Index: kcm_colors.po =================================================================== --- kcm_colors.po +++ kcm_colors.po @@ -5,20 +5,21 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2011, 2016, 2020, 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-27 10:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 00:05+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format @@ -95,6 +96,7 @@ #, kde-format msgid "Whether accent color from wallpaper should be applied" msgstr "" +"Ob die Akzentfarbe aus dem Hintergrundbild angewendet werden soll" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: editor/kcolorschemeeditor.cpp:25 @@ -978,24 +980,26 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tintColors) #. +> trunk5 stable5 #: editor/scmeditoroptions.ui:38 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Invalid accent color " msgid "Tint all colors with accent color" -msgstr "Ungültige Akzentfarbe " +msgstr "Alle Farben mit der Akzentfarbe tönen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accentTitlebar) #. +> trunk5 stable5 #: editor/scmeditoroptions.ui:45 #, kde-format msgid "Make window titlebars a&ccent-colored" msgstr "" +"Titelleisten von Fenstern mit A&kzentfarbe tönen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: editor/scmeditoroptions.ui:52 #, kde-format msgid "Tint strength:" msgstr "" +"Ausprägung der Tönung:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts @@ -1333,11 +1337,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:157 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "From current color scheme" msgctxt "@option:radio wallpaper accent color option" msgid "From current wallpaper" -msgstr "Von aktuellem Farbschema" +msgstr "Von aktuellem Hintergrundbild" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:254 Index: kcm_lookandfeel.po =================================================================== --- kcm_lookandfeel.po +++ kcm_lookandfeel.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2016, 2018, 2020, 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-27 10:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format @@ -80,6 +81,7 @@ #, kde-format msgid "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" +"Ein globales Design-Paket anwenden. Dies kann der Name eines Pakets oder der komplette Pfad zu einem installierten Paket sein, an dem dieses Werkzeug prüft, dass es sich um ein globales Designpaket handelt und es dann anzuwenden versucht." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: lnftool.cpp:51 @@ -112,31 +114,34 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "" +"Unwiderruflich löschen" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "" +"Möchten Sie dieses Design wirklich unwiderruflich löschen?" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:66 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Your desktop layout will be lost and reset to the default layout provided by the selected theme." msgid "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the selected theme." -msgstr "Ihr Arbeitsflächen-Layout wird entfernt und durch das Standard-Layout des ausgewählten Designs ersetzt." +msgstr "Ihr aktuelles Layout, die Kontrollleisteneinstellungen, die Miniprogramme auf der Arbeitsfläche und Hintergrundbilder gehen verloren und werden durch das Standard-Layout des ausgewählten Designs ersetzt." #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "" +"Unwiderruflich löschen" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:74 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -162,11 +167,11 @@ #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:113 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Preview Theme" msgctxt "@action:button" msgid "Remove Theme" -msgstr "Design-Vorschau" +msgstr "Design entfernen" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:129 @@ -222,13 +227,15 @@ #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "" +"Layout der Titelleistenknöpfe" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/MoreOptions.qml:47 #: package/contents/ui/SimpleOptions.qml:59 #, kde-format msgid "Applying a Desktop layout replaces your current configuration of desktops, panels, docks, and widgets" msgstr "" +"Die Anwendung eines Arbeitsflächen-Layouts ersetzt die aktuellen Einstellungen von Arbeitsfläche, Kontrollleisten, Seitenleisten und Miniprogrammen" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/MoreOptions.qml:55 @@ -317,25 +324,26 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/SimpleOptions.qml:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Desktop layout" msgid "Desktop and window layout" -msgstr "Arbeitsflächen-Layout" +msgstr "Arbeitsflächen- und Fenster-Layout" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/SimpleOptions.qml:52 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "List item" #| msgid "• Desktop layout" msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" -msgstr "• Arbeitsflächen-Layout" +msgstr "• Arbeitsflächen- und Fenster-Layout" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/SimpleOptions.qml:70 #, kde-format msgid "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" +"Dieses globale Design stellt keine anwendbaren Einstellungen zur Verfügung. Bitte kontaktieren Sie den Betreuer dieses Designs, da es fehlerhaft sein könnte." #, kde-format #~ msgctxt "List item" Index: kcm_notifications.po =================================================================== --- kcm_notifications.po +++ kcm_notifications.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. +# # Burkhard Lück , 2019, 2020, 2021. -# +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 07:07+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:64 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" -msgstr "Nicht stören umschalten" +msgstr "„Nicht stören“ umschalten" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:192 @@ -73,10 +75,10 @@ #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:42 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Could not find a 'Notifications' widget which is required for displaying notifications." msgid "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as a standalone widget." -msgstr "Es wurde kein Miniprogramm für Benachrichtigungen gefunden, das für die Anzeiger erforderlich ist." +msgstr "Es wurde kein Miniprogramm für Benachrichtigungen gefunden, was aber für die Anzeige von Benachrichtigungen erforderlich ist. Stellen Sie sicher, dass eines entweder in der Kontrollleiste oder als eigenständiges Miniprogramm aktiviert ist." