Index: plasma-systemmonitor.po =================================================================== --- plasma-systemmonitor.po +++ plasma-systemmonitor.po @@ -2,13 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package. # # Burkhard Lück , 2020. +# Alois Spitzbart , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-30 06:44+0200\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-05 20:55+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: src/main.cpp:80 src/main.qml:24 #, kde-format @@ -25,108 +26,108 @@ #: src/main.cpp:82 #, kde-format msgid "An application for monitoring system resources" -msgstr "" +msgstr "Eine Anwendung zum Überwachen der Systemressourcen" #: src/main.cpp:84 #, kde-format msgid "© 2020 Plasma Development Team" -msgstr "" +msgstr "© Copyright 2020 Plasma Development Team" #: src/main.cpp:91 #, kde-format msgid "Arjen Hiemstra" -msgstr "" +msgstr "Arjen Hiemstra" #: src/main.cpp:91 src/main.cpp:94 src/main.cpp:96 src/main.cpp:97 #, kde-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Entwicklung" #: src/main.cpp:92 #, kde-format msgid "Uri Herrera" -msgstr "" +msgstr "Uri Herrera" #: src/main.cpp:92 #, kde-format msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" #: src/main.cpp:93 #, kde-format msgid "Nate Graham" -msgstr "" +msgstr "Nate Graham" #: src/main.cpp:93 src/main.cpp:95 #, kde-format msgid "Design and Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "Design und Qualitätssicherung" #: src/main.cpp:94 #, kde-format msgid "David Redondo" -msgstr "" +msgstr "David Redondo" #: src/main.cpp:95 #, kde-format msgid "Noah Davis" -msgstr "" +msgstr "Noah Davis" #: src/main.cpp:96 #, kde-format msgid "Marco Martin" -msgstr "" +msgstr "Marco Martin" #: src/main.cpp:97 #, kde-format msgid "David Edmundson" -msgstr "" +msgstr "David Edmundson" #: src/main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Alois Spitzbart" #: src/main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "spitz234@hotmail.com" #: src/main.qml:61 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Extras" #: src/main.qml:67 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Edit pages..." msgctxt "@action" msgid "Edit or Remove pages..." -msgstr "Seiten bearbeiten ..." +msgstr "Seiten bearbeiten oder entfernen ..." #: src/main.qml:73 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:placeholder" #| msgid "New Page" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Get New Pages..." -msgstr "Neue Seite" +msgstr "Neue Seiten holen ..." #: src/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Expand Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste ausklappen" #: src/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Collapse Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleite einklappen" #: src/main.qml:84 #, kde-format @@ -135,12 +136,12 @@ msgstr "Über Systemmonitor" #: src/main.qml:108 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@window:title" #| msgid "Add New Page" msgctxt "@action" msgid "Add New Page..." -msgstr "Neue Seite hinzufügen" +msgstr "Neue Seite hinzufügen ..." #: src/main.qml:165 #, kde-format @@ -254,37 +255,37 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Get new presets..." -msgstr "" +msgstr "Neue Voreinstellungen holen ..." #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Save Settings as Preset" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen als Voreinstellung speichern" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is preset name" msgid "Saved settings as preset %1." -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Einstellungen als Voreinstellung %1." #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:57 src/page/PageContents.qml:131 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Add Chart as Desktop Widget" -msgstr "" +msgstr "Diagramm als Arbeitsflächen-Miniprogramm speichern" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Get new display styles..." -msgstr "" +msgstr "Neue Anzeigestile holen ..." #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is preset name" msgid "Loaded preset %1." -msgstr "" +msgstr "Voreinstellung %1 geladen." #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:90 #, kde-format @@ -293,10 +294,10 @@ msgstr "Voreinstellungen" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:97 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Display Styles" -msgstr "" +msgstr "Stile anzeigen" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:113 #, kde-format @@ -305,12 +306,12 @@ msgstr "Titel" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Title" msgctxt "@option:check" msgid "Show Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Titel anzeigen" #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format @@ -318,13 +319,13 @@ #| msgid "Display" msgctxt "@label:textbox" msgid "Display Style" -msgstr "Anzeige" +msgstr "Stil anzeigen" #: src/page/FacesModel.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Chart" -msgstr "" +msgstr "Kein Diagramm" #: src/page/LoadPresetDialog.qml:22 #, kde-format @@ -364,12 +365,12 @@ msgstr "Neue Seite" #: src/page/PageDialog.qml:74 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Name" msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" -msgstr "Name" +msgstr "Name:" #: src/page/PageDialog.qml:85 #, kde-format @@ -378,20 +379,20 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein." #: src/page/PageDialog.qml:89 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Icon" msgctxt "@label:textbox" msgid "Icon:" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol:" #: src/page/PageDialog.qml:94 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Page Margins" msgctxt "@label:listbox" msgid "Page Margins:" -msgstr "Seitenränder" +msgstr "Seitenränder:" #: src/page/PageDialog.qml:107 #, kde-format @@ -415,14 +416,14 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Use Actions From:" -msgstr "" +msgstr "Aktionen verwenden von:" #: src/page/PageEditor.qml:83 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Title" msgid "New Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Neuer Titel" #: src/page/PageSortDialog.qml:96 #, kde-format @@ -440,31 +441,31 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Do not reset the page" -msgstr "" +msgstr "Diese Seite nicht zurücksetzen" #: src/page/PageSortDialog.qml:148 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "The page will be reset to its default state" -msgstr "" +msgstr "Die Seite wird auf ihren Standardzustand zurückgesetzt" #: src/page/PageSortDialog.qml:157 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset the page to its default state" -msgstr "" +msgstr "Setze die Seite auf den Standardzustand zurück." #: src/page/PageSortDialog.qml:166 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Do not remove this page" -msgstr "" +msgstr "Entferne diese Seite nicht" #: src/page/PageSortDialog.qml:170 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "The page will be removed" -msgstr "" +msgstr "Diese Seite wird entfernt" #: src/page/PageSortDialog.qml:183 #, kde-format @@ -506,13 +507,13 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Text Only (Scaled to 100%)" -msgstr "" +msgstr "Nur Text (Skaliert auf 100%)" #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:153 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Line Chart (Scaled to 100%)" -msgstr "" +msgstr "Liniendiagramm (Skaliert auf 100%)" #: src/table/KillDialog.qml:77 #, kde-format @@ -521,12 +522,12 @@ msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" #: src/ToolsModel.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Kill a Window" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Kill a Window..." -msgstr "Ein Fenster schließen" +msgstr "Ein Fenster schließen ..." #: src/ToolsModel.cpp:112 #, kde-format