diff --git a/AndroidManifest.xml b/AndroidManifest.xml --- a/AndroidManifest.xml +++ b/AndroidManifest.xml @@ -160,7 +160,7 @@ + android:label="@string/plugin_runcommand"> diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -7,11 +7,11 @@ تسمح بتصفّح نظام ملفّات هذا الهاتف عن بعد مزامنة الحافظة شارك محتوى الحافظة - الدّخل البعيد + الدّخل البعيد استخدم الهاتف أو اللوحيّ كفأرة ولوحة مفاتيح تحكّمات الوسائط المتعدّدة توفّر تحكّمًا بعيدًا لمشغّل الوسائط - شغّل أمرًا + شغّل أمرًا تحفّز أوامر عن بعد من الهاتف أو اللوحيّ وخزة أرسل واستقبل وخزات @@ -28,7 +28,7 @@ افتح الإعدادات عليك إعطاء التّطبيق صلاحيّات للنّفاذ إلى الإخطارات أرسل وخزة - تحكّمات الوسائط المتعدّدة + تحكّمات الوسائط المتعدّدة الدّخل البعيد اضبط إجراء اللمس بإصبعين اضبط إجراء اللمس بثلاث أصابع diff --git a/res/values-ast/strings.xml b/res/values-ast/strings.xml --- a/res/values-ast/strings.xml +++ b/res/values-ast/strings.xml @@ -6,12 +6,12 @@ Permite restolar remotamente a esti preséu Sincronización del cartafueyu Comparte\'l conteníu del cartafueyu - Entrada remota + Entrada remota Usa\'l to teléfonu o tableta como panel táutil y tecláu Pulsaciones remotes Controles multimedia Forne un control remotu pal to reproductor multimedia - Execución de comandos + Execución de comandos Aiciona comandos remotos del to teléfonu o tableta Ping Unvia y recibe pings @@ -28,7 +28,7 @@ Abrir axustes ¡ Unviar ping - Control multimedia + Control multimedia Right click Middle click diff --git a/res/values-bs/strings.xml b/res/values-bs/strings.xml --- a/res/values-bs/strings.xml +++ b/res/values-bs/strings.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Otkrivanje datotečnog sistema Sinhronizovanje sandučića Podijeli sadržaj sandučića - Daljinska kontrola ulaza + Daljinska kontrola ulaza Ping Šalji i primaj ping-ove Sinhronizovano obavještenje diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Permet navegar de forma remota pel sistema de fitxers del dispositiu Sincronitza el porta-retalls Comparteix el contingut del porta-retalls - Entrada remota + Entrada remota Usa el vostre telèfon o tauleta com un ratolí i un teclat Presentació remota Useu el dispositiu per canviar les dispositives d\'una presentació S\'estan rebent pulsacions de tecla remotes S\'estan rebent esdeveniments de pulsacions de tecla des de dispositius remots Controls multimèdia Proporciona un comandament a distància pel reproductor multimèdia - Executa una ordre + Executa una ordre Activa les ordres remotes des del telèfon o tauleta Sincronitzador dels contactes Permet sincronitzar la llibreta de contactes del dispositiu @@ -39,7 +39,7 @@ Us caldrà concedir permís per accedir a les notificacions Per a poder controlar els reproductors multimèdia cal atorgar accés a les notificacions Envia un ping - Control multimèdia + Control multimèdia Fes servir les tecles remotes només en editar No hi ha cap connexió activa amb el teclat remot, establiu-ne una al kde-connect La connexió amb el teclat remot està activa diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Umožní vám vzdáleně prohlížet souborový systém tohoto zařízení Synchronizace schránky Sdílet obsah schránky - Vzdálený vstup + Vzdálený vstup Používejte svůj telefon nebo tablet jako touchpad a klávesnici Promítací režim Použijte své zařízení pro přepínání snímků prezentace Přijímat stisky kláves se vzdálených zařízení Přijímat události stisku kláves ze vzdálených zařízení Ovládání multimédií Poskytuje dálkové ovládání přehrávačů médií - Spustit příkaz + Spustit příkaz Spouštějte příkazy vzdáleně z vašeho telefonu Synchronizace kontaktů Povolit synchronizaci kontaktů zařízení @@ -39,7 +39,7 @@ Pro zpřístupnění upozornění potřebujete oprávnění Abyste byli schopni ovládat vaše přehrávače médií, musíte udělit přístup k oznámením Poslat ping - Ovládání multimédií + Ovládání multimédií Ovládat vzdálené klávesy při editaci Není k dispozici žádné vzdálené připojení klávesnice. Nastavte nějaké pomocí kdeconnect Vzdálené připojení klávesnice je aktivní diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Muliggør at gennemsøge denne enheds filsystem eksternt Synk. af udklipsholder Del indholdet af udklipsholderen - Eksternt input + Eksternt input Brug din telefon eller tablet som mus og tastatur Modtag eksterne tastetryk Modtag tastetryk-hændelser fra eksterne enheder Multimediekontroller Giver en fjernbetjening til din medieafspiller - Kør kommando + Kør kommando Kør eksterne kommandoer fra din telefon eller tablet Ping Send og modtag ping @@ -30,7 +30,7 @@ Åbn indstillinger Du skal give tilladelse for at tilgå bekendtgørelser Send ping - Multimediekontrol + Multimediekontrol