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:53 @@ -93,50 +95,51 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:64 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Do Not Disturb mode:" msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" -msgstr "„Nicht stören“-Modus:" +msgstr "„Nicht stören“-Modus" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable:" msgstr "" +"Aktivieren:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:70 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Do not disturb when screens are mirrored" #| msgid "Enable when screens are mirrored" msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" -msgstr "Einschalten, wenn Bildschirmausgabe vereinheitlicht ist" +msgstr "Wenn Bildschirme gespiegelt werden" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:65 #, kde-format msgctxt "Do not disturb when screens are mirrored" msgid "Enable when screens are mirrored" -msgstr "Einschalten, wenn Bildschirmausgabe vereinheitlicht ist" +msgstr "Aktivieren, wenn Bildschirme gespiegelt werden" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:82 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Do not disturb while screen sharing" #| msgid "Enable while screen sharing" msgctxt "Enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" -msgstr "Einschalten bei Bildschirmübertragung" +msgstr "Bei Bildschirmübertragung" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:77 #, kde-format msgctxt "Do not disturb while screen sharing" msgid "Enable while screen sharing" -msgstr "Einschalten bei Bildschirmübertragung" +msgstr "Aktivieren bei Bildschirmübertragung" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:95 @@ -151,13 +154,15 @@ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Keyboard shortcut:" msgstr "" +"Tastatur-Kurzbefehl:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "" +"Sichtbarkeitsbedingungen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:109 @@ -203,11 +208,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:165 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Popup:" msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" -msgstr "Aufklappfenster:" +msgstr "Aufklappfenster" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:170 @@ -217,20 +222,20 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:171 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Applications:" msgctxt "@label" msgid "Location:" -msgstr "Anwendungen:" +msgstr "Position:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Popup position near notification plasmoid" #| msgid "Show near notification icon" msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" -msgstr "Neben dem Benachrichtigungssymbol anzeigen" +msgstr "Neben dem Benachrichtigungssymbol" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:171 @@ -266,6 +271,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "" +"Zusätzliche Rückmeldung" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:251 @@ -297,21 +303,21 @@ #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" -msgstr "Aufklappfenster beim Fortschritt geöffnet lassen" +msgstr "Aufklappfenster bei Fortschritt geöffnet lassen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:291 #, kde-format msgid "Notification badges:" -msgstr "Benachrichtigungs-Symbole:" +msgstr "Benachrichtigungssymbole:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:303 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Application Settings" msgctxt "@title:group" msgid "Application-specific settings" -msgstr "Programm-Einstellungen" +msgstr "Anwendungsspezifische Einstellungen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:308 Index: kcm_users.po =================================================================== --- kcm_users.po +++ kcm_users.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. +# # Frederik Schwarzer , 2020, 2022. # Burkhard Lück , 2020, 2021. -# +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 15:36+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:35+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ChangePassword.qml:27 @@ -164,6 +165,7 @@ msgctxt "@action:button 'all' refers to fingerprints" msgid "Clear All" msgstr "" +"Alle löschen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:75 @@ -200,42 +202,49 @@ #, kde-format msgid "Please repeatedly press your right index finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Zeigefinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:127 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your right middle finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Mittelfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:129 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your right ring finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Ringfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your right little finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Kleinfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your right thumb on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Daumen wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:135 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your left index finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Zeigefinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your left middle finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Mittelfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:137 @@ -248,78 +257,91 @@ #, kde-format msgid "Please repeatedly press your left ring finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Ringfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:141 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your left little finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Kleinfinger wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Please repeatedly press your left thumb on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Daumen wiederholt auf den Fingerabdrucksensor auflegen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:147 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your right index finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Zeigefinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:149 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your right middle finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Mittelfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:151 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your right ring finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Ringfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:153 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your right little finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Kleinfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your right thumb on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den rechten Daumen wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:157 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your left index finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Zeigefinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:159 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your left middle finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Mittelfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your left ring finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Ringfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:163 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your left little finger on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Kleinfinger wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:165 #, kde-format msgid "Please repeatedly swipe your left thumb on the fingerprint sensor." msgstr "" +"Bitte den linken Daumen wiederholt über den Fingerabdrucksensor ziehen." