Index: rolisteam_qt.po =================================================================== --- rolisteam_qt.po +++ rolisteam_qt.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Alois Spitzbart , 2022. msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5,47 +6,48 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-21 11:42+0200\n" "Project-Id-Version: l 10n-support\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-21 11:42+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:29 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Oben" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:30 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:31 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Unten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:32 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:43 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/borderlisteditor.cpp:47 msgctxt "BorderListEditor|" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/imagecontroller.cpp:47 @@ -52,7 +54,7 @@ #, qt-format msgctxt "ImageController|" msgid "Image %1 has not the same size than the others" -msgstr "" +msgstr "Bild %1 hat nicht die gleiche Größe wie die anderen Bilder" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/qmlgeneratorcontroller.cpp:21 @@ -60,37 +62,37 @@ #, qt-format msgctxt "QmlGeneratorController|" msgid "The character value %1 has been defined to %2" -msgstr "" +msgstr "Der Wert %1 des Charakters wurde mit %2 festgelegt" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 msgctxt "RcseApplicationController|" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:40 msgctxt "RcseApplicationController|" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 msgctxt "RcseApplicationController|" msgid "only the GM" -msgstr "" +msgstr "Nur der SL" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/controllers/rcseapplicationcontroller.cpp:41 msgctxt "RcseApplicationController|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:39 msgctxt "CharacterList|" msgid "Mock Data" -msgstr "" +msgstr "Musterdaten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/characterlist.cpp:54 @@ -97,25 +99,25 @@ #, qt-format msgctxt "CharacterList|" msgid "Character %1" -msgstr "" +msgstr "Charakter %1" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:11 msgctxt "MockCharacter|" msgid "unset Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad zurücksetzen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:17 msgctxt "MockCharacter|" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "grün" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:21 msgctxt "MockCharacter|" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rot" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/data/mockcharacter.cpp:50 @@ -122,61 +124,61 @@ #, qt-format msgctxt "MockCharacter|" msgid "Shape has been added [name: %1, path: %2]" -msgstr "" +msgstr "Form wurde hinzugefügt [Name: %1, Pfad: %2]" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "TopRight" -msgstr "" +msgstr "Oben rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "TopMiddle" -msgstr "" +msgstr "Oben Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "TopLeft" -msgstr "" +msgstr "Oben links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "CenterRight" -msgstr "" +msgstr "Mitte rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:34 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "CenterMiddle" -msgstr "" +msgstr "Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "CenterLeft" -msgstr "" +msgstr "Mitte links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "BottomRight" -msgstr "" +msgstr "Unten rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "BottomMiddle" -msgstr "" +msgstr "Unten Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/alignmentdelegate.cpp:35 msgctxt "AlignmentDelegate|" msgid "BottomLeft" -msgstr "" +msgstr "Unten links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:25 @@ -183,55 +185,55 @@ #, qt-format msgctxt "PageDelegate|" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Seite %1" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:32 msgctxt "PageDelegate|" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Alle Seiten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/pagedelegate.cpp:47 msgctxt "PageDelegate|" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Alle Seiten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "TextInput" -msgstr "" +msgstr "Texteingabe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "TextField" -msgstr "" +msgstr "Textfeld" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "TextArea" -msgstr "" +msgstr "Textbereich" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Ankreuzfeld" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:25 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 @@ -243,313 +245,313 @@ #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Dice Button" -msgstr "" +msgstr "Würfelschaltfläche" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Function Button" -msgstr "" +msgstr "Funktionstaste" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "WebView" -msgstr "" +msgstr "Webansicht" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:26 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Schieberegler" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Next Page Button" -msgstr "" +msgstr "Schaltfläche „Nächste Seite“" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/delegate/typedelegate.cpp:27 msgctxt "TypeDelegate|" msgid "Previous Page Button" -msgstr "" +msgstr "Schaltfläche „Vorherige Seite“" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/dialog/columndefinitiondialog.cpp:121 msgctxt "ColumnDefinitionDialog|" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleneigenschaften" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:39 msgctxt "PdfManager|" msgid "Load background from PDF" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund von PDF laden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/dialog/pdfmanager.cpp:40 msgctxt "PdfManager|" msgid "PDF files (*.pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF-Dateien (*.pdf)" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/dialog/sheetproperties.cpp:17 msgctxt "SheetProperties|" msgid "Add Font file" -msgstr "" +msgstr "Schriftartdatei hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 msgctxt "FieldModel|" msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:62 msgctxt "FieldModel|" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:63 msgctxt "FieldModel|" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 msgctxt "FieldModel|" msgid "Possible Values" -msgstr "" +msgstr "Mögliche Werte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:64 msgctxt "FieldModel|" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 msgctxt "FieldModel|" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:65 msgctxt "FieldModel|" msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 msgctxt "FieldModel|" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:66 msgctxt "FieldModel|" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Höhe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 msgctxt "FieldModel|" msgid "Font Adaptation" -msgstr "" +msgstr "Anpassung der Schriftart" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:67 msgctxt "FieldModel|" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Schriftart" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:68 msgctxt "FieldModel|" msgid "Text-align" -msgstr "" +msgstr "Textausrichtung" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:69 msgctxt "FieldModel|" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 msgctxt "FieldModel|" msgid "Bg Color" -msgstr "" +msgstr "HG-Farbe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:70 msgctxt "FieldModel|" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Rahmen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 msgctxt "FieldModel|" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Seite" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:71 msgctxt "FieldModel|" msgid "ToolTip" -msgstr "" +msgstr "Kurzinfos" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 msgctxt "FieldModel|" msgid "TopRight" -msgstr "" +msgstr "Oben rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 msgctxt "FieldModel|" msgid "TopMiddle" -msgstr "" +msgstr "Oben Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 msgctxt "FieldModel|" msgid "TopLeft" -msgstr "" +msgstr "Oben links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 msgctxt "FieldModel|" msgid "CenterRight" -msgstr "" +msgstr "Mitte rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:73 msgctxt "FieldModel|" msgid "CenterMiddle" -msgstr "" +msgstr "Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 msgctxt "FieldModel|" msgid "CenterLeft" -msgstr "" +msgstr "Mitte links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 msgctxt "FieldModel|" msgid "BottomRight" -msgstr "" +msgstr "Unten rechts" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 msgctxt "FieldModel|" msgid "BottomMiddle" -msgstr "" +msgstr "Unten Mitte" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/fieldmodel.cpp:74 msgctxt "FieldModel|" msgid "BottomLeft" -msgstr "" +msgstr "Unten links" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:58 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Fit the view" -msgstr "" +msgstr "Anzeige einpassen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:61 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Lock item" -msgstr "" +msgstr "Element sperren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:63 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Align on Y" -msgstr "" +msgstr "An Y ausrichten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:64 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Align on X" -msgstr "" +msgstr "An X ausrichten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:65 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Same Width" -msgstr "" +msgstr "Selbe Breite" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:66 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Same Height" -msgstr "" +msgstr "Selbe Höhe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:67 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Dupplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplizieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:68 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Vertical equidistribution" -msgstr "" +msgstr "Senkrecht gleichmäßig verteilen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/itemeditor.cpp:69 msgctxt "ItemEditor|" msgid "Horizontal equidistribution" -msgstr "" +msgstr "Waagerecht gleichmäßig verteilen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/main.cpp:66 msgctxt "QObject|" msgid "define path to current " -msgstr "" +msgstr "Pfad zur aktuellen definieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/main.cpp:69 msgctxt "QObject|" msgid "open ." -msgstr "" +msgstr " öffnen." #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:166 msgctxt "MainWindow|" msgid "Log panel" -msgstr "" +msgstr "Protokollbereich" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:194 src/binaries/widget/mainwindow.cpp:557 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Undo" -msgstr "" +msgstr "&Rückgängig" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:197 src/binaries/widget/mainwindow.cpp:556 msgctxt "MainWindow|" msgid "&Redo" -msgstr "" +msgstr "&Wiederherstellen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:356 src/binaries/widget/mainwindow.cpp:621 msgctxt "MainWindow|" msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:357 @@ -559,18 +561,20 @@ "The %1 donation page can be found online at :
" " https://liberapay.com/Rolisteam/donate" msgstr "" +"Die %1-Spendenseite finden Sie online unter:
https://liberapay.com/Rolisteam/donate" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:426 msgctxt "MainWindow|" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Unbenannt" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:463 src/binaries/widget/mainwindow.cpp:772 msgctxt "MainWindow|" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:464 @@ -579,13 +583,13 @@ msgid "" "Documentation of Rcse can be found online at :
" " %1" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation kann online gefunden werden unter:
%1" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:476 msgctxt "MainWindow|" msgid "The charactersheet has unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Im Charakterbogen befinden sich nicht gespeicherte Änderungen." #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:483 src/binaries/widget/mainwindow.cpp:694 @@ -592,49 +596,49 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "Quit %1 " -msgstr "" +msgstr "%1 beenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:538 msgctxt "MainWindow|" msgid "Image Generation" -msgstr "" +msgstr "Bildgenerierung" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:538 msgctxt "MainWindow|" msgid "Image generation in progress" -msgstr "" +msgstr "Bildgenerierung läuft gerade" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:557 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:807 msgctxt "MainWindow|" msgid "Open Background Image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild öffnen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:568 msgctxt "MainWindow|" msgid "Open Image" -msgstr "" +msgstr "Bild öffnen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:593 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:638 msgctxt "MainWindow|" msgid "Save CharacterSheet" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen speichern" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:594 src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:639 msgctxt "MainWindow|" msgid "Rolisteam CharacterSheet (*.rcs)" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam-Charakterbogen (*.rcs)" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:703 msgctxt "MainWindow|" msgid "Do you want to erase current QML code ?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie den aktuellen QML-Code löschen?" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:704 @@ -642,109 +646,109 @@ msgid "" "Generate QML code will override any change you made in the QML.
" "Do you really want to generate QML code ?" -msgstr "" +msgstr "Erzeugen von QML-Codes hebt alle gemachten Änderungen im QML auf.