Håndtér kun eksterne tastetryk under redigering Der er ingen aktiv ekstern tastaturforbindelse. Opret en i kdeconnect Ekstern tastaturforbindelse er aktiv diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -11,11 +11,11 @@ Erlaubt das Browsen des Dateisystems auf diesem Gerät aus der Ferne Abgleich der Zwischenablage Inhalt der Zwischenablage freigeben - Ferneingabe + Ferneingabe Verwendet Ihr Handy als Tablet, Touchpad und Tastatur Multimedia-Bedienung Eine Fernbedienung für Ihre Medienwiedergabe - Befehl ausführen + Befehl ausführen Von Ihrem Telefon oder Tablett Befehle auf anderen Geräten ausführen Kontakte-Abgleich Ping @@ -33,7 +33,7 @@ Einstellungen öffnen Sie müssen die Erlaubnis zum Zugriff auf Benachrichtigungen erteilen Ping senden - Multimedia-Bedienung + Multimedia-Bedienung Ferneingabe Aktionsausführung bei Berührung mit zwei Fingern einstellen Aktionsausführung bei Berührung mit drei Fingern einstellen diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Επιτρέπει την απομακρυσμένη περιήγηση του συστήματος αρχείων του κινητού Συγχρονισμός προχείρου Διαμοιρασμός περιεχομένου προχείρου - Απομακρυσμένη είσοδος στοιχείων + Απομακρυσμένη είσοδος στοιχείων Χρήση του τηλεφώνου ή της ταμπλέτας σας ως επιφάνεια αφής και πληκτρολόγιο Λήψη απομακρυσμένων πληκτρολογήσεων Λήψη συμβάντων πληκτρολόγησης από απομακρυσμένες συσκευές Κονσόλα πολυμέσων Παρέχει ένα τηλεχειριστήριο για την αναπαραγωγή πολυμέσων - Εκτέλεση εντολής + Εκτέλεση εντολής Εκτέλεση απομακρυσμένων εντολών από το τηλέφωνο ή την ταμπλέτα Ping Αποστολή και λήψη pings @@ -30,7 +30,7 @@ Ρυθμίσεις ανοίγματος Απαιτείται παραχώρηση δικαιωμάτων για την πρόσβαση σε ειδοποιήσεις Αποστολή ping - Έλεγχος πολυμέσων + Έλεγχος πολυμέσων Χειρισμός απομακρυσμένων πλήκτρων μόνο στην επεξεργασία Δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση με απομακρυσμένο πληκτρολόγιο, άνοιξε μία στο kdeconnect Η σύνδεση με απομακρυσμένο πληκτρολόγιο είναι ενεργή diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Allows to browse this device\'s filesystem remotely Clipboard sync Share the clipboard content - Remote input + Remote input Use your phone or tablet as a touchpad and keyboard Presentation remote Use your device to change slides in a presentation Receive remote keypresses Receive keypress events from remote devices Multimedia controls Provides a remote control for your media player - Run Command + Run Command Trigger remote commands from your phone or tablet Contacts Synchroniser Allow synchronising the device\'s contacts book @@ -39,7 +39,7 @@ You need to grant permission to access notifications To be able to control your media players you need to grant access to the notifications Send ping - Multimedia control + Multimedia control Handle remote keys only when editing There is no active remote keyboard connection, establish one in kdeconnect Remote keyboard connection is active diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Permite examinar de forma remota el sistema de archivos de este dispositivo Sincronización del portapapeles Compartir el contenido del portapapeles - Entrada remota + Entrada remota Usar su teléfono o tableta como teclado y teclado táctil Presentación remota Use su dispositivo para cambiar las diapositivas de una presentación Recibir pulsaciones de teclas remotas Recibir eventos de pulsación de teclas desde dispositivos remotos Controles multimedia Proporciona un control remoto para su reproductor de medios - Ejecutar orden + Ejecutar orden Ejecutar órdenes remotas desde su teléfono o tableta Sincronizador de contactos Permitir sincronizar los contactos del dispositivo @@ -39,7 +39,7 @@ Debe otorgar permisos para acceder a las notificaciones Para poder controlar sus reproductores de medios, necesita dar acceso a las notificaciones Enviar ping - Control multimedia + Control multimedia Manejar teclas remotas solo al editar No hay ninguna conexión remota de teclado activa, establezca una en kdeconnect La conexión remota de teclado está activa diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -7,11 +7,11 @@ Seadme failisüsteemi eemalt sirvimise võimaldamine Lõikepuhvri sünkroonimine Lõikepuhvri sisu jagamine - Kaugsisestus + Kaugsisestus Telefoni või tahvli kasutamine puuteplaadi ja klaviatuurina Multimeedia juhtimine Meediamängija kaugjuhtimise võimaldamine - Käsu käivitamine + Käsu käivitamine Telefonist või tahvlist kaugkäskude käivitamine Ping Pingide saatmine ja vastuvõtmine @@ -28,7 +28,7 @@ Ava seadistused Märguannete nägemiseks tuleb anda vastavad õigused Saada ping - Multimeedia juhtimine + Multimeedia juhtimine Kaugsisestus Kahe sõrmega koputamise