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:179 @@ -341,10 +363,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:333 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Clear Fingerprints" msgid "Delete fingerprint" -msgstr "Fingerabdrücke löschen" +msgstr "Fingerabdruck löschen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/FingerprintDialog.qml:342 @@ -366,159 +388,159 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:19 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Change Avatar" msgctxt "@title" msgid "Change Avatar" msgstr "Avatar ändern" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:22 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "It's Nothing" msgctxt "@item:intable" msgid "It's Nothing" msgstr "Es ist nichts" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:23 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Feisty Flamingo" msgctxt "@item:intable" msgid "Feisty Flamingo" msgstr "Feisty Flamingo" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:24 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Dragon's Fruit" msgctxt "@item:intable" msgid "Dragon's Fruit" msgstr "Dragon's Fruit" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:25 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Sweet Potato" msgctxt "@item:intable" msgid "Sweet Potato" msgstr "Sweet Potato" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:26 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Ambient Amber" msgctxt "@item:intable" msgid "Ambient Amber" msgstr "Ambient Amber" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:27 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Sparkle Sunbeam" msgctxt "@item:intable" msgid "Sparkle Sunbeam" msgstr "Sparkle Sunbeam" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:28 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Lemon-Lime" msgctxt "@item:intable" msgid "Lemon-Lime" msgstr "Lemon-Lime" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:29 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Verdant Charm" msgctxt "@item:intable" msgid "Verdant Charm" msgstr "Verdant Charm" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Mellow Meadow" msgctxt "@item:intable" msgid "Mellow Meadow" msgstr "Mellow Meadow" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:31 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Tepid Teal" msgctxt "@item:intable" msgid "Tepid Teal" msgstr "Tepid Teal" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:32 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Plasma Blue" msgctxt "@item:intable" msgid "Plasma Blue" msgstr "Plasma Blue" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:33 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Pon Purple" msgctxt "@item:intable" msgid "Pon Purple" msgstr "Pon Purple" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:34 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Bajo Purple" msgctxt "@item:intable" msgid "Bajo Purple" msgstr "Bajo Purple" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:35 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Burnt Charcoal" msgctxt "@item:intable" msgid "Burnt Charcoal" msgstr "Burnt Charcoal" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:36 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Paper Perfection" msgctxt "@item:intable" msgid "Paper Perfection" msgstr "Paper Perfection" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:37 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Cafétera Brown" msgctxt "@item:intable" msgid "Cafétera Brown" msgstr "Cafétera Brown" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:38 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Rich Hardwood" msgctxt "@item:intable" msgid "Rich Hardwood" msgstr "Rich Hardwood" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:72 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Choose a picture" msgctxt "@title" msgid "Choose a picture" msgstr "Ein Bild auswählen" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/PicturesSheet.qml:104 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Choose File…" msgctxt "@action:button" msgid "Choose File…" Index: libnotificationmanager.po =================================================================== --- libnotificationmanager.po +++ libnotificationmanager.po @@ -1,31 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. +# # Frederik Schwarzer , 2019. # Burkhard Lück , 2019. -# +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 11:44+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #: abstractnotificationsmodel.cpp:315 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Copying n files to location" #| msgid "%1 file to %2" #| msgid_plural "%1 files to %2" msgctxt "@info %1 notification body %2 application name" msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 Datei nach %2" +msgstr "%1 von %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: job_p.cpp:185 @@ -65,24 +67,26 @@ #. +> trunk5 stable5 #: job_p.cpp:203 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Copying n of m files" #| msgid "%2 of %1 file" #| msgid_plural "%2 of %1 files" msgctxt "Copying n of m items" msgid "%2 of %1 item" msgid_plural "%2 of %1 items" -msgstr[0] "%2 von %1 Datei" -msgstr[1] "%2 von %1 Dateien" +msgstr[0] "%2 von %1 Element" +msgstr[1] "%2 von %1 Elementen" #. +> trunk5 stable5 #: job_p.cpp:206 job_p.cpp:226 #, kde-format msgctxt "Copying n items" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "" +"%1 Element" msgstr[1] "" +"%1 Elemente" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: job_p.cpp:213 @@ -93,15 +97,15 @@ #. +> trunk5 stable5 #: job_p.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Copying n files to location" #| msgid "%1 file to %2" #| msgid_plural "%1 files to %2" msgctxt "Copying n items to location" msgid "%1 file to %2" msgid_plural "%1 items to %2" -msgstr[0] "%1 Datei nach %2" -msgstr[1] "%1 Dateien nach %2" +msgstr[0] "%1 Element nach %2" +msgstr[1] "%1 Elemente nach %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: job_p.cpp:236 @@ -112,13 +116,13 @@ #. +> trunk5 stable5 #: jobsmodel.cpp:109 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Copying n files to location" #| msgid "%1 file to %2" #| msgid_plural "%1 files to %2" msgctxt "@info %1 notification body %2 job name" msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 Datei nach %2" +msgstr "%1 von %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: jobsmodel_p.cpp:477 Index: plasma-workspace._desktop_.po =================================================================== --- plasma-workspace._desktop_.po +++ plasma-workspace._desktop_.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. -# Jannick Kuhr , 2008, 2009. +# Jannick Kuhr , 2008, 2009, 2023. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2020, 2022. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. @@ -15,15 +15,15 @@ "Project-Id-Version: desktop_kde-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 20:00+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:43+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 @@ -730,12 +730,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: systemmonitor/org.kde.systemmonitor.desktop:5 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Switch Activity" msgctxt "Name" msgid "System Activity" -msgstr "Aktivität wechseln" +msgstr "Systemaktivität" #. +> plasma5lts #: systemmonitor/org.kde.systemmonitor.desktop:5 Index: plasma-workspace._json_.po =================================================================== --- plasma-workspace._json_.po +++ plasma-workspace._json_.