Index: kclock._desktop_.po =================================================================== --- kclock._desktop_.po +++ kclock._desktop_.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Burkhard Lück , 2021. # Frank Steinmetzger , 2021. +# Alois Spitzbart , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-23 06:00+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,6 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #. +> trunk5 #: kclockd.notifyrc:10 org.kde.kclock.desktop:9 @@ -43,7 +45,7 @@ #: org.kde.kclock.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" -msgstr "" +msgstr "Erinnerungen und Zeitgeber einstellen, eine Stoppuhr verwenden und Weltzeituhren verwalten" #. +> trunk5 #: org.kde.kclockd-autostart.desktop:40 Index: kclockd.po =================================================================== --- kclockd.po +++ kclockd.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. +# # Burkhard Lück , 2020, 2021. # Frank Steinmetzger , 2021. # Frederik Schwarzer , 2022. -# +# Alois Spitzbart , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 10:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:27+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #. +> trunk5 #, kde-format @@ -41,7 +42,7 @@ #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Select opened page" -msgstr "" +msgstr "Geöffnete Seite auswählen" #. +> trunk5 #: main.cpp:68 @@ -65,37 +66,37 @@ #: qml/alarm/AlarmForm.qml:90 #, kde-format msgid "Days to repeat:" -msgstr "" +msgstr "Tage zum Wiederholen:" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:92 #, kde-format msgid "Select Days to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Tage zum Wiederholen auswählen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:115 #, kde-format msgid "Alarm Name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Alarmname (optional):" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:116 #, kde-format msgid "Wake Up" -msgstr "" +msgstr "Aktivierung" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:125 #, kde-format msgid "Ring Duration:" -msgstr "" +msgstr "Klingeldauer:" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:128 qml/alarm/AlarmForm.qml:139 #, kde-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:130 qml/alarm/AlarmForm.qml:140 @@ -103,80 +104,80 @@ #: qml/timer/TimerComponent.qml:147 #, kde-format msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 Minute" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:132 qml/alarm/AlarmForm.qml:173 #, kde-format msgid "%1 minutes" -msgstr "" +msgstr "%1 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:135 #, kde-format msgid "Select Ring Duration" -msgstr "" +msgstr "Klingeldauer auswählen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:141 qml/alarm/AlarmForm.qml:178 #, kde-format msgid "2 minutes" -msgstr "" +msgstr "2 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:142 qml/alarm/AlarmForm.qml:179 #, kde-format msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:143 qml/alarm/AlarmForm.qml:180 #, kde-format msgid "10 minutes" -msgstr "" +msgstr "10 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:144 qml/alarm/AlarmForm.qml:181 #, kde-format msgid "15 minutes" -msgstr "" +msgstr "15 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:145 qml/alarm/AlarmForm.qml:182 #, kde-format msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 Minuten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:146 qml/alarm/AlarmForm.qml:183 #, kde-format msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 Stunde" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:171 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Snooze" msgid "Snooze Length:" -msgstr "Erneut erinnern" +msgstr "Schlummer-Dauer:" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:172 #, kde-format msgid "Select Snooze Length" -msgstr "" +msgstr "Schlummer-Dauer auswählen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:208 #, kde-format msgid "Ring Sound:" -msgstr "" +msgstr "Klingelton:" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:214 #, kde-format msgid "Default Sound" -msgstr "" +msgstr "Standardklang" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:27 qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:45 @@ -189,14 +190,14 @@ #, kde-format msgctxt "Edit alarm page title" msgid "Editing %1" -msgstr "" +msgstr "%1 bearbeiten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:28 qml/alarm/AlarmListPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Alarm" msgid "New Alarm" -msgstr "Erinnerung" +msgstr "Neue Erinnerung" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:40 qml/alarm/AlarmFormPage.qml:63 @@ -203,7 +204,7 @@ #: qml/timer/TimerFormWrapper.qml:85 qml/timer/TimerFormWrapper.qml:144 #, kde-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:69 qml/timer/TimerFormWrapper.qml:80 @@ -210,19 +211,19 @@ #: qml/timer/TimerFormWrapper.qml:139 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Snoozed %1 minute" -msgstr "" +msgstr "%1 Minute geschlummert" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Snoozed %1 minutes" -msgstr "" +msgstr "%1 Minuten geschlummert" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:130 qml/time/TimePageDelegate.qml:53 @@ -230,21 +231,21 @@ #: qml/timer/TimerPage.qml:109 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:25 qml/components/BottomToolbar.qml:115 #: qml/components/Sidebar.qml:115 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Alarm" msgid "Alarms" -msgstr "Erinnerung" +msgstr "Erinnerungen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:38 qml/time/TimePage.qml:37 #, kde-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:47 qml/components/Sidebar.qml:139 @@ -252,30 +253,30 @@ #: qml/time/TimePage.qml:54 qml/timer/TimerListPage.qml:37 #, kde-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:59 #, kde-format msgid "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have alarm functionality." -msgstr "" +msgstr "Der Uhren-Dienst wurde nicht gefunden. Bitte starten Sie kclockd, um die Erinnerungsfunktionalität zu erhalten." #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:82 #, kde-format msgid "No alarms configured" -msgstr "" +msgstr "Keine Erinnerung eingestellt" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Alarm" msgid "Add alarm" -msgstr "Erinnerung" +msgstr "Erinnerung hinzufügen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:120 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Alarm" msgid "alarm" msgstr "Erinnerung" @@ -284,13 +285,13 @@ #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:120 #, kde-format msgid "Deleted %1" -msgstr "" +msgstr "%1 gelöscht" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:27 #, kde-format msgid "Alarm is ringing" -msgstr "" +msgstr "Der Alarm klingelt" #. +> trunk5 #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:55 @@ -308,37 +309,37 @@ #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:23 #, kde-format msgid "Select Alarm Sound" -msgstr "" +msgstr "Erinnerungsklang auswählen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:71 #, kde-format msgid "Select from files…" -msgstr "" +msgstr "Von Dateien auswählen ..." #. +> trunk5 #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:104 #, kde-format msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. +> trunk5 #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:169 #, kde-format msgid "Choose an audio" -msgstr "" +msgstr "Eine Audiodatei auswählen" #. +> trunk5 #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:177 #, kde-format msgid "Audio files (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" -msgstr "" +msgstr "Audiodateien (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" #. +> trunk5 #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:177 #, kde-format msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien (*)" #. +> trunk5 #: qml/components/BottomToolbar.qml:85 qml/components/Sidebar.qml:58 @@ -345,7 +346,7 @@ #: qml/time/TimePage.qml:25 #, kde-format msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Zeit" #. +> trunk5 #: qml/components/BottomToolbar.qml:95 qml/components/Sidebar.qml:77 @@ -352,7 +353,7 @@ #: qml/timer/TimerListPage.qml:21 #, kde-format msgid "Timers" -msgstr "" +msgstr "Zeitmesser" #. +> trunk5 #: qml/components/BottomToolbar.qml:105 qml/components/Sidebar.qml:96 @@ -359,68 +360,68 @@ #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:23 #, kde-format msgid "Stopwatch" -msgstr "" +msgstr "Stoppuhr" #. +> trunk5 #: qml/components/Sidebar.qml:38 qml/main.qml:23 #, kde-format msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Uhr" #. +> trunk5 #: qml/components/TimePicker.qml:70 #, kde-format msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. +> trunk5 #: qml/components/TimePicker.qml:70 #, kde-format msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Timer complete" msgid "Time Format:" -msgstr "Eieruhr abgelaufen" +msgstr "Zeitformat:" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Select Time Format" -msgstr "" +msgstr "Zeitformat auswählen" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:48 qml/settings/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Use System Default" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen des Systems verwenden" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:50 qml/settings/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "12 Hour Time" -msgstr "" +msgstr "12-Stunden-Format" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:52 qml/settings/SettingsPage.qml:63 #, kde-format msgid "24 Hour Time" -msgstr "" +msgstr "24-Stunden-Format" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:83 #, kde-format msgid "More Info:" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen:" #. +> trunk5 #: qml/settings/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #. +> trunk5 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:61 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:127 @@ -428,7 +429,7 @@ #: qml/timer/TimerPage.qml:103 #, kde-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #. +> trunk5 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:127 qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 @@ -435,7 +436,7 @@ #: qml/timer/TimerPage.qml:45 qml/timer/TimerPage.qml:97 #, kde-format msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. +> trunk5 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:127 qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 @@ -442,163 +443,163 @@ #: qml/timer/TimerPage.qml:45 qml/timer/TimerPage.qml:97 #, kde-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. +> trunk5 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:145 #, kde-format msgid "Lap" -msgstr "" +msgstr "Zwischenzeit" #. +> trunk5 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:239 #, kde-format msgid "#%1" -msgstr "" +msgstr "#%1" #. +> trunk5 #: qml/time/AddLocationListView.qml:52 #, kde-format msgid "No locations found" -msgstr "" +msgstr "Keine Orte gefunden" #. +> trunk5 #: qml/time/AddLocationPage.qml:17 qml/time/AddLocationWrapper.qml:32 #, kde-format msgid "Add Location" -msgstr "" +msgstr "Standort hinzufügen" #. +> trunk5 #: qml/time/TimePage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" #. +> trunk5 #: qml/time/TimePage.qml:143 #, kde-format msgid "No locations configured" -msgstr "" +msgstr "Keine Orte eingerichtet" #. +> trunk5 #: qml/timer/PresetDurationButton.qml:23 qml/timer/TimerForm.qml:39 #, kde-format msgid "1 m" -msgstr "" +msgstr "1 m" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:47 #, kde-format msgid "5 m" -msgstr "" +msgstr "5 m" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:55 #, kde-format msgid "10 m" -msgstr "" +msgstr "10 m" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:67 #, kde-format msgid "15 m" -msgstr "" +msgstr "15 m" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:75 #, kde-format msgid "30 m" -msgstr "" +msgstr "30 m" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:83 #, kde-format msgid "1 h" -msgstr "" +msgstr "1 h" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:95 #, kde-format msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Dauer:" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:104 #, kde-format msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "Stunden" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:115 #, kde-format msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuten" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:126 #, kde-format msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunden" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:132 #, kde-format msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung:" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:133 #, kde-format msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Zeitmesser" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:138 #, kde-format msgid "Command at timeout:" -msgstr "" +msgstr "Befehl bei Ablauf ausführen:" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:141 #, kde-format msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "Optional" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Hide Presets" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen ausblenden" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Show Presets" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen anzeigen" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerForm.qml:162 #, kde-format msgid "Toggle Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen umschalten" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerFormWrapper.qml:55 #, kde-format msgid "Create New Timer" -msgstr "" +msgstr "Neuen Zeitmesser erstellen" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerFormWrapper.qml:73 qml/timer/TimerFormWrapper.qml:132 #, kde-format msgid "Save As Preset" -msgstr "" +msgstr "Als Voreinstellung speichern" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerFormWrapper.qml:99 #, kde-format msgid "Create timer" -msgstr "" +msgstr "Zeitmesser erstellen" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:145 qml/timer/TimerPage.qml:69 @@ -605,111 +606,111 @@ #: qml/timer/TimerPage.qml:118 #, kde-format msgid "Loop Timer" -msgstr "" +msgstr "Schleifenzeitgeber" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerListPage.qml:27 #, kde-format msgid "New Timer" -msgstr "" +msgstr "Neuer Zeitmesser" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerListPage.qml:50 #, kde-format msgid "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have timer functionality." -msgstr "" +msgstr "Der Uhren-Dienst wurde nicht gefunden. Bitte starten