toimingu määramine Kolme sõrmega koputamise toimingu määramine diff --git a/res/values-eu/strings.xml b/res/values-eu/strings.xml --- a/res/values-eu/strings.xml +++ b/res/values-eu/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Gailu honen fitxategi-sistema urrunetik arakatzea ahalbidetzen du Arbelaren sinkronizazioa Partekatu arbelaren edukia - Urruneko sarrera + Urruneko sarrera Erabili zure telefonoa edo tableta ukimen-sagu eta teklatu gisa Jaso urruneko tekla-sakatzeak Jaso tekla-sakatze gertaerak urruneko gailuetatik Multimedia kontrolak Zure media jotzailearen urruneko kontrola ematen dizu - Exekutatu agindua + Exekutatu agindua Abiarazi urruneko aginduak zure telefono edo tabletatik Ping Bidali eta jaso pingak @@ -30,7 +30,7 @@ Ireki ezarpenak Jakinarazpenak atzitzeko baimena eman behar duzu Bidali ping - Multimedia kontrola + Multimedia kontrola Erabili urruneko teklak editatzean besterik ez Ez dago urruneko teklatuarekin konexio aktiborik, ezarri bat kdeconnect erabiliz Urruneko teklatuarekin konexioa aktibo dago diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Mahdollistaa tämän laitteen tiedostojärjestelmän etäselaamisen Leikepöydän synkronointi Jaa leikepöydän sisältö - Kauko-ohjaus + Kauko-ohjaus Käytä puhelinta tai tablettia hiirenä ja näppäimistönä Vastaanota etänäppäinpainallukset Vastaanottaa etälaitteiden näppäinpainallustapahtumat Multimedian ohjaus Mahdollistaa mediasoittimen etäohjauksen - Suorita komento + Suorita komento Suorita komentoja etänä puhelimelta tai tabletilta Yhteystietosynkronointi Sallii laitteen yhteystietojen synkronoinnin @@ -33,7 +33,7 @@ Ilmoitusten näkemiseksi sinun on annettava käyttöoikeus ilmoituksiin Hallitaksesi mediasoittimiasi sinun on annettava käyttöoikeudet ilmoituksiin Lähetä tiedustelupaketti - Multimedian ohjaus + Multimedian ohjaus Käsittele etänäppäimet vain muokattaessa Etänäppäimistöyhteyksiä ei ole käytössä: muodosta yhteys kdeconnectissa Etänäppäimistöyhteys on käytössä diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -8,15 +8,15 @@ Permettre de parcourir le système de fichiers du périphérique à distance Synchronisation avec le presse-papiers Partage le contenu du presse-papiers - Contrôle distant + Contrôle distant Utilisez votre téléphone ou tablette comme un pavé tactile et un clavier Télécommande de présentation Utilisez votre appareil pour changer les diapositives d\'une présentation Recevoir les appuis de touches distants Recevoir les appuis de touches des périphériques distants Contrôles multimédia Fournit une télécommande pour votre lecteur multimédia - Exécuter une commande + Exécuter une commande Exécuter des commandes à distance sur votre téléphone ou tablette Synchronisation de contacts Permet de synchroniser le carnet de contacts du périphérique @@ -36,7 +36,7 @@ Vous devez accorder la permission d\'accéder aux notifications Pour pouvoir contrôler vos lecteurs multimédia, veuillez permettre l\'accès aux notifications Envoyer un « Ping » - Contrôles multimédia + Contrôles multimédia Gérer les appuis de touches à distance uniquement lors de l\'édition Aucune connexion active d\'un clavier sans fil disponible, établissez-en une dans KDE Connect La connexion au clavier sans fil est active diff --git a/res/values-gl/strings.xml b/res/values-gl/strings.xml --- a/res/values-gl/strings.xml +++ b/res/values-gl/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Permite examinar o sistema de ficheiros do dispositivo remotamente. Sincronización do portapapeis Comparta o contido do portapapeis. - Entrada remota + Entrada remota Use o teléfono ou tableta como área táctil e teclado. Mando de presentación Use o dispositivo para cambiar de dispositiva nunha presentación Recibir teclas premidas remotamente. Recibir eventos de teclas premidas de dispositivos remotos. Controis multimedia Fornece un mando a distancia para o reprodutor. - Executar unha orde + Executar unha orde Provocar ordes remotas desde o teléfono ou tableta. Sincronizador de contactos Permitir sincronizar o caderno de enderezos do dispositivo @@ -39,7 +39,7 @@ Debe conceder permisos para acceder ás notificacións. Para poder controlar os seus reprodutores de son e vídeo ten que garantir acceso ás notificacións. Enviar un ping - Control multimedia + Control multimedia Xestionar teclas remotas só ao editar. Non hai ningunha conexión de teclado remoto activa, estableza unha en kdeconnect. A conexión de teclado remoto está activa. diff --git a/res/values-he/strings.xml b/res/values-he/strings.xml --- a/res/values-he/strings.xml +++ b/res/values-he/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ אפשר