Index: messages/plasma-desktop/kcm_touchpad.po =================================================================== --- messages/plasma-desktop/kcm_touchpad.po +++ messages/plasma-desktop/kcm_touchpad.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Burkhard Lück , 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. # Frederik Schwarzer , 2016. +# Frank Steinmetzger , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-22 02:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:42+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:38+0100\n" +"Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -102,7 +103,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:183 #, kde-format msgid "Swap left and right buttons." -msgstr "Linke und Rechte Taste tauschen" +msgstr "Linke und rechte Taste tauschen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:207 #, kde-format @@ -152,7 +153,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:400 #, kde-format msgid "Tapping:" -msgstr "Klicken:" +msgstr "Tippen:" #: kcm/libinput/touchpad.qml:402 #, kde-format @@ -162,7 +163,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:406 #, kde-format msgid "Single tap is left button click." -msgstr "Einfach Tippen entspricht Klicken mit der linken Maustaste" +msgstr "Einfach Tippen entspricht Klicken mit der linken Maustaste." #: kcm/libinput/touchpad.qml:435 #, kde-format @@ -172,18 +173,18 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:439 #, kde-format msgid "Sliding over touchpad directly after tap drags." -msgstr "" +msgstr "Ziehen durch Bewegung auf dem Touchpad direkt nach dem Tippen." #: kcm/libinput/touchpad.qml:466 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Tap-and-Drag Gesture" msgid "Tap-and-drag lock" -msgstr "Berühren-und-Ziehen-Geste" +msgstr "Berühren-und-Ziehen einrasten" #: kcm/libinput/touchpad.qml:470 #, kde-format msgid "Dragging continues after a short finger lift." -msgstr "" +msgstr "Das Ziehen wird nach kurzem Anheben des Fingers fortgesetzt." #: kcm/libinput/touchpad.qml:489 #, kde-format @@ -193,7 +194,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:498 #, kde-format msgid "Right-click (three-finger tap to middle-click)" -msgstr "" +msgstr "Rechtsklick (Mittelklick durch Dreifingertippen)" #: kcm/libinput/touchpad.qml:499 #, kde-format @@ -200,11 +201,13 @@ msgid "" "Tap with two fingers to right-click, tap with three fingers to middle-click." msgstr "" +"Mit zwei Fingern für einen Rechtsklick tippen, mit drei Fingern für einen" +" Mittelklick tippen." #: kcm/libinput/touchpad.qml:501 #, kde-format msgid "Middle-click (three-finger tap right-click)" -msgstr "" +msgstr "Mittelklick (Rechtsklick durch Zweifingertippen)" #: kcm/libinput/touchpad.qml:502 #, kde-format @@ -211,6 +214,8 @@ msgid "" "Tap with two fingers to middle-click, tap with three fingers to right-click." msgstr "" +"Mit zwei Fingern für einen Mittelklick tippen, mit drei Fingern für einen" +" Rechtsklick tippen." #: kcm/libinput/touchpad.qml:504 #, kde-format @@ -220,7 +225,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:505 #, kde-format msgid "Tap with two fingers to right-click." -msgstr "" +msgstr "Mit zwei Fingern für einen Rechtsklick tippen." #: kcm/libinput/touchpad.qml:507 #, kde-format @@ -230,7 +235,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:508 #, kde-format msgid "Tap with two fingers to middle-click." -msgstr "" +msgstr "Mit zwei Fingern für einen Mittelklick tippen." #: kcm/libinput/touchpad.qml:566 #, kde-format @@ -245,7 +250,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:600 #, kde-format msgid "Slide with two fingers scrolls." -msgstr "" +msgstr "Bildlauf durch Wischen mit zwei Fingern." #: kcm/libinput/touchpad.qml:608 #, kde-format @@ -255,13 +260,13 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:612 #, kde-format msgid "Slide on the touchpad edges scrolls." -msgstr "" +msgstr "Bildlauf durch Wischen entlang der Touchpad-Ränder." #: kcm/libinput/touchpad.qml:622 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Reverse horizontal scrolling" msgid "Invert scroll direction (Natural scrolling)" -msgstr "Umgekehrter waagerechter Bildlauf" +msgstr "Bildlaufrichtung umkehren (natürlicher Bildlauf)" #: kcm/libinput/touchpad.qml:638 #, kde-format @@ -274,10 +279,10 @@ msgstr "Waagerechten Bildlauf deaktivieren" #: kcm/libinput/touchpad.qml:671 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Scrolling:" msgid "Scrolling speed:" -msgstr "Bildlauf:" +msgstr "Bildlaufgeschwindigkeit:" #: kcm/libinput/touchpad.qml:720 #, kde-format @@ -299,7 +304,7 @@ #: kcm/libinput/touchpad.qml:767 #, kde-format msgid "Press bottom-right corner" -msgstr "Untere rechte Ecke drücken" +msgstr "Untere rechte Ecke antippen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:771 #, kde-format @@ -306,16 +311,18 @@ msgid "" "Software enabled buttons will be added to bottom portion of your touchpad." msgstr "" +"Im unteren Bereich Ihres Touchpads werden durch Software aktivierte Tasten" +" eingerichtet." #: kcm/libinput/touchpad.qml:779 #, kde-format msgid "Press anywhere with two fingers" -msgstr "" +msgstr "An beliebiger Stelle mit zwei Fingern tippen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:783 #, kde-format msgid "Tap with two finger to enable right click." -msgstr "" +msgstr "Mit zwei Fingern tippen, um Rechtsklick zu aktivieren." #: kcm/libinput/touchpad.qml:796 #, kde-format @@ -323,10 +330,10 @@ msgstr "Mittelklick: " #: kcm/libinput/touchpad.qml:824 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Press bottom-right corner" msgid "Press bottom-middle" -msgstr "Untere rechte Ecke drücken" +msgstr "Unten in der Mitte tippen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:828 #, kde-format @@ -334,21 +341,23 @@ "Software enabled middle-button will be added to bottom portion of your " "touchpad." msgstr "" +"Im unteren Bereich Ihres Touchpads wird eine durch Software aktivierte" +" Mitteltaste eingerichtet." #: kcm/libinput/touchpad.qml:836 #, kde-format msgid "Press bottom left and bottom right corners simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Untere linke und rechte Ecke gleichzeitig tippen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:849 #, kde-format msgid "Press anywhere with three fingers" -msgstr "Drücken Sie irgendwo mit drei Fingern" +msgstr "An beliebiger Stelle mit drei Fingern tippen" #: kcm/libinput/touchpad.qml:855 #, kde-format msgid "Press anywhere with three fingers." -msgstr "Drücken Sie irgendwo mit drei Fingern." +msgstr "An beliebiger Stelle mit drei Fingern tippen." #: kcm/libinput/touchpadconfiglibinput.cpp:42 #: kcm/xlib/touchpadconfigxlib.cpp:105 @@ -434,7 +443,7 @@ #: kcm/xlib/testarea.cpp:32 #, kde-format msgid "Drag me" -msgstr "Bitte ziehen" +msgstr "Hier ziehen" #: kcm/xlib/testbutton.cpp:41 #, kde-format @@ -706,7 +715,7 @@ "You will be still able to move pointer using touchpad and perform clicks " "with hardware buttons." msgstr "" -"Deaktiviert die Klick-Emulation und das Blättern.\n" +"Deaktiviert die Klick-Emulation und den Bildlauf.\n" "Sie können immer noch den Zeiger mit dem Touchpad bewegen und Klicks mit den " "Hardware-Knöpfen ausführen." @@ -714,7 +723,7 @@ #: kcm/xlib/ui/kded.ui:109 #, kde-format msgid "Disable taps and scrolling only" -msgstr "Nur Berührung und Blättern abschalten" +msgstr "Nur Berührung und Bildlauf abschalten" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_DisableWhenMousePluggedIn) #: kcm/xlib/ui/kded.ui:119 @@ -750,7 +759,7 @@ #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:14 #, kde-format msgid "Pointer Motion" -msgstr "Zeigerbewegung:" +msgstr "Zeigerbewegung" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:20 @@ -796,7 +805,7 @@ #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:85 #, kde-format msgid "Acceleration factor for normal pointer movements" -msgstr "Beschleunigungsfaktor für normale Zeigerbewedungen" +msgstr "Beschleunigungsfaktor für normale Zeigerbewegungen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:101 @@ -837,13 +846,13 @@ #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:153 #, kde-format msgid "Finger pressure at which minimum pressure motion factor is applied" -msgstr "Minimaler Fingerdruck. bei dem der Bewegungsfaktor angewendet wird" +msgstr "Minimaler Fingerdruck, bei dem der Bewegungsfaktor angewendet wird" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_PressureMotionMaxZ) #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:166 #, kde-format msgid "Finger pressure at which maximum pressure motion factor is applied" -msgstr "Maximaler Fingerdruck. bei dem der Bewegungsfaktor angewendet wird" +msgstr "Maximaler Fingerdruck, bei dem der Bewegungsfaktor angewendet wird" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_PressureMotionMinFactor) #: kcm/xlib/ui/pointermotion.ui:179 @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgid "" "Continue scrolling after the finger is released from the edge of the touchpad" msgstr "" -"Setzt das Blättern fort, wenn der Finger vom Rand des Touchpads gelöst wird" +"Setzt den Bildlauf fort, wenn der Finger vom Rand des Touchpads gelöst wird" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Coasting) #: kcm/xlib/ui/scroll.ui:202 @@ -1400,12 +1409,13 @@ "des Fingers. Ansonsten ist die Geste aktiviert, bis Sie das Touchpad zum " "zweiten Mal berühren oder bis zum Zeitablauf" +# Locked→eingerastet? #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LockedDrags) #: kcm/xlib/ui/tap.ui:269 #, kde-format msgctxt "Touchpad gesture" msgid "Locked Drags" -msgstr "Gesperrtes Ziehen" +msgstr "Eingerastetes Ziehen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: kcm/xlib/ui/tap.ui:284 @@ -1416,13 +1426,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LockedDragTimeout) #: kcm/xlib/ui/tap.ui:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" "How long it takes (in milliseconds) for the \"Locked Drags\" mode to be " "automatically turned off after the finger is released from the touchpad" msgstr "" -"Dauer in Millisekunden für den Modus„Gesperrtes Ziehen“, nach der der Modus " -"automatisch abgeschaltet wird, wenn der Finger vom Touchpad gehoben wird." +"Dauer in Millisekunden für den Modus „Gesperrtes Ziehen“, nach der der Modus " +"automatisch abgeschaltet wird, nachdem der Finger vom Touchpad gehoben wurde." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: kcm/xlib/ui/tap.ui:325