Index: kcm_nightlight.po =================================================================== --- kcm_nightlight.po +++ kcm_nightlight.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Alois Spitzbart , 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr # +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_nightlight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-20 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 18:38+0100\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Flori G \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: ui/DayNightView.qml:132 @@ -55,10 +56,10 @@ #. +> trunk6 stable6 #: ui/LocationsFixedView.qml:129 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Zoom in" msgid "Zoom out" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Verkleinern" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: ui/LocationsFixedView.qml:227 @@ -206,7 +207,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The GeoClue2 service will be used to periodically update the device's location using GPS or cell tower triangulation if available, or else by sending its IP address to GeoIP." -msgstr "" +msgstr "Der Dienst GeoClue2 wird verwendet, um den Standort des Geräts regelmäßig zu aktualisieren, indem er GPS oder, falls verfügbar, die Triangulation von Mobilfunkmasten verwendet oder indem er seine IP-Adresse an GeoIP sendet." #. +> trunk6 stable6 #: ui/main.qml:319 @@ -213,7 +214,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The %1 service will be used to periodically update the device's location. Please open a bug report at https://bugs.kde.org asking KDE developers to write a detailed description of what this service will do." -msgstr "" +msgstr "Der %1-Dienst wird verwendet, um den Standort des Geräts regelmäßig zu aktualisieren. Bitte öffnen Sie einen Fehlerbericht unter https://bugs.kde.org und bitten Sie die KDE-Entwickler eine detaillierte Beschreibung zu verfassen, was dieser Dienst tun wird." #. +> stable5 #: package/contents/ui/main.qml:167 @@ -284,7 +285,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Locating…" -msgstr "Lokalisieren ..." +msgstr "Lokalisieren …" #. +> trunk6 stable6 #: ui/TimeField.qml:43 @@ -291,7 +292,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Part of a control for setting a time" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "Stunde" #. +> trunk6 stable6 #: ui/TimeField.qml:50 @@ -298,16 +299,16 @@ #, kde-format msgctxt "Time separator between hours and minutes" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. +> trunk6 stable6 #: ui/TimeField.qml:56 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "%1 minute" #| msgid_plural "%1 minutes" msgctxt "@info:tooltip Part of a control for setting a time" msgid "minute" -msgstr "%1 Minute" +msgstr "Minute" #, kde-format #~ msgid "The device's location will be detected using GPS (if available), or by sending network information to Mozilla Location Service." Index: kcm_regionandlang.po =================================================================== --- kcm_regionandlang.po +++ kcm_regionandlang.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Jannick Kuhr , 2023. # # Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_regionandlang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:19+0200\n" -"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Flori G \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:52 @@ -26,7 +27,7 @@ #, kde-format msgctxt "Binary dialect IEC, with sigle in parentheses" msgid "International Electrotechnical Commission (IEC)" -msgstr "" +msgstr "International Electrotechnical Commission (IEC)" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:56 @@ -33,7 +34,7 @@ #, kde-format msgctxt "Binary dialect JEDEC, with sigle in parentheses" msgid "Joint Electron Device Engineering Council (JEDEC)" -msgstr "" +msgstr "Joint Electron Device Engineering Council (JEDEC)" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:60 @@ -40,25 +41,25 @@ #, kde-format msgctxt "Binary dialect Metric, with origin in parentheses" msgid "Metric system (SI)" -msgstr "" +msgstr "Metrisches System (SI)" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:75 #, kde-format msgid "Binary - Kibibytes (KiB), Mebibytes (MiB), Gibibytes (GiB)" -msgstr "" +msgstr "Binär - Kibibytes (KiB), Mebibytes (MiB), Gibibytes (GiB)" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:77 #, kde-format msgid "Binary - Kilobytes (kB), Megabytes (MB), Gigabytes (GB)" -msgstr "" +msgstr "Binär - Kilobytes (kB), Megabytes (MB), Gigabytes (GB)" #. +> trunk6 stable6 #: binarydialectmodel.cpp:79 #, kde-format msgid "Decimal - Kilobytes (kB), Megabytes (MB), Gigabytes (GB)" -msgstr "" +msgstr "Dezimal - Kilobytes (kB), Megabytes (MB), Gigabytes (GB)" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: exampleutility.cpp:31 @@ -477,7 +478,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:title" msgid "Data and Storage Sizes" -msgstr "" +msgstr "Datei- und Speichergrößen" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: optionsmodel.cpp:131 optionsmodel.cpp:375 @@ -491,7 +492,7 @@ #, kde-format msgctxt "the prefix for IECBinaryDialect, %1 is an example for 1 KiB" msgid "KiB, MiB, GiB; %1" -msgstr "" +msgstr "KiB, MiB, GiB; %1" #. +> trunk6 stable6 #: optionsmodel.cpp:300 @@ -498,7 +499,7 @@ #, kde-format msgctxt "the prefix for JEDECBinaryDialect, %1 is an example for 1 KB" msgid "KB, MB, GB; %1" -msgstr "" +msgstr "KB, MB, GB; %1" #. +> trunk6 stable6 #: optionsmodel.cpp:303 @@ -505,7 +506,7 @@ #, kde-format msgctxt "the prefix for MetricBinaryDialect, %1 is an example for 1 kB" msgid "kB, MB, GB; %1" -msgstr "" +msgstr "kB, MB, GB, %1" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: optionsmodel.cpp:377 @@ -602,7 +603,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add More…" -msgstr "Weitere hinzufügen ..." +msgstr "Weitere hinzufügen …" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: ui/main.qml:34 @@ -650,7 +651,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Data and Storage Sizes" -msgstr "" +msgstr "Datei- und Speichergrößen" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: ui/main.qml:275 Index: plasma_runner_baloosearch.po =================================================================== --- plasma_runner_baloosearch.po +++ plasma_runner_baloosearch.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2016. # Burkhard Lück , 2014, 2018. # Jannick Kuhr , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_baloosearch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-20 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 20:22+0200\n" -"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-14 10:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 20:38+0200\n" +"Last-Translator: Flori G \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,19 +15,19 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #. +> trunk6 stable6 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" #. +> trunk6 stable6 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "kde-i18n-de@kde.org" #. +> trunk6 stable6 stable5 #: baloosearchrunner.cpp:69 @@ -36,11 +37,11 @@ #. +> trunk6 stable6 #: baloosearchrunner.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Audio" msgctxt "Audio files; translate this as a plural noun in languages with a plural form of the word" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Audios" #. +> stable5 #: baloosearchrunner.cpp:87