'" -msgstr "Benutzer wechseln" +msgstr "Zu „%1“ wechseln" #. +> trunk6 stable6 #: utils/emojimodel.cpp:127 @@ -6708,7 +6708,7 @@ #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Eigene" #. +> trunk6 stable6 #: utils/emojimodel.cpp:137 @@ -6777,13 +6777,13 @@ #: utils/filetransferjob.cpp:36 #, kde-format msgid "Could not open the temporary download file" -msgstr "" +msgstr "Die temporäre Download-Datei kann nicht geöffnet werden" #. +> trunk6 stable6 #: utils/filetransferjob.cpp:78 #, kde-format msgid "Could not reserve disk space for download" -msgstr "" +msgstr "Für den Download kann kein Speicherplatz reserviert werden" #. +> trunk6 stable6 #: utils/filetransferjob.cpp:86 @@ -6834,7 +6834,7 @@ #: utils/texthandler.cpp:183 #, kde-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Heute" #. +> trunk6 stable6 #: utils/texthandler.cpp:185