להתקן המרוחק לדפדף בקבצים של הפלאפון מרחוק סנכרון לוח העתקה שתף בין המחשבים את כל מה שמועתק - שליטה מרחוק + שליטה מרחוק השתמש בפלאפון כדי לשלוט בעכבר ובמקלדת של ההתקן המרוחק קבלת לחיצות מרחוק קבלת אירועי מקלדת מהתקן מרוחק שליטה במדיה מספק שליטה מרוחקת על נגן המדיה שלך - הרץ פקודה + הרץ פקודה הרץ פקודה במחשב מהמכשיר שלך פינג שלח וקבל פינגים @@ -30,7 +30,7 @@ פתח הגדרות אתה צריך לתת הרשאות לגישה להתראות שלח פינג - שליטה על המדיה + שליטה על המדיה השתמש במקשים מרוחקים רק בעת עריכה אין מקלדת מרוחקת מופעלת, הוסף אחת ל־kdeconnect חיבור המקדלת המרוחקת פעיל diff --git a/res/values-id/strings.xml b/res/values-id/strings.xml --- a/res/values-id/strings.xml +++ b/res/values-id/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Membolehkan menelusuri sistem file perangkat ini secara jarak jauh Sinkron clipboard Berbagi isi clipboard - Input jarak jauh + Input jarak jauh Gunakan telepon atau tabletmu sebagai touchpad dan keyboard Terima penekanan tuts jarak jauh Terima peristiwa tekan-tuts dari perangkat jarak jauh Kendalikan multimedia Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk player mediamu - Jalankan Perintah + Jalankan Perintah Pemicu perintah jarak jauh dari telepon dan tablet-mu Penyinkron Kontak Bolehkan menyinkronkan buku kontak pada perangkat @@ -33,7 +33,7 @@ Kamu perlu mengabulkan perizinan untuk mengakses notifikasi Untuk dapat mengendalikan player mediamu kamu perlu mengabulkan akses ke notifikasi Kirim ping - Kendali multimedia + Kendali multimedia Menangani tuts jarak jauh hanya ketika mengedit Tidak adanya keaktifan koneksi keyboard jarak jauh, yang dibuat dalam kdeconnect Koneksi keyboard jarak jauh telah aktif diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Consente di navigare da remoto il filesystem del dispositivo Sincronizzazione appunti Condividi il contenuto degli appunti - Impulso remoto + Impulso remoto Usa il tuo telefono o il tablet come touchpad e tastiera Telecomando della presentazione Utilizza il tuo dispositivo per cambiare le diapositive in una presentazione Ricevi pressioni dei tasti da remoto Ricevi eventi di pressione dei tasti da dispositivi remoti Controlli multimediali Fornisce un controllo remoto per il tuo lettore multimediale - Esegui comando + Esegui comando Esegui comandi remoti dal tuo telefono o tablet Sincronizzazione contatti Consenti la sincronizzazione della rubrica del dispositivo @@ -39,7 +39,7 @@ Devi concedere i permessi per l\'accesso alle notifiche Per poter controllare i tuoi lettori multimediali devi accordare l\'accesso alle notifiche Invia ping - Controllo multimediale + Controllo multimediale Gestisci i tasti remoti solo durante la modifica Non c\'è una connessione attiva della tastiera remota, stabiliscine una da kdeconnect La connessione della tastiera remota è attiva diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -7,15 +7,15 @@ 원격으로 이 장치의 파일 시스템 보기 클립보드 동기화 클립보드 내용 동기화 - 원격 입력 + 원격 입력 내 휴대폰이나 태블릿을 터치패드와 키보드로 사용하기 프레젠테이션 리모콘 내 장치로 프레젠테이션 슬라이드 전환하기 원격 키 입력 받기 원격 장치의 키 입력 이벤트 받기 멀티미디어 제어 내 미디어 재생기 원격 제어 - 명령 실행 + 명령 실행 내 휴대폰이나 태블릿에서 원격 명령 실행 연락처 동기화 도구 장치의 주소록에 있는 연락처 동기화 @@ -35,7 +35,7 @@ 알림 접근 권한이 필요합니다 미디어 재생기를 제어하려면 알림 접근 권한이 필요합니다 핑 보내기 - 멀티미디어 제어 + 멀티미디어 제어 편집할 때에만 원격 키 처리하기 활성화된 원격 키보드 연결이 없습니다. KDE Connect에서 설정하십시오 원격 키보드 연결이 활성화됨 diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -4,18 +4,18 @@ Akumuliatoriaus ataskaita Failų sistemos naršymas Iškarpinės sinchronizavimas - Nuotolinis įvedimas + Nuotolinis įvedimas Įvairialypės terpės valdikliai - Vykdyti komandą + Vykdyti komandą Ryšio patikrinimas Pranešimų sinchronizavimas Dalintis ir gauti Įrenginių nerasta Gerai Atšaukti Atverti nuostatas Tikrinti ryšį - Garso ir vaizdo kūrinių grojimo valdymas + Garso ir vaizdo kūrinių grojimo valdymas Nuotolinis įvedimas Right click diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Het bladeren in het bestandssysteem van het apparaat op afstand toestaan Klembordsynchronisatie De inhoud van het klembord delen - Invoer op afstand + Invoer op afstand Uw telefoon of tablet gebruiken als een touchpad en toetsenbord Presentatie op afstand Uw apparaat gebruiken om dia\'s te wisselen in een presentatie Toetsaanslagen van afstand ontvangen Toetsaanslaggebeurtenissen ontvangen van externe apparaten Bediening van multimedia Biedt een afstandsbediening voor uw mediaspeler - Commando uitvoeren + Commando uitvoeren Commando\'s afvuren op afstand vanaf uw telefoon of tablet Synchronisator van contactpersonen Staat synchronisatie van het contactpersonenboek van het apparaat toe @@ -39,7 +39,7 @@ U moet toestemming geven voor toegang tot meldingen Om in staat te zijn uw mediaspelers