diff --git a/extension/_locales/es/messages.json b/extension/_locales/es/messages.json
--- a/extension/_locales/es/messages.json
+++ b/extension/_locales/es/messages.json
@@ -1,35 +1,137 @@
{
- "options": {
- "description": "Botón para guardar las preferencias",
+ "options_title": {
+ "description": "Title for settings page",
+ "message": "Configuración de la Integración con Plasma"
+ },
+ "options_restore_defaults": {
+ "description": "Link to restore the default settings",
+ "message": "Restaurar"
+ },
+ "options_save": {
+ "description": "Button to save settings",
"message": "Guardar"
},
- "options_restore##description": "Enlace para restaurar las preferencias por omisión",
- "options_restore##message": "Restaurar preferencias por omisión",
- "options_save##message": "Preferencias guardadas con éxito",
- "options_tab##description": "La pestaña «Sobre este complemento» en las preferencias",
- "options_tab##message": "Acerca de",
- "options_plugin_mpris##description": "Descripción para el complemento de controles multimedia",
- "options_plugin_mpris##message": "Le permite controlar reproductores de vídeo y de sonido en sitios web que usan el plasmoide «Controlador multimedia».",
- "options_plugin_kdeconnect##description": "Descripción para el complemento de «KDE Connect»",
- "options_plugin_kdeconnect##message": "Añade una entrada de menú de contexto para enlaces que le permite enviarlos a su teléfono o a otros dispositivos emparejados usando KDE Connect.",
- "options_plugin_downloads##description": "Título para el complemento de descargas",
- "options_plugin_downloads##message": "Mostrar las descargas en el área de notificación",
- "options_plugin_tabsrunner##description": "Descripción para el complemento de KRunner para las pestañas del navegador",
- "options_plugin_tabsrunner##message": "Asegúrese de que el módulo «Pestañas del navegador» esté activado en las preferencias de búsqueda de Plasma.",
- "options_plugin_slc##description": "Descripción para el complemento «Compartir-Me gusta-Conectar / Actividades»",
- "options_plugin_slc##message": "Sigue los sitios web visitados en las actividades de KDE y permite compartirlos fácilmente usando el plasmoide «Compartir rápidamente».",
- "options_plugin_incognito##description": "Descripción para el complemento indicador de «Incógnito»",
- "options_plugin_incognito##message": "Añade un icono a la bandeja del sistema cada vez que se abre una ventana de incógnito para permitir cerrarla inmediatamente.
Esto solo funciona si se ha permitido que la extensión funcione en modo incógnito, lo que hará que las páginas de incógnito estén disponibles para las funciones listadas (incluyendo KRunner, si está activado).",
- "options_plugin_breezeScrollBars##description": "Descripción para el complemento de barras de desplazamiento del estilo Brisa",
- "options_plugin_breezeScrollBars##message": "Esto puede modificar el aspecto de los sitios web que usan un estilo para sus barras de desplazamiento y puede causar problemas con los elementos desplazables dentro de las páginas.",
- "options_about##message": "Si le gusta lo que ve, considere la posibilidad de hacer una donación a KDE para que podamos seguir haciendo el mejor software libre que nos sea posible.",
- "options_about_translated##message": "Traducido por: $1",
- "options_about##description": "Descripción de KDE obtenida de kaboutkdedialog_p.h en kmxlgui",
- "options_about_created_by##message": "Esta extensión del navegador ha sido creada por la Comunidad de KDE.",
- "kdeconnect_open##description": "Menú de contexto, abrir enlace en el dispositivo $1, similar a «Abrir en nueva pestaña»",
- "kdeconnect_open##message": "Abrir en «$1»",
- "general_error##description": "Ha ocurrido un error desconocido; se usa normalmente cuando el sistema no proporciona ningún mensaje de error",
- "general_error##message": "Error desconocido",
- "general_error_port##description": "Cuando se rompe el puente binario entre el navegador y Plasma (normalmente por que se ha colgado o se ha detenido por otro motivo), el parámetro de sustitución es el motivo",
- "general_error_port##message": "La máquina nativa se ha desconectado de forma inesperada: $1"
-}
\ No newline at end of file
+ "options_save_failed": {
+ "message": "Falló la grabación de configuración"
+ },
+ "options_save_success": {
+ "message": "Configuración guardada con éxito"
+ },
+
+ "options_tab_general": {
+ "description": "The 'General settings' tab in settings",
+ "message": "General"
+ },
+ "options_tab_about": {
+ "description": "The 'About this plugin' tab in settings",
+ "message": "Sobre"
+ },
+
+ "options_plugin_mpris_title": {
+ "description": "Title for Media Controls plugin",
+ "message": "Controles Multimedia"
+ },
+ "options_plugin_mpris_description": {
+ "description": "Description for Media Controls plugin",
+ "message": "Permite controlar reproductores de audio y video en páginas web desde el plasmoide de Control Multimedia."