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Stephan Johach , 2004, 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. -# Jannick Kuhr , 2008, 2009. +# Jannick Kuhr , 2008, 2009, 2023. # Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2020, 2022. # Johannes Obermayr , 2009, 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. @@ -16,15 +16,15 @@ "Project-Id-Version: desktop_kde-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:41+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/activitybar/metadata.json @@ -897,18 +897,18 @@ #. +> trunk5 stable5 #: kcms/colors/accentColorService/accentColorService.json -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Night Color" msgctxt "Name" msgid "Accent Color" -msgstr "Nachtfarben" +msgstr "Akzentfarbe" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/colors/accentColorService/accentColorService.json msgctxt "Description" msgid "Applies extracted accent color from wallpaper on request" msgstr "" +"Wendet die aus dem Hintergrundbild abgeleitete Akzentfarbe auf Anforderung an" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/kcm_colors.json @@ -1026,12 +1026,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.json -#, fuzzy #| msgctxt "Description" #| msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain" msgctxt "Description" msgid "Adjust color temperature based on time" -msgstr "Farbtemperatur nachts anpassen, um die Belastung für die Augen zu reduzieren" +msgstr "Farbtemperatur zeitabhängig anpassen" #. +> plasma5lts #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.json @@ -1116,6 +1115,7 @@ msgctxt "Name" msgid "Automatic Location for Night Color" msgstr "" +"Automatischer Standort für Nachtfarben" #. +> plasma5lts #: libcolorcorrect/kded/colorcorrectlocationupdater.json @@ -1128,6 +1128,7 @@ msgctxt "Description" msgid "Provides location updates for Night Color" msgstr "" +"Stellt Standortaktualisierungen für Nachtfarben zur Verfügung" #. +> plasma5lts #: libcolorcorrect/kded/colorcorrectlocationupdater.json @@ -1261,6 +1262,7 @@ msgctxt "Description" msgid "Shows help information about runners when typing \"?\" or \"help\"" msgstr "" +"Zeigt Informationen über Programmmodule bei Eingabe von „?“ oder „help“ an" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/helprunner/helprunner.json Index: plasma_applet_org.kde.plasma.activitybar.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.activitybar.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.activitybar.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. +# # Frederik Schwarzer , 2022. -# +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:44+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #: contents/ui/main.qml:70 @@ -29,3 +30,4 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "" +"&Aktivitäten einrichten ..." Index: plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.analogclock.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Thomas Reitelbach , 2007, 2008. # Burkhard Lück , 2013, 2019. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 08:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 08:25+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:44+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/config/config.qml:13 @@ -26,6 +28,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current time is %1; Current date is %2" msgstr "" +"Die aktuelle Uhrzeit ist %1; Das aktuelle Datum ist der %2" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/ui/configGeneral.qml:23 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.appmenu.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Burkhard Lück , 2017, 2021. # Frederik Schwarzer , 2022. -# +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 07:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:30+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:41+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/config/config.qml:13 @@ -42,6 +43,7 @@ msgctxt "@info:usagetip" msgid "Open a menu" msgstr "" +"Ein Menü öffnen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appmenumodel.cpp:84 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po @@ -3,20 +3,21 @@ # Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2020, 2022. # Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. # Burkhard Lück , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:56+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:45+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:106 @@ -49,6 +50,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Estimating…" msgstr "" +"Schätzung läuft ..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:204 @@ -209,41 +211,44 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:191 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "One application has requested activating %2:" #| msgid_plural "%1 applications have requested activating %2:" msgid "An application has requested activating Performance mode" msgid_plural "%1 applications have requested activating Performance mode" -msgstr[0] "Eine Anwendung hat die Aktivierung von %2 angefragt:" -msgstr[1] "%1 Anwendungen haben die Aktivierung von %2 angefragt:" +msgstr[0] "Eine Anwendung hat die Aktivierung des Leistungsmodus‘ angefragt" +msgstr[1] "%1 Anwendungen haben die Aktivierung des Leistungsmodus‘ angefragt" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:195 #, kde-format msgid "System is in Performance mode" msgstr "" +"System ist im Leistungsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:199 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "One application has requested activating %2:" #| msgid_plural "%1 applications have requested activating %2:" msgid "An application has requested activating Power Save mode" msgid_plural "%1 applications have requested activating Power Save mode" -msgstr[0] "Eine Anwendung hat die Aktivierung von %2 angefragt:" -msgstr[1] "%1 Anwendungen haben die Aktivierung von %2 angefragt:" +msgstr[0] "Eine Anwendung hat die Aktivierung des Energiesparmodus‘ angefragt" +msgstr[1] "%1 Anwendungen haben die Aktivierung des Energiesparmodus‘ angefragt" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:203 #, kde-format msgid "System is in Power Save mode" msgstr "" +"System ist im Energiesparmodus" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:208 #, kde-format msgid "Scroll to adjust screen brightness" msgstr "" +"Bildschirmhelligkeit mit dem Mausrad anpassen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:310 @@ -265,10 +270,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:378 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show Battery Percentage on Icon" msgid "Show Battery Percentage on Icon When Not Fully Charged" -msgstr "Prozentualen Ladestand auf Symbol anzeigen" +msgstr "Prozentualen Ladestand auf Symbol anzeigen, wenn nicht voll geladen" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:192 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2018, 2019, 2021. # Alois Spitzbart , 