Index: messages/akonadiclient/akonadiclient.po =================================================================== --- messages/akonadiclient/akonadiclient.po +++ messages/akonadiclient/akonadiclient.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the akonadiclient package. +# # Burkhard Lück , 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer , 2022. # Frank Steinmetzger , 2022. -# +# Alois Spitzbart , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadiclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 20:30+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 19:03+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #. +> trunk5 #, kde-format @@ -1670,13 +1671,13 @@ #. +> trunk5 #: src/listcommand.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell output section header 1=count, 2=collection" #| msgid "Collection %2 has %1 sub-collections:" msgctxt "@info:shell output section header 1=count, 2=collection" msgid "Collection %2 has %1 sub-collection:" msgid_plural "Collection %2 has %1 sub-collections:" -msgstr[0] "Sammlung „%2“ enthält %1 Untersammlungen:" +msgstr[0] "Sammlung „%2“ enthält %1 Untersammlung:" msgstr[1] "Sammlung „%2“ enthält %1 Untersammlungen:" #. +> trunk5 @@ -1688,13 +1689,13 @@ #. +> trunk5 #: src/listcommand.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell output section header 1=count, 2=collection" #| msgid "Collection %2 has %1 items:" msgctxt "@info:shell output section header 1=count, 2=collection" msgid "Collection %2 has %1 item:" msgid_plural "Collection %2 has %1 items:" -msgstr[0] "Sammlung „%2“ enthält %1 Einträge:" +msgstr[0] "Sammlung „%2“ enthält %1 Eintrag:" msgstr[1] "Sammlung „%2“ enthält %1 Einträge:" #. +> trunk5 @@ -1902,21 +1903,21 @@ #: src/showcommand.cpp:102 #, kde-format msgid "Item has no main body part" -msgstr "" +msgstr "Eintrag hat keinen Hauptteil" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "List all known tags" msgid "List or modify tags" -msgstr "Alle bekannten Tags anzeigen" +msgstr "Tags anzeigen oder bearbeiten" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Brief output, tag names only" msgid "Brief output, tag names or IDs only" -msgstr "Kurze Ausgabe, nur Tag-Namen" +msgstr "Kurze Ausgabe, nur Tag-Namen oder Kennungen" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:46 @@ -1926,43 +1927,43 @@ #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Show the expanded contact group (the default operation)" msgid "List all known tags (the default operation)" -msgstr "Die erweiterte Kontaktgruppe anzeigen (Voreinstellung)" +msgstr "Alle bekannten Tags anzeigen (Voreinstellung)" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:49 #, kde-format msgid "Add named tags" -msgstr "" +msgstr "Benannte Tags hinzufügen" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "DeleteItem" msgid "Delete tags" -msgstr "DeleteItem" +msgstr "Tags löschen" #. i18n("ID for a tag to be added (default automatic)"), i18n("id"))); #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:55 #, kde-format msgid "TAG" -msgstr "" +msgstr "TAG" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:55 #, kde-format msgid "The name of a tag to add, or the name, ID or URL of a tag to delete" -msgstr "" +msgstr "Der Name des Tags zum Hinzufügen, oder der Name, die Kennung oder die URL eines Tags zum Löschen" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:55 #, kde-format msgid "[TAG...]" -msgstr "" +msgstr "[TAG ...]" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:75 @@ -1973,82 +1974,82 @@ #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Only one of the 'expand', 'add', 'delete' or 'clean' options may be specified" msgctxt "@info:shell" msgid "Only one of the 'list', 'add' or 'delete' options may be specified" -msgstr "Nur eine der Optionen „expand“, „add“, „delete“ oder „clean“ darf angegeben werden" +msgstr "Nur eine der Optionen „list“, „add“ oder „delete“ darf angegeben werden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "No items specified to add" msgctxt "@info:shell" msgid "No tags specified to add" -msgstr "Keine Einträge zum Hinzufügen angegeben" +msgstr "Keine Tags zum Hinzufügen angegeben" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Only one item may be specified to add with 'comment'" msgctxt "@info:shell" msgid "Multiple tags cannot be specified to add with 'id'" -msgstr "Bei „comment“ darf nur ein Eintrag zum Hinzufügen angegeben werden" +msgstr "Bei „id“ dürfen nicht mehrere Tags zum Hinzufügen angegeben werden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "No items specified to delete" msgctxt "@info:shell" msgid "No tags specified to delete" -msgstr "Keine Einträge zum Löschen angegeben" +msgstr "Keine Tags zum Löschen angegeben" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Collection '%1' already exists" msgctxt "@info:shell" msgid "A tag named '%1' ID %2 already exists" -msgstr "Die Sammlung „%1“ existiert bereits" +msgstr "Ein Tag mit dem Namen „%1“ Kennung %2 existiert bereits" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Cannot search for email '%1', %2" msgctxt "@info:shell" msgid "Cannot add tag '%1' ID %2" -msgstr "Suche nach E-Mail „%1“ nicht möglich, %2" +msgstr "Tag „%1“ Kennung %2 kann nicht hinzugefügt werden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "Cannot save file '%1'" msgctxt "@info:shell" msgid "Cannot add tag '%1'" -msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gespeichert werden" +msgstr "Tag „%1“ kann nicht hinzugefügt werden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:231 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "File '%1' does not exist" msgctxt "@info:shell" msgid "Tag to delete '%1' does not exist" -msgstr "Die Datei „%1“ ist nicht vorhanden" +msgstr "Zu löschender Tag „%1“ ist nicht vorhanden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:268 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "File '%1' does not exist" msgctxt "@info:shell" msgid "Tag to delete ID %1 does not exist" -msgstr "Die Datei „%1“ ist nicht vorhanden" +msgstr "Zu löschender Tag mit Kennung %1 ist nicht vorhanden" #. +> trunk5 #: src/tagscommand.cpp:308