te besturen moet u toegan geven tot de meldingen Ping verzenden - Bediening van multimedia + Bediening van multimedia Behandel toetsen op afstand alleen bij bewerken Er is geen actieve verbinding met een toetsenbord op afstand, maak er een in kdeconnect Verbinding met toetsenbord op afstand is actief diff --git a/res/values-nn/strings.xml b/res/values-nn/strings.xml --- a/res/values-nn/strings.xml +++ b/res/values-nn/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Tillat lesing av filsystemet frå datamaskina Synkroniser utklippstavle Del innhaldet på utklippstavla - Fjernstyring + Fjernstyring Bruk telefonen eller nettbrettet som styreplate og tastatur Fjernkontroll av presentasjon Bruk eininga til å byta lysbilete i presentasjonar Ta imot eksterne tastetrykk Ta imot tastetrykk frå eksterne einingar Mediekontrollar Gje fjernkontroll til mediespelarar - Køyr kommando + Køyr kommando Utløys fjernkommandoar frå telefonen eller nettbrettet Kontaktsynkronisering Tillat synkronisering av adresseboka på eininga @@ -39,7 +39,7 @@ Du må gje tilgang til lesing av varslingar Du må gje tilgang til varslingar for å kunne kontrollera mediespelarar Send pingsignal - Mediekontroll + Mediekontroll Handter eksterne tastetrykk berre ved redigering Det finst ikkje noko verksamt tastatursamband (må setjast opp i KDE Connect) Eksternt tastatursamband er verksamt diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Zezwala na zdalne przeglądanie systemu plików tego urządzenia Synchronizacja schowka Udostępnia zawartość schowka - Zdalne sterowanie + Zdalne sterowanie Umożliwia wykorzystanie telefonu lub tabletu jako myszy i klawiatury Zdalna prezentacja Umożliwia zmianę slajdów w prezentacji telefonem Odbiera zdalne naciśnięcia klawiszy Odbiera naciśnięcia klawiszy od urządzeń zdalnych Sterowanie multimediami Umożliwia zdalne sterowanie odtwarzaczem multimedialnym - Wykonywanie poleceń + Wykonywanie poleceń Umożliwia wykonywanie zdalnych poleceń z telefonu lub tabletu Synchronizacja kontaktów Umożliwia synchronizację książki kontaktów urządzenia @@ -39,7 +39,7 @@ Musisz przydzielić uprawnienia, aby uzyskać dostęp do powiadomień Aby móc sterować odtwarzaczami multimedialnymi musisz udzielić dostępu powiadomieniom Wyślij ping - Sterowanie multimediami + Sterowanie multimediami Obsługuj zdalne naciśnięcia klawiszy tylko podczas edycji Nie istnieje połączenie zdalnej klawiatury, nawiąż takie połączenie w kdeconnect Połączenie zdalnej klawiatury jest nawiązane diff --git a/res/values-pt-rBR/strings.xml b/res/values-pt-rBR/strings.xml --- a/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -8,15 +8,15 @@ Permite navegar no sistema de arquivos deste telefone remotamente Sincronização da área de transferência Compartilha o conteúdo da área de transferência - Introdução de dados remota + Introdução de dados remota Use seu telefone ou tablet como mouse e teclado Apresentação remota Use o seu dispositivo para mudar de slides em uma apresentação Receber pressionamento de teclas remotamente Recebe os eventos de pressionamento de teclas dos dispositivos remotos Controle multimídia Fornece um controle remoto de seu reprodutor de mídia - Executar comando + Executar comando Aciona comandos remotos a partir do seu telefone ou tablet Sincronização de contatos Permite a sincronização do livro de endereços do dispositivo @@ -36,7 +36,7 @@ Você precisa conceder permissão para acessar as notificações Para ser possível controlar os seus leitores multimídia é necessário conceder acesso às notificações Enviar ping - Controle multimídia + Controle multimídia Lidar com as teclas remotas apenas na edição Não existe nenhuma conexão ativa a teclados remotos, crie uma no kdeconnect A conexão ao teclado remoto está ativa diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Permite navegar pelo sistema de ficheiros remoto deste dispositivo Sincronização da área de transferência Partilhar o conteúdo da área de transferência - Introdução remota de dados + Introdução remota de dados Usar o seu telefone ou \'tablet\' como um rato ou teclado Comando de apresentações Use o seu dispositivo para mudar de \'slides\' numa apresentação Receber as teclas remotamente Receber eventos de teclas dos dispositivos remotos Comandos multimédia Oferece um comando à distância para o seu leitor multimédia - Executar um Comando + Executar um Comando Despoletar comandos remotos a partir do seu telefone ou \'tablet\' Sincronização de Contactos Permitir a sincronização do livro de contactos do dispositivo @@ -39,7 +39,7 @@ Precisa de dar permissões de acesso às notificações Para poder controlar os seus leitores