Möchten Sie wirklich den QML-Code erzeugen?" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:790 msgctxt "MainWindow|" msgid "Save CharacterSheet View" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen-Anzeige speichern" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:791 msgctxt "MainWindow|" msgid "Rolisteam CharacterSheet View (*.qml)" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam-Charakterbogen-Anzeige (*.qml)" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:916 msgctxt "MainWindow|" msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad kopieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:919 msgctxt "MainWindow|" msgid "Copy Url" -msgstr "" +msgstr "Adresse (URL) kopieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:922 msgctxt "MainWindow|" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Bild ersetzen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:923 msgctxt "MainWindow|" msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Bild entfernen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:924 msgctxt "MainWindow|" msgid "Reload image from file" -msgstr "" +msgstr "Bild aus Datei neu laden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:931 msgctxt "MainWindow|" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Bild laden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:932 msgctxt "MainWindow|" msgid "Supported Image Format (*.jpg *.png *.svg *.gif)" -msgstr "" +msgstr "Unterstütztes Bildformat (*.jpg *.png *.svg *.gif)" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:945 msgctxt "MainWindow|" msgid "Add character" -msgstr "" +msgstr "Charakter hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:946 msgctxt "MainWindow|" msgid "Delete character" -msgstr "" +msgstr "Charakter löschen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:948 msgctxt "MainWindow|" msgid "Character's Name" -msgstr "" +msgstr "Charaktername" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:950 msgctxt "MainWindow|" msgid "Apply on Selection" -msgstr "" +msgstr "Auf Auswahl anwenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/mainwindow.cpp:951 msgctxt "MainWindow|" msgid "Apply on all characters" -msgstr "" +msgstr "Auf alle Charaktere anwenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:36 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Directory to save QML file" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis, um QML-Datei zu speichern" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/preferences/preferencesdialog.cpp:36 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Place to save Generated files" -msgstr "" +msgstr "Ort zum Speichern generierter Dateien" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/tablecanvasfield.cpp:71 msgctxt "TableCanvasField|" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addcharactercommand.cpp:27 @@ -751,7 +755,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add Character #%1" -msgstr "" +msgstr "Charakter %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:56 @@ -758,7 +762,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:47 msgctxt "QObject|" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "Ankreuzfeld" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:60 @@ -765,7 +769,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:51 msgctxt "QObject|" msgid "TextInput" -msgstr "" +msgstr "Texteingabe" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:64 @@ -772,7 +776,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:55 msgctxt "QObject|" msgid "TextArea" -msgstr "" +msgstr "Textgebiet" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:68 @@ -779,7 +783,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:59 msgctxt "QObject|" msgid "TextField" -msgstr "" +msgstr "Textfeld" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:73 @@ -786,7 +790,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelle" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:78 @@ -795,13 +799,13 @@ #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 msgctxt "QObject|" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:85 msgctxt "QObject|" msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Schieberegler" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:89 @@ -809,13 +813,13 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:36 msgctxt "QObject|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:93 msgctxt "QObject|" msgid "LabelField" -msgstr "" +msgstr "Beschriftungsfeld" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:97 @@ -822,7 +826,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:73 msgctxt "QObject|" msgid "function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:102 @@ -829,25 +833,25 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:78 msgctxt "QObject|" msgid "Dice Button" -msgstr "" +msgstr "Würfelschaltfläche" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:106 msgctxt "QObject|" msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "Webseite" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Next Page Button" -msgstr "" +msgstr "Schaltfläche „Nächste Seite“" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:114 msgctxt "QObject|" msgid "Previous Page Button" -msgstr "" +msgstr "Schaltfläche „Vorherige Seite“" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:120 @@ -855,7 +859,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfieldcommand.cpp:84 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addfieldcommand.cpp:124 @@ -863,7 +867,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add %1 Field" -msgstr "" +msgstr "Feld %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/addpagecommand.cpp:31 @@ -870,7 +874,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add Page #%1" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/deletecharactercommand.cpp:27 @@ -877,7 +881,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Delete Character #%1" -msgstr "" +msgstr "Charakter %1 löschen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/deletefieldcommand.cpp:57 @@ -885,8 +889,8 @@ msgctxt "QObject|" msgid "Delete %n Field(s)" msgid_plural "Delete %n Field(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Feld löschen" +msgstr[1] "%n Felder löschen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/deletepagecommand.cpp:37 @@ -893,7 +897,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Delete Page #%1" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 löschen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/movefieldcommand.cpp:32 @@ -901,8 +905,8 @@ msgctxt "QObject|" msgid "Move %n Field(s)" msgid_plural "Move %n Field(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Feld verschieben" +msgstr[1] "%n Felder verschieben" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:51 @@ -909,7 +913,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Set background on Page #%1" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund auf Seite %1 festlegen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/setbackgroundimage.cpp:53 @@ -916,7 +920,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add Page #%1 and Set background on it" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 hinzufügen und Hintergrund darauf festlegen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/setfieldproperties.cpp:34 @@ -923,7 +927,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Set Property %1" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft %1 festlegen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/undo/setpropertyonallcharacters.cpp:15 @@ -930,91 +934,91 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Set property on all characters: %1" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft für alle Charaktere festlegen: %1" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:25 msgctxt "FieldView|" msgid "Lock up Item" -msgstr "" +msgstr "Element sperren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:26 msgctxt "FieldView|" msgid "Delete Item" -msgstr "" +msgstr "Element löschen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:27 msgctxt "FieldView|" msgid "Apply on Selection" -msgstr "" +msgstr "Auf Auswahl anwenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:28 msgctxt "FieldView|" msgid "Apply on all lines" -msgstr "" +msgstr "Auf alle Zeilen anwenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:29 msgctxt "FieldView|" msgid "Define Field Code" -msgstr "" +msgstr "Feldcode definieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:30 msgctxt "FieldView|" msgid "Reset Field Code" -msgstr "" +msgstr "Feldcode zurücksetzen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:34 msgctxt "FieldView|" msgid "Position columns" -msgstr "" +msgstr "Spalten positionieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:45 msgctxt "FieldView|" msgid "Aesthetic columns" -msgstr "" +msgstr "Erscheinungsbildspalten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:57 msgctxt "FieldView|" msgid "Value columns" -msgstr "" +msgstr "Wertespalten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:66 msgctxt "FieldView|" msgid "Id columns" -msgstr "" +msgstr "ID-Spalten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:73 msgctxt "FieldView|" msgid "All columns" -msgstr "" +msgstr "Alle Spalten" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:140 msgctxt "FieldView|" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:147 msgctxt "FieldView|" msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen/Ausblenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/rcse/widgets/fieldview.cpp:320 msgctxt "FieldView|" msgid "Get Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe holen" #. +> trunk5 #: src/binaries/server/main.cpp:109 @@ -1044,13 +1048,13 @@ #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:451 msgctxt "MainWindow|" msgid "Open Webpage" -msgstr "" +msgstr "Webseite öffnen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:451 msgctxt "MainWindow|" msgid "Webpage url:" -msgstr "" +msgstr "Adresse (URL) der Webseite" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:501 @@ -1066,13 +1070,13 @@ msgid "" "The %1 donation page can be found online at :
" " %2" -msgstr "" +msgstr "Die %1-Spendenseite finden Sie online unter:
%2" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:678 msgctxt "MainWindow|" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:686 @@ -1079,13 +1083,13 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "Connection has been lost. %1 will be close" -msgstr "" +msgstr "Verbindung abgebrochen. %1 wird geschlossen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:688 msgctxt "MainWindow|" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Verbindung abgebrochen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:773 @@ -1095,12 +1099,14 @@ "Documentation of %1 can be found online at :
" " http://wiki.rolisteam.org/" msgstr "" +"Die Dokumentation von %1 kann online abgerufen werden unter:
" +" http://wiki.rolisteam.org/" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:808 msgctxt "MainWindow|" msgid "Update Notification" -msgstr "" +msgstr "Update-Benachrichtigung" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:809 @@ -1108,6 +1114,8 @@ msgctxt "MainWindow|" msgid "The %1 version has been released. Please take a look at Download page for more information" msgstr "" +"Die %1 Version ist freigegeben worden. Sehen Sie bitte Download-Seite für mehr Information an" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:819 @@ -1114,7 +1122,7 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "%1 just joins the game." -msgstr "" +msgstr "%1 hat sich gerade dem Spiel angeschlossen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:823 @@ -1121,7 +1129,7 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "%1 has not the right version: %2." -msgstr "" +msgstr "%1 hat nicht die richtige Version: %2." #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:829 @@ -1128,55 +1136,55 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "%1 just leaves the game." -msgstr "" +msgstr "%1 hat gerade das Spiel verlassen." #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:874 msgctxt "MainWindow|" msgid "Set rolisteam to use for the connection" -msgstr "" +msgstr "Verwendung von für die Verbindung vom Rolisteam festlegen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:877 msgctxt "MainWindow|" msgid "Set rolisteam to connect to ." -msgstr "" +msgstr "Verbindung von Rolisteam zu festlegen." #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:880 msgctxt "MainWindow|" msgid "Define the : gm or pc" -msgstr "" +msgstr "Die definieren: SL oder SC" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:882 msgctxt "MainWindow|" msgid "Erase the settings and use the default parameters" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen entfernen und die Standardwerte benutzen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:885 msgctxt "MainWindow|" msgid "Define the " -msgstr "" +msgstr "Den definieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:888 msgctxt "MainWindow|" msgid "Remove limit to PDF file size" -msgstr "" +msgstr "Begrenzung der PDF-Dateigröße entfernen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:891 msgctxt "QObject|" msgid "path to the translation file: " -msgstr "" +msgstr "Pfad zur Übersetzungsdatei: " #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:894 msgctxt "QObject|" msgid "Define URL to connect to server: " -msgstr "" +msgstr "URL definieren, um Verbindung zum Server herzustellen: " #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:987 @@ -1183,49 +1191,49 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "Open %1" -msgstr "" +msgstr "„%1“ öffnen" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1074 msgctxt "MainWindow|" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1074 msgctxt "MainWindow|" msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Nicht verbunden" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow|" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow|" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1082 msgctxt "MainWindow|" msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "SL" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1088 msgctxt "MainWindow|" msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Spieler" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1161 msgctxt "MainWindow|" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1189 @@ -1232,49 +1240,49 @@ #, qt-format msgctxt "MainWindow|" msgid "Export from %1" -msgstr "" +msgstr "Aus %1 exportieren" #. +> trunk5 #: src/binaries/widget/mainwindow.cpp:1190 msgctxt "MainWindow|" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unbekannt" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:13 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Nächste Seite" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:19 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Seite" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:28 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Adapt Width to Window" -msgstr "" +msgstr "An Breite des Fensters anpassen" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:36 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Zoom Min" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern auf Minimum" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:44 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/ContextualMenu.qml:50 msgctxt "ContextualMenu|" msgid "Zoom Max" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern auf Maximum" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/example.qml:13 @@ -1355,25 +1363,25 @@ #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:27 msgctxt "Table|" msgid "Add line" -msgstr "" +msgstr "Zeile hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:31 msgctxt "Table|" msgid "Remove current Line" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Zeile löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/qml/Rolisteam/Table.qml:37 msgctxt "Table|" msgid "Remove Last line" -msgstr "" +msgstr "Letzte Zeile entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:529 msgctxt "CharacterSheetModel|" msgid "Fields name" -msgstr "" +msgstr "Feldname" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:567 @@ -1380,7 +1388,7 @@ #, qt-format msgctxt "CharacterSheetModel|" msgid "Empty Section %1" -msgstr "" +msgstr "Leerer Abschnitt %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:574 @@ -1387,7 +1395,7 @@ #, qt-format msgctxt "CharacterSheetModel|" msgid "Section_%1" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt_%1" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/charactersheetmodel.cpp:598 @@ -1394,97 +1402,97 @@ #, qt-format msgctxt "CharacterSheetModel|" msgid "Field %1" -msgstr "" +msgstr "Feld %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 msgctxt "ImageModel|" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 msgctxt "ImageModel|" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/charactersheet/imagemodel.cpp:15 msgctxt "ImageModel|" msgid "Is Background" -msgstr "" +msgstr "Ist Hintergrund" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:87 msgctxt "QObject|" msgid "abs : too many arguments" -msgstr "" +msgstr "Absolutwert (abs): zu viele Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:91 msgctxt "QObject|" msgid "abs : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Absolutwert (abs): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:109 msgctxt "QObject|" msgid "ceil : too many arguments" -msgstr "" +msgstr "Aufrunden (ceil): zu viele Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:113 msgctxt "QObject|" msgid "ceil : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Aufrunden (ceil): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:130 msgctxt "QObject|" msgid "floor : too many arguments" -msgstr "" +msgstr "Abrunden (floor): zu viele Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:134 msgctxt "QObject|" msgid "floor : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Abrunden (floor): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:151 msgctxt "QObject|" msgid "concatenate : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Verkettung (concatenate): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:174 msgctxt "QObject|" msgid "min : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Minimum (min): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:203 msgctxt "QObject|" msgid "max : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Maximum (max): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/operator.cpp:232 msgctxt "QObject|" msgid "avg : too few arguments" -msgstr "" +msgstr "Durchschnitt (avg): zu wenige Parameter" #. +> trunk5 #: src/libraries/charactersheet/src/formula/nodes/scalaroperatorfnode.cpp:74 msgctxt "QObject|" msgid "Error: division by Zero" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Division durch Null" #. +> trunk5 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 msgctxt "LogPanel|" msgid "Saving logs" -msgstr "" +msgstr "Protokolle speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/common/widgets/logpanel.cpp:85 @@ -1491,61 +1499,61 @@ #, qt-format msgctxt "LogPanel|" msgid "Log files %1" -msgstr "" +msgstr "Protokolldateien %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/contentcontroller.cpp:359 msgctxt "ContentController|" msgid "Copied Image" -msgstr "" +msgstr "Bild kopiert" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/instantmessagingcontroller.cpp:105 msgctxt "InstantMessagingController|" msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global " #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/item_controllers/textcontroller.cpp:66 msgctxt "TextController|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:41 msgctxt "ThemeModel|" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:50 msgctxt "ThemeModel|" msgid "darkorange" -msgstr "" +msgstr "Dunkelorange" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:72 msgctxt "ThemeModel|" msgid "darkfusion" -msgstr "" +msgstr "Darkfusion" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/preferencescontroller.cpp:331 msgctxt "PreferencesController|" msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (Kopieren)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mediacontrollerbase.cpp:23 msgctxt "MediaControllerBase|" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/mindmapcontrollerbase.cpp:147 msgctxt "MindMapControllerBase|" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Basisknoten" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:252 @@ -1553,7 +1561,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Charakter" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:252 @@ -1560,7 +1568,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:58 msgctxt "QObject|" msgid "Ground" -msgstr "" +msgstr "Untergrund" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/controller/view_controller/vectorialmapcontroller.cpp:252 @@ -1567,25 +1575,25 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:61 msgctxt "QObject|" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:265 msgctxt "Campaign|" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:265 msgctxt "Campaign|" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/campaign.cpp:265 msgctxt "Campaign|" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/campaignmanager.cpp:56 @@ -1605,151 +1613,151 @@ #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:224 msgctxt "QObject|" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:224 msgctxt "QObject|" msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Verknüpft" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:229 msgctxt "QObject|" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Geschlossen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/cleveruri.cpp:229 msgctxt "QObject|" msgid "Displayed" -msgstr "" +msgstr "Angezeigt" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:92 msgctxt "ShortCutModel|" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/data/shortcutmodel.cpp:94 msgctxt "ShortCutModel|" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:33 msgctxt "CharacterStateModel|" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:33 msgctxt "CharacterStateModel|" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/characterstatemodel.cpp:33 msgctxt "CharacterStateModel|" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:30 msgctxt "DiceAliasModel|" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:30 msgctxt "DiceAliasModel|" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:30 msgctxt "DiceAliasModel|" msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Regulärer Ausdruck" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:30 msgctxt "DiceAliasModel|" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/dicealiasmodel.cpp:30 msgctxt "DiceAliasModel|" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 msgctxt "HistoryModel|" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 msgctxt "HistoryModel|" msgid "id" -msgstr "" +msgstr "Id" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 msgctxt "HistoryModel|" msgid "type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 msgctxt "HistoryModel|" msgid "last access" -msgstr "" +msgstr "Letzter Zugriff" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/historymodel.cpp:36 msgctxt "HistoryModel|" msgid "bookmarked" -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen angelegt" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 msgctxt "MediaModel|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 msgctxt "MediaModel|" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 msgctxt "MediaModel|" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 msgctxt "MediaModel|" msgid "Date Added" -msgstr "" +msgstr "Hinzugefügt am" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:235 msgctxt "MediaModel|" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Änderungsdatum" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/mediamodel.cpp:363 msgctxt "MediaModel|" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:95 @@ -1756,79 +1764,79 @@ #: src/libraries/core/src/model/messagemodel.cpp:101 msgctxt "MessageModel|" msgid "Invalid Person" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Person" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/musicmodel.cpp:28 msgctxt "MusicModel|" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Stichwörter" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:83 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Min HP" -msgstr "" +msgstr "Min. GP" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Current HP" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle GP" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Max HP" -msgstr "" +msgstr "Max. GP" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Initiative" -msgstr "" +msgstr "Initiative" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Distance Per turn" -msgstr "" +msgstr "Entfernung pro Runde" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:84 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 @@ -1840,97 +1848,97 @@ #: src/libraries/core/src/model/nonplayablecharactermodel.cpp:85 msgctxt "NonPlayableCharacterModel|" msgid "Init Command" -msgstr "" +msgstr "Startbefehl" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 msgctxt "PaletteModel|" msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rolle" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:76 msgctxt "PaletteModel|" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 msgctxt "PaletteModel|" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 msgctxt "PaletteModel|" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/palettemodel.cpp:77 msgctxt "PaletteModel|" msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:126 msgctxt "ParticipantModel|" msgid "Read Write" -msgstr "" +msgstr "Lesen/Schreiben" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:127 msgctxt "ParticipantModel|" msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Nur lesen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantmodel.cpp:128 msgctxt "ParticipantModel|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 msgctxt "ParticipantsModel|" msgid "Read Write" -msgstr "" +msgstr "Lesen/Schreiben" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 msgctxt "ParticipantsModel|" msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Nur lesen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/participantsmodel.cpp:33 msgctxt "ParticipantsModel|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 msgctxt "PatternModel|" msgid "NoGrid" -msgstr "" +msgstr "Kein Raster" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 msgctxt "PatternModel|" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/patternmodel.cpp:34 msgctxt "PatternModel|" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Sechseck" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:185 msgctxt "PlayerModel|" msgid "Not defined" -msgstr "" +msgstr "Nicht definiert" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:188 @@ -1944,24 +1952,30 @@ "Distance Per Turn: %6\n" "type: %7\n" msgstr "" +"%1:\n" +"GP: %2/%3\n" +"Status: %4\n" +"Ergebnis der Initiative: %5\n" +"Entfernung pro Umdrehung: %6\n" +"Typ: %7\n" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:200 msgctxt "PlayerModel|" msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NSC" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:200 msgctxt "PlayerModel|" msgid "PC" -msgstr "" +msgstr "SC" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:262 msgctxt "PlayerModel|" msgid "Players List" -msgstr "" +msgstr "Spielerliste" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/model/playermodel.cpp:464 @@ -1973,31 +1987,31 @@ #: src/libraries/core/src/model/profilemodel.cpp:106 msgctxt "ProfileModel|" msgid " (clone)" -msgstr "" +msgstr " (klonen)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 msgctxt "ChannelModel|" msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 msgctxt "ChannelModel|" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:107 msgctxt "ChannelModel|" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:443 msgctxt "ChannelModel|" msgid "Channel Password" -msgstr "" +msgstr "Kanalpasswort" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/channelmodel.cpp:444 @@ -2004,49 +2018,49 @@ #, qt-format msgctxt "ChannelModel|" msgid "Channel %1 required password:" -msgstr "" +msgstr "Kanal %1 – erforderliches Passwort:" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:76 msgctxt "CharacterDataModel|" msgid "No Avatar" -msgstr "" +msgstr "Kein Avatar" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/characterdatamodel.cpp:144 msgctxt "CharacterDataModel|" msgid "New Character" -msgstr "" +msgstr "Neuer Charakter" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:91 msgctxt "ClientConnection|" msgid "Socket is null" -msgstr "" +msgstr "Socket ist leer" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:96 msgctxt "ClientConnection|" msgid "Socket is not writable" -msgstr "" +msgstr "Socket ist nicht beschreibbar" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/clientconnection.cpp:119 msgctxt "ClientConnection|" msgid "Transmission error :" -msgstr "" +msgstr "Übertragungsfehler:" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/clientmanager.cpp:125 msgctxt "ClientManager|" msgid "Connection to the server has been closed." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:7 msgctxt "QObject|" msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Spieler" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/connectionprofile.cpp:12 @@ -2053,7 +2067,7 @@ #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:28 msgctxt "QObject|" msgid "Unknown Character" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Charakter" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/rserver.cpp:38 @@ -2066,7 +2080,7 @@ #, qt-format msgctxt "ServerConnectionManager|" msgid "Authentification as Admin fails: %2 - %1, Wrong password." -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung als Admin fehlgeschlagen: %2 – %1, falsches Passwort." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:273 @@ -2073,7 +2087,7 @@ #, qt-format msgctxt "ServerConnectionManager|" msgid "Authentification fails: %1 try to connect to the server with wrong password." -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 versucht, sich mit einem falschen Passwort mit dem Server zu verbinden." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:291 @@ -2080,13 +2094,13 @@ #, qt-format msgctxt "ServerConnectionManager|" msgid "User has been kick out: %2 - %1." -msgstr "" +msgstr "Benutzer wurde rausgeworfen: %2 – %1." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:481 msgctxt "ServerConnectionManager|" msgid "New Incoming Connection!" -msgstr "" +msgstr "Neue eingehende Verbindung!" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/serverconnectionmanager.cpp:535 @@ -2093,7 +2107,7 @@ #, qt-format msgctxt "ServerConnectionManager|" msgid "User %1 has been disconnected!" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer %1 ist getrennt worden!" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/network/upnp/upnpnat.cpp:152 @@ -2131,31 +2145,31 @@ #: src/libraries/core/src/services/ipchecker.cpp:37 msgctxt "IpChecker|" msgid "Error to read server IP." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der Server-IP." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 msgctxt "SessionItemModel|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/session/sessionitemmodel.cpp:34 msgctxt "SessionItemModel|" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:27 msgctxt "QObject|" msgid "Conceal vectorial map" -msgstr "" +msgstr "Vektorkarte verbergen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addfogofwarchangecommand.cpp:27 msgctxt "QObject|" msgid "Unveil vectorial map" -msgstr "" +msgstr "Vektorkarte enthüllen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addlocalcharactercommand.cpp:30 @@ -2162,7 +2176,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add character to %1" -msgstr "" +msgstr "Charakter zu %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:35 @@ -2169,31 +2183,31 @@ #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:40 msgctxt "QObject|" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linie" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:36 msgctxt "QObject|" msgid "Filled Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Gefüllte Ellipse" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:37 msgctxt "QObject|" msgid "Empty Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ungefüllte Ellipse" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:38 msgctxt "QObject|" msgid "Empty Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ungefülltes Rechteck" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:39 msgctxt "QObject|" msgid "Filled Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Gefülltes Rechteck" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:40 @@ -2200,31 +2214,31 @@ #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 msgctxt "QObject|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:41 msgctxt "QObject|" msgid "Text with border" -msgstr "" +msgstr "Text mit Umrandung" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:42 msgctxt "QObject|" msgid "NPC Token" -msgstr "" +msgstr "NSC-Token" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:43 msgctxt "QObject|" msgid "PC Token" -msgstr "" +msgstr "SC-Token" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:45 msgctxt "QObject|" msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Stift" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:46 @@ -2231,7 +2245,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:40 msgctxt "QObject|" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/addvmapitem.cpp:49 @@ -2238,7 +2252,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "add %1 item" -msgstr "" +msgstr "Element %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changecoloritem.cpp:29 @@ -2245,7 +2259,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Change Item Color to %1" -msgstr "" +msgstr "Farbe des Element zu %1 ändern" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/changesizevmapitem.cpp:98 @@ -2252,7 +2266,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Change size of %1 item(s)" -msgstr "" +msgstr "Größe von %1 Element(en) ändern" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/deletevmapitem.cpp:31 @@ -2259,7 +2273,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Delete %1 Item(s) From Map %1" -msgstr "" +msgstr "%1 Element(e) von Karte %1 löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importdatamedia.cpp:41 @@ -2266,7 +2280,7 @@ #, qt-format msgctxt "ImportDataMedia|" msgid "Import media: %1" -msgstr "" +msgstr "Mediendatei %1 importieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importimagestate.cpp:37 @@ -2273,7 +2287,7 @@ #, qt-format msgctxt "ImportImageState|" msgid "Import media: %1" -msgstr "" +msgstr "Mediendatei %1 importieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/importmedia.cpp:41 @@ -2280,7 +2294,7 @@ #, qt-format msgctxt "ImportMedia|" msgid "Import media: %1" -msgstr "" +msgstr "Mediendatei %1 importieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/newmediacontroller.cpp:68 @@ -2287,7 +2301,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Create new %1 %2" -msgstr "" +msgstr "Neue %1 %2 erstellen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/openmediacontroller.cpp:42 @@ -2294,7 +2308,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Open %1" -msgstr "" +msgstr "%1 öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removelocalcharactercommand.cpp:31 @@ -2301,7 +2315,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Remove character %1" -msgstr "" +msgstr "Charakter %1 entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/undoCmd/removemediacontrollercommand.cpp:39 @@ -2308,7 +2322,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Close %1" -msgstr "" +msgstr "%1 schließen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:208 @@ -2315,7 +2329,7 @@ #, qt-format msgctxt "CampaignUpdater|" msgid "'%1' is not empty" -msgstr "" +msgstr "„%1“ ist nicht leer" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/updater/media/campaignupdater.cpp:217 @@ -2322,7 +2336,7 @@ #, qt-format msgctxt "CampaignUpdater|" msgid "Could not create '%1'" -msgstr "" +msgstr "„%1“ lässt sich nicht erstellen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/fileserializer.cpp:96 @@ -2329,7 +2343,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Error: %1 does not exist or it is not readable." -msgstr "" +msgstr "Fehler: %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar." #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:174 @@ -2336,7 +2350,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Character Sheets files (%1)" -msgstr "" +msgstr "Charakterbögen-Datei (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:177 @@ -2343,7 +2357,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Supported Image formats (%1)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Bildformate (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:180 @@ -2350,7 +2364,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Supported Text Files (%1)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Text-Dateien (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:183 @@ -2357,7 +2371,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Supported Shared Note formats (%1)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Formate für gemeinsame Notizen (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:186 @@ -2364,7 +2378,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Supported WebPage (%1)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Webseite (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:190 @@ -2371,7 +2385,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Pdf File (%1)" -msgstr "" +msgstr "PDF-Datei (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:194 @@ -2378,7 +2392,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Vectorial Map (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vektorkarte (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:197 @@ -2385,73 +2399,73 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Mindmap (%1)" -msgstr "" +msgstr "Mindmap (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:211 msgctxt "QObject|" msgid "Vectorial Map" -msgstr "" +msgstr "Vektorkarte" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:212 msgctxt "QObject|" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:213 msgctxt "QObject|" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Mitschrift" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:214 msgctxt "QObject|" msgid "Character Sheet" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:215 msgctxt "QObject|" msgid "Mindmap" -msgstr "" +msgstr "Mindmap" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:216 msgctxt "QObject|" msgid "Shared Notes" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Notizen" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:218 msgctxt "QObject|" msgid "Pdf" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. +> trunk5 #: src/libraries/core/src/worker/utilshelper.cpp:220 msgctxt "QObject|" msgid "Webview" -msgstr "" +msgstr "Webansicht" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:24 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:30 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:35 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Save Map" -msgstr "" +msgstr "Karte speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:39 @@ -2463,73 +2477,73 @@ #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:46 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Add Root" -msgstr "" +msgstr "Basisknoten hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:53 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Add Package" -msgstr "" +msgstr "Paket hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:58 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Add Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pfeil hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:63 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:70 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:75 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Export As PNG" -msgstr "" +msgstr "Als PNG exportieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:80 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Hide small map" -msgstr "" +msgstr "Übersicht ausblenden" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:80 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Show small map" -msgstr "" +msgstr "Übersicht anzeigen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/ButtonGrid.qml:86 msgctxt "ButtonGrid|" msgid "Automatic Spacing" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Anordnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:19 msgctxt "DrawerMenu|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:29 msgctxt "DrawerMenu|" msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "Nachtmodus" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:36 msgctxt "DrawerMenu|" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Standardstil" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:57 @@ -2536,7 +2550,7 @@ #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:80 msgctxt "DrawerMenu|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/DrawerMenu.qml:98 @@ -2546,102 +2560,104 @@ "Errors:\n" "%1" msgstr "" +"Fehler:\n" +"%1" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:68 msgctxt "main|" msgid "Images (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" -msgstr "" +msgstr "Bilder (*.jpg *.png *.jpeg *.gif *.bmp)" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/main.qml:79 msgctxt "main|" msgid "Images (*.png)" -msgstr "" +msgstr "Bilder (*.png)" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMap.qml:78 msgctxt "MindMap|" msgid "is linked" -msgstr "" +msgstr "Ist verknüpft" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:10 msgctxt "MindMenu|" msgid "Add Root" -msgstr "" +msgstr "Basisknoten hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:23 msgctxt "MindMenu|" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:39 msgctxt "MindMenu|" msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:47 msgctxt "MindMenu|" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:54 msgctxt "MindMenu|" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:62 msgctxt "MindMenu|" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/MindMenu.qml:76 msgctxt "MindMenu|" msgid "Automatic Spacing" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Anordnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:28 msgctxt "NodeSettingPopup|" msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Beschreibung: " #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:36 msgctxt "NodeSettingPopup|" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:44 msgctxt "NodeSettingPopup|" msgid "tags:" -msgstr "" +msgstr "Stichwörter:" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:55 msgctxt "NodeSettingPopup|" msgid "Node Styles" -msgstr "" +msgstr "Knotenstile" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/NodeSettingPopup.qml:84 msgctxt "NodeSettingPopup|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/PackageItem.qml:27 msgctxt "PackageItem|" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:31 @@ -2648,7 +2664,7 @@ #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:155 msgctxt "SideMenu|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:41 @@ -2655,7 +2671,7 @@ #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:19 msgctxt "SideMenu|" msgid "Night Mode" -msgstr "" +msgstr "Nachtmodus" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:47 @@ -2667,7 +2683,7 @@ #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:54 msgctxt "SideMenu|" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Standardstil" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:75 @@ -2674,37 +2690,37 @@ #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:98 msgctxt "SideMenu|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:116 msgctxt "SideMenu|" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterien" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:124 msgctxt "SideMenu|" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Muster" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:162 msgctxt "SideMenu|" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:169 msgctxt "SideMenu|" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Auswählen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/resources/qml/SideMenu.qml:180 msgctxt "SideMenu|" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Stichwörter" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/command/addimagetonodecommand.cpp:39 @@ -2711,7 +2727,7 @@ #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Add %1 image" -msgstr "" +msgstr "Bild %1 hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:33 @@ -2718,49 +2734,49 @@ #, qt-format msgctxt "AddItemCommand|" msgid "Add item of type: %1 to mindmap" -msgstr "" +msgstr "Eintrag vom Typ %1 zur Mindmap hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/command/additemcommand.cpp:65 msgctxt "AddLinkCommand|" msgid "Add link" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfung hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/command/removeimagefromnodecommand.cpp:33 msgctxt "QObject|" msgid "Removing image from node" -msgstr "" +msgstr "Bilder von Knoten entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/data/link.cpp:35 msgctxt "Link|" msgid "is linked" -msgstr "" +msgstr "Ist verknüpft" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/data/packagenode.cpp:25 msgctxt "PackageNode|" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/model/boxmodel.cpp:212 msgctxt "BoxModel|" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Basisknoten" #. +> trunk5 #: src/libraries/mindmap/src/model/boxmodel.cpp:212 msgctxt "BoxModel|" msgid "New Node" -msgstr "" +msgstr "Neuer Knoten" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:10 msgctxt "IntegrityPage|" msgid "Missing files:" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Dateien:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/Campaign/IntegrityPage.qml:58 @@ -2772,73 +2788,73 @@ #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:8 msgctxt "PermissionFrame|" msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "Berechtigung" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PermissionFrame.qml:19 msgctxt "PermissionFrame|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:30 msgctxt "PersonEdit|" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/CustomItems/PersonEdit.qml:38 msgctxt "PersonEdit|" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:24 msgctxt "AddChatRoomDialog|" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:33 msgctxt "AddChatRoomDialog|" msgid "Everybody" -msgstr "" +msgstr "Jeder" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/AddChatRoomDialog.qml:80 msgctxt "AddChatRoomDialog|" msgid "Add Chatroom" -msgstr "" +msgstr "Chatraum hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:57 msgctxt "ChatView|" msgid "Split view" -msgstr "" +msgstr "Ansicht teilen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:64 msgctxt "ChatView|" msgid "Detach" -msgstr "" +msgstr "Ablösen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:68 msgctxt "ChatView|" msgid "Reatach" -msgstr "" +msgstr "Ablösen aufheben" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/ChatView.qml:101 msgctxt "ChatView|" msgid "close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:69 msgctxt "DiceMessageDelegate|" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:76 @@ -2845,7 +2861,7 @@ #, qt-format msgctxt "DiceMessageDelegate|" msgid "Details: %1" -msgstr "" +msgstr "Details: %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/DiceMessageDelegate.qml:81 @@ -2852,25 +2868,25 @@ #, qt-format msgctxt "DiceMessageDelegate|" msgid "Command: %1" -msgstr "" +msgstr "Befehl: %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingEditText.qml:139 msgctxt "InstantMessagingEditText|" msgid "send" -msgstr "" +msgstr "Senden" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:36 msgctxt "InstantMessagingMain|" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/InstantMessagingMain.qml:40 msgctxt "InstantMessagingMain|" msgid "Add chatroom" -msgstr "" +msgstr "Chatraum hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:28 @@ -2882,73 +2898,73 @@ #: src/libraries/qml_views/InstantMessaging/SideMenu.qml:37 msgctxt "SideMenu|" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:71 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "New profile" -msgstr "" +msgstr "Neues Profil" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:75 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Clone profile" -msgstr "" +msgstr "Profil klonen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:80 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Remove profile" -msgstr "" +msgstr "Profil entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:98 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Profile Name:" -msgstr "" +msgstr "Profilname:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:110 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbindung" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:115 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:124 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:132 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort:" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:143 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Host the game" -msgstr "" +msgstr "Das Spiel ausrichten" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:153 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Spieler" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:166 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "I'm the Game Master" -msgstr "" +msgstr "Ich bin der Spielleiter" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:176 @@ -2960,19 +2976,19 @@ #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:199 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Characters" -msgstr "" +msgstr "Charaktere" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:273 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" #. +> trunk5 #: src/libraries/qml_views/views/ConnectionForm.qml:285 msgctxt "ConnectionForm|" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/commands/movevmapitem.cpp:34 @@ -2980,8 +2996,8 @@ msgctxt "QObject|" msgid "Move %n item(s)" msgid_plural "Move %n item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Element verschieben" +msgstr[1] "%n Elemente verschieben" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:154 @@ -2988,37 +3004,37 @@ #, qt-format msgctxt "ColorSelector|" msgid "Custom Color %1 " -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %1 " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:192 msgctxt "ColorSelector|" msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:257 msgctxt "ColorSelector|" msgid "Hide (GM only)" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden (nur SL)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:258 msgctxt "ColorSelector|" msgid "Unveil (GM only)" -msgstr "" +msgstr "Einblenden (nur SL)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:265 msgctxt "ColorSelector|" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:266 msgctxt "ColorSelector|" msgid "Unveil" -msgstr "" +msgstr "Einblenden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/colorselector.cpp:317 @@ -3026,133 +3042,133 @@ #, qt-format msgctxt "ColorSelector|" msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" -msgstr "" +msgstr "Rot: %1, Grün: %2, Blau: %3" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:87 msgctxt "FileDirChooser|" msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner auswählen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/filedirchooser.cpp:92 msgctxt "FileDirChooser|" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Datei öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/imagepatheditor.cpp:98 msgctxt "rwidgets::ImagePathEditor|" msgid "Get picture for Character State" -msgstr "" +msgstr "Bild für Charakterstatus abrufen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:82 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spielen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:83 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:84 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Anhalten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:86 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Stop at the end" -msgstr "" +msgstr "Am Ende anhalten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:91 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Play in loop" -msgstr "" +msgstr "In Schleife spielen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:96 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Shuffle Mode" -msgstr "" +msgstr "Zufallsmodus" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:100 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Open Directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:103 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Mute Volume" -msgstr "" +msgstr "Stummschaltung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:107 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "load TableTopAudio.com playlist" -msgstr "" +msgstr "TableTopAudio.com Wiedergabeliste laden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:109 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Open Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:112 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:115 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leeren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:119 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Add Songs" -msgstr "" +msgstr "Stücke hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:122 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Open Stream" -msgstr "" +msgstr "Stream öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:124 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Remove Song" -msgstr "" +msgstr "Stück entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:146 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Add song to the list" -msgstr "" +msgstr "Stück zur Wiedergabeliste hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:147 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Remove selected file" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Datei entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:274 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Add song" -msgstr "" +msgstr "Stück hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:274 @@ -3159,25 +3175,25 @@ #, qt-format msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Audio files (%1)" -msgstr "" +msgstr "Audiodateien (%1)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:286 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Attention!" -msgstr "" +msgstr "Achtung!" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:287 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "You are about to load an new playlist. All previously load file will be dropped." -msgstr "" +msgstr "Sie sind dabei, eine neue Wiedergabeliste zu laden. Alle vorher geladenen Dateien werden verworfen." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:296 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Open Play List" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:296 @@ -3184,25 +3200,25 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:364 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "PlayList (*.m3u)" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste (*.m3u)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:305 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Open audio Stream" -msgstr "" +msgstr "Audiostream öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:305 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/playerwidget.cpp:364 msgctxt "PlayerWidget|" msgid "Save Play List" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:250 @@ -3210,212 +3226,212 @@ msgctxt "RGraphicsView|" msgid "%n item(s)" msgid_plural "%n item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Element" +msgstr[1] "%n Elemente" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:275 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Overlapping" -msgstr "" +msgstr "Überlappung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:281 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Drehen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:282 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "To 360" -msgstr "" +msgstr "Auf 360" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:283 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:284 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:285 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Set Angle…" -msgstr "" +msgstr "Winkel festlegen ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:287 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Set Layer" -msgstr "" +msgstr "Ebene festlegen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:295 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Normalize Size" -msgstr "" +msgstr "Größe normalisieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:302 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:305 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Karte" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:323 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Edit Layer" -msgstr "" +msgstr "Ebene bearbeiten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:328 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Change Visibility" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit ändern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:333 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Roll Init" -msgstr "" +msgstr "Würfel-Initiative" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:339 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Clean Init" -msgstr "" +msgstr "Initiative löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:345 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:408 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Rotation Value ?" -msgstr "" +msgstr "Rotationswert?" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:409 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Please, set the rotation angle you want [0-360]" -msgstr "" +msgstr "Bitte stellen Sie den gewünschten Rotationswinkel ein [0–360]." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:485 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom to Normal" -msgstr "" +msgstr "In Originalgröße anzeigen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:486 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom In Max" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern auf Maximum" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:487 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom Out Max" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern auf Minimum" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:488 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Center on Item" -msgstr "" +msgstr "Auf Element zentrieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:490 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:493 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:496 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Import Image" -msgstr "" +msgstr "Bild importieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:506 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Ganz hinten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:510 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Ganz vorne" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:514 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Nach hinten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:518 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Nach vorne" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:522 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Durchschnitt" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:525 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "As undermouse item" -msgstr "" +msgstr "Als Element unterhalb der Maus" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:528 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "As the Bigger" -msgstr "" +msgstr "Als größeres Element" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:531 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "As the Smaller" -msgstr "" +msgstr "Als kleineres Element" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:534 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Lock/Unlock Item Geometry" -msgstr "" +msgstr "Elementgeometrie sperren/entsperren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:544 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:549 @@ -3422,7 +3438,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:563 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Ground" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:552 @@ -3429,7 +3445,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:566 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:555 @@ -3436,25 +3452,25 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:569 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Charakter" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:578 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:581 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:585 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Fog Of War" -msgstr "" +msgstr "Kriegsnebel" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:597 @@ -3461,13 +3477,13 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:612 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "All Npcs" -msgstr "" +msgstr "Alle NSCs" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:598 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Roll Initiative on All Npcs" -msgstr "" +msgstr "Initiative würfeln für alle NSCs" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:602 @@ -3474,13 +3490,13 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:617 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:603 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Roll Initiative on Selection" -msgstr "" +msgstr "Würfel-Initiative für Auswahl" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:607 @@ -3487,37 +3503,37 @@ #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:622 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "All Characters" -msgstr "" +msgstr "Alle Charaktere" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:608 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Roll Initiative on All Characters" -msgstr "" +msgstr "Würfel-Initiative für alle Charaktere" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:613 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Clean Initiative on All Npcs" -msgstr "" +msgstr "Initiative für alle NSCs löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:618 