+ },
+
+ "options_plugin_kdeconnect_title": {
+ "description": "Title for KDE Connect plugin",
+ "message": "Enviar via KDE Connect"
+ },
+ "options_plugin_kdeconnect_description": {
+ "description": "Description for KDE Connect plugin",
+ "message": "Añade una entrada en el menú de contexto de enlaces para enviarlos al móvil y otros dispositivos pareados usando KDE Connect."
+ },
+
+ "options_plugin_downloads_title": {
+ "description": "Title for Downloads plugin",
+ "message": "Muestra las descargas en el área de notificaciones"
+ },
+
+ "options_plugin_tabsrunner_title": {
+ "description": "Title for Browser Tabs KRunner plugin",
+ "message": "Encuentra pestañas del navegador en la ventana de “Ejecutar Comando”"
+ },
+ "options_plugin_tabsrunner_description": {
+ "description": "Description for Browser Tabs KRunner plugin",
+ "message": "Asegurese que el módulo “Pestañas del Navegador” esté activado en la Configuración de Búsqueda de Plasma."
+ },
+
+ "options_plugin_slc_title": {
+ "description": "Title for Share Like Connect / Activities plugin",
+ "message": "Estadísticas y Quick Share"
+ },
+ "options_plugin_slc_description": {
+ "description": "Description for Share Like Connect / Activities plugin",
+ "message": "Sigue la pista de páginas visitadas en las Actividades de KDE y también permite compartir facilmente usando el plasmoide Quick Share."
+ },
+
+ "options_plugin_incognito_title": {
+ "description": "Title for Incognito indicator plugin",
+ "message": "Muestra un icono cuando haya ventanas de incógnito abiertas"
+ },
+ "options_plugin_incognito_description": {
+ "description": "Description for Incognito indicator plugin",
+ "message": "Añade un icono en la Bandeja del Sistema cuando haya ventanas de incógnito abiertas que permite cerrarlas todas de una vez.
Esto sólo funciona si la extensión tiene permisos para ejecutarse en modo Incógnito, con lo cual las páginas de incognito están disponibles para las características listadas (incluyendo KRunner, si está activo)."
+ },
+
+ "options_plugin_breezeScrollBars_title": {
+ "description": "Title for Breeze style scroll bars plugin",
+ "message": "Usa barras de scroll con estilo Breeze"
+ },
+ "options_plugin_breezeScrollBars_description": {
+ "description": "Description for Breeze style scroll bars plugin",
+ "message": "Esto puede romper la apariencia de páginas web que usen barras de scroll con estilo propio y también puede causar problemas con elementos desplazables en páginas."
+ },
+
+ "options_about_copyright": {
+ "message": "© 2017 Kai Uwe Broulik y David Edmundson"
+ },
+ "options_about_license": {
+ "message": "Licencia: GNU General Public License Versión 3"
+ },
+ "options_about_translated_by": {
+ "message": "Traducido por: $1"
+ },
+ "options_about_translators": {
+ "description": "Your names go here",
+ "message": "Antonio Larrosa"
+ },
+ "options_about_created_by_kde": {
+ "message": "Esta extensión de navegador fue creada por la Comunidad KDE."
+ },
+ "options_about_bugs": {
+ "message": "Si encuentras un problema, por favor, comprueba la lista de errores y envía un reporte de error."
+ },
+ "options_about_kde": {
+ "description": "KDE description taken from kaboutkdedialog_p.h in kmxlgui",
+ "message": "KDE es una red mundial de ingenieros/as de software, artistas, escritores/as, traductores/as y facilitadores/as comprometidos con el desarrollo de Software Libre. Esta comunidad ha creado cientos de aplicaciones de Software Libre como parte de KDE frameworks, workspaces y applications. KDE es una iniciativa cooperativa en la cual ninguna entidad individual controla los esfuerzos o productos de KDE en exclusión de otras. Todo el mundo es bienvenido a unirse y contribuir a KDE, incluyéndote a ti."
+ },
+ "options_about_donate": {
+ "message": "Si te gusta lo que viste, por favor considera donar a KDE, para que podamos continuar haciendo el mejor software libre posible."
+ },
+
+ "kdeconnect_open_via": {
+ "description": "Context menu, open link on device whose name we don't (yet) know",
+ "message": "Abrir via KDE Connect"
+ },
+ "kdeconnect_open_device": {
+ "description": "Context menu, open link on device $1, similar to 'Open in New Tab'",
+ "message": "Abrir en '$1'"
+ },
+
+ "general_error_title": {
+ "description": "Title message for most error notifications",
+ "message": "Error de la Integración de Navegador de Plasma"
+ },
+ "general_error_unknown": {
+ "description": "An unknown error occurred, usually used when an error message by the system is not provided",
+ "message": "Error Desconocido"
+ },
+ "general_error_port_disconnect": {
+ "description": "When the binary bridge between browser and Plasma quit (usually it crashed or was otherwise killed), placeholder is the reason",
+ "message": "El anfitrión nativo se desconectó inesperadamente: $1"
+ }
+}