Sie kclockd, um die Zeitmesserfunktionalität zu erhalten." #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerListPage.qml:85 #, kde-format msgid "No timers configured" -msgstr "" +msgstr "Keine Zeitmesser eingestellt" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerListPage.qml:90 #, kde-format msgid "Add timer" -msgstr "" +msgstr "Zeitmesser hinzufügen" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerPage.qml:24 #, kde-format msgid "New timer" -msgstr "" +msgstr "Neuer Zeitmesser" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:27 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Your timer %1 has finished!" msgid "Timer has finished" -msgstr "Ihre Eieruhr %1 ist abgelaufen." +msgstr "Ihr Zeitmesser ist abgelaufen" #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 #, kde-format msgid "%1 has completed." -msgstr "" +msgstr "%1 ist abgeschlossen." #. +> trunk5 #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Timer complete" msgid "The timer has completed." -msgstr "Eieruhr abgelaufen" +msgstr "Der Zeitmesser ist abgeschlossen." #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:106 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes ahead" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunde und 30 Minuten voraus" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:106 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes ahead" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunden und 30 Minuten voraus" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:108 #, kde-format msgid "%1 hour ahead" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunde voraus" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:108 #, kde-format msgid "%1 hours ahead" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunden voraus" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:113 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes behind" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunde und 30 Minuten hinterher" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:113 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes behind" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunden und 30 Minuten hinterher" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:115 #, kde-format msgid "%1 hour behind" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunde hinterher" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:115 #, kde-format msgid "%1 hours behind" -msgstr "" +msgstr "%1 Stunden hinterher" #. +> trunk5 #: savedlocationsmodel.cpp:118 #, kde-format msgid "Local time" -msgstr "" +msgstr "Ortszeit" #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:72 @@ -716,20 +717,20 @@ #, kde-format msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:76 #, kde-format msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:78 utilmodel.cpp:84 #, kde-format msgid " and " -msgstr "" +msgstr " und " #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:80 @@ -736,8 +737,8 @@ #, kde-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:86 @@ -744,20 +745,20 @@ #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:90 #, kde-format msgid "Alarm will ring in under a minute" -msgstr "" +msgstr "Alarm wird innerhalb einer Minute klingeln" #. +> trunk5 #: utilmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Alarm will ring in %1" -msgstr "" +msgstr "Alarm wird in %1 klingeln" #. +> trunk5 #: alarm.cpp:77 timer.cpp:55 @@ -788,4 +789,4 @@ #: xdgportal.cpp:34 #, kde-format msgid "Allow the clock process to be in the background and launched on startup." -msgstr "" +msgstr "Dem Uhren-Prozess erlauben, im Hintergrund ausgeführt und beim Systemstart gestartet zu werden." Index: org.kde.kclock.appdata.po =================================================================== --- org.kde.kclock.appdata.po +++ org.kde.kclock.appdata.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Burkhard Lück , 2021. # Frank Steinmetzger , 2021. # Frederik Schwarzer , 2022. +# Alois Spitzbart , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-26 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 23:48+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #. (itstool) path: component/name #. +> trunk5 @@ -25,7 +26,7 @@ #. +> trunk5 #: org.kde.kclock.appdata.xml:13 msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" -msgstr "" +msgstr "Erinnerungen und Zeitgeber einstellen, eine Stoppuhr verwenden und Weltzeituhren verwalten" #. (itstool) path: component/developer_name #. +> trunk5 @@ -36,10 +37,9 @@ #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5 #: org.kde.kclock.appdata.xml:16 -#, fuzzy #| msgid "A convergent clock application for Plasma." msgid "A universal clock application for desktop and mobile." -msgstr "Eine zusammenfassende Uhrenanwendung für Plasma." +msgstr "Eine universelle Uhren-Anwendung für Plasma." #. (itstool) path: description/p #. +> trunk5