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 08:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-14 23:44+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:28+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,10 +193,10 @@ #. +> trunk5 #: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show seconds" msgid "Show seconds:" -msgstr "Sekunden anzeigen" +msgstr "Sekunden anzeigen:" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 @@ -209,13 +210,15 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Never" msgstr "" +"Niemals" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Only in the tooltip" msgstr "" +"Nur in Kurzinfo" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 @@ -355,6 +358,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Text will follow the system font and expand to fill the available space." msgstr "" +"Der Text entspricht der Systemschriftart und wird an den verfügbaren Platz angepasst." #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/configAppearance.qml:237 @@ -431,6 +435,7 @@ #, kde-format msgid "Tip: if you travel frequently, add another entry for your home time zone to this list. It will only appear when you change the systemwide time zone to something else." msgstr "" +"Tipp: Fügen Sie dieser Liste einen zusätzlichen Eintrag für Ihre Heimat-Zeitzone hinzu. Dieser wird nur angezeigt, wenn Sie die Zeitzone des Systems auf eine andere ändern." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:101 @@ -444,18 +449,19 @@ msgctxt "@label This list item shows a time zone city name that is identical to the local time zone's city, and will be hidden in the timezone display in the plasmoid's popup" msgid "Hidden while this is the local time zone's city" msgstr "" +"Versteckt, da der lokalen Zeitzone entsprechend" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:117 #, kde-format msgid "Switch Systemwide Time Zone…" -msgstr "Zu Zeitzone des Systems wechseln ..." +msgstr "Zeitzone des Systems wechseln ..." #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:99 #, kde-format msgid "Switch Local Time Zone…" -msgstr "Zu lokaler Zeitzone wechseln ..." +msgstr "Lokale Zeitzone wechseln ..." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:126 @@ -501,10 +507,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Note that using a different time zone for the clock does not change the systemwide local time zone. When you travel, switch the local time zone instead." msgid "Using this feature does not change the systemwide time zone. When you travel, switch the systemwide time zone instead." -msgstr "Beachten Sie, dass die Verwendung einer anderen Zeitzone für die Uhr die systemweite lokale Zeitzone nicht ändert. Wenn Sie reisen, wechseln Sie stattdessen die lokale Zeitzone." +msgstr "Die Verwendung dieser Funktion ändert nicht die Zeitzone des Systems. Wenn Sie reisen, wechseln Sie stattdessen die Zeitzone des Systems." #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:159 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.manageinputmethod.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.manageinputmethod.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.manageinputmethod.po @@ -2,23 +2,24 @@ # German translation for plasma-workspace. # Copyright (C) 2021 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. +# # Frederik Schwarzer , 2021, 2022. -# # Automatically generated, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:51+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/ui/manage-inputmethod.qml:64 @@ -41,11 +42,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: contents/ui/manage-inputmethod.qml:104 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Opens the system settings module" #| msgid "Configure Virtual Keyboards..." msgid "Show Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuelle Tastaturen einrichten ..." +msgstr "Virtuelle Tastatur anzeigen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/ui/manage-inputmethod.qml:115 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2022. # Burkhard Lück , 2014, 2017, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-24 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/AlbumArtStackView.qml:181 #, kde-format msgid "No title" msgstr "" +"Kein Titel" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/AlbumArtStackView.qml:181 @@ -115,15 +117,18 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:292 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "by Artist (paused, player name)" #| msgid "by %1 (paused, %2)" msgctxt "@info:tooltip %1 is a musical artist and %2 is an app name" msgid "" "by %1 (%2)\n" "Middle-click to pause\n" "Scroll to adjust volume" -msgstr "von %1 (angehalten, %2)" +msgstr "" +"Von %1 (%2)\n" +"Mittelklick zum Anhalten\n" +"Mausrad zum Anpassen der Lautstärke" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:292 @@ -134,30 +139,39 @@ "Middle-click to pause\n" "Scroll to adjust volume" msgstr "" +"%1\n" +"Mittelklick zum Anhalten\n" +"Mausrad zum Anpassen der Lautstärke" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:303 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "by Artist (paused, player name)" #| msgid "by %1 (paused, %2)" msgctxt "@info:tooltip %1 is a musical artist and %2 is an app name" msgid "" "by %1 (paused, %2)\n" "Middle-click to play\n" "Scroll to adjust volume" -msgstr "von %1 (angehalten, %2)" +msgstr "" +"Von %1 (angehalten, %2)\n" +"Mittelklick zur Wiedergabe\n" +"Mausrad zum Anpassen der Lautstärke" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:303 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "by Artist (paused, player name)" #| msgid "by %1 (paused, %2)" msgctxt "@info:tooltip %1 is an app name" msgid "" "Paused (%1)\n" "Middle-click to play\n" "Scroll to adjust volume" -msgstr "von %1 (angehalten, %2)" +msgstr "" +"Angehalten (%1)\n" +"Mittelklick zur Wiedergabe\n" +"Mausrad zum Anpassen der Lautstärke" #. +> plasma5lts #: contents/ui/main.qml:318 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.notifications.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Johannes Obermayr , 2010. # Burkhard Lück , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2018, 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 08:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: fileinfo.cpp:170 @@ -139,6 +140,7 @@ msgctxt "Do not disturb until date" msgid "Automatically ends: %1" msgstr "" +"Endet automatisch: %1" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:200 @@ -361,10 +363,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:83 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Do not disturb until %1" msgid "Do not disturb until %1; middle-click to exit now" -msgstr "Nicht stören bis %1" +msgstr "Nicht stören bis %1; Mittelklick zum Beenden" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:69 @@ -377,12 +379,14 @@ #, kde-format msgid "Do not disturb mode active; middle-click to exit" msgstr "" +"„Nicht stören“-Modus aktiv; Mittelklick zum Beenden" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Middle-click to enter do not disturb mode" msgstr "" +"Mittelklick zum Aktivieren des „Nicht stören“-Modus" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:193 @@ -402,6 +406,7 @@ msgctxt "Notification was added less than a minute ago, keep short" msgid "Just now" msgstr "" +"Gerade eben" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/NotificationHeader.qml:128 Index: plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray.po =================================================================== --- plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray.po +++ plasma_applet_org.kde.plasma.private.systemtray.