multimédia, terá de dar acesso às notificações Enviar um pedido de contacto - Comando multimédia + Comando multimédia Lidar com as teclas remotas apenas na edição Não existe nenhuma ligação activa a teclados remotos - crie uma no \'kdeconnect\' A ligação ao teclado remoto está activa diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Позволяет удалённо просматривать файловую систему устройства Синхронизация буфера обмена Использование общего буфера обмена - Удалённый ввод + Удалённый ввод Использование телефона или планшета в качестве сенсорной панели и клавиатуры Получение удалённых нажатий клавиш Получение нажатий клавиш с удалённых устройств Управление воспроизведением Обеспечивает дистанционное управление медиапроигрывателем - Запуск команд + Запуск команд Удалённый запуск команд с телефона или планшета Пинг Отправка и получение тестовых сигналов @@ -30,7 +30,7 @@ Настроить Нужно разрешить доступ к уведомлениям Отправить тестовый сигнал - Управление воспроизведением + Управление воспроизведением Обрабатывать удалённые нажатия только при редактировании Нет активного соединения с удалённой клавиатурой, установите его в KDE Connect Соединение с удалённой клавиатурой активно diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -7,11 +7,11 @@ Umožní prehliadač súborový systém zariadenia vzdialene Synchronizácia schránky Zdieľať obsah schránky - Vzdialený vstup + Vzdialený vstup Použiť váš telefón alebo tablet ako touchpad a klávesnicu Multimediálne ovládače Poskytuje vzdialené ovládanie pre váš prehrávač médií - Spustiť príkaz + Spustiť príkaz Vyvolať vzdialené príkazy z vášho mobilu alebo tabletu Ping Poslať a prijať pingy @@ -28,7 +28,7 @@ Otvoriť nastavenia Musíte povoliť oprávnenia na prístup k pripomienkam Poslať ping - Multimediálny ovládač + Multimediálny ovládač Vzdialený vstup Nastaviť akciu dvoch prstov Nastaviť akciu troch prstov diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Дозвољава даљински приступ фајл систему уређаја Усклађени клипборд Дељење садржаја клипборда - Даљински унос + Даљински унос Користите телефон или таблет као додирник и тастатуру Пријем даљинских тастера Примање тастерских догађаја са удаљених уређаја Управљање мултимедијом Омогућава даљинско управљање медија плејером - Извршавање наредбе + Извршавање наредбе Даљински окида наредбе са телефона или таблета Пинг Шаље и прима пингове @@ -30,7 +30,7 @@ Отвори поставке Морате дати дозволу за приступ обавештењима Пошаљи пинг - Контрола мултимедије + Контрола мултимедије Користи даљинске дугмиће само при уређивању Нема активне везе даљинске тастатуре. Успоставите је у КДЕ‑конекцији Веза даљинске тастатуре је активна diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Gör det möjligt att bläddra i apparatens filsystem från annan apparat Synkronisera klippbord Dela klippbordets innehåll - Extern inmatning + Extern inmatning Använd telefonen eller surfplattan som mus och tangentbord Fjärrkontroll för presentation Använd apparaten för att byta bilder i en presentation Ta emot externa tangentnedtryckningar Ta emot tangentnedtryckningar från externa apparater Multimediakontroller Tillhandahåller en fjärrkontroll för mediaspelaren - Kör kommando + Kör kommando Utlös fjärrkommandon från din telefon eller surfplatta Kontaktsynkronisering Tillåt synkronisering av apparatens kontaktlista @@ -39,7 +39,7 @@ Du måste ge rättighet att komma åt underrättelser För att kunna styra mediaspelare måste du ge tillgång till underrättelser Skicka ping - Kontroll av multimedia + Kontroll av multimedia Hantera bara externa tangenter vid redigering Det finns ingen aktiv anslutning till externt tangentbord, upprätta en i KDE-anslut Anslutning till externt tangentbord är aktiv diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -7,13 +7,13 @@ Bu aıygıtın dosya sistemine uzaktan gözatılmasına izin verir Pano eşitleme Pano içeriğini paylaş - Uzak girdi + Uzak girdi Telefonunuzu veya tabletinizi, dokunmatik veya klavye olarak kullanın Uzak tuşa basmaları getir Tuş basma eylemlerini, uzak aygıtlardan getir Çoklu ortam denetimleri Ortam oynatıcınız için uzak denetim sağlar - Komut Çalıştır + Komut Çalıştır Uzak komutları, telefon veya tabletinizden tetikler Ping Ping gönder ve al @@ -30,7 +30,7 @@ Ayarları aç Bildirimler erişebilmek için izine ihtiyacınız var Ping gönder - Çoklu ortam denetimi + Çoklu ortam denetimi Uzak tuşları, sadece düzenleme yaparken işle Etkin bir uzak klavye bağlantısı yok, kdeconnect ile bir bağlantı kurun Uzak klavye bağlantısı etkin diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ Надає змогу віддалено переглядати файлову систему цього пристрою Синхронізація