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Clean Initiative on Selection" -msgstr "" +msgstr "Initiative für Auswahl löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/rgraphicsview.cpp:623 msgctxt "RGraphicsView|" msgid "Clean Initiative on All Characters" -msgstr "" +msgstr "Initiative für alle Charaktere löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:100 msgctxt "VColorSelector|" msgid "Predefine Color 1" -msgstr "" +msgstr "Farbe 1 vorauswählen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/customs/vcolorselector.cpp:131 @@ -3524,13 +3540,13 @@ #, qt-format msgctxt "VColorSelector|" msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3" -msgstr "" +msgstr "Rot: %1, Grün: %2, Blau: %3" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:31 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "English & French" -msgstr "" +msgstr "Englisch und Französisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:33 @@ -3537,97 +3553,97 @@ #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:35 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:36 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungarisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:37 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Türkisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:38 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "French & German" -msgstr "" +msgstr "Französisch und Deutsch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:39 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumänisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:40 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:41 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Niederländisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:42 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanisch" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:57 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Rolisteam helps you to manage a tabletop role playing game with remote friends/players. It provides many features to share maps, pictures and it also includes tool to communicate with your friends/players. The goal is to make Rolisteam-managed RPG games as good as RPG games around your table. To achieve it, we are working hard to provide you more and more features. Existing features : Map sharing (with permission management), Image sharing, background music, dice roll and so on. Rolisteam is written in Qt5" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam unterstützt Sie beim Leiten eines Tabletop-Rollenspiels mit Freunden/Spielern, welche sich remote zuschalten. Es ermöglicht es Ihnen, Karten oder Bilder zu teilen oder mit Spielern zu reden. Idealerweise sollte sich das Spielen mit Rolisteam so anfühlen, als säße man am selben Tisch. Um dies zu erreichen, arbeiten wir stetig daran, die Fähigkeiten von Rolisteam zu erweitern, um das Spiel noch immersiver zu gestalten. Sie können derzeit: Karten teilen (mit Erlaubnis-Management), Bilder teilen, Hintergrundmusik abspielen, Würfel werfen und mehr. Rolisteam ist in Qt5 geschrieben" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:63 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Rolisteam. Rolisteam is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -msgstr "" +msgstr "Sie können das Programm unter den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) ändern und verbreiten. Eine GPL-Kopie befindet sich in der Datei „COPYING“, die mit Rolisteam ausgeliefert wird. Das Urheberrecht für Rolisteam gehört dessen Mitwirkenden. Sie können die vollständige Aufstellung der Mitarbeiter in der Datei “COPYRIGHT“ finden. Wir liefern keine Garantie für dieses Programm." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Web Sites:" -msgstr "" +msgstr "Webseiten:" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Official Rolisteam Site" -msgstr "" +msgstr "Offizielle Rolisteam-Homepage" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "Bug-Tracker" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:67 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Current developers" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Entwickler" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkende" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/aboutrolisteam.cpp:68 msgctxt "AboutRolisteam|" msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Übersetzer" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/campaignproperties.cpp:38 @@ -3641,8 +3657,8 @@ msgctxt "CampaignProperties|" msgid "%n file(s)" msgid_plural "%n file(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%n Datei" +msgstr[1] "%n Dateien" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/connectionretrydialog.cpp:34 @@ -3649,55 +3665,55 @@ #, qt-format msgctxt "ConnectionRetryDialog|" msgid "Connection has failed! Connection Retry in %1s." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung ist fehlgeschlagen! Weiterer Versuch in %1 s." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/imageselectordialog.cpp:141 msgctxt "ImageSelectorDialog|" msgid "Open Image file" -msgstr "" +msgstr "Bilddatei öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:37 msgctxt "NewFileDialog|" msgid "Shared Notes" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Notizen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:38 msgctxt "NewFileDialog|" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/newfiledialog.cpp:39 msgctxt "NewFileDialog|" msgid "MindMap" -msgstr "" +msgstr "Mindmap" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:126 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:366 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" -msgstr "" +msgstr "Bilder (*.png *.xpm *.jpg *.gif *.bmp)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Css Editor" -msgstr "" +msgstr "Css-Editor" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:443 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Css" -msgstr "" +msgstr "Css" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:474 @@ -3704,7 +3720,7 @@ #, qt-format msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "
  • Image Format : %1 value %2
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • Bildformat : %1 Wert %2
  • " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:475 @@ -3713,6 +3729,8 @@ "

    Supported Image Formats:

    " "
      " msgstr "" +"

      Unterstützte Bildformate:

      " +"
        " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:482 @@ -3721,6 +3739,8 @@ "
      " "End of Image Format" msgstr "" +"
    " +"Ende der Bildformate" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:485 @@ -3729,6 +3749,8 @@ "

    Font families:

    " "
      " msgstr "" +"

      Schriftarten:

      " +"
        " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:492 @@ -3737,6 +3759,8 @@ "
      " "End of Font families" msgstr "" +"
    " +"Ende der Schriftarten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:495 @@ -3745,6 +3769,8 @@ "

    Audio file formats Support:

    " "
      " msgstr "" +"

      Unterstützte Audiodateiformate:

      " +"
        " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:530 @@ -3753,12 +3779,14 @@ "
      " "End of Supported Audio file formats" msgstr "" +"
    " +"Ende der unterstützten Audiodateiformate" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:547 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Export Rolisteam Theme" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam-Design exportieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:549 @@ -3766,25 +3794,25 @@ #, qt-format msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Rolisteam Theme: %1" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam-Design: %1" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:557 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Import Rolisteam Theme" -msgstr "" +msgstr "Rolisteam-Design importieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/preferencesdialog.cpp:579 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Add new directory" -msgstr "" +msgstr "Neuen Ordner hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/selectconnectionprofiledialog.cpp:120 msgctxt "SelectConnectionProfileDialog|" msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner auswählen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:30 @@ -3791,13 +3819,13 @@ #, qt-format msgctxt "TipOfDayViewer|" msgid "%1 - Tip Of The Day" -msgstr "" +msgstr "%1 - Tipp des Tages" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:42 msgctxt "TipOfDayViewer|" msgid "No Service to open links" -msgstr "" +msgstr "Kein Dienst zum Öffnen von Links" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/tipofdayviewer.cpp:43 @@ -3804,7 +3832,7 @@ #, qt-format msgctxt "TipOfDayViewer|" msgid "Please find the type here: " -msgstr "" +msgstr "Den Typ finden Sie hier: " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 @@ -3822,25 +3850,25 @@ #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:49 msgctxt "MapWizzardDialog|" msgid "All Permissions" -msgstr "" +msgstr "Alle Berechtigungen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 msgctxt "MapWizzardDialog|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 msgctxt "MapWizzardDialog|" msgid "Fog of War" -msgstr "" +msgstr "Kriegsnebel" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/dialogs/vmapwizzarddialog.cpp:54 msgctxt "MapWizzardDialog|" msgid "All visible" -msgstr "" +msgstr "Alles sichtbar" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:51 @@ -3852,37 +3880,37 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:52 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" msgid "Clone Character" -msgstr "" +msgstr "Charakter kopieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:53 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" msgid "Change Image" -msgstr "" +msgstr "Bild ändern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:54 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" msgid "Main columns" -msgstr "" +msgstr "Hauptspalten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:55 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/antagonistboard.cpp:308 msgctxt "campaign::AntagonistBoard|" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Spalten anzeigen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:75 msgctxt "AudioPlayer|" msgid "Background Music" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundmusik" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/audioPlayer.cpp:97 @@ -3889,7 +3917,7 @@ #, qt-format msgctxt "AudioPlayer|" msgid "Show/hide Player %1" -msgstr "" +msgstr "Audiospieler %1 zeigen/ausblenden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:49 @@ -3901,157 +3929,157 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:51 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:52 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "AudioFile" -msgstr "" +msgstr "Audiodatei" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:53 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "CharacterSheet" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:54 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:55 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Karte" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:56 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "Mindmap" -msgstr "" +msgstr "Mindmap" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:57 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:58 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "PlayList" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:59 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:60 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/campaigndock.cpp:61 msgctxt "campaign::CampaignDock|" msgid "WebPage" -msgstr "" +msgstr "Webseite" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:35 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Edit Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal bearbeiten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:36 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Lock/Unlock Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal sperren/entsperren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:37 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Switch to channel" -msgstr "" +msgstr "Zum Kanal wechseln" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:38 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Set/Unset Channel Password" -msgstr "" +msgstr "Kanalpasswort setzen/löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:39 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Add channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:40 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Add subchannel" -msgstr "" +msgstr "Unterkanal hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:41 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Delete Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:42 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellung festlegen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:43 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Log as admin" -msgstr "" +msgstr "Als Administrator anmelden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:44 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Kick User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer rauswerfen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:45 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer verbannen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:46 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Reset Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Datenkanal zurücksetzen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:47 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Move User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer verschieben" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Admin Password" -msgstr "" +msgstr "Administrator-Passwort" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:305 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:481 @@ -4058,7 +4086,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Channel Password" -msgstr "" +msgstr "Kanal-Passwort" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:482 @@ -4065,7 +4093,7 @@ #, qt-format msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Password for channel: %1 - leave empty for no password" -msgstr "" +msgstr "Passwort für Kanal: %1 – für kein Passwort leer lassen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/channellistpanel.cpp:511 @@ -4072,49 +4100,49 @@ #, qt-format msgctxt "ChannelListPanel|" msgid "Channel %1 required password:" -msgstr "" +msgstr "Für Kanal %1 ist ein Passwort erforderlich:" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/playerspanel.cpp:57 msgctxt "PlayersPanel|" msgid "Player List" -msgstr "" +msgstr "Spielerliste" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:33 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Toolbar for VMap" -msgstr "" +msgstr "Toolbar für VMap" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:56 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Square Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadratisches Raster" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:59 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Hexagonal Grid" -msgstr "" +msgstr "Sechseckiges Raster" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:75 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Grid Above" -msgstr "" +msgstr "Raster oben" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:80 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "GM only" -msgstr "" +msgstr "Nur SL" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:84 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "PC Move" -msgstr "" +msgstr "SC-Zug" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:88 @@ -4121,79 +4149,79 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:117 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:109 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendet" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:113 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Nebel" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:138 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Ground" -msgstr "" +msgstr "Untergrund" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:142 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:146 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Charakter" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:167 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "hide other layers" -msgstr "" +msgstr "Andere Ebenen ausblenden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:170 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Character Vision" -msgstr "" +msgstr "Sicht des Charakters" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:172 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Show Transparent Item" -msgstr "" +msgstr "Transparentes Element anzeigen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:175 msgctxt "VmapToolBar|PC = playable character" msgid "PC name" -msgstr "" +msgstr "SC-Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:176 msgctxt "VmapToolBar|NPC = non-playable character" msgid "NPC name" -msgstr "" +msgstr "NSC-Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:177 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "NPC number" -msgstr "" +msgstr "NSC-Nummer" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:178 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:179 @@ -4205,19 +4233,19 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:180 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "Initiative" -msgstr "" +msgstr "Initiative" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:231 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "Zoll" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:231 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "foot" -msgstr "" +msgstr "Fuß" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:231 @@ -4224,103 +4252,103 @@ #: src/libraries/rwidgets/docks/vmaptoolbar.cpp:247 msgctxt "VmapToolBar|" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:63 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:63 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Überschrift 1" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:63 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Überschrift 2" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:63 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Überschrift 3" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:63 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Überschrift 4" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:64 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monospace" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:120 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Remove character formatting" -msgstr "" +msgstr "Zeichenformatierung entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:125 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Remove all formatting" -msgstr "" +msgstr "Gesamte Formatierung entfernen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:129 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Edit document source" -msgstr "" +msgstr "Dokumentquelle bearbeiten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:192 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Document source" -msgstr "" +msgstr "Dokumentquelle" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:291 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Create a link" -msgstr "" +msgstr "Link erzeugen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:291 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Link URL:" -msgstr "" +msgstr "Link-URL:" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:666 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "Select an image" -msgstr "" +msgstr "Bild auswählen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/mrichtextedit.cpp:667 msgctxt "MRichTextEdit|" msgid "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)" -msgstr "" +msgstr "JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Alle (*)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/OOReader.cpp:267 msgctxt "OOReader|" msgid "Unable to convert document body!" -msgstr "" +msgstr "Das Dokument konnte nicht konvertiert werden!" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:59 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Found xml error" -msgstr "" +msgstr "XML-Fehler gefunden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:60 @@ -4327,13 +4355,13 @@ #, qt-format msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Check line %1 column %2 on string \"%3\"!" -msgstr "" +msgstr "Überprüfen Sie Zeile %1 Spalte %2 auf Zeichenfolge „%3“!" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "XML valid." -msgstr "" +msgstr "Gültiges XML." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:68 @@ -4340,37 +4368,37 @@ #, qt-format msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "All tag are valid size %1." -msgstr "" +msgstr "Alle XML-Tags haben gültige Größe %1." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "XML not found!" -msgstr "" +msgstr "XML nicht gefunden!" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:74 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Null size xml document!" -msgstr "" +msgstr "Das Größe des XML-Dokumentes ist null!" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:89 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Zoom In CTRL/+" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern Strg/+" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:90 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Zoom Out CTRL/-" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern Strg/-" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/format_OO_oasis_/XML_Editor.cpp:91 msgctxt "XMLTextEdit|" msgid "Check xml syntax" -msgstr "" +msgstr "XML-Syntax prüfen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/notecontainer.cpp:37 @@ -4377,79 +4405,79 @@ #, qt-format msgctxt "NoteContainer|" msgid "%1 - Note" -msgstr "" +msgstr "%1 - Notiz" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:174 msgctxt "TextEdit|" msgid "File Actions" -msgstr "" +msgstr "Dateiaktionen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:177 msgctxt "TextEdit|" msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Datei" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:208 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Print..." -msgstr "" +msgstr "&Drucken ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:214 msgctxt "TextEdit|" msgid "Print Preview..." -msgstr "" +msgstr "Druckvorschau ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:218 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Export PDF..." -msgstr "" +msgstr "&PDF exportieren ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:235 msgctxt "TextEdit|" msgid "Edit Actions" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsaktionen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:238 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Bearbeiten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:242 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Undo" -msgstr "" +msgstr "&Rückgängig" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:246 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Redo" -msgstr "" +msgstr "&Wiederherstellen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:251 msgctxt "TextEdit|" msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "&Ausschneiden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:255 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "&Kopieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:259 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Paste" -msgstr "" +msgstr "&Einfügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:269 @@ -4456,67 +4484,67 @@ #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:337 msgctxt "TextEdit|" msgid "Format Actions" -msgstr "" +msgstr "Formatierungsaktionen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:272 msgctxt "TextEdit|" msgid "F&ormat" -msgstr "" +msgstr "F&ormat" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:275 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Bold" -msgstr "" +msgstr "&Fett" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:285 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Italic" -msgstr "" +msgstr "&Kursiv" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:295 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Underline" -msgstr "" +msgstr "&Unterstrichen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:310 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&Links" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:313 msgctxt "TextEdit|" msgid "C&enter" -msgstr "" +msgstr "Z&entriert" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:316 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&Rechts" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:319 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Justify" -msgstr "" +msgstr "&Blocksatz" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:330 msgctxt "TextEdit|" msgid "&Color..." -msgstr "" +msgstr "&Farbe ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:443 msgctxt "TextEdit|" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Anwendung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:444 @@ -4525,66 +4553,68 @@ "The document has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" +"Das Dokument ist modifiziert worden.\n" +"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:472 msgctxt "TextEdit|" msgid "Open File..." -msgstr "" +msgstr "Datei öffnen ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:529 msgctxt "TextEdit|" msgid "ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "ODF-Datei (*.odt);;HTML-Datei (*.htm *.html);;Alle Datei (*)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:531 msgctxt "TextEdit|" msgid "HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "HTML-Datei (*.htm *.html);;Alle Datei (*)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:533 msgctxt "TextEdit|" msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Speichern als..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:548 msgctxt "TextEdit|" msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument ausdrucken" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:732 msgctxt "TextEdit|" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:733 msgctxt "TextEdit|" msgid "This example demonstrates Qt's rich text editing facilities in action, providing an example document for you to experiment with." -msgstr "" +msgstr "Dieses Beispiel demonstriert die Möglichkeiten von Qt zur Bearbeitung von formatiertem Text und stellt ein Beispieldokument zur Verfügung, mit dem Sie experimentieren können." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/noteeditor/src/textedit.cpp:791 msgctxt "TextEdit|" msgid "OpenOffice 2.4 file format OASIS " -msgstr "" +msgstr "OpenOffice 2.4 Dateiformat OASIS " #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 msgctxt "Document|" msgid "Cahoots" -msgstr "" +msgstr "Cahoots" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/document.cpp:295 msgctxt "Document|" msgid "The string was not found." -msgstr "" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/editors/sharededitor/sharednote.cpp:54 @@ -4597,253 +4627,253 @@ #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:16 msgctxt "DiceBookMarkModel|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:18 msgctxt "DiceBookMarkModel|" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/DiceBookMark/dicebookmarkmodel.cpp:20 msgctxt "DiceBookMarkModel|" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "Chinese Name" -msgstr "" +msgstr "Chinesischer Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "Elve Name" -msgstr "" +msgstr "Elfen-Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "English Name" -msgstr "" +msgstr "Englischer Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "French Name" -msgstr "" +msgstr "Französischer Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:44 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "Japanese Name" -msgstr "" +msgstr "Japanischer Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "Star Wars Name" -msgstr "" +msgstr "Krieg der Sterne-Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/NameGenerator/namegeneratorwidget.cpp:45 msgctxt "NameGeneratorWidget|" msgid "Russian Name" -msgstr "" +msgstr "Russischer Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:34 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:36 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/customrulemodel.cpp:268 msgctxt "GMTOOL::CustomRuleModel|" msgid "New Unit" -msgstr "" +msgstr "Neue Einheit" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:7 msgctxt "QObject|" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Währung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:8 msgctxt "QObject|" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Entfernung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:9 msgctxt "QObject|" msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatur" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:10 msgctxt "QObject|" msgid "MASS" -msgstr "" +msgstr "GEWICHT" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:11 msgctxt "QObject|" msgid "OTHER" -msgstr "" +msgstr "ANDERE" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/gmtoolbox/UnitConvertor/unitmodel.cpp:162 msgctxt "GMTOOL::UnitModel|" msgid "New Unit" -msgstr "" +msgstr "Neue Einheit" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:98 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Rund" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:99 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Winkel" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:100 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Reduce Life" -msgstr "" +msgstr "Leben reduzieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:101 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Increase Life" -msgstr "" +msgstr "Leben erhöhen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:470 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Change State" -msgstr "" +msgstr "Status ändern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:496 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Vision Shape" -msgstr "" +msgstr "Sichtfeld-Form" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:509 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:510 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Initiative" -msgstr "" +msgstr "Initiative" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:512 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Clean Initiative" -msgstr "" +msgstr "Initiative löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:528 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/characteritem.cpp:535 msgctxt "CharacterItem|" msgid "Clean Shape" -msgstr "" +msgstr "Form löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:199 msgctxt "PathItem|" msgid "Close Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad schließen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/pathitem.cpp:203 msgctxt "PathItem|" msgid "Fill Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad ausfüllen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:137 msgctxt "TextItem|" msgid "Increase Text Size" -msgstr "" +msgstr "Text vergrößern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:138 