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2013, 2020, 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 04:39+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:24+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/config/config.qml:13 @@ -133,10 +134,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:39 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Automatically enabled when in tablet mode" msgid "Automatically enabled when in Touch Mode" -msgstr "Im Tablett-Modus automatisch aktiviert" +msgstr "Im Touch-Modus automatisch aktiviert" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:37 @@ -146,12 +147,12 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "The arrangement of system tray icons in the Panel" #| msgid "Panel icon size:" msgctxt "@label:listbox The spacing between system tray icons in the Panel" msgid "Panel icon spacing:" -msgstr "Symbolgröße der Leiste:" +msgstr "Abstand zwischen Symbolen:" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 @@ -176,19 +177,20 @@ #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:82 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:usagetip under a combobox when tablet mode is on" #| msgid "Automatically set to Large when in tablet mode" msgctxt "@info:usagetip under a combobox when Touch Mode is on" msgid "Automatically set to Large when in Touch Mode" -msgstr "Im Tablet-Modus automatisch auf „Groß“ einstellen" +msgstr "Im Touch-Modus automatisch auf „Groß“ einstellen" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go Back" msgstr "" +"Zurück" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ExpandedRepresentation.qml:76 @@ -213,12 +215,14 @@ #, kde-format msgid "Expand System Tray" msgstr "" +"Kontrollleiste aufklappen" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ExpanderArrow.qml:24 #, kde-format msgid "Show all the items in the system tray in a popup" msgstr "" +"Alle Elemente der Kontrollleiste in einem Aufklappfenster anzeigen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ExpanderArrow.qml:37 Index: plasma_containmentactions_contextmenu.po =================================================================== --- plasma_containmentactions_contextmenu.po +++ plasma_containmentactions_contextmenu.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Frederik Schwarzer , 2009, 2014, 2022. # Thomas Reitelbach , 2009. # Burkhard Lück , 2014, 2019, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 02:44+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:20+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: menu.cpp:99 @@ -28,6 +29,7 @@ #, kde-format msgid "Open Terminal" msgstr "" +"Terminal öffnen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: menu.cpp:108 Index: plasma_engine_weather.po =================================================================== --- plasma_engine_weather.po +++ plasma_engine_weather.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2009. # Rolf Eike Beer , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011, 2016. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-09 08:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-23 06:42+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:20+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: bbcukmet_i18n.dat:1 @@ -3232,6 +3234,7 @@ msgctxt "credit line, don't change name!" msgid "Source: Deutscher Wetterdienst" msgstr "" +"Quelle: Deutscher Wetterdienst" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ions/envcan/ion_envcan.cpp:901 ions/envcan/ion_envcan.cpp:903 Index: plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po =================================================================== --- plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po +++ plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2022. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-18 10:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 05:00+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:20+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: ../sddm-theme/KeyboardButton.qml:19 @@ -160,7 +161,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: contents/lockscreen/config.qml:19 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Clock:" msgctxt "@title: group" msgid "Clock:" @@ -172,10 +173,11 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Keep visible when unlocking prompt disappears" msgstr "" +"Sichtbar halten, wenn die Entsperr-Aufforderung verschwindet" #. +> trunk5 stable5 #: contents/lockscreen/config.qml:33 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Media controls:" msgctxt "@title: group" msgid "Media controls:" @@ -193,6 +195,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show under unlocking prompt" msgstr "" +"Unter Entsperr-Aufforderung anzeigen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:37 @@ -255,6 +258,7 @@ #, kde-format msgid "No title" msgstr "" +"Kein Titel" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: contents/lockscreen/MediaControls.qml:110 Index: plasma_package_plasmashell.po =================================================================== --- plasma_package_plasmashell.po +++ plasma_package_plasmashell.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Burkhard Lück , 2014. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-30 21:34+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:14+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: shellpackage.cpp:26 shellpackage.cpp:27 @@ -87,7 +89,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: shellpackage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "QML component for the configuration dialog for containments" msgid "QML component for the configuration dialog of containments" msgstr "QML-Komponente für den Einrichtungsdialog von Containern" Index: plasma_runner_baloosearch5.po =================================================================== --- plasma_runner_baloosearch5.po +++ plasma_runner_baloosearch5.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2016. # Burkhard Lück , 2014, 2018. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-05 08:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:00+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 23:14+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: baloosearchrunner.cpp:65 @@ -73,3 +75,4 @@ #, kde-format msgid "Text" msgstr "" +"Text" Index: plasma_runner_powerdevil.po =================================================================== --- plasma_runner_powerdevil.po +++ plasma_runner_powerdevil.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Johannes Obermayr , 2009. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2016. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 11:57+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:49+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: PowerDevilRunner.cpp:32 @@ -79,19 +81,19 @@ #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: PowerDevilRunner.