буфера Спільне використання буфера обміну даними - Дистанційне введення + Дистанційне введення Скористайтеся телефоном або планшетом як замінником сенсорної панелі і клавіатури Керування презентацією Скористайтеся вашим пристроєм для того, щоб змінювати слайди у презентації Отримувати віддалені натискання клавіш Отримувати події натискання клавіш з віддаленого пристрою Керування відтворенням Надає можливість віддаленого керування вашим мультимедійним програвачем - Виконати команду + Виконати команду Віддалені команди з вашого телефону або планшета Засіб синхронізації контактів Уможливлює синхронізацію записів контактів на пристрої @@ -39,7 +39,7 @@ Вам слід надати доступ до сповіщень Щоб мати змогу керувати вашими програвачами мультимедійних даних, вам слід надати доступ до сповіщень. Надіслати сигнал підтримання зв’язку - Керування відтворенням + Керування відтворенням Обробляти віддалені клавіші лише під час редагування Немає активних з’єднань із віддаленою клавіатурою. Встановіть таке з’єднання у kdeconnect. З’єднання з віддаленою клавіатурою є активним diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ 允许远程浏览设备的文件系统 剪贴板同步 共享剪贴板内容 - 远程输入 + 远程输入 将您的手机用或平板电脑用作触摸板和键盘 演示遥控器 使用移动设备切换幻灯片 接收远程按键 从远程设备接收按键事件 多媒体控制 媒体播放器的遥控器 - 执行命令 + 执行命令 触发您的手机或平板电脑的远程命令 联系人同步器 允许同步设备的通讯录 @@ -39,7 +39,7 @@ 您需要授予权限以便访问通知 为了能够控制您的媒体播放器,您需要授予访问通知消息的权限 发送ping - 多媒体控制 + 多媒体控制 只有在编辑时才接受远程按键 没有活动的远程键盘链接,请在 KDE Connect 中连接 远程键盘连接已启用 diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -11,15 +11,15 @@ 同意讓遠端可以瀏覽檔案系統 同步剪貼板 分享剪貼板的內容 - 遠端輸入 + 遠端輸入 使用您的智慧型手機或者平板來模擬觸碰板與鍵盤 遠端簡報 使用您的裝置來切換簡報中的投影片 接收遠端按鍵輸入 從遠端裝置接收按鍵輸入活動 多媒體控制 成為您多媒體播放器的遙控器 - 執行指令 + 執行指令 從您的智慧型手機或者平板當中觸發遠端設備上的命令 同步聯絡人工具 允許同步裝置的通訊錄 @@ -39,7 +39,7 @@ 您需要授予存取通知的權限 為了要能控制您的媒體播放器,您需要提供「通知」的權限 傳送Ping回應封包 - 多媒體控制 + 多媒體控制 當編輯時只處理遠端按鍵 這裡沒有建立在 kdeconnect 之上的使用中遠端鍵盤連線。 遠端鍵盤連線為啟用狀態 diff --git a/res/values/strings.xml b/res/values/strings.xml --- a/res/values/strings.xml +++ b/res/values/strings.xml @@ -12,15 +12,15 @@ Allows to browse this device\'s filesystem remotely Clipboard sync Share the clipboard content - Remote input + Remote input Use your phone or tablet as a touchpad and keyboard Presentation remote Use your device to change slides in a presentation Receive remote keypresses Receive keypress events from remote devices Multimedia controls Provides a remote control for your media player - Run Command + Run Command Trigger remote commands from your phone or tablet Contacts Synchronizer Allow synchronizing the device\'s contacts book @@ -40,7 +40,7 @@ You need to grant permission to access notifications To be able to control your media players you need to grant access to the notifications Send ping - Multimedia control + Multimedia control remotekeyboard_editing_only Handle remote keys only when editing There is no active remote keyboard connection, establish one in kdeconnect diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/BluetoothBackend/BluetoothPairingHandler.java b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/BluetoothBackend/BluetoothPairingHandler.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/BluetoothBackend/BluetoothPairingHandler.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/BluetoothBackend/BluetoothPairingHandler.java @@ -52,7 +52,7 @@ } @Override - public void packageReceived(NetworkPacket np) throws Exception { + public void packageReceived(NetworkPacket np) { boolean wantsPair = np.getBoolean("pair"); diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanLinkProvider.java b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanLinkProvider.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanLinkProvider.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanLinkProvider.java @@ -95,7 +95,7 @@ } //They received my UDP broadcast and are connecting to me. The first thing they sned should be their identity. - private void tcpPacketReceived(Socket socket) throws Exception { + private void tcpPacketReceived(Socket socket) { NetworkPacket networkPacket; try { @@ -118,7 +118,7 @@ } //I've received their broadcast and should connect to their TCP socket and send my identity. - private void udpPacketReceived(DatagramPacket packet) throws Exception { + private void udpPacketReceived(DatagramPacket packet) { final InetAddress address = packet.getAddress(); diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanPairingHandler.java b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanPairingHandler.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanPairingHandler.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LanBackend/LanPairingHandler.java @@ -61,7 +61,7 @@ } @Override - public void packageReceived(NetworkPacket np) throws Exception{ + public void packageReceived(NetworkPacket np) { boolean wantsPair = np.getBoolean("pair"); diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LoopbackBackend/LoopbackPairingHandler.java b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LoopbackBackend/LoopbackPairingHandler.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LoopbackBackend/LoopbackPairingHandler.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Backends/LoopbackBackend/LoopbackPairingHandler.java @@ -33,7 +33,7 @@ } @Override - public void packageReceived(NetworkPacket np) throws Exception { + public void packageReceived(NetworkPacket np) { } diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MousePadPlugin/MousePadPlugin.java b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MousePadPlugin/MousePadPlugin.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MousePadPlugin/MousePadPlugin.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MousePadPlugin/MousePadPlugin.java @@ -36,7 +36,7 @@ @Override public String getDisplayName() { - return context.getString(R.string.pref_plugin_mousepad); + return context.getString(R.string.plugin_mousepad); } @Override diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MprisPlugin/MprisPlugin.java b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MprisPlugin/MprisPlugin.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MprisPlugin/MprisPlugin.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/MprisPlugin/MprisPlugin.java @@ -448,7 +448,7 @@ @Override public String getActionName() { - return context.getString(R.string.open_mpris_controls); + return context.getString(R.string.plugin_mpris_control); } public void fetchedAlbumArt(String url) { diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandPlugin.java b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandPlugin.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandPlugin.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandPlugin.java @@ -69,7 +69,7 @@ @Override public String getDisplayName() { - return context.getResources().getString(R.string.pref_plugin_runcommand); + return context.getResources().getString(R.string.plugin_runcommand); } @Override @@ -174,7 +174,7 @@ @Override public String getActionName() { - return context.getString(R.string.pref_plugin_runcommand); + return context.getString(R.string.plugin_runcommand); } public boolean canAddCommand(){ diff --git a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandWidget.java b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandWidget.java --- a/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandWidget.java +++ b/src/org/kde/kdeconnect/Plugins/RunCommandPlugin/RunCommandWidget.java @@ -7,8 +7,6 @@ import android.content.Context; import android.content.Intent; import android.net.Uri; -import android.os.Build; -import android.support.annotation.RequiresApi; import android.util.Log; import android.view.View; import android.widget.RemoteViews; @@ -101,7 +99,7 @@ views.setOnClickPendingIntent(R.id.runcommandWidgetTitleHeader, pendingIntent); if (getCurrentDevice() == null || !getCurrentDevice().isReachable()) { - views.setTextViewText(R.id.runcommandWidgetTitle, context.getString(R.string.pref_plugin_runcommand)); + views.setTextViewText(R.id.runcommandWidgetTitle, context.getString(R.string.plugin_runcommand)); views.setViewVisibility(R.id.runcommandslist, View.GONE); views.setViewVisibility(R.id.not_reachable_message, View.VISIBLE); } else { diff --git a/tests/org/kde/kdeconnect/DeviceTest.java b/tests/org/kde/kdeconnect/DeviceTest.java --- a/tests/org/kde/kdeconnect/DeviceTest.java +++ b/tests/org/kde/kdeconnect/DeviceTest.java @@ -51,7 +51,7 @@ // Creating a paired device before each test case @Override - protected void setUp() throws Exception { + protected void setUp() { super.setUp(); // Dexmaker has problems guessing cache directory, setting manually @@ -90,7 +90,7 @@ // Removing paired device info after each test case @Override - protected void tearDown() throws Exception { + protected void tearDown() { super.tearDown(); // Remove saved test device diff --git a/tests/org/kde/kdeconnect/LanLinkProviderTest.java b/tests/org/kde/kdeconnect/LanLinkProviderTest.java --- a/tests/org/kde/kdeconnect/LanLinkProviderTest.java +++ b/tests/org/kde/kdeconnect/LanLinkProviderTest.java @@ -36,7 +36,7 @@ private LanLinkProvider linkProvider; @Override - protected void setUp() throws Exception { + protected void setUp() { super.setUp(); System.setProperty("dexmaker.dexcache", getContext().getCacheDir().getPath());