msgctxt "TextItem|" msgid "Decrease Text Size" -msgstr "" +msgstr "Text verkleinern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:139 msgctxt "TextItem|" msgid "Edit Text…" -msgstr "" +msgstr "Text bearbeiten …" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:140 msgctxt "TextItem|" msgid "Adapt to content" -msgstr "" +msgstr "An Inhalt anpassen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:187 msgctxt "TextItem|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/textitem.cpp:299 msgctxt "TextItem|" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Schriftgröße" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:40 msgctxt "QObject|" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 msgctxt "QObject|" msgid "Rect" -msgstr "" +msgstr "Rechteck" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:41 msgctxt "QObject|" msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/graphicsItems/visualitem.cpp:258 msgctxt "VisualItem|" msgid "Duplicate Item" -msgstr "" +msgstr "Element duplizieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:164 @@ -4850,43 +4880,43 @@ #, qt-format msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "%1 - (Character Sheet Viewer)" -msgstr "" +msgstr "%1 - (Charakterbogen-Anzeige)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:222 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "To all" -msgstr "" +msgstr "Für alle" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:542 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "QML Errors" -msgstr "" +msgstr "QML-Fehler" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:616 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "Open Character Sheets View" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen-Anzeige öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.cpp:618 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "Character Sheet files (*.qml)" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen-Dateien (*.qml)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:119 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "Share To" -msgstr "" +msgstr "Teilen mit" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/charactersheetwindow.h:120 msgctxt "CharacterSheetWindow|" msgid "Character Sheet Data files (*.rcs)" -msgstr "" +msgstr "Charakterbogen-Informationsdateien (*.rcs)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:56 @@ -4894,7 +4924,7 @@ #, qt-format msgctxt "Image|" msgid "%1 - Image" -msgstr "" +msgstr "%1 - Bild" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:207 @@ -4901,133 +4931,133 @@ #, qt-format msgctxt "Image|" msgid "%1 - (Picture)" -msgstr "" +msgstr "%1 – (Bild)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:212 msgctxt "Image|" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Vergrößern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:213 msgctxt "Image|" msgid "increase zoom level" -msgstr "" +msgstr "Der Vergrößerungsfaktor erhöhen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:217 msgctxt "Image|Zoom In" msgid "Ctrl++" -msgstr "" +msgstr "Strg++" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:222 msgctxt "Image|" msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:224 msgctxt "Image|" msgid "Reduce zoom level" -msgstr "" +msgstr "Der Vergrößerungsfaktor verringern" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:227 msgctxt "Image|Zoom Out" msgid "Ctrl+-" -msgstr "" +msgstr "Strg+-" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:237 msgctxt "Image|" msgid "Fit the workspace" -msgstr "" +msgstr "Dem Arbeitsbereich anpassen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:239 msgctxt "Image|" msgid "The window and the image fit the workspace" -msgstr "" +msgstr "Fenster und Bild passen sich dem Arbeitsbereich an" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:242 msgctxt "Image|Fit the workspace" msgid "Ctrl+m" -msgstr "" +msgstr "Strg+m" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:249 msgctxt "Image|" msgid "Fit Window" -msgstr "" +msgstr "Dem Fenster anpassen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:254 msgctxt "Image|" msgid "Image will take the best dimension to fit the window." -msgstr "" +msgstr "Das Bild erhält die beste Größe, um ins Fenster eingepasst zu werden." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:257 msgctxt "Image|Fit the window" msgid "Ctrl+f" -msgstr "" +msgstr "Strg+f" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:264 msgctxt "Image|" msgid "Little" -msgstr "" +msgstr "Klein" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:265 msgctxt "Image|" msgid "Set the zoom level at 20% " -msgstr "" +msgstr "Die Vergrößerung auf 20% setzen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:268 msgctxt "Image|Set the zoom level at 20%" msgid "Ctrl+l" -msgstr "" +msgstr "Strg+l" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:275 msgctxt "Image|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:276 msgctxt "Image|" msgid "No Zoom" -msgstr "" +msgstr "Kein Zoom" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:279 msgctxt "Image|Normal" msgid "Ctrl+n" -msgstr "" +msgstr "Strg+n" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:286 msgctxt "Image|" msgid "Big" -msgstr "" +msgstr "Groß" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:287 msgctxt "Image|" msgid "Set the zoom level at 400%" -msgstr "" +msgstr "Die Vergrößerung auf 400% setzen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:290 msgctxt "Image|Zoom Out" msgid "Ctrl+b" -msgstr "" +msgstr "Strg+b" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:295 @@ -5035,37 +5065,37 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:312 msgctxt "Image|" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Abspielen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:297 msgctxt "Image|" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/image.cpp:303 msgctxt "Image|" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/instantmessagingview.cpp:86 msgctxt "InstantMessagingView|" msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +msgstr "Instant-Messaging" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:34 msgctxt "MediaContainer|" msgid "Detach the view" -msgstr "" +msgstr "Fernster ablösen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mediacontainer.cpp:58 msgctxt "QObject|" msgid "Loading error" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Laden" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/mindmapview.cpp:113 @@ -5073,7 +5103,7 @@ #, qt-format msgctxt "MindMapView|" msgid "%1 - Mindmap" -msgstr "" +msgstr "%1 - Mindmap" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:107 @@ -5080,13 +5110,13 @@ #, qt-format msgctxt "PdfViewer|Current page/ total page" msgid "%1/%2" -msgstr "" +msgstr "%1/%2" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:169 msgctxt "PdfViewer|" msgid "Sharing Pdf File" -msgstr "" +msgstr "PDF-Datei teilen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/pdfviewer.cpp:170 @@ -5101,19 +5131,19 @@ #, qt-format msgctxt "PdfViewer|" msgid "%1 - (PDF)" -msgstr "" +msgstr "%1 - (PDF)" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:36 msgctxt "QObject|" msgid "Fog Of War" -msgstr "" +msgstr "Kriegsnebel" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:36 msgctxt "QObject|" msgid "All visible" -msgstr "" +msgstr "Alles sichtbar" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:48 @@ -5131,7 +5161,7 @@ #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:48 msgctxt "QObject|" msgid "All Permissions" -msgstr "" +msgstr "Alle Berechtigungen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/vmapframe.cpp:67 @@ -5156,7 +5186,7 @@ #, qt-format msgctxt "VMapFrame|" msgid "%1 - visibility: %2 - permission: %3 - layer: %4" -msgstr "" +msgstr "%1 – Sichtbarkeit: %2 – Berechtigung: %3 – Ebene: %4" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/mediacontainers/webview.cpp:118 @@ -5163,31 +5193,31 @@ #, qt-format msgctxt "WebView|" msgid "%1 - WebPage" -msgstr "" +msgstr "%1 – Webseite" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:25 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Add directory…" -msgstr "" +msgstr "Ordner hinzufügen…" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:26 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:27 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Current Directory" -msgstr "" +msgstr "Aktueller Ordner" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:28 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:29 @@ -5194,109 +5224,109 @@ #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:145 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Open As…" -msgstr "" +msgstr "Öffnen als ..." #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:30 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Rename Media" -msgstr "" +msgstr "Mediendatei umbenennen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:32 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:33 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:34 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:35 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Date Added" -msgstr "" +msgstr "Hinzugefügt am" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:36 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Änderungsdatum" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:109 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:112 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Shared Notes" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Notizen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/campaignview.cpp:153 msgctxt "campaign::CampaignView|" msgid "Show/hide Column" -msgstr "" +msgstr "Spalte anzeigen/verbergen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:49 msgctxt "UserListView|" msgid "Set Avatar..." -msgstr "" +msgstr "Avatar einstellen …" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:50 msgctxt "UserListView|" msgid "Remove Avatar..." -msgstr "" +msgstr "Avatar entfernen …" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:56 msgctxt "UserListView|" msgid "Health Points" -msgstr "" +msgstr "Gesundheitspunkte" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:56 msgctxt "UserListView|" msgid "Health Points Maximum" -msgstr "" +msgstr "Gesundheitspunkte Maximum" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:57 msgctxt "UserListView|" msgid "Health Points Minimum" -msgstr "" +msgstr "Gesundheitspunkte Minimum" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:57 msgctxt "UserListView|" msgid "Distance per turn" -msgstr "" +msgstr "Entfernung pro Runde" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:58 msgctxt "UserListView|" msgid "Initiative Command" -msgstr "" +msgstr "Initiativbefehl" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:58 msgctxt "UserListView|" msgid "Has initiative" -msgstr "" +msgstr "Hat Initiative" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:126 @@ -5305,7 +5335,7 @@ #, qt-format msgctxt "UserListView|" msgid "Get value for %1 property" -msgstr "" +msgstr "Wert für Eigenschaft %1 abrufen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:126 @@ -5313,214 +5343,214 @@ #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:134 msgctxt "UserListView|" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Wert:" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:217 msgctxt "UserListView|" msgid "Set Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft festlegen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:228 msgctxt "UserListView|" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:247 msgctxt "UserListView|" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/modelviews/userlistview.cpp:259 msgctxt "UserListView|" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Gestalten" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:40 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Werkzeuge" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:104 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Stift" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:107 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linie" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:110 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Empty Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ungefülltes Rechteck" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:113 msgctxt "VToolsBar|" msgid "filled Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Gefülltes Rechteck" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:116 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Empty Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ungefüllte Ellipse" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:119 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Filled Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Gefüllte Ellipse" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:122 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:125 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "Hand" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:128 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Add NPC" -msgstr "" +msgstr "NSC einfügen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:131 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:134 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Pfad" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:136 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:139 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pipette" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:142 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Hervorhebung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:145 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Paint Bucket" -msgstr "" +msgstr "Farbeimer" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:148 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Text With Border" -msgstr "" +msgstr "Text mit Umrandung" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:151 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Reset NPC counter" -msgstr "" +msgstr "NSC-Zähler zurücksetzen" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:279 msgctxt "VToolsBar|" msgid "NPC Name" -msgstr "" +msgstr "NSC-Name" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:284 msgctxt "VToolsBar|" msgid "NPC's number" -msgstr "" +msgstr "NSC-Nummer" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:290 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:292 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maskieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:294 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Unmask" -msgstr "" +msgstr "Demaskieren" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:324 msgctxt "VToolsBar|" msgid "height of the pen" -msgstr "" +msgstr "Stifthöhe" #. +> trunk5 #: src/libraries/rwidgets/toolbars/vtoolbar.cpp:336 msgctxt "VToolsBar|" msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Deckkraft:" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:82 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Gesund" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:86 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Lightly Wounded" -msgstr "" +msgstr "Leicht verwundet" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:90 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Seriously injured" -msgstr "" +msgstr "Schwer verletzt" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:94 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Tot" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:98 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Sleeping" -msgstr "" +msgstr "Schlafend" #. +> trunk5 #: src/tests/auto/characterstatemodel/tst_characterstatemodel.cpp:102 msgctxt "TestCharacterStateModel|" msgid "Bewitched" -msgstr "" +msgstr "Verhext"