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" #| msgid "screen brightness " msgctxt "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " -msgstr "Bildschirm-Helligkeit" +msgstr "Bildschirm-Helligkeit " #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: PowerDevilRunner.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format, no-c-format +#, kde-format, no-c-format #| msgid "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" msgid "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" -msgstr "Zeigt Einstellungen zur Bildschirmhelligkeit an oder legt sie auf den mit :q: angegebenen Wert fest. Ein Wert von 50 würde die Bildschirmhelligkeit beispielsweise auf 50 % einstellen." +msgstr "Zeigt Einstellungen zur Bildschirmhelligkeit an oder legt sie auf den angegebenen Wert fest. Ein Wert von 50 würde die Bildschirmhelligkeit beispielsweise auf 50 % begrenzen." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: PowerDevilRunner.cpp:95 Index: plasma_runner_sessions.po =================================================================== --- plasma_runner_sessions.po +++ plasma_runner_sessions.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009, 2018, 2020. # Frederik Schwarzer , 2011. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 06:12+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:50+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:23 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "log out" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to log out of the session" msgid "logout;log out" -msgstr "Abmelden" +msgstr "abmelden" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sessionrunner.cpp:26 @@ -31,12 +33,12 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "shut down computer command" #| msgid "shut down" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to shut down the computer" msgid "shutdown;shut down" -msgstr "Herunterfahren" +msgstr "herunterfahren" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sessionrunner.cpp:36 @@ -59,12 +61,12 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "restart computer command" #| msgid "restart" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to restart the computer" msgid "restart;reboot" -msgstr "Neu starten" +msgstr "neu starten;neustart" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sessionrunner.cpp:46 @@ -80,11 +82,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Lock the screen" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to lock the screen" msgid "lock;lock screen" -msgstr "Bildschirm sperren" +msgstr "sperre;bildschirm sperren" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sessionrunner.cpp:56 @@ -94,11 +96,11 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "new session" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to save the desktop session" msgid "save;save session" -msgstr "Neue Sitzung" +msgstr "speichern;sitzung speichern" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:64 @@ -111,14 +113,15 @@ #, kde-format msgid "Saves the current session for session restoration" msgstr "" +"Speichert die aktuelle Sitzung, um sie wiederherzustellen" #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "switch user" msgctxt "KRunner keywords (split by semicolons without whitespace) to switch user sessions" msgid "switch user;new session" -msgstr "Benutzer wechseln" +msgstr "benutzer wechseln; neue sitzung" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: sessionrunner.cpp:76 @@ -128,12 +131,12 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:83 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "User sessions" #| msgid "sessions" msgctxt "KRunner keyword to list user sessions" msgid "sessions" -msgstr "Sitzungen" +msgstr "sitzungen" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:115 @@ -150,12 +153,12 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "switch user command" #| msgid "switch" msgctxt "KRunner keyword to switch user sessions" msgid "switch" -msgstr "Wechseln" +msgstr "wechseln" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:40 @@ -182,6 +185,7 @@ msgctxt "log out command" msgid "Log Out" msgstr "" +"Abmelden" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:28 sessionrunner.cpp:64 @@ -199,7 +203,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "shut down computer command" #| msgid "shut down" msgctxt "turn off computer command" @@ -222,7 +226,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "restart computer command" #| msgid "restart" msgctxt "restart computer command" @@ -241,14 +245,15 @@ #, kde-format msgctxt "restart computer command" msgid "reboot" -msgstr "Neustart" +msgstr "Neu starten" #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:141 #, kde-format msgctxt "lock screen command" msgid "Lock" msgstr "" +"Sperren" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:33 sessionrunner.cpp:90 @@ -259,10 +264,10 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "new session" msgid "Save Session" -msgstr "Neue Sitzung" +msgstr "Sitzung speichern" #. +> plasma5lts #: sessionrunner.cpp:46 sessionrunner.cpp:130 @@ -284,7 +289,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "switch user" msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" @@ -320,10 +325,18 @@ "
  • Plasma widgets (such as the application launcher)
  • " "" msgstr "" +"

    Sie sind dabei eine neue Sitzung zu betreten.

    " +"

    Ein Anmeldefenster wird angezeigt und die aktuelle Sitzung ausgeblendet.

    " +"

    Folgende Möglichkeiten bestehen, um zwischen den Sitzungen zu wechseln:

    " +"
      " +"
    • Strg+Alt+F{Sitzungsnummer}
    • " +"
    • Plasma-Suche („%1“ tippen)
    • " +"
    • Plasma-Miniprogamme (wie der Anwendungsstarter)
    • " +"
    " #. +> trunk5 stable5 #: sessionrunner.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "New Session" msgid "New Desktop Session" msgstr "Neue Sitzung" Index: plasma_runner_webshortcuts.po =================================================================== --- plasma_runner_webshortcuts.po +++ plasma_runner_webshortcuts.po @@ -2,19 +2,21 @@ # Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Johannes Obermayr , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2020. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_webshortcuts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-19 21:48+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: webshortcutrunner.cpp:44 webshortcutrunner.cpp:148 webshortcutrunner.cpp:165 @@ -33,6 +35,7 @@ #, kde-format msgid "Search using the DuckDuckGo bang syntax" msgstr "" +"Mit DuckDuckGo-Bang-Syntax suchen" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: webshortcutrunner.cpp:112 Index: plasma_wallpaper_org.kde.image.po =================================================================== --- plasma_wallpaper_org.kde.image.po +++ plasma_wallpaper_org.kde.image.po @@ -1,31 +1,34 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2018, 2022. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-02 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:49+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:48+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" +"Deutsches KDE-Übersetzerteam" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" +"kde-i18n-de@kde.org" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: imagepackage/contents/ui/config.qml:94 @@ -141,42 +144,49 @@ #, kde-format msgid "This tool allows you to set an image as the wallpaper for the Plasma session." msgstr "" +"Dieses Werkzeug ermöglicht es Ihnen, ein Bild als Hintergrundbild für Ihre Plasma-Sitzung festzulegen." #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:31 #, kde-format msgid "An image file or an installed wallpaper kpackage that you wish to set as the wallpaper for your Plasma session" msgstr "" +"Eine Bilddatei oder ein installiertes Hintergrundbild-KPackage zur Verwendung als Hintergrundbild für Ihre Plasma-Sitzung" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:45 #, kde-format msgid "There is a stray single quote in the filename of this wallpaper (') - please contact the author of the wallpaper to fix this, or rename the file yourself: %1" msgstr "" +"Im Dateinamen dieses Hintergrundbilds findet sich ein einfaches Anführungszeichen ('). Bitte kontaktieren Sie den Autor des Hintergrundbildes, um dies zu korrigieren oder benennen Sie die Datei selbst um: %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:85 #, kde-format msgid "An error occurred while attempting to set the Plasma wallpaper:\n" msgstr "" +"Beim Versuch das Plasma-Hintergrundbildes festzulegen ist ein Fehler aufgetreten:\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:89 #, kde-format msgid "Successfully set the wallpaper for all desktops to the KPackage based %1" msgstr "" +"Das Hintergrundbild wurde für alle Arbeitsflächen erfolgreich auf das KPackage-basierte %1 gesetzt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:91 #, kde-format msgid "Successfully set the wallpaper for all desktops to the image %1" msgstr "" +"Das Hintergrundbild wurde für alle Arbeitsflächen erfolgreich auf %1 gesetzt" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasma-apply-wallpaperimage.cpp:97 #, kde-format msgid "The file passed to be set as wallpaper does not exist, or we cannot identify it as a wallpaper: %1" msgstr "" +"Die zur Verwendung als Hintergrundbild übergebene Datei existiert nicht oder wird nicht als Hintergrundbild erkannt: %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/finder/packagefinder.cpp:148 Index: plasmashell.po =================================================================== --- plasmashell.po +++ plasmashell.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Frederik Schwarzer , 2014, 2016, 2018, 2020, 2022. # Burkhard Lück , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-27 10:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:49+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:35+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format @@ -205,19 +206,22 @@ #, kde-format msgid "Internal Screen on %1" msgstr "" +"Integrierter Bildschirm an %1" #. +> trunk5 stable5 #: shellcontainmentconfig.cpp:105 #, kde-format msgctxt "Screen manufacturer and model on connector" msgid "%1 %2 on %3" msgstr "" +"%1 %2 an %3" #. +> trunk5 stable5 #: shellcontainmentconfig.cpp:129 #, kde-format msgid "Disconnected Screen %1" msgstr "" +"Getrennter Bildschirm %1" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: shellcorona.cpp:176 shellcorona.cpp:178 @@ -287,7 +291,7 @@ #. +> trunk5 stable5 #: shellcorona.cpp:1950 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Empty %1" msgctxt "Creates an empty containment (%1 is the containment name)" msgid "Empty %1" Index: plasmashellprivateplugin.po =================================================================== --- plasmashellprivateplugin.po +++ plasmashellprivateplugin.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Burkhard Lück , 2014, 2016, 2018, 2021. # Frederik Schwarzer , 2016, 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 04:59+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format @@ -33,127 +34,148 @@ msgctxt "Agenda listview section title" msgid "Holidays" msgstr "" +"Feiertage" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/eventdatadecorator.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Agenda listview section title" msgid "Events" msgstr "" +"Termine" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/eventdatadecorator.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Agenda listview section title" msgid "Todo" msgstr "" +"Aufgaben" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/eventdatadecorator.cpp:57 #, kde-format msgctxt "Means 'Other calendar items'" msgid "Other" msgstr "" +"Weitere" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/DayDelegate.qml:43 #, kde-format msgid "%1 event" msgid_plural "%1 events" msgstr[0] "" +"%1 Termin" msgstr[1] "" +"%1 Termine" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/DayDelegate.qml:43 #, kde-format msgid "No events" msgstr "" +"Keine Termine" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:67 #, kde-format msgctxt "Format: month year" msgid "%1 %2" msgstr "" +"%1 %2" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:113 #, kde-format msgid "Days" msgstr "" +"Tage" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:119 #, kde-format msgid "Months" msgstr "" +"Monate" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:125 #, kde-format msgid "Years" msgstr "" +"Jahre" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:163 #, kde-format msgid "Previous Month" msgstr "" +"Vorheriger Monat" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:165 #, kde-format msgid "Previous Year" msgstr "" +"Vorheriges Jahr" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:167 #, kde-format msgid "Previous Decade" msgstr "" +"Vorheriges Jahrzehnt" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:184 #, kde-format msgctxt "Reset calendar to today" msgid "Today" msgstr "" +"Heute" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:185 #, kde-format msgid "Reset calendar to today" msgstr "" +"Kalender auf den heutigen Tag zurücksetzen" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:196 #, kde-format msgid "Next Month" msgstr "" +"Nächster Monat" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:198 #, kde-format msgid "Next Year" msgstr "" +"Nächstes Jahr" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:200 #, kde-format msgid "Next Decade" msgstr "" +"Nächstes Jahrzehnt" #. +> trunk5 stable5 #: calendar/qml/MonthViewHeader.qml:256 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "" +"Offen halten" #. +> trunk5 stable5 #: containmentlayoutmanager/qml/BasicAppletContainer.qml:270 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "" +"Einrichten ..." #. i18n: ectx: label, entry, group (Daemon) #. +> trunk5 stable5 plasma5lts Index: systemmonitor.po =================================================================== --- systemmonitor.po +++ systemmonitor.po @@ -1,29 +1,33 @@ # Frederik Schwarzer , 2014. +# Jannick Kuhr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:01+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" +"Deutsches KDE-Übersetzerteam" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" +"kde-i18n-de@kde.org" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kdedksysguard.cpp:40